Héber Nevek Biblia
Az eredeti nevekkel és fogalmakkalBeszorát Yochánán (Márkos) / Márk Örömhíre
Yochánán (Márkosz) 1
1Yeshuá HáMáshiách, Ben HáElohim Örömhírének kezdete, amint meg van írva a próféták szavaiban: 2"Íme, elküldöm előtted követemet, aki elkészíti utadat; 3kiáltó hangja szól a pusztában: Készítsétek Yahuwah útját, tegyétek egyenessé ösvényeit!"
4Történt pedig, hogy Yochánán bemerített a pusztában, és kiáltott a néphez, hogy térjenek meg útjaikról, és merítkezzenek be bűneik bocsánatára. 5Akkor kiment hozzá Yáhu'Dáh egész vidéke, kimentek a Yerusháláyimiek is mind, és – amikor megvallották bűneiket – bemerítette őket a Yárden vizében. 6Yochánán ruhája teveszőrből volt, derekán bőrövet viselt, sáskát evett, meg erdei mézet, 7és ezt hirdette: "Utánam jön, aki hatalmasabb nálam, és én még arra sem vagyok méltó, hogy lehajolva saruja szíját megoldjam. 8Én vízzel merítelek be titeket, ő pedig Ruách HáKodeshsel fog bemeríteni."
9Történt pedig azokban a napokban, hogy eljött Yeshuá a Gálili Nátzrátből, és bemerítette őt Yochánán a Yárdenben. 10És amikor jött ki a vízből, látta, hogy megnyílik a menny, és leszáll rá a Ruách mint egy galamb; 11a mennyből pedig hang hallatszott: "Te vagy az én szeretett Fiam, benned gyönyörködöm."
12Ezután felemelte őt a Ruách, és letette a pusztában. 13Negyven napig volt a pusztában, miközben kísértette a Szátán. Vadállatokkal volt együtt, és Elohim Málákhjai szolgáltak neki.
14Miután Yochánánt fogságba vetették, elment Yeshuá Gálilba, és kiáltotta Elohim Királyságának Örömhírét: 15"Betelt az idő, és elközelített Elohim Királysága: térjetek vissza útjaitokról, és higgyetek az Örömhírben."
16Amikor a Gálili-tenger partján járt, meglátta Shim'ont és Andreászt, a Shim'on testvérét, amint hálót vetettek a tengerbe, mivel halászok voltak; 17és így szólt hozzájuk Yeshuá: "Jöjjetek utánam, és emberhalászokká teszlek benneteket." 18Erre azok a hálókat otthagyva azonnal követték őt. 19Amikor kissé továbbment, meglátta Yá'ákovot, a Zebád'Yáh fiát és Yochánánt, a testvérét, amint a hálóikat rendezgették a hajóban; 20és azonnal elhívta őket, azok pedig apjukat, Zebád'Yáht a napszámosokkal együtt a hajóban hagyva, elmentek őutána.
21Ezután elmentek Kfár-Náchumba. Shábáton azonnal a Beit Kneszetbe ment, és tanított. 22Álmélkodtak a tanításán, mert úgy tanította őket, mint akinek hatalma van, nem pedig úgy, mint a Szofrim. 23Éppen ott volt a Beit Kneszetben egy tisztátalan szellemtől megszállott ember, aki így kiáltott fel: 24"Jaj, Nátzráti Yeshuá, mi közünk hozzád? Azért jöttél, hogy elpusztíts minket? Tudom rólad, ki vagy: Elohim Szentje." 25Yeshuá megfeddte: "Némulj el, és menj ki belőle!" 26A tisztátalan szellem pedig megrázta azt az embert, hangosan kiáltott, és kiment belőle. 27Mindnyájan annyira megdöbbentek, hogy ezt kérdezgették egymástól: "Milyen új tanítás ez? Hatalommal parancsol a tisztátalan szellemeknek is és azok engedelmeskednek neki." 28És gyorsan elterjedt Yeshuá híre mindenfelé, Gálil egész környékén.
29Mindjárt ezután kimentek a Beit Kneszetből, és Yeshuá elment Yá'ákovval és Yochánánnal együtt Shim'on és Andreász házába. 30Shim'on anyósa lázasan feküdt, és mindjárt szóltak felőle Yeshuának, 31aki odamenve megfogta a kezét, és talpra állította, úgyhogy az asszonyt elhagyta a láz, és szolgált nekik.
32Estefelé pedig, amikor lement a nap, hozzávittek minden beteget, és akiket gonosz szellem gyötört; 33az egész város összegyűlt az ajtó előtt. 34Sok, különféle betegségben sínylődőt meggyógyított; sok gonosz szellemet is kiűzött, és nem engedte őket beszélni; azok ugyanis felismerték őt.
35Nagyon korán, a hajnali szürkületkor felkelt, kiment, elment egy lakatlan helyre, és ott imádkozott. 36Shim'on és a vele levők azonban utána siettek, 37és amikor megtalálták, így szóltak hozzá: "Mindenki a te arcodat keresi." 38Ő pedig ezt mondta nekik: "Menjünk máshova, a szomszédos helységekbe, hogy ott is hirdessem, mert azért jöttem." 39És elment Gálilszerte a Beit Kneszetekbe, kiáltott, és kiűzte a gonosz szellemeket.
40Odament hozzá egy leprás, aki könyörögve és térdre borulva így szólt hozzá: "Ha akarod, megtisztíthatsz." 41Yeshuá megszánta, kezét kinyújtva megérintette, és így szólt hozzá: "Akarom, tisztulj meg!" 42És azonnal eltávozott róla a lepra, és megtisztult. 43Yeshuá erélyesen rászólva azonnal elküldte, 44és ezt mondta neki: "Vigyázz, senkinek semmit el ne mondj, hanem menj el, mutasd meg magadat a Kohennek, és ajánld fel tisztulásodért, amit Mosheh rendelt – bizonyságul nekik!" 45Az pedig elment, és elkezdte mindenfelé hirdetni és híresztelni az esetet, úgyhogy Yeshuá nem mehetett többé nyíltan városba, hanem kint, lakatlan helyeken tartózkodott, és oda mentek hozzá mindenfelől.
Szójegyzék: Andreász (אַנְדְּרֵאָס - 𐤀𐤍𐤃𐤓𐤀𐤎) – férfias (görög) • Beit Kneszet (בֵּית־כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Ben HáElohim (בֶּן הָאֱלֹהִים - 𐤁𐤍𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Elohim Fia • Beszoráh (בְּשׂוֹרָה - 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – örömhír • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kfár-Náchum (כְּפַר־נַחוּם - 𐤊𐤐𐤓𐤍𐤇𐤅𐤌) – Náchum falva • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Yahuwah-szolgáló pap • Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – követ/küldött/angyal • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – kihúzott • Nátzrát (נָצְרַת - 𐤍𐤑𐤓𐤕) – őrszem • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott • Szátán (שָׂטָן - 𐤔𐤈𐤍) – ellenség/vádló • Szofer (סוֹפֵר - 𐤎𐤅𐤐𐤓) – írástudó • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda / Yahuwah Dicsőítése • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – az Örökkévaló (YHWH) • Yárden (יַרְדֵּן - 𐤉𐤓𐤃𐤍) – alászálló folyó • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a béke alapja • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ - 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes • Zebád'Yáh (זְבַדְיָה - 𐤆𐤁𐤃𐤉) – ajándékom
Yochánán (Márkosz) 2
1Néhány nap múlva ismét elment Kfár-Náchumba, és hír hallatszott, mondván: íme, otthon van. 2Erre olyan sokan gyűltek össze, hogy még az ajtó előtt sem volt hely; ő pedig az ő szavait szólta nekik. 3Akkor emberek jöttek hozzá, hozva egy csontjaiban megtört embert, négyen hordozva őt. 4Mivel a sokaság miatt nem fértek a közelébe, megbontották annak a háznak a tetejét, ahol ő volt, és leeresztették azon át a fekhelyet, amelyen a csontjaiban megtört feküdt. Yeshuá pedig látva a hitüket, így szólt a csontjaiban megtörthöz: 5„Fiam, megbocsáttattak a bűneid." 6Ott ültek néhányan a Szoferim közül, és így tanakodtak szívükben: 7„Hogyan beszélhet ez így? Elohimot káromolja! Ki bocsáthat meg bűnöket az egy Elohimon kívül?" Yeshuá Szellemében azonnal átlátta, hogy így tanakodnak magukban, és ezt mondta nekik: 8„Miért tanakodtok így szívetekben? 9Mi könnyebb: azt mondani a csontjaiban megtörtnek: Megbocsáttattak bűneid! - vagy azt mondani: Kelj fel, fogd a fekhelyedet és járj!? 10Azért pedig, hogy megtudjátok: Ben HáÁdámnak van hatalma bűnöket megbocsátani a földön - így szólt a csontjaiban megtörthöz: 11Íme, mondom neked: kelj fel, fogd a fekhelyedet, és menj el a házadhoz!" 12Az pedig felkelt, azonnal felvette a fekhelyét, és kiment mindenki szeme láttára; úgyhogy remegés ragadta meg mindnyájukat, és dicsőséget adtak Elohimnak, mondván: „Öröktől fogva nem láttunk ilyet!"
13Azután ismét kiment a tenger mellé, az egész nép pedig odament hozzá, és Toráhját eléjük helyezte. 14Amikor továbbhaladt, meglátta Levit, Chálfáj fiát, aki a vámszedőhelyen ült, és így szólt hozzá: „Kövess engem!" Az pedig felkelt és követte őt. 15És történt, hogy mikor a házában a kenyérnél ült, sok vámszedő és bűnös is odatelepedett Yeshuá és tanítványai mellé, mivel sokan voltak, és követték őt. 16Amint a Szoferim és a Perushim látták, hogy bűnösökkel és vámszedőkkel eszik, mondták tanítványainak: „Miért eszik és iszik a vámszedőkkel és bűnösökkel?" 17Amikor ezt Yeshuá meghallotta, így szólt hozzájuk: „Nem az erőseknek van szükségük orvosra, hanem a betegeknek; nem azért jöttem, hogy az igazakat hívjam, hanem a bűnösöket megtérésre."
18Yochánán tanítványai és a Perushim, akik böjtben sanyargatták lelküket, odamentek Yeshuához, és így szóltak hozzá: „Miért böjtölnek Yochánán tanítványai és a Perushim tanítványai, a te tanítványaid pedig miért nem böjtölnek?" Yeshuá ezt mondta nekik: 19„Vajon böjtölhetnek-e a menyegző fiai, amíg velük van a vőlegény? Addig, amíg velük van a vőlegény, nem böjtölhetnek. 20Íme, jönnek napok, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, és akkor böjtölni fognak azokban a napokban. 21Senki sem varr új foltot kopott ruhára, mert az új folt a maga teljességével eltépne a kopott ruhától, és a szakadás még nagyobb lenne. 22És senki sem tölt újbort kopott tömlőkbe, mert szétrepesztené a bor a tömlőt, s odalenne a bor is, a tömlő is; hanem az újbor új tömlőbe való."
23És történt, hogy Yeshuá Shábáton lábon álló gabona földjén ment át, és tanítványai útközben kezükkel kalászokat tépdestek. 24A Perushim így szóltak hozzá: „Nézd, miért tesznek Shábáton olyat, amit nem szabad?" 25Erre ő ezt kérdezte tőlük: „Sohasem olvastátok, mit tett Dávid, amikor szükségben és éhségben volt, ő és akik vele voltak? 26Bement Elohim házába Evyátár Kohen Gádol idején, és megette a színkenyereket, amelyeket a Toráh szerint nem szabad megenni másnak, csak a Koheneknek; és adott azoknak is, akik vele voltak." 27Majd hozzátette Yeshuá: „A Shábát lett az emberért, nem az ember a Shábátért; 28tehát Ben HáÁdám ura a Shábátnak is."
Szójegyzék: Ben HáÁdám (בֶּן אָדָם - 𐤁𐤍𐤀𐤃𐤌) – Emberfia • Chálfáj (חַלְפַי - 𐤇𐤋𐤐𐤉) – csere / cserélő • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – szeretett • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Evyátár (אֶבְיָתָר - 𐤀𐤁𐤉𐤕𐤓) – az atyám kiváló • Kfár-Náchum (כְּפַר נַחוּם - 𐤊𐤐𐤓𐤍𐤇𐤅𐤌) – Náchum falva • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap • Levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – elkülönülők • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja • Szoferim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írnokok / Toráh-tanítók • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – tanítás / törvény • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes
Yochánán (Márkosz) 3
1Ezután ismét a Beit Kneszetbe ment. Volt ott egy sorvadt kezű ember; figyelték Yeshuáát: vajon meggyógyítja-e Shábáton, hogy vádat emelhessenek ellene. 3Ekkor ezt mondta a sorvadt kezű embernek: "Kelj fel, és állj a gyülekezés közepébe!" 4Hozzájuk pedig így szólt: "Szabad-e Shábáton jót tenni, vagy rosszat tenni, életet megmenteni, vagy kioltani?" De azok hallgattak. 5Ekkor haragosan végignézett rajtuk, és nagyon fájt neki szívük keménysége miatt; majd így szólt ahhoz az emberhez: "Nyújtsd ki a kezedet!" Erre az kinyújtotta, és meggyógyult a keze. 6A Perushim pedig kimenve, a Hordoszpártiakkal együtt azonnal arról tanácskoztak, hogyan végezzenek vele.
7Yeshuá pedig tanítványaival együtt elvonult a tenger mellé, ahová nagy sokaság követte Gálilból; valamint Yáhu'Dáhból és Yerusháláyimből, sőt Edomból, a Yárdenen túlról, Tirusz és Tzidon környékéről is nagy sokaság ment hozzá, mert hallottak mindarról, amit cselekedett. 9Yeshuá pedig szólt tanítványainak: legyen készen számára egy kis csónak a sokaság miatt, hogy ne tolongjanak körülötte. 10Mert gyógyulást hozott a sokaknak, úgyhogy akinek valami baja volt, megrohanta őt, hogy megérinthesse. 11Akikben pedig tisztátalan szellem volt, amikor látták őt, leborultak előtte, és így kiáltoztak: "Te vagy Ben HáElohim!" 12Ő azonban dorgálva megdorgálta őket, nehogy felfedjék kilétét.
13Azután felment a hegyre, és magához hívta, akiket akart; ők pedig odamentek hozzá. 14Tizenkét férfit jelölt ki arra, hogy vele legyenek, és elküldje őket, hogy hirdessék az Örömhírét, 15és hogy erőt adott a kezükbe, hogy gyógyítsák a betegségeket és kiűzzék a gonosz szellemeket. 16Kiválasztotta tehát a tizenkettőt: Shim'ont, akinek a Kefá nevet adta, 17Yá'ákovot, a Zebád'Yáh fiát és Yochánánt, a Yá'ákov testvérét, akiknek a Boánergesz nevet adta, ami azt jelenti, mennydörgés fiai; 18továbbá Andreászt és Filiposzt, Bár-Tálmájt és Mátit'Yáhut, Tomát és Yá'ákovot, a Chálfáj fiát, Tádeust és Shim'ont, a Kená'ánit, 19Yáhu'Dáh Ish-K'riyot, aki ki is szolgáltatta őt.
20Azután hazament, és összegyűlt a sokaság, úgyhogy még kenyeret sem tudtak enni. 21Amikor ezt meghallották hozzátartozói, elindultak, hogy elfogják, mivel azt mondták: magán kívül van. 22Az Szofer pedig, akik Yerusháláyimből jöttek le, azt mondták, hogy Bá'ál-Zvuv van benne, és hogy a démonok fejedelmének a segítségével űzi ki a démonkat. 23Yeshuá odahívta őket, és példabeszéddel nyitotta meg a száját: "Hogyan űzheti ki a Szátán a Szátánt? 24Ha egy ország meghasonlik önmagával, nem maradhat meg az az ország; 25és ha egy háznép hasonlik meg önmagával, az a háznép sem maradhat meg. 26Ha tehát a Szátán önmaga ellen támadt, és meghasonlott, akkor szintén nem maradhat meg tovább, hanem vége van. 27Viszont senki sincs, aki egy erős ember házába hatolva el tudná rabolni annak javait, ha csak előbb meg nem kötözi azt az erős embert; akkor kirabolhatja a házát." 28"Ámen, mondom nektek, minden bűn meg fog bocsáttatni az emberek fiainak, még a káromlások is, bármennyi káromlást szólnak, 29de ha valaki Ruách HáKodesht káromolja, az nem nyer bocsánatot soha, hanem ítéletre adatik a bírák kezébe örökkön örökké." 30Azt terjesztették ugyanis, hogy tisztátalan szellem van benne.
31Ekkor megérkeztek anyja és testvérei; kint megállva beküldtek hozzá, és hívatták őt. 32Körülötte pedig sokaság ült, és szóltak neki: "Íme, anyád és testvéreid odakint látni akarnak téged!" 33Ő pedig felelt és mondta nekik: "Ki az én anyám, és kik az én testvéreim?" 34És körültekintett ide és oda a körülötte ülőkön, és így szólt: "Íme, az én anyám és az én testvéreim. 35Mert mindenki, aki Elohim akaratát cselekszi, az az én fivérem, nővérem és az én anyám."
Szójegyzék: Andreász (אַנְדְּרֵאָס - 𐤀𐤍𐤃𐤓𐤀𐤎) – férfias (görög) • Bá'ál-Zvuv (בַּעַל זְבוּב - 𐤁𐤏𐤋 𐤆𐤁𐤅𐤁) – legyek ura / a pusztítás fejedelme • Bár-Tálmáj (בַּר-תַּלְמַי - 𐤁𐤓-𐤕𐤋𐤌𐤉) – Tolmai fia (arámi) • Beit Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Ben HáElohim (בֶּן הָאֱלֹהִים - 𐤁𐤍𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Elohim Fia • Boánergesz (בְּנֵי רַעַם - 𐤁𐤍𐤉 𐤓𐤏𐤌) – mennydörgés fiai (arámi) • Chálfáj (חַלְפַי - 𐤇𐤋𐤐𐤉) – cserélő / utód (arámi) • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Filiposz (פִילִיפּוֹס - 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – lókedvelő (görög) • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi) • Kená'áni (כְּנַעֲנִי - 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉) – kána'áni / zelóta • Mátit'Yáhu (מַתִּתְיָהוּ - 𐤌𐤕𐤕𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah ajándéka • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – elkülönülők • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott • Szofer (סוֹפֵר / סוֹפְרִים - 𐤎𐤐𐤓 / 𐤎𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudó(k) • Szátán (שָׂטָן - 𐤔𐤈𐤍) – ellenség/vádló • Tádeus (תַּדַּי - 𐤕𐤃𐤉) – szívből szeretett • Tomá (תּוֹמָא - 𐤕𐤌𐤀) – iker (arámi) • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda / Yahuwah Dicsőítése • Yárden (יַרְדֵּן - 𐤉𐤓𐤃𐤍) – alászálló folyó • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a béke alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes • Zebád'Yáh (זְבַדְיָה - 𐤆𐤁𐤃𐤉) – ajándékom
Yochánán (Márkosz) 4
1Ismét tanítani kezdett a tengerparton, és igen nagy sokaság gyülekezett hozzá, ezért hajóba szállva a tengeren tartózkodott; az egész sokaság pedig a tengerparton volt. 2Sokat tanította őket példázatokban; és ezt mondta nekik tanítás közben: 3"Halljátok! Íme, kiment a magvető vetni, 4és történt vetés közben, hogy egyik mag az útfélre esett, de jöttek a madarak, és felkapkodták. 5Másik meg a sziklás helyre esett, ahol kevés volt a föld, és azonnal kihajtott, mert nem volt mélyen a földben; 6amikor pedig felkelt a nap, megperzselődött, és mivel nem volt gyökere, kiszáradt. 7Egy másik a tövisek közé esett, de a tövisek megnőttek, megfojtották, és így nem hozott termést. 8A többi pedig a jó földbe esett, és termést hozott, miután kikelt és szárba szökkent, és meghozta egyik a harmincszorosát, másik a hatvanszorosát, sőt némelyik a százszorosát is." 9Majd hozzátette: "Akinek van füle a hallásra, hallja!"
10Amikor egyedül maradt, a körülötte levők a tizenkettővel együtt megkérdezték őt a példázatokról. 11Yeshuá így szólt hozzájuk: "Nektek megadatott Elohim Királyságának titka, de a kívülvalóknak minden példázatokban adatik; 12hogy akik néznek, nézzenek ugyan, de ne lássanak, és akik hallanak, halljanak ugyan, de ne értsenek, hogy meg ne térjenek, és bűneik meg ne bocsáttassanak."
13Azután így szólt hozzájuk: "Nem értitek ezt a példázatot? Akkor hogyan fogjátok megérteni a többit? 14A magvető a Királyság igéjét veti. 15Akik az útfélen vannak: oda hull a mag; de amikor meghallják, azonnal jön a Szátán, és kiragadja a beléjük vetett magot. 16Akiknél a mag a sziklás talajra hullott: amikor meghallják az igét, azonnal örömmel fogadják, 17de nem gyökerezik meg a lelkükben, ezért csak ideig való, és ha nyomorúságot vagy üldözést kell szenvedniük az ige miatt, azonnal eltántorodnak. 18Másoknál a tövisek közé hullott a mag: ezek meghallják az igét, 19de e világ gondja, a gazdagság csábítása, vagy egyéb dolgok megkívánása megfojtja az igét, úgyhogy ez sem hoz termést. 20Akiknél a jó földbe hullott a mag: ezek hallgatják az igét, befogadják, és az egyik harmincszoros, a másik hatvanszoros és némelyik százszoros termést hoz."
21Ezután így szólt hozzájuk: Vajon azért veszik-e elő a lámpást, hogy a véka alá tegyék, vagy az ágy alá? Nem azért, hogy a Menoráhra emeljék? 22Mert nincs semmi rejtett dolog, ami ki ne derülne, és semmi titok, ami napfényre ne jutna. 23Ha valakinek van füle a hallásra, hallja!"
24Ezt is mondta nekik: "Vigyázzatok, hogy mit hallotok! Amilyen mértékkel mértek, olyannal mérnek nektek, sőt ráadást is adnak. 25Mert akinek van, annak adatik, és akinek nincs, attól az is elvétetik, amije van."
26Yeshuá ezt is mondta: "Úgy van Elohim Királysága, mint amikor az ember elvetette a magot a földbe, 27azután alszik és felkel, éjjel és nappal: a mag sarjad és nő, ő pedig nem tudja, hogyan. 28Mert a föld magától hozza ki a csemetéjét: először a szárat, azután a kalászt, azután a búzát a teljes kalászban. 29És akkor sietve ereszti a sarlót az álló gabona termésére, mert megérett az aratás."
30Majd így folytatta: "Mihez hasonlítsuk Elohim Királyságát, vagy milyen példázatba foglaljuk? 31Olyan, mint a mustármag: mikor elvetik a földbe, kisebb minden magnál a földön, 32miután pedig elvetették, megnő és nagyobb lesz minden veteménynél, és olyan nagy ágakat hajt, hogy árnyékában fészket rakhatnak az égi madarak."
33Még sok hasonló példázatban csepegtette nekik az igéjét úgy, amint megérthették. 34Példázat nélkül nem is szólt hozzájuk, amikor azonban egyedül volt tanítványaival, mindent megmagyarázott nekik.
35Ugyanezen a napon, amikor este lett, így szólt hozzájuk: "Menjünk át a túlsó partra." 36Miután tehát elbocsátották a sokaságot, magukkal vitték őt, úgy, ahogy éppen a hajóban volt; de más hajók is voltak körülötte. 37Ekkor forgószél és nagy vihar támadt, és a hullámok becsaptak a hajóba, úgyhogy az már kezdett megtelni. 38Ő pedig a hajó hátsó részében volt, és a vánkoson aludt. Ekkor felébresztették, és így szóltak hozzá: "Rábénu, nem törődsz azzal, hogy elveszünk?" 39Ő pedig felkelt, megdorgálta a szelet, és azt mondta a tengernek: "Hallgass el, némulj meg!" És elállt a vihar, és nagy csendesség lett. 40Akkor ezt mondta nekik: "Miért féltek ennyire? Még mindig nincs hitetek?" 41És nagy félelemmel féltek, és így szóltak egymáshoz: "Ki ez, hogy még a szél és a tenger is hallgatnak a szavára?"
Szójegyzék: Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Menoráh (מְנוֹרָה - 𐤌𐤍𐤅𐤓𐤄) – lámpatartó • Rábénu (רַבֵּנוּ - 𐤓𐤁𐤍𐤅) – Mesterünk / Rabbink • Szátán (שָׂטָן - 𐤔𐤈𐤍) – ellenség/vádló • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás
Yochánán (Márkosz) 5
1Azután elmentek a tenger túlsó partjára, a Gerázi'im földjére. 2Amikor kiszállt a hajóból, egyszer csak szembejött vele a sírboltok közül egy tisztátalan szellemtől megszállott ember, 3akinek a sírboltokban volt a lakása, és akit már lánccal sem tudott megkötözni senki. 4Mert már sokszor meg volt kötözve bilincsekkel és láncokkal, de szétszaggatta a láncokat, a bilincseket pedig összetörte, úgyhogy senki sem tudta megfékezni. 5Éjjel-nappal mindig a sírokban és a hegyek között tartózkodott, kiáltozott, kővel tépve lelkét. 6Amikor távolról meglátta Yeshuát, odafutott, leborult előtte, 7és hangosan felkiáltott: "Mi közöm hozzád, Yeshuá, Ben-El Elyon? Elohimra esketlek, ne gyötörj engem!" 8Yeshuá ugyanis ezt mondta neki: "Menj ki, tisztátalan szellem ebből az emberből!" 9És megkérdezte tőle: "Mi a neved?" Az így felelt: "Máchánáyim - Két Tábor a nevem, mert sokan vagyunk." 10És nagyon kérte, hogy ne űzze el őket arról a vidékről. 11Ott a hegyoldalban volt egy nagy legelésző disznónyáj, 12ezért a tisztátalan szellemek azt kérték tőle: "Küldj minket a disznókba, hadd menjünk beléjük!" 13Megengedte nekik, a tisztátalan szellemek pedig kijöttek, és a disznókba költöztek; mire a nyáj, mintegy kétezer állat, a meredekről a tengerbe rohant, és belefulladt a vízbe. 14Akik pedig legeltették, elfutottak, és elvitték a hírt a városba és a környező településekre. Erre kijöttek az emberek, hogy lássák, mi történt. 15Amikor Yeshuá közelébe értek és látták, hogy a megszállott, akiben Máchánáyim volt, felöltözve ül, és eszénél van, félelem fogta el őket. 16Akik látták, elmondták nekik: hogyan történt a dolog a megszállottal és a disznókkal. 17Ekkor kérni kezdték Yeshuát, hogy távozzék el a határukból. 18Amikor azután beszállt a hajóba, kérlelte őt az előbb még megszállott ember, hogy mellette maradhasson. 19Ő azonban nem engedte meg neki ezt, hanem így szólt hozzá: "Térj vissza házadhoz és rokonságodhoz, és vidd hírül nekik, milyen nagy dolgot tett Yahuwah veled és milyen nagy az ő irgalma irántad." 20Az pedig elment, és hirdetni kezdte a Tízvárosban, hogy mit tett vele Yeshuá, amin azután mindenki csodálkozott.
21Amikor Yeshuá ismét átkelt a hajón a túlsó partra, nagy sokaság sereglett köré, és ő a tenger partján állt. 22Ide jött hozzá az egyik Beit Kneszeti elöljáró, név szerint Yáir, aki meglátva őt, lába elé borult, 23és esedezve kérte: "Kislányom a halál kapuihoz érkezett, jöjj, tedd rá a kezed, hogy meggyógyuljon, és életben maradjon." 24Yeshuá ekkor elindult vele. A nagy sokaság is követte őt, és tolongott körülötte. 25Egy asszony pedig, aki tizenkét éve vérfolyásos volt, 26sok orvostól sokat szenvedett, mindenét ráköltötte, de semmi hasznát sem látta, hanem még rosszabbul lett; 27amikor meghallotta, amit Yeshuáról beszéltek, eljött, és a sokaságban hátulról megérintette ruhájának sarkát, 28mert ezt mondta szívében: "Ha megérintem akár csak a ruháját is, megszabadulok." 29És azonnal elapadt a vérzés forrása, és felismerte testében, hogy meggyógyult a csapás. 30Yeshuá is azonnal észrevette, hogy erő áradt ki belőle, ezért a sokaságban megfordulva így szólt: "Ki érintette meg a ruhámat?" 31Tanítványai így feleltek: "Látod, hogyan tolong körülötted a sokaság, és azt kérdezed: ki érintette meg a ruhámat?" 32Yeshuá erre körülnézett, hogy láthassa azt az asszonyt, aki ezt tette. 33Az asszony pedig, mivel tudta, mi történt vele, félve és remegve jött elő; leborult előtte, és elmondta neki az igazságot. 34Ő pedig ezt mondta neki: "Leányom, a hited megmentett téged: menj el békességgel, és éljen lelked, bajaidtól megszabadulva."
35Még beszélt Yeshuá, amikor a Beit Kneszeti elöljáró házától érkezők ezt mondták: "Leányod meghalt. Miért fárasztod még a Rábit?" 36Yeshuá is meghallotta, amit mondtak, és így szólt a Beit Kneszeti elöljáróhoz: "Ne félj, csak higgy!" 37És senkinek sem engedte meg, hogy vele menjen, csak Kefának, Yá'ákovnak és Yochánánnak, a Yá'ákov testvérének. 38Amikor megérkeztek a Beit Kneszeti elöljáró házához, látva a zűrzavart, a hangosan sírókat és jajgatókat, 39bement, és így szólt hozzájuk: "Miért csináltok ilyen zűrzavart, és miért sírtok? A gyermek nem halt meg, csak alszik." 40Erre kinevették; de ő mindenkit kiküldve maga mellé vette a gyermek apját, anyját és a vele levőket, bement oda, ahol a gyermek feküdt. 41Majd megfogva a gyermek kezét, ezt mondta neki: "Tályetá kumi!" - ami azt jelenti: "Leányka, neked mondom, kelj fel!" 42A leányka pedig azonnal felkelt és járkált, mert tizenkét éves volt már. Azok pedig csodálkozva csodálkoztak. 43Yeshuá azonban szigorúan meghagyta nekik, hogy ezt senki meg ne tudja; aztán szólt, hogy adjanak enni a leánykának.
Szójegyzék: Beit Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • El Elyon (אֵל עֶלְיוֹן - 𐤀𐤋 𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍) – a Magasságos / a Legfelsőbb (Bereshit 14:18) • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Gerázi'im (גֵרַזִיִּים - 𐤂𐤓𐤆𐤉𐤉𐤌) – gerázi (gerasénus) népcsoport a Galileai-tó keleti partján • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi) • Máchánáyim (מַחֲנַיִם - 𐤌𐤇𐤍𐤉𐤌) – két tábor / sereg (Bereshit 32:2-3) • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – Mesterem / tanítóm • Tályetá kumi (טַלְיְתָא קוּמִי – arám) – leányka, kelj fel! • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – az Örökkévaló (YHWH) • Yáir (יָאִיר) – Yahuwah fénylik / felvilágosít • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes
Yochánán (Markos) 6
1Yeshuá akkor eltávozott onnan, a hazájába ment, és követték a tanítványai is. 2Amikor azután eljött a Shábát, tanítani kezdett a Beit Kneszetben. Sokan hallgatták, és álmélkodva így szóltak: "Honnan veszi ezeket, miféle bölcsesség az, amely neki adatott, és miféle csodák ezek, amelyek keze nyomán támadnak? 3Nemde az ács ez, Miryám fia, Yá'ákov, Yoszef, Yáhu'Dáh és Shim'on testvére? Nem itt élnek-e közöttünk lánytestvérei is?" És megbotránkoztak benne. 4Yeshuá pedig így szólt hozzájuk: "Nem vetik meg a prófétát másutt, csak a hazájában, a rokonai között és a saját házában." 5Nem is tudott itt egyetlen csodát sem tenni, azon kívül, hogy néhány beteget - kezét rájuk téve - meggyógyított. 6Csodálkozott is hitetlenségükön.
Majd sorra járta a környező falvakat, és tanított. 7Ezek után magához hívta a tizenkettőt, és kiküldte őket kettesével. Hatalmat adott nekik a tisztátalan szellemek fölött, 8és meghagyta nekik, hogy semmit se vigyenek az útra egyetlen vándorboton kívül, se kenyeret, se tarisznyát, se pénzt az övükben; 9saru viszont legyen rajtuk, de ne öltsenek magukra két ruhát. 10Ezt is mondta nekik: "Ha valahol bementek egy házba, ott maradjatok egészen addig, amíg tovább nem mentek onnan. 11Ha egy helyen nem fogadnak be titeket, és nem is hallgatnak rátok, akkor kimenve onnan, még a port is verjétek le lábatokról, bizonyságul ellenük. Ámen, azt mondom nektek, Sedom-nak és Amorá-nak enyhébb sora lesz az ítélet napján, mint annak a városnak." 12A tanítványok pedig elindultak, és kiáltottak a népnek, hogy térjen meg; 13sok gonosz szellemet kiűztek, sok beteget megkentek olajjal és meggyógyítottak.
14Hallott erről Hordosz király, mert Yeshuá neve közismertté vált; és azt mondta, hogy bemerítő Yochánán támadt fel a halálból, és azért növekedett meg a keze csodákat tenni. 15Mások meg azt mondták, hogy Eli'Yáhu ő, ismét mások azt beszélték, hogy olyan, mint valamelyik próféta. 16Amikor tehát Hordosz ezt meghallotta, így szólt: "Az a Yochánán támadt fel, akinek elvettem a fejét fölülről." 17Ez a Hordosz fogatta el ugyanis Yochánánt, és bilincseltette meg a börtönben; 18testvérének, Filíposz feleségének, Horodiyának kedvéért, mivel feleségül vette őt, és erre Yochánán ezt mondta neki: "Nem törvényes elvenned testvéred feleségét magadnak feleségül." 19Horodiyá ezért megharagudott rá, és szerette volna megöletni. 20De nem tehette, mert Hordosz félt Yochánántól, akiről tudta, hogy igaz és szent ember; ezért védelmébe vette; és sok mindent megcselekedett a szava szerint, mert szívesen hallgatta őt. 21Végülis eljött a kedvező alkalom, amikor Hordosz a születésnapján lakomát adott főembereinek, vezéreinek és Gálil előkelőinek. 22Ekkor magának Horodiyának a leánya, Shlomit, ment be táncolni. Megtetszett Hordosznek és a vendégeknek. A király ezt mondta a leánynak: "Kérj tőlem, amit akarsz, és megadom neked." 23Meg is esküdött neki: "Bármit kérsz, megadom neked, akár országom felét is." 24A leány kiment, és megkérdezte anyjától: "Mit kérjek?" Az pedig ezt válaszolta: "Bemerítő Yochánán fejét." 25A leány erre sietve bement a királyhoz, és azt mondta: "Szeretném, ha rögtön ideadnád nekem egy tálon bemerítő Yochánán fejét." 26Bár a király erre nagyon szomorú lett, mert esküje és a vendégek miatt nem akarta őt elutasítani. 27Azonnal el is küldte a hóhért, és megparancsolta, hogy hozza el a Yochánán fejét. 28Az elment, lefejezte Yochánánt a börtönben, elhozta a fejét egy tálon, és átadta a leánynak, a leány pedig odaadta anyjának. 29Amikor ezt meghallották a tanítványai, eljöttek, elvitték a holttestét, és egy sírboltba helyezték.
30A Shlichim - a küldöttek (apostolok) visszatértek Yeshuához, és elbeszélték neki mindazt, amit tettek és tanítottak. 31Ő pedig így szólt hozzájuk: "Jöjjetek velem csak ti magatok egy lakatlan helyre, és pihenjetek meg egy kissé." Mert olyan sokan voltak, akik odaérkeztek, és akik elindultak, hogy még enni sem volt idejük. 32Elhajóztak tehát egy lakatlan helyre magukban. 33De sokan meglátták és felismerték őt, amikor elindultak, ezért minden városból összefutottak oda, és megelőzték őket.
34Amikor Yeshuá kiszállt, és meglátta a nagy sokaságot, megszánta őket, mert olyanok voltak, mint a pásztor nélkül való juhok, és kezdte őket sok mindenre tanítani. 35De amikor az idő már későre járt, odamentek hozzá a tanítványai, és ezt mondták neki: "Lakatlan hely ez, és az idő már későre jár. 36Bocsásd el őket, hogy a környező településekre és falvakba menve ennivalót vegyenek maguknak." 37Ő azonban így válaszolt nekik: "Ti adjatok nekik enni!" Mire ők ezt mondták neki: "Talán mi menjünk el, és vegyünk kétszáz Denáryonért kenyeret, hogy enni adhassunk nekik?" 38Yeshuá azonban megkérdezte tőlük: "Hány kenyeretek van? Menjetek, nézzétek meg!" Amikor megnézték, így szóltak: "Öt kenyerünk van, meg két halunk." 39Ekkor megparancsolta nekik, hogy ültessenek le mindenkit egy-egy csoportba a zöld fűre. 40Le is ültek százas és ötvenes csoportokban. 41Ekkor Yeshuá vette az öt kenyeret és a két halat, felemelte szemeit az ég felé, megáldotta és megtörte a kenyereket, majd átadta a tanítványoknak, hogy tegyék eléjük; és a két halat is elosztotta mindnyájuknak. 42Miután mind ettek, és jól is laktak, 43összeszedték a kenyérdarabokat tizenkét tele kosárral; és azt is, ami a halakból maradt. 44Akik pedig ettek a kenyerekből, ötezren voltak, csak férfiak.
45Ekkor Yeshuá azonnal arra kényszerítette tanítványait, hogy szálljanak hajóba, és menjenek át előre a túlsó partra Beit-Tzáydáh felé, amíg ő elbocsátja a sokaságot. 46De miután elbúcsúzott tőlük, felment a hegyre imádkozni. 47Amikor beesteledett, a hajó a tenger közepén volt, ő pedig a parton egyedül. 48Amikor meglátta, hogy mennyire küszködnek az evezéssel, mert ellenszelük van, a negyedik éjszakai őrváltás idején a tengeren járva közeledett feléjük, és el akart menni mellettük. 49Amikor meglátták őt, amint a tengeren jár, azt hitték, hogy kísértet, és felkiáltottak. 50Mindnyájan látták ugyanis, és megrettentek. Ő azonban azonnal megszólította őket, és ezt mondta nekik: "Bízzatok, én vagyok, ne féljetek!" 51Ekkor beszállt hozzájuk a hajóba, és elült a szél, ők pedig szerfölött csodálkoztak magukban. 52Nem okultak a kenyerekből, mert a szívük még kemény volt.
53Ezek után a túlsó partra átkelve, Kineretbe érkeztek és kikötöttek. 54Amikor kiszálltak a hajóból, azonnal felismerték őt, 55és némelyek befutották az egész környéket; kezdték a betegeket ágyakon oda hordani, ahol hallomásuk szerint éppen tartózkodott. 56Ahova csak bement, falvakba, városokba vagy településekre, letették a tereken a betegeket, és kérték őt, hogy legalább a ruhája szárnyához érinthessenek; és akik csak megérintették, meg is gyógyultak.
Szójegyzék: Beit Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Beit-Tzáydáh (בֵּית צַיְדָה - 𐤁𐤉𐤕 𐤑𐤉𐤃𐤄) – halászok / vadászok háza • Denáryon (דֵּנָרְיוֹן - 𐤃𐤍𐤓𐤉𐤅𐤍) – római ezüstpénz • Eli'Yáhu (אֵלִיָּהוּ - 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅) – Elohim-om Yahuwah • Filíposz (פִילִיפּוֹס - 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – lókedvelő (görög) • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék • Hordosz (הֹורְדֹוס - 𐤄𐤅𐤓𐤃𐤅𐤎) – Heródes (görög) • Horodiyá (הֹורֹדְיָה - 𐤄𐤅𐤓𐤃𐤉𐤄) – Heródes-leszármazott; Josephus szerint Shlomit anyja • Kineret (כִּנֶּרֶת - 𐤊𐤍𐤓𐤕) – Genezáret / hárfa • Miryám (מִרְיָם - 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség / felmagasztalt • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott • Shlomit (שְׁלֹמִית - 𐤔𐤋𐤌𐤉𐤕) – béke / Salome (Josephus azonosítása alapján) • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda / Yahuwah Dicsőítése • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás / megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes • Yoszef (יוֹסֵף - 𐤉𐤅𐤎𐤐) – hozzáad
Yochánán (Markos) 7
1Köréje gyűltek a Perushim és néhányan az Szofrim közül, akik Yerusháláyimből jöttek, 2és észrevették, hogy némelyik tanítványa tisztátalan, vagyis mosdatlan kézzel étkezik. 3A Perushim és általában a Yáhu'dim ugyanis addig nem esznek, míg meg nem mosták a kezüket a csuklóig, mert ragaszkodnak a vének hagyományaihoz, 4és amikor hazamennek a piacról, addig nem esznek, míg meg nem mosakodtak. Sok egyéb más is van, amit hagyományként átvettek és őriznek, amilyen például a poharak, korsók, mosdótálak és fekhelyek bemerítése. 5Megkérdezték tehát tőle a Perushim és az Szofrim: "Miért nem élnek a te tanítványaid a vének hagyományai szerint, és miért étkeznek kézmosás nélkül?" 6Ő pedig ezt válaszolta nekik: "Helyesen prófétált Yeshá'Yáhu rólatok, ti képmutató-szívűek, amint meg van írva: Ez a nép ajkaival tisztel engem, de szíve távol van tőlem. 7Hiábavaló az irántam való istenfélelmük, ha olyan tanításokat tanítanak, amelyek emberek parancsolatai. 8Elohim parancsolatát elhagyva az emberek hagyományához ragaszkodtok — korsók és poharak bemerítését, és sok hasonlót tesztek." 9Ezt is mondta nekik: "Helyesen jól megvetitek Elohim parancsolatát azért, hogy a magatok hagyományait megőrizzétek. 10Mert Mosheh ezt mondta: Tiszteld atyádat és anyádat, és aki átkozza atyját vagy anyját, halállal hal meg. 11Ti pedig azt mondjátok: Ha ezt mondja valaki apjának vagy anyjának: korbán mindaz a haszon, amit belőlem kaphatnál — íme ez fogadalom, 12akkor már nem engeditek, hogy bármit tegyen is apjáért vagy anyjáért; 13és így érvénytelenné teszitek Elohim igéjét hagyományotokkal, amelyet továbbadtatok; de sok más ehhez hasonlót is tesztek."
14Ismét odahívta a sokaságot és így szólt hozzájuk: "Figyeljetek rám mindnyájan, és értsétek meg: 15Nincs semmi, ami kívülről jutva az emberbe tisztátalanná tehetné őt; hanem ami kijön az emberből, az teszi tisztátalanná." 16("Ha valakinek van füle a hallásra, hallja!")
17Amikor azután a sokaságot elhagyva bement a házba, megkérdezték tanítványai a példázatról. 18Ő pedig így szólt hozzájuk: "Ti is ennyire értetlenek vagytok? Nem értitek, hogy ami kívülről megy be az emberbe, az nem teheti tisztátalanná, 19mert nem a szívébe megy, hanem a gyomrába, és az árnyékszékbe kerül, amely minden eledelt megtisztít?" 20Mondta: "Bizony, ami az emberből kijön, az teszi tisztátalanná. 21Mert belülről, az ember szívéből jönnek elő a gonosz gondolatok hajlamai, paráznaságok, lopások, gyilkosságok, 22házasságtörések, kapzsiságok, gonoszságok; valamint csalás, kicsapongás, irigység, káromlások, gőg, esztelenség. 23Ezek a gonoszságok mind belülről jönnek; s ezek teszik tisztátalanná az embert."
24Onnan elindulva elment Tzor és Tzidon vidékére. Bement egy házba, és azt akarta, hogy senki ne tudja meg ottlétét. De nem maradhatott titokban, 25mert azonnal tudomást szerzett róla egy asszony, akinek a leányát tisztátalan szellem zaklatta, és miután eljött hozzá, a lábai elé borult. 26Ez az asszony görög volt, sziroföníciai származású, és kérte őt, hogy űzze ki a gonosz szellemet a leányából. 27Yeshuá így szólt az asszonyhoz: "Hadd lakjanak jól először a gyermekek, mert nem jó elvenni a gyermekek kenyerét, és odadobni a kutyáknak." 28Felelt és mondta neki: "Úgy van, Ádoni, de a kutyák is esznek az asztal alatt a gyermekek morzsáiból." 29Erre így szólt hozzá: "Ezért a szóért: menj a magad útjára, eltávozott leányodból a gonosz szellem." 30Amikor azután hazaért az asszony, látta, hogy a leánya az ágyon fekszik, és a gonosz szellem eltávozott tőle.
31Yeshuá ismét elhagyta Tzor határát, és Tzidonon át a Gálili-tenger mellé ment a Dekapolisz határain keresztül. 32Ekkor egy süket és néma embert vittek hozzá, és kérték, hogy tegye rá a kezét. 33Yeshuá félrevonta őt egymagában a sokaságból, ujjait a fülébe tette, köpött, és megérintette a nyelvét; 34azután felemelte szemeit a magasba, sóhajtott, és így szólt hozzá: "Ipátách, azaz: Nyílj meg!" 35És megnyíltak fülei, nyelvének bilincsei is elszakadtak, úgyhogy tisztán beszélt. 36Yeshuá meghagyta nekik, hogy ezt senkinek se mondják el; de minél inkább tiltotta, annál inkább híresztelték 37és szerfölött álmélkodtak, és ezt mondták: "Mindent helyesen cselekedett: szavára süketek hallanak és némák szólnak."
Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Mester (messiási megszólítás) • Dekapolisz (דֶּכַּפּוֹלִיס - 𐤃𐤊𐤐𐤅𐤋𐤉𐤎) – Tízváros (pogány régió, görögös alak) • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék • Ipátách (אִפַּתַּח - 𐤀𐤐𐤕𐤇) – Nyílj meg! (arámi) • Korbán (קָרְבָּן - 𐤒𐤓𐤁𐤍) – Elohimnak szentelt áldozati ajándék • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – kihúzott • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – elkülönülők • Szofrim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tzidon (צִידוֹן - 𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍) – pogány föníciai kikötőváros • Tzor (צֹור - 𐤑𐤅𐤓) – pogány föníciai város (Tirusz) • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – dicsőítők/zsidók • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a béke alapja • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ - 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás
Yochánán (Márkosz) 8
1Azokban a napokban, amikor ismét igen nagy volt a sokaság és nem volt mit enniük, magához hívta tanítványait, és így szólt hozzájuk: 2"Szánakozom a sokaságon, mert már három napja vannak velem, és nincs mit enniük; 3ha pedig éhesen bocsátom őket haza, kidőlnek az úton, mert némelyikük messziről jött." 4Tanítványai így feleltek: "Miből tudná valaki ezeket kenyérrel jóllakatni itt a pusztában?" 5Megkérdezte tőlük: "Hány kenyeretek van?" Ők ezt válaszolták: "Hét." 6Ekkor megparancsolta a sokaságnak, hogy telepedjék le a földre, azután vette a hét kenyeret, hálát adott, megtörte, és tanítványainak adta, hogy tegyék eléjük. Ők pedig a sokaság elé tették. 7Volt néhány kis haluk is, és miután áldást mondott, szólt, hogy ezeket is tegyék eléjük. 8Ettek és jóllaktak, azután összeszedték a maradék darabokat hét kosárral, 9pedig mintegy négyezren voltak. Ezek után elbocsátotta őket, 10és azonnal hajóba szállva tanítványaival együtt elment Dálmánutá vidékére.
11Kimentek hozzá a Perushim, és vitatkozni kezdtek vele: mennyei jelt követeltek tőle, kísértve őt. 12Yeshuá keserűen felsóhajtott lelkében, és így szólt: "Miért kíván jelt ez a nemzedék? Ámen, mondom néktek, nem adatik jel ennek a nemzedéknek." 13Ezzel otthagyta őket, és ismét hajóba szállva elment a túlsó partra.
14De elfelejtettek úti élelmet vinni magukkal, és mindössze egy kenyér volt velük a hajóban. 15Yeshuá figyelmeztette őket, és így szólt: "Vigyázzatok, óvakodjatok a Perushim kovászától és a Hordosz kovászától!" 16Erre tanakodni kezdtek arról, hogy nincs kenyerük. 17Amikor ezt Yeshuá észrevette, így szólt hozzájuk: "Mit tanakodtok azon, hogy nincs kenyeretek? Hát még mindig nem veszitek észre, és nem értitek? Még mindig olyan nehéz a szívetek? 18Van szemetek, és mégsem láttok, fületek is van, és mégsem hallotok? Nem is emlékeztek? 19Amikor az öt kenyeret megtörtem az ötezernek, hány kosarat szedtetek tele kenyérdarabokkal?" Így feleltek: "Tizenkettőt." 20"És amikor a hét kenyeret törtem meg a négyezernek, hány kosarat szedtetek tele kenyérdarabokkal?" Ezt mondták: "Hetet." 21Erre Yeshuá újra megkérdezte: "Még mindig nem értitek?"
22Amikor Beit-Tzáydáhba érkeztek, egy vakot vittek hozzá, és kérték, hogy érintse meg. 23Ő pedig a vakot kézen fogva kivezette a faluból, azután szemére köpve rátette kezét, és megkérdezte: "Látsz-e valamit?" 24Felemelte szemét, és így szólt: "Úgy látom az embereket, mintha fákat látnék, amint járkálnak." 25Aztán Yeshuá ismét rátette a kezét a szemére, megnyíltak a szemei, akkor meggyógyult, és tisztán látott mindent. 26Yeshuá ekkor hazaküldte őt, és azt mondta: "Még a városba se menj be, és ne mondj el senkinek semmit a városban!"
27Yeshuá pedig elindult tanítványaival együtt Keisárijá Filippi falvaiba. Útközben megkérdezte tanítványaitól: "Kinek mondanak engem az emberek?" 28Ők így feleltek: "Bemerítő Yochánánnak, mások Eli'Yáhunak, ismét mások pedig egynek a próféták közül." 29Yeshuá tovább kérdezte őket: "Hát ti kinek mondotok engem?" Kefá így válaszolt neki: "Te vagy a Máshiách." 30Yeshuá ekkor rájuk parancsolt, hogy senkinek ne beszéljenek őróla. 31És tanítani kezdte őket arra, hogy Ben HáÁdámnak sokat kell szenvednie, és el kell vettetnie a vénektől, a Kohanim fejeitől és az Szofrimtól, és meg kell öletnie, de három nap végén fel kell támadnia. 32Yeshuá ezt a dolgot világosan és jól megmondta. Kefá ekkor magához vonva őt meg akarta dorgálni; 33ő azonban megfordulva tanítványaira tekintett, megdorgálta Kefát, és ezt mondta: "Térj el orcám elől, Szátán, mert nem érted meg, ami Elohimé, hanem ami az Ádám fiaié."
34Ekkor magához hívta a sokaságot tanítványaival együtt, és ezt mondta nekik: "Ha valaki énutánam akar jönni, tagadja meg magát, vegye fel a keresztjét, és kövessen engem. 35Mert aki meg akarja menteni az életét, az elveszti, aki pedig elveszti az életét énértem és az Örömhírért, megmenti azt. 36Mit használ ugyanis az embernek, ha az egész világot megnyeri, lelkében pedig kárt vall? 37Mert mit adhat az ember váltságdíjul lelkéért? 38Mert ha valaki szégyell engem és az én beszédeimet e hűtlen és lázadó nemzedék előtt, azt Ben HáÁdám is szégyellni fogja, amikor eljön Atyja dicsőségében a szent angyalokkal."
Szójegyzék: Ámen (אָמֵן) – bizony/valóban • Beit-Tzáydáh (בֵּית צָיְדָה - 𐤁𐤉𐤕𐤑𐤉𐤃𐤄) – halászat háza • Ben HáÁdám (בֶּן הָאָדָם - 𐤁𐤍 𐤁𐤍 𐤄𐤀𐤃𐤌) – Emberfia • Dálmánutá (דַּלְמָנוּתָה) – helynév, azonosítása bizonytalan • Eli'Yáhu (אֵלִיָּהוּ - 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅) – Elohim-om Yahuwah • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Hordosz (הוֹרְדוֹס) – Heródes (görög névforma) • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi) • Keisárijá Filippi (קֵיסָרִיָּה פִילִיפִּי) – Filippi Cézáreája • Kohanim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – elkülönülők • Szátán (שָׂטָן - 𐤔𐤈𐤍) – ellenség/vádló • Szofrim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes
Yochánán (Márkosz) 9
1Azután így szólt hozzájuk: "Ámen, mondom néktek, hogy vannak az itt állók között némelyek, akik nem ízlelik meg a halált addig, amíg meg nem látják, hogy Elohim Királysága eljött hatalommal."
2Hat nap múlva Yeshuá maga mellé vette Kefát, Yá'ákovot és Yochánánt, felvitte csak őket külön egy magas hegyre, és szemük láttára elváltozott. 3Ruhája olyan tündöklő fehérré lett, amilyenre nem tud ruhamosó olyan fehérre mosni a földön. 4És íme, megjelent nekik Eli'Yáhu Moshehval, és beszélgettek Yeshuával. 5Kefá felelt és mondta Yeshuának: "Rábi, jó nekünk itt lennünk, készítsünk ezért három sátrat: egyet neked, egyet Moshehnak és egyet Eli'Yáhunak." 6Mert nem tudta, mit mondjon, mert rájuk esett rettegés és félelem. 7És íme, felhő fedezte be őket, és hang hallatszott a felhőből: "Ez az én szeretett Fiam, reá hallgassatok!" 8És hirtelen, amint körülnéztek, már senki mást nem láttak maguk mellett, csak Yeshuáát egyedül.
9És lőn, mikor lejöttek a hegyről, meghagyta nekik, hogy senkinek el ne mondják, amit láttak, hanem csak akkor, amikor Ben HáÁdám már feltámadt a halottak közül. 10Ők pedig megőrizték ezt a beszédet a szívükben, de tanakodtak maguk között: mit jelent feltámadni a halottak közül. 11Ezért megkérdezték tőle: "Miért mondják az Szofrim, hogy előbb Eli'Yáhunak bizonyosan el kell jönnie?" 12Ő pedig így válaszolt: "Eli'Yáhu valóban előbb jön el és helyreállít mindent. Akkor viszont miként van megírva Ben HáÁdámról, hogy meg kell kínoztatnia és összetöretnie és kivágattatnia az élők földjéből? 13Azonban mondom néktek, hogy Eli'Yáhu már el is jött, és azt tették vele, amit csak akartak, ahogyan meg van írva róla."
14Amikor a többi tanítvány közelébe értek, nagy népet láttak körülöttük, és Szofrimot, akik vitatkoztak velük. 15Az egész nép pedig, amint meglátta Yeshuáát, elcsodálkozott és bámult, és odafutottak hozzá és békességet kívántak neki. 16Ő pedig megkérdezte tőlük: "Miről vitatkoztok velük?" 17A népből pedig így felelt neki egy: "Rábi, elhoztam hozzád a fiamat, akit néma szellem gyötör; 18és amikor ez megragadja, úgy leteperi őt, hogy csurog a nyála, fogait csikorgatja, és elszárad az ereje. Szóltam tanítványaidnak, hogy űzzék ki, de nem tudták." 19Yeshuá így válaszolt nekik: "Ó, hitetlen nemzedék, meddig leszek még veletek? Meddig hordozlak még titeket? Hozzátok őt elém!" 20Odavitték hozzá, és amikor meglátta őt a szellem, azonnal megrázta a fiút, úgyhogy az a földre esve fetrengett és tajtékzott. 21Yeshuá megkérdezte a fiú apjától: "Mennyi ideje, hogy ő így van?" Mire ő ezt válaszolta: "Gyermekkora óta. 22Sokszor vetette tűzbe is, meg vízbe is, hogy elpusztítsa, de ha valamit lehet tenned, szánj meg minket, és segíts rajtunk!" 23Yeshuá ezt mondta neki: "Ha tudsz hinni! - Minden lehetséges annak, aki hisz." 24Erre azonnal felkiáltott a gyermek apja, és így szólt: "Hiszek, segíts hitem hiányán!" 25Amikor meglátta Yeshuá, hogy összefut a sokaság, ráparancsolt a tisztátalan szellemre ezt mondva neki: "Te néma és süket szellem, megparancsolom neked: menj ki belőle, és ne térj vissza belé!" 26Erre az felkiáltott, erősen megrázta őt, és kiment belőle. A gyermek olyan lett, mint a halott, úgyhogy sokan azt mondták: kilehelte lelkét. 27Yeshuá azonban kezét megragadva felemelte, és felkelt. 28Amikor azután Yeshuá bement egy házba, tanítványai megkérdezték tőle maguk között: "Mi miért nem tudtuk kiűzni?" 29Ő pedig ezt mondta nekik: "Ez a fajta semmivel sem űzhető ki, csak imádsággal és böjttel."
30Onnan elindulva keresztülmentek Gálilon, de nem akarta, hogy felismerje őt valaki, 31mert tanítani akarta tanítványait. Arról beszélt nekik, hogy Ben HáÁdám emberek kezébe adatik, megölik, de miután megölték, három nap múlva feltámad. 32Ők nem értették ezt a beszédet, de féltek őt megkérdezni.
33Megérkeztek Kfár-Náchumba, és amikor már otthon volt, megkérdezte tőlük: "Miről vitatkoztatok útközben?" 34Ők azonban hallgattak, mert arról vitatkoztak az úton egymással, hogy ki a legnagyobb? 35Yeshuá ekkor leült, odahívta a tizenkettőt, és így szólt hozzájuk: "Ha valaki első akar lenni, legyen mindenki között az utolsó és mindenki szolgája." 36És kézenfogva egy kisgyermeket közéjük állította, átölelte, majd ezt mondta nekik: 37"Aki az ilyen kisgyermekek közül egyet is befogad az én nevemben, az engem fogad be; és aki engem befogad, az nem engem fogad be, hanem azt, aki engem elküldött."
38Yochánán ezt mondta neki: "Rábi, láttunk valakit, aki a te nevedben űz ki démonokat, és eltiltottuk, mert nem követett minket." 39Yeshuá azonban ezt mondta: "Ne tiltsátok el, mert nincsen senki, aki csodát tesz az én nevemben, és ugyanakkor gyalázni tudna engem, 40mert aki nincs ellenünk, az melletünk van. 41Aki inni ad nektek egy pohár vizet az én nevemben, mivel a Máshiách-é vagytok, Ámen, mondom néktek, hogy nem vész el a jutalma."
42"Aki pedig akár csak egyet is megbotránkoztat e kicsinyek közül, akik hisznek bennem, jobb annak, ha malomkövet kötnek a nyakába, és a tengerbe dobják."
43"Ha megbotránkoztat téged az egyik kezed, vágd le, mert jobb, ha csonkán mégy be az életre, mint ha két kézzel mégy a Gei-Hinomra, az olthatatlan tűzre, 44(ahol férgük nem pusztul el és a tűz nem alszik el.) 45És ha az egyik lábad botránkoztat meg téged, vágd le; mert jobb, ha sántán mégy be az életre, mintha két lábbal vetnek a Gei-Hinomra, 46(ahol férgük nem pusztul el és a tűz nem alszik el.) 47És ha az egyik szemed botránkoztat meg téged, vájd ki, mert jobb, ha fél szemmel mégy be Elohim Királyságába, mint ha két szemmel vetnek a Gei-Hinomra, 48ahol férgük nem pusztul el és a tűz nem alszik el."
49"Mert tűzzel sózatik meg mindenki. 50Jó a só, de ha a só ízetlenné válik, hogyan adjátok vissza az ízét? Legyen bennetek só, és békességben éljetek egymással."
Szójegyzék: Ben HáÁdám (בֶּן הָאָדָם - 𐤁𐤍 𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia • Eli'Yáhu (אֵלִיָּהוּ - 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅) – Elohim-om Yahuwah • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék • Gei-Hinom (גֵּי הִנֹּם - 𐤂𐤉𐤄𐤍𐤌) – Hinom völgye: gyermekáldozati hely Yerusháláyim déli oldalán: Gyehenna/Pokol völgye • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi) • Kfár-Náchum (כְּפַר נַחוּם - 𐤊𐤐𐤓𐤍𐤇𐤅𐤌) – Náchum falva • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – kihúzott • Szofrim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes
Yochánán (Márkosz) 10
1Yeshuá onnan elindulva elment Yáhu'Dáh határába és Yárdenentúlra; újra sokaság gyülekezet hozzá, ő pedig szokása szerint ismét tanította őket. 2Perushim is mentek hozzá, és megkérdezték tőle, hogy szabad-e a férfinak elbocsátania a feleségét: ezzel kísértették Yeshuáát. 3Ő pedig felelt és így szólt hozzájuk: "Mit parancsolt nektek Mosheh?" 4Azok ezt mondták: "Mosheh megengedte a válólevél írását és az elbocsátást." 5Yeshuá erre így szólt hozzájuk: "Szívetek keménysége miatt írta nektek Mosheh ezt a parancsolatot, 6mert a teremtés kezdete óta férfinak és nőnek alkotta őket Elohim. 7Ezért a férfi elhagyja apját és anyját, ragaszkodik feleségéhez, 8és lesznek egy testté, úgyhogy nem többé ketten, hanem egy test. 9Amit tehát Elohim egybekötött, ember el ne válassza." 10Otthon ismét megkérdezték őt erről a tanítványai. 11Ő ezt mondta nekik: "Aki elbocsátja feleségét, és mást vesz el feleségül, házasságtörést követ el; 12és ha az asszony elhagyja férje házát, és máshoz megy, szintén házasságtörést követ el."
13Ekkor kisgyermekeket vittek hozzá, hogy megérintse őket, a tanítványok azonban rájuk szóltak. 14Amikor ezt Yeshuá észrevette, megharagudott, és így szólt hozzájuk: "Engedjétek hozzám jönni a kisgyermekeket, és ne tiltsátok el tőlem őket, mert ilyeneké Elohim Királysága. 15Ámen, mondom nektek: aki nem úgy fogadja Elohim Királyságát, mint egy kisgyermek, semmiképpen sem megy be abba." 16Ekkor karjaiba ölelte őket, és kezeit rájuk téve megáldotta őket.
17Amikor útnak indult, odafutott hozzá egy ember, és térdre borulva előtte, azt kérdezte tőle: "Jó Rábi, mit tegyek, hogy örököljem a Cháyei Olámot - az Örök Életet?" 18Yeshuá így szólt hozzá: "Miért mondasz engem jónak? Senki sem jó az egy Elohimjan kívül. 19Tudod a parancsolatokat: Nem fogsz gyilkolni, nem fogsz házasságtörést elkövetni, nem fogsz lopni, nem fogsz hamis tanúságot tenni, nem fogsz csalárdul bánni, tiszteld atyádat és anyádat." 20Az pedig ezt mondta neki: "Rábi, mindezeket megtartottam ifjúságomtól fogva." 21Yeshuá miután rátekintett, megkedvelte, és ezt mondta neki: "Egy valami hiányzik még belőled: menj, add el mindenedet, amid van, és oszd szét a szegények között; akkor kincsed lesz a mennyben; és jöjj, vedd fel a keresztet, és kövess engem." 22Leesett az arca e beszédre, és bánkódott szívében, és elment, mert sok vagyona volt. 23Yeshuá ekkor körülnézett, és így szólt tanítványaihoz: "Milyen nehezen mennek be Elohim Királyságába a gazdagok!" 24A tanítványok megdöbbentek szavain. Yeshuá pedig ismét felelt és így szólt hozzájuk: "Fiaim, milyen nehéz Elohim Királyságába belépni azoknak, akik vagyonukban bíznak! 25Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint gazdagnak Elohim Királyságába bejutni." 26Ők még jobban megrökönyödtek, és ezt kérdezgették egymás közt: "Akkor ki szabadulhat meg?" 27Yeshuá rájuk tekintett, és ezt mondta: "Az embereknek lehetetlen, de Elohimnak nem, mert Elohimnak minden lehetséges."
28Kefá megszólalt, és ezt mondta neki: "Íme, mi elhagytunk mindent, és követőid lettünk." 29Yeshuá így szólt: "Ámen, mondom nektek: senki sincs, aki elhagyta házát vagy fivéreit vagy nővéreit, anyját vagy apját vagy feleségét vagy gyermekeit vagy szántóföldjeit énértem és az Örömhírért, 30és ne kapna százannyit: most ebben a világban házakat, fivéreket és nővéreket, anyákat és gyermekeket, és szántóföldeket üldöztetésekkel együtt, a jövendő világban pedig Cháyei Olámot - az Örök Életet. 31Ellenben sok elsőből lesz utolsó, és sok utolsóból lesz első."
32Mikor pedig felfelé mentek a Yerusháláyimba vezető úton, Yeshuá előttük haladt, és ők félve és rettegve követték őt. Ekkor újra maga mellé vette a tizenkettőt, és beszélni kezdett nekik arról, ami vele történni fog: 33"Íme, felmegyünk Yerusháláyimba, és Ben HáÁdám átadatik a Kohánim fejeinek és a Szofrimnak, halálra ítélik, és átadják a Goyimnak, 34kigúnyolják, és arcába köpnek, megkorbácsolják és megölik, de a harmadik napon feltámad."
35Ekkor hozzálépett Yá'ákov és Yochánán, a Zebád'Yáh két fia, és így szóltak hozzá: "Rábi, szeretnénk, ha megtennéd nekünk, amit kérünk." 36Yeshuá megkérdezte tőlük: "Mit szeretnétek, mit tegyek meg nektek?" 37Ők pedig ezt mondták neki: "Add meg nekünk, hogy egyikünk a jobb, a másikunk a bal kezed felől üljön dicsőségedben." 38Yeshuá így válaszolt: "Nem tudjátok, mit kértek. Vajon ki tudjátok-e inni azt a poharat, amelyet én kiiszom, és meg tudtok-e bemerítkezni azzal a bemerítéssel, amellyel én bemerítkezem?" 39Mire ők így feleltek neki: "Meg tudjuk tenni." Yeshuá ekkor ezt mondta nekik: "Azt a poharat, amelyből én iszom, kiisszátok, és azzal a bemerítéssel, amellyel én bemerítkezem, bemerítkeztek, 40de hogy ki üljön jobb vagy bal kezem felől, az nem áll hatalmamban megadni, mert azoké lesz az, akiknek elkészíttetett." 41Amikor ezt a tíz tanítvány meghallotta, megharagudott Yá'ákovra és Yochánánra. 42De Yeshuá odahívta őket, és így szólt hozzájuk: "Tudjátok, hogy akik a Goyim fölé választottak az uralkodásra, úgy uralkodnak rajtuk, mint fejedelmek a rabszolgáikon, és nagyjaik hatalmat gyakorolnak felettük. 43De nem így van közöttetek, hanem aki naggyá akar lenni közöttetek, az legyen szolgátok; 44és aki első akar lenni közöttetek, az legyen mindenki rabszolgája. 45Mert Ben HáÁdám sem azért jött, hogy neki szolgáljanak, hanem hogy ő szolgáljon, és életét adja váltságul sokakért."
46Azután Yerichoba értek, és amikor Yeshuá tanítványaival és elég nagy sokasággal kifelé ment Yerichoból, egy vak koldus, Bár-Timáy, a Timáy fia ült az út mellett. 47Amikor meghallotta, hogy a názereti Yeshuá az, így kiáltott fel: "Dávid Fia, Yeshuá, könyörülj rajtam!" 48Többen is rászóltak, hogy hallgasson, ő azonban annál inkább kiáltozott: "Dávid Fia, könyörülj rajtam!" 49Yeshuá megállt és ezt mondta: "Hívjátok ide!" Odahívták a vakot ezekkel a szavakkal: "Bízzál! Kelj fel! Hív téged!" 50Ő pedig ledobta felsőruháját, felugrott, és odament Yeshuához. 51Yeshuá megkérdezte tőle: "Mit kívánsz, mit tegyek veled?" A vak ezt mondta: "Rábi, hogy újra lássak." 52Yeshuá ekkor így szólt hozzá: "Menj el, a hited megtartott téged." És azonnal újra látott, és követte őt az úton.
Szójegyzék: Bár-Timáy (בַּרְטִימַי - 𐤁𐤓𐤈𐤉𐤌𐤉) – Timáj fia (arámi) • Ben HáÁdám (בֶּן הָאָדָם - 𐤁𐤍 𐤄𐤀𐤃𐤌) – Emberfia • Beszoráh (בְּשׂוֹרָה - 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – örömhír • Cháyei Olám (חַיֵּי עוֹלָם - 𐤇𐤉𐤉 𐤏𐤅𐤋𐤌) – örök élet • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – szeretett • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – nem-zsidó népek • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi) • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – kihúzott • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – elkülönülők • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – tanítóm / mesterem • Szofrim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Timáy (טִימַי - 𐤈𐤉𐤌𐤉) – tisztelt • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda / Yahuwah Dicsőítése • Yárden (יַרְדֵּן - 𐤉𐤓𐤃𐤍) – alászálló folyó • Yericho (יְרִיחֹו - 𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅) – illatváros • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a béke alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes • Zebád'Yáh (זְבַדְיָה - 𐤆𐤁𐤃𐤉) – ajándékom
Yochánán (Márkosz) 11
1Amikor közeledtek Yerusháláyimhoz, Beit-Págihez és Beit-Ányáhhoz, az Olajfák hegyénél, elküldött tanítványai közül kettőt, 2és így szólt hozzájuk: "Menjetek az előttetek levő faluba, és mindjárt, amint beértek, találtok magatok előtt egy megkötött szamárcsikót, amelyen még nem ült soha senki: oldjátok el, és hozzátok ide. 3Ha pedig valaki megkérdezi tőletek: Miért teszitek ezt? - mondjátok, hogy az Urnak van szüksége rá, de azonnal vissza is küldi." 4El is mentek, meg is találták a szamárcsikót az ajtó elé kötve kinn az utcán, és eloldották. 5Az ott álldogálók közül néhányan megkérdezték tőlük: "Miért tesztek így, hogy eloldjátok a szamárcsikót?" 6Ők pedig úgy válaszoltak, ahogyan Yeshuá mondta; és akkor elengedték őket. 7Elvitték tehát Yeshuához a szamárcsikót, ráterítették felsőruhájukat, ő pedig felült rá. 8Sokan felsőruhájukat terítették az útra, mások a mezőn vágott vesszőket szórtak a lába elé; 9akik pedig előtte és utána mentek, feleltek és kiáltották: "Hoshiáh-Náh! Áldott, aki jön Yahuwahnak nevében! 10Áldott a mi atyánknak, Dávidnak eljövendő Királysága! Hoshiáh-Náh a magasságos egekben!" 11Yeshuá ekkor bement Yerusháláyimban a Beit HáMikdáshba; mikor pedig már mindent megnézett, estefelé kiment Beit-Ányáhba a tizenkettővel.
12Másnap pedig, amikor Beit-Ányáhból elindultak, megéhezett, 13és messziről meglátva egy fügefát, amely leveleket hajtott, odament, hátha talál rajta ennivaló gyümölcsöt. De amikor odaért, semmit sem talált rajta, csak levelet, mert nem volt fügeérés ideje. 14Yeshuá megszólalt, és ezt mondta a fának: "Senki ne egyék rólad gyümölcsöt, mostantól mindörökre." A tanítványai is hallották ezt.
15Azután Yerusháláyimba értek. Bemenve a Beit HáMikdáshba, Yeshuá kezdte kiűzni azokat, akik árusítottak és vásároltak a Mikdáshban, felborította a pénzváltók asztalait, a galambárusok székeit, 16és nem engedte, hogy valaki eszközt vigyen át a Mikdáshon. 17Azután így tanította őket: "Nincs-e megírva: Az én házam imádság házának fog hívattatni minden nép számára? Ti pedig rablók barlangjává tettétek." 18Meghallották ezt az Kohánim fejei és az Szofrim, és keresték a módját, hogyan veszítsék el. Féltek ugyanis tőle, mert az egész nép álmélkodott a tanításán. 19És nap mint nap, amikor beesteledett, kiment a városon kívülre.
20Korán reggel, amikor elmentek a fügefa mellett, észrevették, hogy az gyökerestől kiszáradt. 21Kefá visszaemlékezve így szólt hozzá: "Rábi, íme, kiszáradt a fügefa, amelyet megátkoztál." 22Yeshuá így válaszolt nekik: "Higgyetek Elohimban! 23Ámen, mondom nektek, hogy aki azt mondja ennek a hegynek: Emelkedjél fel, és vesd magadat tengerbe! - és nem kételkedik szívében, hanem hiszi, hogy amit mond, az megtörténik -, annak meg is adatik az. 24Ezért mondom nektek: higgyétek, hogy mindazt, amiért imádkoztok, és amit kértek, megkapjátok, és meg is adatik nektek. 25És amikor megálltok imádkozni, bocsássatok meg minden embernek azt, amivel vétett ellenetek, hogy az Egekben lévő Atyátok is megbocsássa nektek vétkeiteket. 26(Ha pedig ti nem bocsátotok meg, az Egekben lévő Atyátok sem bocsátja meg vétkeiteket.)
27Ismét bementek Yerusháláyimba. És miközben Yeshuá körüljárt a Mikdáshban, odamentek az Kohánim fejei, az Szofrim és a vének, 28és így szóltak hozzá: "Milyen hatalommal cselekszed ezeket, és ki adta neked a hatalmat arra, hogy ilyeneket tegyél?" 29Yeshuá így válaszolt nekik: "Én is kérdezek tőletek valamit, feleljetek rá, és megmondom nektek, milyen hatalommal cselekszem ezeket. 30Yochánán bemerítése — kinek a szájából való volt a parancsa: az Egekből vagy Ádám fiaitól? Adjatok nekem feleletet." 31Azok pedig így tanakodtak maguk között: "Ha azt mondjuk: a mennyből, azt fogja mondani: Akkor miért nem hittetek neki? 32Vagy talán mondjuk azt: emberektől?" De féltek a néptől, mert Yochánánról mindenki azt tartotta, hogy hűséges próféta volt. 33Ezért így feleltek Yeshuának: "Nem tudjuk." Yeshuá erre így szólt hozzájuk: "Én sem mondom meg nektek, milyen hatalommal cselekszem ezeket."
Szójegyzék: Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – ember / földi származású • Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – úgy van, bizony • Beit-Ányáh (בֵּית עַנְיָה - 𐤁𐤉𐤕𐤏𐤍𐤉𐤄) – szegénység háza • Beit HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - 𐤁𐤉𐤕 𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – a Szentélyház • Beit-Pági (בֵּית פַּגֵּי - 𐤁𐤉𐤕 𐤐𐤂𐤉) – éretlen fügék háza • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – szeretett • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Hoshiáh-Náh (הוֹשַׁע נָא - 𐤄𐤅𐤔𐤏𐤍𐤀) – szabadíts meg most • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi) • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – mester / tanító • Szofrim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – az Örökkévaló (YHWH) • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a béke alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes
Yochánán (Márkosz) 12
1Yeshuá ekkor példázatokban kezdett szólni hozzájuk: "Egy ember szőlőt ültetett, körülkerítette, borsajtót ásott, és őrtornyot épített. Azután bérbe adta munkásoknak, és idegenbe távozott. 2Majd amikor a szüret ideje elérkezett, elküldött a munkásokhoz egy szolgát, hogy megkapja a részét a szőlő terméséből. 3De azok megfogták a szolgát, megverték, és elküldték üres kézzel. 4Ismét elküldött hozzájuk egy másik szolgát, akit megköveztek, fejét megsebezték, és nagy gyalázattal küldték el. 5Újból küldött egy szolgát; ezt megölték, azután sok más szolgát is, akik közül némelyeket megvertek, másokat megöltek. 6Volt még neki egyetlen fia, akit szeretett. Utoljára őt küldte el hozzájuk, mert így szólt: Fiamat meg fogják becsülni. 7A munkások azonban ezt mondták maguk között: Ez az örökös, gyertek, öljük meg, és mienk lesz az örökség! 8Megragadták, megölték, és kidobták a szőlőn kívülre. 9Mit tesz hát majd a szőlő ura? Eljön, és elveszíti a földművelőket, azután másoknak adja a szőlőt. 10Ezt az írást sem olvastátok: Az a kő, amelyet az építők megvetettek, az lett a sarokkő; 11Yahuwahtól lett ez, és csodálatos a mi szemünkben?" 12Ekkor szerették volna elfogni őt, de féltek a sokaságtól. Rájöttek ugyanis, hogy róluk mondta a példázatot. Ezért otthagyták őt, és elmentek.
13Elküldtek hozzá a Perushim és a Hordoszpártiak közül néhányat, hogy szóval csalják tőrbe. 14Odamentek tehát, és így szóltak hozzá: "Rábi, tudjuk, hogy igaz vagy, és nem tartasz senkitől, mert nem vagy személyválogató, hanem az igazsághoz ragaszkodva tanítod Elohim útját. Szabad-e adót fizetni a császárnak, vagy nem? Fizessük-e, vagy ne fizessük?" 15Ő pedig ismerve képmutatásukat, ezt mondta nekik: "Mit kísértetek engem? Hozzatok nekem egy Denáryont, hogy megnézzem." 16Hoztak egyet, és akkor Yeshuá megkérdezte: "Kié ez a kép és ez a felirat?" Ők pedig így feleltek: "A császáré." 17Ekkor Yeshuá ezt mondta nekik: "Adjátok meg a császárnak, ami a császáré, és Elohimnak, ami Elohimé." És igen elcsodálkoztak rajta.
18Ezután Tzádukim is jöttek hozzá, akik azt mondják, hogy nincs feltámadás, és ezt kérdezték tőle: 19"Rábi, Mosheh előírta nekünk, hogyha valakinek a testvére meghal, és asszonyt hagy hátra, de nem hagy gyermeket, akkor a testvére vegye el az asszonyt, és támasszon magot testvére nevére. 20Volt hét testvér. Az első megnősült, és amikor meghalt, nem hagyott utódot. 21A második is elvette az asszonyt, és meghalt úgy, hogy ő sem hagyott utódot. Ugyanígy történt a harmadikkal is, 22és a hét közül egy sem hagyott utódot. Végül meghalt az asszony is. 23A feltámadáskor, amikor majd ezek feltámadnak, melyiké lesz az asszony? Mert mind a hétnek a felesége volt." 24Yeshuá ezt mondta nekik: "Vajon nem azért tévelyegtek-e, mert nem ismeritek a Tórát, sem Elohim csodatételeit? 25Mert az emberek, amikor már feltámadtak a halálból, nem nősülnek, férjhez sem mennek, hanem olyanok, mint a Málákhim a mennyekben. 26Arról pedig, hogy a halottak felébrednek, vajon nem olvastátok Mosheh könyvében, hogy mit mondott neki Elohim a csipkebokornál: Én vagyok Ávráhám Elohimja és Yitzchák Elohimja és Yá'ákov Elohimja? 27Elohim nem a holtak Elohimja, hanem az élőké. Ti tehát nagyon tévelyegtek."
28Ekkor odament az Szofrim közül egy, aki hallotta őket vitázni, és mivel tudta, hogy Yeshuá jól megfelelt nekik, megkérdezte tőle: "Melyik az első az összes parancsolat közül?" 29Yeshuá így válaszolt: "Az első ez: Halljad, Yiszrá'El, Yahuwah, a mi Elohimunk, Yahuwah EGY, 30és szeresd Yahuwahát, a te Elohimodat teljes szívedből, teljes lelkedből, teljes elmédből és teljes erődből. 31A második ez: Szeresd felebarátodat, mint magadat. Nincsen más, ezeknél nagyobb parancsolat." 32Az Szofer ezt mondta neki: "Ámen, Rábi, igazat szóltál, hogy egy Elohim van, és rajta kívül nincsen más; 33és ha szeretjük őt teljes szívünkből, teljes elménkből, teljes lelkünkből és teljes erőnkből, és ha szeretjük felebarátunkat, mint magunkat, sokkal több az minden égő és véres áldozatnál." 34Yeshuá pedig, amikor látta, hogy értelmesen felelt, ezt mondta neki: "Nem vagy messze Elohim Királyságától." És többé senki sem merte őt megkérdezni.
35Amikor Yeshuá a Mikdashban tanított, ezt a kérdést vetette fel: "Hogyan mondhatják az Szofrim, hogy a Máshiách a Dávid Fia? 36Maga Dávid mondta ezt a Ruách HáKodesh által: Így szólt Yahuwah az én Ádoniához: Ülj a jobb kezem felől, amíg lábad alá nem vetem ellenségeidet. 37Ha tehát maga Dávid mondja őt Ádoniának, akkor hogyan lehet a Fia?" A nagy sokaság szívesen hallgatta őt. 38Tanítását folytatva így szólt Yeshuá: "Őrizkedjetek az Szofrimtól, akik szeretnek hosszú köntösben járni, és szeretik a Shálom-köszöntést a tereken, 39szeretnek a főhelyeken ülni a Beit Kneszetben és az asztalfőn a lakomákon; 40felemésztik az özvegyek házát, és látszat kedvéért hosszan imádkoznak: ezekre kétszeres ítélet vár."
41Amikor Yeshuá leült a kincstár-ládájával szemben, nézte, hogyan dobja a pénzt a sokaság a perselybe. Sok gazdag sokat dobott bele, 42egy szegény özvegyasszony pedig odamenve beledobott két fillért, azaz egy krajcárt. 43Yeshuá odahívta tanítványait, és ezt mondta nekik: "Ámen, mondom nektek, hogy ez a szegény özvegyasszony mindenkinél többet dobott a perselybe. 44Mert mindannyian fölöslegükből dobtak, ő azonban szegénységéből mindazt beledobta, amije csak volt, az egész vagyonát."
Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – az én Uram (messiási cím) • Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – úgy legyen / bizony • Ávráhám (אַבְרָהָם - 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – a sokaság atyja • Beit Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – szeretett • Denáryon (דֶּנָרְיוֹן - 𐤃𐤍𐤓𐤉𐤅𐤍) – római ezüstpénz (egy napszámos napi bére) • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Hordosz (הֹורְדֹוס) – Heródes (a dinasztia neve) • Málákhim (מַלְאָכִים - 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌) – angyalok / hírvivők • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent • Mikdash (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – kihúzott • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – elkülönülők • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shálom (שָׁלוֹם - 𐤔𐤋𐤅𐤌) – béke / köszöntés • Szofrim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tzádukim (צַדּוּקִים - 𐤑𐤃𐤅𐤒𐤉𐤌) – szadduceusok • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – az Örökkévaló (YHWH) • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – aki El-lel küzd • Yitzchák (יִצְחָק - 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog
Yochánán (Márkosz) 13
1Amikor Yeshuá kifelé ment a templomból, egyik tanítványa így szólt hozzá: "Rábi, nézd, mekkora kövek és mekkora épületek!" 2Yeshuá ezt mondta neki: "Látod ezeket a nagy épületeket? Nem marad itt kő kövön, amit le ne rombolnának."
3Amikor azután az Olajfák hegyén ült, a templommal átellenben, maguk között megkérdezte tőle Kefá, Yá'ákov, Yochánán és Andreász: 4"Mondd meg nekünk, mikor lesz ez, és mi a jel arra a Moedre - Kijelölt időre, amikor mindez véget ér?" 5Yeshuá pedig így kezdett beszélni hozzájuk: "Vigyázzatok, hogy meg ne tévesszen valaki titeket. 6Sokan jönnek majd az én nevemben, és azt mondják: Én vagyok! - és sokakat megtévesztenek. 7Amikor pedig háborúk zaját vagy háborúk hírét halljátok, meg ne rémüljetek! Ennek meg kell lennie, de ez még nem a vég. 8Mert nemzet nemzet ellen és ország ország ellen támad, többfelé földrengések és éhínségek lesznek: a vajúdás kínjainak a kezdete mindez!"
9"Ti pedig vigyázzatok magatokra: mert a Szánhedrin kezébe adnak át titeket, Beit HáKneszetben vernek meg, helytartók és királyok elé állítanak énértem, bizonyságul nekik. 10Az Örömhír hirdettetik ki előbb minden nép között. 11Amikor pedig elhurcolnak és átadnak titeket, ne aggódjatok előre, hogy mit mondjatok, hanem ami a szátokba adatik abban az időben, azt mondjátok, mert nem ti vagytok, akik szóltok, hanem a Ruách HáKodesh. 12Akkor testvér a testvérét, apa a gyermekét adja majd halálra, gyermekek támadnak szüleik ellen, és vesztüket okozzák, 13és mindenki gyűlöl majd titeket az én nevemért; de aki mindvégig kitart, az szabadulást nyer."
14"Amikor pedig meglátjátok a "pusztító utálatosságot", amelyről Dáni'El próféta szólt, ott állni, ahol nem volna szabad - aki olvassa, értse meg! - akkor akik Yáhu'Dáhban vannak, meneküljenek a hegyekbe, 15aki a ház tetején van, ne szálljon le, és ne menjen be, hogy kihozzon valamit a házából, 16és aki a mezőn van, ne térjen vissza, hogy a köntösét elhozza. 17Jaj a terhes és a szoptatós anyáknak azokban a napokban! 18Imádkozzatok, hogy ne télen legyen ez, 19mert azok a napok a szorongatás napjai lesznek, amilyen nem volt a teremtés napjainak kezdete óta, amelyet Elohim teremtett, a mai napig - és nem is lesz többé; 20és ha Yahuwah nem rövidítené meg azokat a napokat, egyetlen test sem menekülne meg; a választottakért azonban, akiket Ő kiválasztott, megrövidítette azokat a napokat."
21"Ha valaki akkor ezt mondja nektek: Íme, itt a Máshiách! - vagy: Íme, ott van! Ne higgyétek! 22Mert hamis messiások és hamis próféták jelennek majd meg, jeleket és csodákat tesznek, hogy ha lehet, megtévesszék a választottakat. 23Ti azonban őrizzétek meg lelketeket: előre megmondtam nektek mindent!"
24"Azokban a napokban pedig, ama nyomorúság után, a nap elsötétedik, a hold nem fénylik, 25a csillagok lehullanak az égről, és a magasság seregei megrendülnek. 26És akkor meglátják Ben HáÁdámot eljönni a felhőkön, nagy erővel és ékességgel; 27és akkor elküldi a Málákhimat, és összegyűjti választottait a négy szél felől, a föld sarkától az ég sarkáig."
28"Vegyetek magatoknak példázatot a fügefáról: amikor már zsendül az ága, és levelet hajt, tudjátok, hogy közel van a nyár. 29Így ti is, amikor meglátjátok, hogy ezek történnek, tudván tudjátok, hogy közel van ő, az ajtó előtt. 30Ámen, mondom nektek, hogy nem múlik el ez a nemzedék, amíg mindez végbe nem megy. 31Az ég és a föld elmúlik, de az én beszédeim nem múlnak el."
32"Azt a napot viszont, vagy azt az órát senki sem tudja, sem a Málákh az égben, sem a Fiú, hanem csak az Ábá. 33Vessétek szívetekre, virrasszatok, mert nem tudjátok, mikor jön el az az idő! 34Ahogy az idegenbe készülő ember, amikor elhagyta házát, átadta szolgáinak az uralmat, és kiadta mindenkinek a maga munkáját, a kapuőrnek is megparancsolta, hogy a kapun őrködjön. 35Álljatok meg azért az őrhelyeteken, mert nem tudjátok, mikor jön meg a ház ura; lehet este vagy éjfélkor, kakasszókor vagy a reggel hajnalán: 36nehogy, amikor hirtelen megjön, alva találjon benneteket! 37Amit pedig nektek mondok, íme mindenkinek mondom: Vigyázzatok!"
Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Apa • Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – bizony / úgy legyen • Andreász (אַנְדְּרֵאָס - 𐤀𐤍𐤃𐤓𐤀𐤎) – férfias (görög) • Beit Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Ben HáÁdám (בֶּן הָאָדָם - 𐤁𐤍 𐤄𐤀𐤃𐤌) – Emberfia • Beszoráh (בְּשׂוֹרָה - 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – örömhír • Dáni'El (דָּנִיֵּאל - 𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋) – Isten az én bírám • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi) • Málákh (מַלְאָך - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal / hírnök • Málákhim (מַלְאָכִים - 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌) – angyalok / hírnökök • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent • Moed (מוֹעֵד - 𐤌𐤅𐤏𐤃) – kijelölt idő / találkozó • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – Mester / Tanító • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין - 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – legfelsőbb zsidó tanács • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda / Yahuwah Dicsőítése • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – az Örökkévaló (YHWH) • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes
Yochánán (Márkosz) 14
1Két nap múlva volt Peszách és Chág HáMátzot - a Kovásztalan Kenyerek Ünnepe; a Kohanim vezetői és az Szofrim keresték a módját, hogyan fogják el, és öljék meg őt csellel; 2mert ezt mondták: "Ne az ünnepen, hogy zavargás ne legyen a nép körében."
3Amikor Beit-Ányáhban a leprás Shim'on házában volt, és asztalhoz telepedett, odament egy asszony, akinél valódi és drága nárduskenet volt egy alabástrom tartóban: ezt az alabástrom tartót feltörte, és ráöntötte a kenetet Yeshuá fejére. 4Egyesek bosszankodtak magukban: "Mire való a kenetnek ez a pazarlása? 5Hiszen el lehetett volna ezt adni több, mint háromszáz denáryonért, és a pénzt a szegényeknek szétosztani." És megharagudtak az asszonyra, 6de Yeshuá ezt mondta: "Hagyjátok őt! Miért bántjátok? Hiszen jót tett velem, 7mert a szegények mindig veletek vannak, és amikor csak akartok, jót tehettek velük, én azonban nem leszek mindig veletek. 8Megtette, amit keze tehetett: előre megkente a testemet a temetésre. 9Ámen, mondom nektek, hogy az egész világon bárhol hirdetik majd az Örömhírt; amit ez az asszony tett, azt is elmondják majd az ő emlékezetére."
10Ekkor Yáhu'Dáh Ish-K'riyot, egy a tizenkettő közül, elment a Kohanim vezetőihez, hogy elárulja őt nekik. 11Amikor azok ezt meghallották, megörültek, és megígérték, hogy pénzt adnak neki. Ő pedig kereste a módját, hogyan árulhatná el Yeshuát egy megfelelő pillanatban.
12A kovásztalan kenyerek első napján, amikor a Peszáchi bárányt szokták áldozni, így szóltak hozzá tanítványai: "Hol akarod megenni a Peszáchi vacsorát, hol készítsük el?" 13Yeshuá elküldött tanítványai közül kettőt, és ezt mondta nekik: "Menjetek a városba, és ott szembejön veletek egy ember, aki egy korsó vizet visz; kövessétek őt, 14és ahova bemegy, mondjátok meg a házigazdának, hogy a Mester ezt üzeni: Hol van a szállásom, ahol tanítványaimmal együtt megehetem a Peszáchi vacsorát? 15Ő majd mutat nektek egy nagy emeleti termet berendezve, készen: ott készítsétek el nekünk a vacsorát." 16Elindultak tehát a tanítványok, és bementek a városba; itt mindent úgy találtak, ahogyan megmondta nekik, és elkészítették a Peszáchi vacsorát.
17Amikor beesteledett, odament a tizenkettővel; 18és amikor asztalhoz telepedtek és ettek, ezt mondta Yeshuá: "Ámen, mondom nektek, közületek egy, aki együtt eszik velem, el fog árulni engem." 19Erre elszomorodtak, és egyik a másik után kezdte tőle kérdezni: "Talán én?" 20Mire ő ezt mondta nekik: "Egy a tizenkettő közül, aki velem együtt mártogat a tálba. 21Mert Ben HáÁdám elmegy ugyan, amint meg van írva róla, de jaj annak az embernek, aki Ben HáÁdámot az életét keresők kezébe adja: jobb lett volna annak az embernek, ha ki sem jött volna a méhből."
22És amikor ettek, vette a kenyeret, áldást mondott, és megtörte, odaadta nekik, és ezt mondta: "Vegyétek, ez az én testem." 23Azután vette a poharat, áldást mondott, odaadta nekik, ittak belőle mindnyájan, 24és ezt mondta nekik: "Ez az én vérem, az új szövetség vére, amely sokakért kiontatik. 25Ámen, mondom nektek, hogy nem iszom többé a szőlőtő terméséből addig a napig, amikor újat iszom Elohim Királyságában."
26Miután elénekelték a Hálel-zsoltárokat, kimentek a Hár HáZeitim-re. 27És akkor így szólt hozzájuk Yeshuá: "Mindnyájan elbotlotok bennem, mert meg van írva: Megverem a pásztort, és elszélednek a juhok. 28De miután a halottakból feltámadtam, előttetek megyek Gálilba." 29Kefá ezt mondta neki: "Ha mindenki meg is botránkozik, én akkor sem." 30Yeshuá így szólt hozzá: "Ámen, mondom néked: te még ma, ezen az éjszakán, mielőtt kétszer megszólal a kakas, háromszor tagadsz meg engem." 31Ő azonban annál inkább mondta: "Ha meg kell is halnom veled, akkor sem tagadlak meg." Ugyanígy beszéltek a többiek is.
32Ekkor bekerített helyre értek, amelynek neve Gát-Shemenáh, és így szólt tanítványaihoz: "Üljetek le itt, amíg imádkozom." 33Maga mellé vette Kefát, Yá'ákovot és Yochánánt, azután lélekben letörni és elképedni kezdett, 34majd így szólt hozzájuk: "Lelkem keserű mindhalálig: maradjatok itt, és virrasszatok." 35Egy kissé tovább ment, a földre borult és imádkozott, hogy ha lehetséges, múljék el tőle ez az óra. 36És így szólt: "Ábá, Atyám! Minden lehetséges neked: vedd el tőlem ezt a poharat; mindazáltal ne úgy legyen, ahogyan én akarom, hanem ahogyan te akartad." 37Amikor visszament, alva találta őket, és így szólt Kefához: "Shim'on, alszol? Nem voltál képes egyetlen órát virrasztani? 38Virrasszatok és imádkozzatok, hogy kísértésbe ne essetek: a szellem ugyan kész, de a test erőtlen." 39Újra elment, és ugyanazokkal a szavakkal imádkozott. 40Amikor visszatért, ismét alva találta őket, mert szemük elnehezült; és nem tudták, mit feleljenek neki. 41Harmadszor is visszatért, és így szólt hozzájuk: "Aludjatok tovább és pihenjetek! Elég nektek! Eljött az óra! Íme, átadatik Ben HáÁdám a bűnösök kezébe. 42Keljetek fel, menjünk! Íme, közel van, aki engem elárul."
43Még beszélt, amikor egyszer csak megjelent Yáhu'Dáh, egy a tizenkettő közül, és kardokkal, botokkal felszerelt sokaság jött vele a Kohanim vezetőitől, az Szofrimtól és a vénektől. 44Az árulója ezt az ismertető jelet adta meg nekik: "Akit megcsókolok, az lesz ő: fogjátok el, és vigyétek be biztos kísérettel." 45Amikor odaért, azonnal hozzálépett, és így szólt: "Rábi! Rábi!" - és megcsókolta. 46Azok pedig rátették kezüket, és elfogták. 47Egyvalaki az ott állók közül kirántotta a kardját, lecsapott a Kohen Gádol szolgájára, és levágta a fülét. 48Ekkor megszólalt Yeshuá, és ezt mondta nekik: "Úgy vonultatok ki ellenem, mint valami rabló ellen, kardokkal és botokkal, hogy elfogjatok. 49Nap nap után ültem tanítani nektek a Mikdáshban, és nem nyújtottátok ki rám a kezeteket. Az Írásoknak azonban be kell teljesedniük." 50Ekkor mindnyájan elhagyták őt és elfutottak. 51De követte őt egy ifjú, aki csak egy inget viselt meztelen testén: őt is elfogták, 52de ő az ingét otthagyva meztelenül elmenekült.
53Ekkor Yeshuát a Kohen Gádolhoz vitték, és oda gyülekeztek a Kohanim vezetői, a vének és az Szofrim is mind. 54Kefá távolról követte őt, be egészen a Kohen Gádol palotájának udvarába, és ott ült a szolgákkal, melegedett a tűznél. 55A Kohanim vezetői pedig az egész Szenhedrinnel együtt bizonyítékot kerestek Yeshuá ellen, hogy halálra adhassák; de nem találtak. 56Sokan tettek ugyan ellene hamis tanúvallomást, a vallomások azonban nem egyeztek. 57Ekkor előálltak néhányan, és ezt a hamis vallomást tették ellene: 58"Mi hallottuk, amikor ezt mondta: Én lerombolom a kézzel alkotott templomot, és három nap alatt mást építek, olyat, amit nem emberi kéz alkotott." 59De vallomásuk így sem egyezett. 60A Kohen Gádol ekkor középre állt, és megkérdezte Yeshuától: "Semmit sem felelsz arra, amit ezek ellened vallanak?" 61Ő azonban hallgatott, és nem válaszolt semmit. Ismét megkérdezte őt a Kohen Gádol, és így szólt hozzá: "Te vagy a Máshiách, az Áldottnak Fia?" 62Yeshuá ezt mondta: "Én vagyok, és meglátjátok Ben HáÁdámot, amint a Hatalmas jobbján ül, és eljön az egek felhőiben." 63A Kohen Gádol erre megszaggatta a ruháit, és így szólt: "Mi szükségünk van még tanúkra? 64Hallottátok Elohimkáromlást. Mi a ti véleményetek erről?" Azok pedig együttesen kimondták az ítéletet, hogy méltó a halálra. 65Akkor némelyek elkezdték őt köpdösni, arcát betakarni és ütlegelni őt, és ezt mondták neki: "Prófétálj nekünk!" A szolgák is arcul verték őt.
66Amikor Kefá lenn volt az udvaron, arra ment a Kohen Gádol egyik szolgálóleánya. 67Meglátva Kefát, amint melegedett, ránézett, és így szólt: "Te is a Nátzráti Yeshuával voltál." 68Ő azonban tagadta, és ezt mondta: "Nem tudom, nem is értem, mit beszélsz." És kiment az előcsarnokba. A kakas pedig megszólalt. 69A szolgálóleány ismét meglátta őt, és újra mondta az ott állóknak: "Ez közülük való." 70De ő ismét tagadta. Egy kis idő múlva viszont az ott állók mondták Kefának: "Bizony, közülük való vagy, hiszen Gálilból való vagy te is, és a beszéded olyan mint az övék." 71Ekkor ő elkezdett átkozódni és esküdözni: "Nem ismerem azt az embert, akiről beszéltek." 72És nyomban megszólalt a kakas másodszor is. Kefának ekkor eszébe jutott, amit Yeshuá mondott neki: "Mielőtt a kakas kétszer megszólal, háromszor tagadsz meg engem." Szívére vette, és sírásra fakadt.
Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Apa • Beit-Ányáh (בֵּית עַנְיָה - 𐤁𐤉𐤕𐤏𐤍𐤉𐤄) – szegénység háza • Ben HáÁdám (בֶּן הָאָדָם - 𐤁𐤍 𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia • Chág HáMátzot (חַג הַמַּצּוֹת - 𐤇𐤂𐤄𐤌𐤑𐤅𐤕) – a kovásztalan kenyerek ünnepe • denáryon (דִּינָר - 𐤃𐤉𐤍𐤓) – római ezüstpénz, napszám-egység • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék • Gát-Shemenáh (גַּת שְׁמֵנָה - 𐤂𐤕𐤔𐤌𐤍𐤄) – olajsajtó • Hálel (הַלֵּל - 𐤄𐤋𐤋) – dicséret-zsoltárok (Tehilim 113–118) • Hár HáZeitim (הַר הַזֵּיתִים - 𐤄𐤓𐤄𐤆𐤉𐤕𐤉𐤌) – az olajfák hegye • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi) • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – szentély • Nátzrát (נָצְרַת - 𐤍𐤑𐤓𐤕) – őrszem • Peszách (פֶּסַח - 𐤐𐤎𐤇) – elkerülés/páska • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – mesterem/tanítóm • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott • Szenhedrin (סַנְהֶדְרִין - 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – főtanács • Szofrim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda / Yahuwah Dicsőítése • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes
Yochánán (Márkosz) 15
1Mikor felvirradt a hajnal, a Kohanim fejei a vénekkel, a Szofrimmal és az egész Szanhedrinnel összeszövetkeztek, és Yeshuáát megkötözve elvitték, és átadták Pilátusznak. 2Pilátusz pedig megkérdezte tőle: "Te vagy Melekh HáYáhu'dim - a Zsidók Királya?" Ő így válaszolt neki: "Te mondod." 3A Kohanim fejei sok váddal illették őt, ő pedig nem felelt semmit. 4Pilátusz ismét megkérdezte tőle: "Nem felelsz semmit? Nézd, mennyire vádolnak!" 5Yeshuá pedig nem adott választ, még egy szót sem, úgyhogy csodává lett Pilátusz szemében.
6Ünnepenként el szokott bocsátani nekik egy foglyot, akit ők kívántak. 7Vala egy ember, akinek a neve Bár-Ábá, és meg volt kötözve a lázadókkal együtt, akik lelket gyilkoltak a lázadás napján. 8A sokaság felemelte hangját, és kérlelni kezdte Pilátuszt, hogy tegyen velük, ahogyan időről időre tett velük. 9Ő pedig megkérdezte tőlük: "Akarjátok, hogy elbocsássam nektek a Yáhu'dim királyát?" 10mert tudta, hogy irigységből szolgáltatták ki Yeshuáát a Kohanim fejei. 11A Kohanim fejei azonban felbujtották a sokaságot, hogy inkább Bár-Ábá elbocsátását követeljék. 12Pilátusz ismét megszólalt, és ezt mondta nekik: "Mit tegyek akkor azzal, akit a Yáhu'dim királyának mondotok?" 13Azok ismét felkiáltottak: "Feszítsd meg!" 14Pilátusz megkérdezte tőlük: "De mi rosszat tett?" Azok pedig még hangosabban kiáltották: "Feszítsd meg!" 15Pilátusz eleget akart tenni a sokaság kívánságának, és szabadon bocsátotta nekik Bár-Ábát; Yeshuáát pedig miután megostoroztatta, kiszolgáltatta, hogy megfeszítsék.
16A katonák elvitték őt a belső udvarba, az ítélet udvarába, és összehívták az egész sereget. 17Felöltöztették bíborba, tövisből font koronát tettek a fejére, 18és elkezdték köszönteni: "Éljen Melekh HáYáhu'dim - a Zsidók Királya!" 19Nádszállal verték a fejét, az arcába köpdöstek, és térdükre borulva leborultak előtte. 20Miután kigúnyolták, levették róla a bíborruhát, felöltöztették saját ruhájába, és kivitték, hogy megfeszítsék őt.
21Kényszerítettek egy arra menő embert, cirénei Shim'ont, Alexander és Rufusz apját, aki a mezőről jött, hogy vigye a keresztet. 22Elvitték őt a Gulgolet nevű helyre, ami ezt jelenti: Koponya-hely, 23és mirhával vegyített bort adtak neki, de nem ivott belőle. 24Ekkor a fára feszítették őt, és felosztották ruháit a sors szerint, amit rájuk vetettek — vette ki-ki a részét. 25A harmadik óra volt (de. kilenc), amikor a fára feszítették. 26Vádjának felirata pedig fölül a fára volt írva: Melekh HáYáhu'dim. 27Vele együtt két gonosztevőt is fára feszítettek, egyet jobbján, egyet pedig balján. 28(És így teljesedett be az Írás, amely mondja: "És bűnösök közé számláltatott.") 29Az arra járók pedig káromolták, és csóválták utána fejüket, mondván: "Hahó, te, aki lerombolod a Heikhált, és felépíted három nap alatt, 30szabadítsd meg lelkedet és szállj le a fáról!" 31Hasonlóan csúfolódtak a Kohanim fejei is maguk között a Szofrimmal együtt, és így szóltak: "Másokat megszabadított, de saját lelkét nem tudja megszabadítani. 32Máshiách, Melekh Yiszrá'El, szálljon le most a fáról, hogy lássuk és higgyünk benne." Azok is gyalázták, akik vele együtt voltak megfeszítve.
33Amikor a hatodik óra lett (dél), sötétség borította be az egész föld színét a kilencedik óráig. 34A kilencedik órában (du. háromkor) Yeshuá nagy hangon kiáltott: "Elohi, Elohi, Lámá Shábáktáni!?" [Árámul — Ivri nyelven]: "Eli, Eli, Lámáh Ázávtáni!?" Vagyis: "Én Elohimom, én Elohimom, miért hagytál el engem!?" 35Néhányan az ott állók közül, akik meghallották, mondották: "Íme, Eli'Yáhuhoz kiált." 36Valaki elfutott, megtöltött egy szivacsot ecettel, nádszálra tűzte, inni adott neki, és így szólt: "Lássuk csak, eljön-e Eli'Yáhu, hogy levegye?" 37Yeshuá pedig nagy hangon kiáltott, és odabízta Ruáchját. 38És íme, a Heikhál Párochetje - Kárpítja kettéhasadt két részre, felülről az aljáig. 39Amikor a százados, aki vele szemben állt, látta, hogy így lehelte ki lelkét, ezt mondta: "Bizony, ez az ember Ben HáElohim volt!"
40Voltak ott asszonyok is, akik távolról figyelték; köztük a Mágdáli Miryám, továbbá Miryám, a kisebbik Yá'ákov és Yoszé anyja, valamint Shlomit, 41akik követték őt, és szolgáltak neki, amikor Gálilban volt, és sok más asszony is, akik vele mentek fel Yerusháláyimba.
42Amikor beesteledett, mivel az előkészület napja, vagyis Shábát előtti nap volt, 43eljött a Rámátáimi Yoszef, egy tekintélyes tanácsos, aki maga is várta Elohim Királyságát; bátor szívvel bement Pilátuszhoz, és elkérte Yeshuá testét. 44Pilátusz csodálkozott azon, hogy már meghalt, ezért hívatta a századost, és megkérdezte tőle, hogy meghalt-e már. 45Amikor ezt megtudta a századostól, kiadatta a holttestet Yoszefnek. 46Ő pedig gyolcs-szemfedőt vásárolt, levette őt a fáról, begöngyölte a gyolcsba, elhelyezte egy sziklába vágott sírboltba, és követ hengerített a sírbolt bejárata elé. 47A Mágdáli Miryám és Miryám, Yoszé anyja pedig látta a helyet, ahova őt helyezték.
Szójegyzék: Ben HáElohim (בֶּן הָאֱלֹהִים - 𐤁𐤍 𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Elohim Fia • Eli'Yáhu (אֵלִיָּהוּ - 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅) – Elohim-om Yahuwah • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék • Gulgolet (גֻּלְגֹּלֶת - 𐤂𐤋𐤂𐤋𐤕) – koponya • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – a Templom belseje / szentélyhajó • Ivri (עִבְרִי - 𐤏𐤁𐤓𐤉) – héber (nyelv/nép) • Kohanim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – kohenek / papok (többes szám) • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍 𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent • Miryám (מִרְיָם - 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség/felmagasztalt • Párochet (פָּרֹכֶת - 𐤐𐤓𐤊𐤕) – kárpit, függöny (a Szent és Szentek Szentje közötti) • Rámátáim (רָמָתַיִם - 𐤓𐤌𐤕𐤉𐤌) – magaslatok (héber duál; Shmu'El próféta szülőhelye) • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – szellem / lélek / lélegzet • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott • Shlomit (שְׁלֹמִית - 𐤔𐤋𐤌𐤉𐤕) – békesség • Szanhedrin (סַנְהֶדְרִין - 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – nagytanács • Szofrim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – dicsőítők/zsidók • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a béke alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – aki El-lel küzd • Yoszé (יוֹסֵי - 𐤉𐤅𐤎𐤉) – Yoszef rövidített/SG-i alakja • Yoszef (יוֹסֵף - 𐤉𐤅𐤎𐤐) – hozzáad
Yochánán (Márkosz) 16
1Amikor elmúlt a Shábát, a Mágdáli Miryám és Miryám, a Yá'ákov anyja, valamint Shlomit illatos keneteket vásároltak, hogy elmenjenek, és megkenjék őt.
2A hét első napján, korán reggel, napkeltekor, elmentek a sírbolthoz, 3és erről beszéltek egymás között: "Ki hengeríti el nekünk a követ a sír szájáról?" 4Ekkor felemelték szemeiket, és látták, hogy a kő el van hengerítve. Pedig az igen nagy volt. 5És amikor bementek a sírboltba, látták, hogy egy fehér köpenybe burkolózott ifjú ül jobb felől, és megrettentek. 6De az így szólt hozzájuk: "Ne féljetek! A Nátzráti Yeshuát keresitek, akit megfeszítettek? Feltámadt, nincsen itt. Íme, ez az a hely, ahova őt tették. 7De menjetek el, mondjátok meg a tanítványainak és Kefának, hogy előttetek megy Gálilba: ott meglátjátok őt, amint megmondta nektek." 8Ekkor kijöttek, és elfutottak a sírbolttól, mert remegés és rettegés fogta el őket; és senkinek sem mondtak el semmit, mert féltek.
9A hét első napján, korán reggel, miután feltámadt, először a Mágdáli Miryámnak jelent meg, akiből hét gonosz szellemet űzött ki. 10Ő elment, és megvitte a hírt azoknak, akik vele voltak, akik gyászoltak és sírtak. 11Amikor ezek meghallották, hogy ő él, és hogy Miryám látta, nem hitték el. 12Ezután más alakban jelent meg közülük kettőnek útközben, amikor vidékre mentek. 13Ezek is elmentek, és megvitték a hírt a többieknek, de nekik sem hittek.
14Végül pedig megjelent magának a tizenegynek is, amikor asztalnál ültek, és szemükre vetette hitetlenségüket, keményszívűségüket, hogy nem hittek azoknak, akik látták őt, miután feltámadt. 15Ezután így szólt hozzájuk: "Menjetek el szerte az egész világba, kiáltsátok az Örömhírtt minden testnek. 16Aki hisz, és bemerítkezik, megszabadul, aki pedig nem hisz, bűnösnek bizonyul. 17Azokat pedig, akik hisznek, ezek a jelek követik: az én nevemben gonosz szellemeket űznek ki, új nyelveken szólnak, 18kígyókat vesznek kezükbe, és ha valami halálosat isznak, nem ártanak nekik és nem rontják el őket, betegre teszik rá a kezüket, és azok meggyógyulnak.
19"A HáÁdon Yeshuá pedig miután ezeket mondta nekik, felemeltetett a mennybe, és Elohim jobbjára ült. 20Azok pedig elmentek, hirdették az Örömhírt minden helyen, az Ádon keze pedig velük volt, és beteljesítette szavát jelekkel, amelyek kezük által történtek.)
Szójegyzék: Ádon (אָדוֹן - 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr/Mester • Beszoráh (בְּשׂוֹרָה - 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – örömhír • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmasságok / a Teremtő • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi) • Miryám (מִרְיָם - 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség/felmagasztalt • Nátzrát (נָצְרַת - 𐤍𐤑𐤓𐤕) – őrszem • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja • Shlomit (שְׁלֹמִית - 𐤔𐤋𐤌𐤉𐤕) – békés/teljes • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – szabadítás/megváltás
NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.