Yahuwah Biblia
Biblia eredeti héber nevekkelVájjikrá (És szólt) / 3Moshe
Vájjikrá 1. fejezet
Szólította Moshét Yahuwah, és így beszélt hozzá a kijelentés sátrából: Beszélj Yiszráel fiaival, és mondd meg nekik: Ha egy ember közületek áldozatot akar bemutatni Yahuwah-nak, valamilyen állatot, marhát, vagy juhfélét, így mutassátok be az áldozatot: Ha valaki marhát akar áldozni égőáldozatul, csak hibátlan hímet mutasson be. Vigye azt a kijelentés sátrának a bejáratához, hogy kedvesen fogadja tőle Yahuwah. Tegye kezét az égőáldozat fejére, hogy az kedves legyen és engesztelést szerezzen. Majd vágja le a marhát Yahuwah színe előtt. Aharon fiai, a papok pedig mutassák be áldozatul a vért úgy, hogy hintsék a vért körös-körül az oltárra, amely a kijelentés sátrának a bejáratánál van. Azután nyúzza meg az égőáldozatot, és darabolja szét darabjaira. Aharon pap fiai pedig gyújtsanak tüzet az oltáron, és rakjanak fát a tűzre. Azután Aharon fiai, a papok, rakják oda sorjában a darabokat, a fejet és a hájat a fára, amely az oltár tüzén van. A belét és lábszárait azonban mossák meg vízben, és úgy füstölögtesse el a pap az egészet az oltáron. Égőáldozat ez, kedves illatú tűzáldozat Yahuwah-nak. Ha valaki juhfélét, bárányt vagy kecskét akar adni égőáldozatul, csak hibátlan hímet mutasson be. Vágja le az oltár északi oldalánál Yahuwah színe előtt, Aharon fiai, a papok pedig hintsék a vért körös-körül az oltárra. Azután darabolja szét darabjaira, és a fejével meg a hájával együtt rakja azokat a pap sorjában a fára, amely az oltár tüzén van. A belet és a lábszárakat azonban mossák meg vízben, a pap pedig mutassa be áldozatul az egészet, és füstölögtesse el az oltáron. Égőáldozat ez, kedves illatú tűzáldozat Yahuwah-nak. Ha pedig valaki madarat akar égőáldozatul bemutatni Yahuwah-nak, akkor gerlicét vagy galambfiókát mutasson be áldozatul. Vigye oda a pap az oltárhoz, és miután a nyakát kitekerte, füstölögtesse el az oltáron, a vérét pedig nyomja ki az oltár peremére. A begyét tartalmával együtt távolítsa el, és dobja az oltár keleti oldalára, a hamu gyűjtőhelyére. Hasítsa be a szárnyait, de ne szakítsa le, és füstölögtesse el azt a pap az oltáron, a tűzre rakott fán. Égőáldozat ez, kedves illatú tűzáldozat Yahuwah-nak.
Vájjikrá 2. fejezet
Ha valaki ételáldozatot akar bemutatni Yahuwah-nak, finomliszt legyen az áldozata, öntsön rá olajat és tegyen rá tömjént. Vigye el azt Aharon fiaihoz, a papokhoz, a pap pedig vegyen ki abból egy tele marok finomlisztet és olajat, meg az összes tömjént, és füstölögtesse el a pap az oltáron az áldozat emlékeztető részét: kedves illatú tűzáldozat ez Yahuwah-nak. Ami megmarad az ételáldozatból, az legyen Aharoné és a fiaié. Yahuwah legszentebb tűzáldozatai közé tartozik ez. Ha kemencében sült ételáldozatot akarsz bemutatni, finomlisztből készült, olajjal gyúrt kovásztalan lepények vagy olajjal megkent kovásztalan lángosok legyenek azok. Ha áldozatod sütőlapon sült ételáldozat, finomlisztből olajjal gyúrt, kovásztalan legyen. Tördeld darabokra, és önts rá olajat. Ételáldozat ez. Ha pedig áldozatod edényben készült ételáldozat, finomlisztből olajjal készüljön. Az ezekből készült ételáldozatot vidd el Yahuwah-nak. Vidd oda a paphoz, az pedig járuljon vele az oltárhoz. Vegye ki a pap az ételáldozatból az áldozat emlékeztető részét, és füstölögtesse el az oltáron. Kedves illatú tűzáldozat ez Yahuwah-nak. Ami pedig megmarad az ételáldozatból, az legyen Aharoné és a fiaié. Yahuwah legszentebb tűzáldozatai közé tartozik ez. Minden ételáldozat, amit bemutattok Yahuwah-nak, kovász nélkül készüljön. Semmit, ami kovásszal és mézzel készült, nem szabad elfüstölögtetni tűzáldozatul Yahuwah-nak. Az első termés áldozataként bemutathatjátok azokat Yahuwah-nak, de az oltárra nem kerülhetnek kedves illatul. Minden ételáldozatodat sózd meg. Ne maradjon el ételáldozatodról Elohim-jad szövetségének a sója. Minden áldozatodat sóval mutasd be. Ha az első termésből mutatsz be ételáldozatot Yahuwah-nak, tűzön pörkölt kalászt és gabonadarát mutass be első termésed ételáldozataként. Adj hozzá olajat és tégy rá tömjént. Ételáldozat ez. A pap pedig füstölögtesse el annak a darájából és olajából az áldozat emlékeztető részét, meg az összes tömjént. Tűzáldozat ez Yahuwah-nak.
Vájjikrá 3. fejezet
Ha valakinek az áldozata békeáldozat, és marhát akar áldozatul bemutatni, akár hímet, akár nőstényt, csak hibátlant áldozzon Yahuwah előtt. Tegye kezét áldozatának a fejére, és vágja le a kijelentés sátrának a bejáratánál. Aharon fiai, a papok pedig hintsék a vért körös-körül az oltárra. Azután a békeáldozatból mutassa be Yahuwah-nak tűzáldozatul a kövérjét, amely a beleket takarja, és mindazt a kövérjét, amely a beleken van. Fejtse le a két vesét a rajtuk levő kövérjével együtt, amely a vékonyánál van, meg a májon levő hártyát is a vesékkel együtt. Füstölögtessék el ezt Aharon fiai az oltáron, rátéve az égőáldozatra, amely a tűzre rakott fán van. Kedves illatú tűzáldozat ez Yahuwah-nak. Ha valaki juhfélét akar békeáldozatul bemutatni Yahuwah-nak, akár hímet, akár nőstényt, csak hibátlant áldozzon. Ha bárányt akar áldozatul bemutatni, vigye oda Yahuwah elé. Tegye kezét áldozatának a fejére, és vágja le a kijelentés sátra előtt. Aharon fiai pedig hintsék a vért körös-körül az oltárra. Azután a békeáldozatból mutassa be Yahuwah-nak tűzáldozatul a kövérjét, az egész farkát, amelyet a farkcsigolyánál válasszon le, meg azt a kövérjét, amely a beleket takarja és az összes kövérjét, ami a beleken van. Fejtse le a két vesét is a rajtuk levő kövérjével együtt, amely a vékonyánál van, meg a májon levő hártyát is a vesékkel együtt. Füstölögtesse el ezt a pap az oltáron. Yahuwah tűzáldozatának eledele ez. Ha valaki kecskét akar áldozni, vigye oda Yahuwah elé. Tegye kezét annak a fejére, és vágja le a kijelentés sátra előtt. Aharon fiai pedig hintsék a vért körös-körül az oltárra. Azután mutasson be abból áldozatot tűzáldozatul Yahuwah-nak: a kövérjét, amely a beleket takarja és az összes kövérjét, ami a beleken van. Fejtse le a két vesét is a rajtuk levő kövérjével együtt, amely a vékonyánál van, meg a májon levő hártyát is a vesékkel együtt. A pap pedig füstölögtesse el azokat az oltáron. Tűzáldozat eledele ez kedves illatul. A kövérje mind Yahuwah-é . Örök rendelkezés legyen ez nemzedékről nemzedékre minden lakóhelyeteken: se kövérjét, se vért ne egyetek!
Vájjikrá 4. fejezet
Azután így beszélt Yahuwah Moshehoz: Mondd el Yiszráel fiainak, hogy mi történjék akkor, ha valaki nem szándékosan vétkezik Yahuwah-nak valamelyik tilalma ellen, és azok közül csak egyet is áthág. Ha a fölkent pap vétkezik, és a nép vétkessé vált miatta, akkor elkövetett vétkéért mutasson be egy hibátlan bikaborjút vétekáldozatul Yahuwah-nak. Vezesse a bikát a kijelentés sátrának a bejáratához, Yahuwah elé, tegye kezét a bika fejére, és vágja le a bikát Yahuwah előtt. Azután vegyen a fölkent pap a bika véréből, és vigye be azt a kijelentés sátrába. Mártsa a pap az ujját a vérbe, és hintsen a vérből hétszer a szentély kárpitjára, Yahuwah színe előtt. Azután kenje meg a pap a vérrel Yahuwah színe előtt az illatszerfüstölő oltár szarvait a kijelentés sátrában, a bika vérét pedig mind öntse az égőáldozati oltár aljára, a kijelentés sátrának a bejáratánál. Vegye ki a vétekáldozati bikából az összes kövérjét, azt a kövérjét, amely a beleket takarja és az összes kövérjét, ami a beleken van. Fejtse le a két vesét is a rajtuk levő kövérjével együtt, amely a vékonyánál van, meg a májon levő hártyát is a vesékkel együtt, ahogyan azt a békeáldozati marhából szokták kivenni. Füstölögtesse el azokat a pap az égőáldozati oltáron. De a bika bőrét és az egész húsát, a fejével és lábszáraival együtt, meg a beleit és a ganéját, tehát az egész bikát vigye ki a táboron kívül egy tiszta helyre, ahová a hamut öntik, és égesse azt el farakáson, tűzben. Ott égessék el, ahova a hamut öntik. Ha Yiszráel egész közössége megtéved, és áthágnak csak egyet is Yahuwah tilalmai közül és vétkessé válnak miatta, de úgy, hogy a gyülekezet előtt rejtve volt a dolog, később azonban kitudódik a vétek, amely miatt vétkesekké váltak, akkor mutasson be a gyülekezet egy bikaborjút vétekáldozatul. Vezessék azt a kijelentés sátra elé. A közösség vénei tegyék kezüket a bika fejére Yahuwah színe előtt, azután vágják le a bikát Yahuwah színe előtt. A fölkent pap vigyen be a bika véréből a kijelentés sátrába. Mártsa a pap az ujját a vérbe, és hintsen abból hétszer a kárpitra, Yahuwah színe előtt. Kenjen vért annak az oltárnak a szarvaira is, amely a kijelentés sátrában van, Yahuwah színe előtt, a vért pedig mind öntse az égőáldozati oltár aljára, a kijelentés sátrának a bejárata előtt. Vegye ki belőle az összes kövérjét, és füstölögtesse el az oltáron. Ugyanazt tegye ezzel a bikával, amit a vétekáldozati bikával szokott tenni, úgy cselekedjék vele. Ha a pap elvégezte értük az engesztelést, akkor bocsánatot nyernek. Azután vigye ki a bikát a táboron kívülre, és ugyanúgy égesse el, ahogyan az előző bikát elégette. A gyülekezet vétekáldozata ez. Ha egy vezető ember nem szándékosan vétkezik, és áthág csak egyet is Yahuwah-nak, Elohim-jának a tilalmai közül, és vétkessé válik miatta, vagy tudtára adják vétkét, amiben vétkes, akkor hozzon áldozatul egy hibátlan kecskebakot. Tegye kezét a bak fejére, és vágja le azon a helyen, ahol az égőáldozatot szokták levágni, Yahuwah színe előtt. Vétekáldozat ez. A pap pedig vegyen ujjával a vétekáldozat véréből és kenje meg az égőáldozati oltár szarvait, a többi vért pedig öntse az égőáldozati oltár aljára. Az egész kövérjét füstölögtesse el az oltáron, ahogyan a békeáldozat kövérjét szokták. Ha így a pap elvégzi az engesztelést annak a vétkéért, akkor bocsánatot nyer. Ha egy ember a köznépből nem szándékosan vétkezik, és áthág csak egyet is Yahuwah tilalmai közül, és vétkessé válik miatta, vagy tudtára adják vétkét, amiben vétkes, akkor hozzon áldozatul egy hibátlan nőstény kecskét a vétkéért, amiben vétkes. Tegye kezét a vétekáldozat fejére, és vágja le a vétekáldozatot az égőáldozat helyén. A pap pedig vegyen ujjával a vérből, és kenje meg az égőáldozati oltár szarvait, a többi vért pedig öntse az oltár aljára. Fejtse le az egész kövérjét úgy, ahogy a békeáldozat kövérjét szokták lefejteni, a pap pedig füstölögtesse el az oltáron kedves illatul Yahuwah-nak. Ha így a pap elvégzi érte az engesztelést, bocsánatot nyer. Ha bárányt hoz vétekáldozatul, hibátlan nőstényt hozzon. Tegye kezét a vétekáldozat fejére, és vágja le vétekáldozatul azon a helyen, ahol az égőáldozatot szokták levágni. A pap pedig vegyen ujjával a vétekáldozat véréből, és kenje meg az égőáldozati oltár szarvait, a többi vért pedig öntse az oltár aljára. Fejtse le az egész kövérjét úgy, ahogy a békeáldozati bárány kövérjét szokták lefejteni, a pap pedig füstölögtesse el az oltáron, Yahuwah tűzáldozataira téve. Ha így a pap elvégzi érte az engesztelést, vétkéért, amiben vétkes, bocsánatot nyer.
Vájjikrá 5. fejezet
Ha azzal vétkezik valaki, hogy átkozódást hallott, és bár tanúja volt, akár látta, akár megtudta a dolgot, de nem jelenti, bűnrészessé válik. Vagy ha valaki hozzáér bármely tisztátalan dologhoz, akár tisztátalan vadnak, akár tisztátalan baromnak, akár tisztátalan féregnek a teteméhez, még ha nem is vette észre, tisztátalanná lett, és vétkessé vált. Vagy ha valaki hozzáér emberi tisztátalansághoz, bármilyen tisztátalansághoz, amitől tisztátalanná lesz, még ha nem is vette észre, de aztán megtudta, vétkessé vált. Vagy ha valaki meggondolatlanul vesz esküt az ajkára, akár jóra, akár rosszra, bármire, amire csak meggondolatlanul esküdhetik az ember, ha nem is vette észre, de aztán megtudta, vétkessé vált az ilyen miatt. Ha tehát vétkessé válik az ilyen miatt, vallja meg, hogy miben vétkezett, azután vigye el jóvátételi áldozatát Yahuwah-nak, vétkéért, amiben vétkes: egy nőstény bárányt vagy kecskét a nyájból vétekáldozatul. A pap pedig szerezzen számára engesztelést vétkéért. Ha azonban nem telik neki bárányra, akkor vigyen vétkéért jóvátételi áldozatul két gerlicét vagy két galambfiókát Yahuwah-nak: egyet vétekáldozatul, egyet égőáldozatul. Vigye el azokat a paphoz, az pedig mutassa be először a vétekáldozatra valót úgy, hogy szakassza meg nyakát a nyakszirtjénél, de le ne szakítsa. Hintsen a vétekáldozat véréből az oltár peremére, a maradék vért pedig nyomja ki az oltár aljára. Vétekáldozat ez. A másikat készítse el égőáldozatul a rendtartás szerint. Ha így a pap elvégzi az engesztelést vétkéért, amiben vétkes, bocsánatot nyer. Ha nem telik neki két gerlicére vagy galambfiókára sem, akkor ezt vigye áldozatul vétkéért: egytized véka finomlisztet vétekáldozatul, de ne tegyen rá olajat és ne adjon hozzá tömjént, mert ez vétekáldozat. Vigye el azt a paphoz, a pap pedig vegye ki abból egy tele marokkal az áldozat emlékeztető részét, és füstölögtesse el az oltáron, Yahuwah tűzáldozataira téve. Vétekáldozat ez. Ha így a pap elvégzi érte az engesztelést bármelyik vétkéért, amelyet ezek közül elkövetett, bocsánatot nyer. A pap része ugyanaz legyen, mint az ételáldozatból. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Ha valaki hűtlenül bánik Yahuwah szent dolgaival, de nem szándékosan vétkezik, vigye el jóvátételi áldozatát Yahuwah-nak: egy hibátlan kost a nyájból, amelyet a szent pénzegység szerint ezüst pénzben fölbecsültek, jóvátételi áldozatul. Amit vétkesen elvett a szent dolgokból, fizesse vissza, tegye hozzá annak ötödrészét, és adja oda a papnak. Ha így a pap elvégzi érte az engesztelést a jóvátételi áldozat kosával, bocsánatot nyer. Ha valaki úgy vétkezik, hogy csak egyet is áthág Yahuwah tilalmai közül, bár nem tudta, mégis vétkessé válik, és bűn terheli. Ezért vigyen a paphoz jóvátételi áldozatul a nyájból egy hibátlan kost, fölbecsültetve. Ha így a pap elvégzi érte az engesztelést, a tévedésért, amelybe tudtán kívül esett, akkor bocsánatot nyer. Jóvátételi áldozat ez, mert jóvátétellel tartozott Yahuwah-nak.
Vájjikrá 6. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Ha vétkezik valaki, és hűtlenséget követ el Yahuwah ellen azzal, hogy eltagadja honfitársának a rábízott, vagy kezébe adott, vagy attól elrabolt holmiját, vagy zsarolja honfitársát, vagy ha elveszett holmit talált, és eltagadja azt, sőt hamisan esküszik csak egyre is mindezek közül, amelyeknek az elkövetésével vétkezik az ember, ez történjék: Mivel vétkezett és adóssá lett, térítse meg a rablott holmit, amit elrabolt, vagy a zsarolt összeget, amit kizsarolt, vagy a rábízottat, amit rábíztak, vagy az elveszett holmit, amit talált, vagy amire nézve hamisan esküdött, mindazt fizesse meg teljes értéke szerint, de tegye hozzá az ötödrészét, és adja oda annak, akit megillet, a jóvátételi áldozat napján. Jóvátételi áldozatul pedig vigyen Yahuwah-nak a nyájból egy hibátlan kost, fölbecsültetve, jóvátételi áldozatul a paphoz. Ha így a pap elvégzi érte az engesztelést Yahuwah előtt, akkor bocsánatot nyer, bármit cselekedett is, amiben vétkessé vált. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Parancsold meg Aharonnak és fiainak: ez az égőáldozat törvénye: Az égőáldozat maradjon az oltár tűzhelyén egész éjszaka reggelig, és az oltár tüzét tartsák égve. A pap öltse föl gyolcsruháját, és gyolcsnadrágot öltsön magára. Így szedje ki a hamut, amivé a tűz az égőáldozatot az oltáron égette, és tegye azt az oltár mellé. Azután vesse le a ruháját, és öltözzék másik ruhába, úgy vigye ki a hamut a táboron kívül egy tiszta helyre. Az oltáron levő tüzet azonban tartsák égve, ne aludjék ki. Égessen rajta fát a pap minden reggel, rakja fel rá sorjában az égőáldozatot, és füstölögtesse el rajta a békeáldozat kövérjét. A tüzet állandóan tartsák égve az oltáron, ne aludjék ki. Ez az ételáldozat törvénye: Aharon fiai mutassák be azt Yahuwah színe előtt az oltárnál. Vegyenek le egy marokkal az ételáldozat finomlisztjéből és olajából, az ételáldozaton levő összes tömjénnel együtt, és füstölögtessék el az oltáron mint az áldozat emlékeztető részét, kedves illatul Yahuwah-nak. Ami megmarad belőle, azt egyék meg Aharon és fiai. Kovásztalanul egyék meg, szent helyen: a kijelentés sátrának az udvarában egyék meg. Ne süssék kovásszal. Az ő részük ez, nekik adtam tűzáldozataimból. Igen szent ez is éppúgy, mint a vétekáldozat és a jóvátételi áldozat. Aharon fiai közül a férfiak mind ehetik azt. Örök rendelkezés legyen ez nektek nemzedékről nemzedékre Yahuwah tűzáldozatairól. Csak az érintheti azokat, aki föl van szentelve. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Ez Aharonnak és fiainak az áldozata, amelyet akkor kell bemutatniuk Yahuwah-nak, amikor fölkenik őket: egytized véka finomliszt mint mindennapi ételáldozat, fele reggelre, fele estére. Olajjal meggyúrva sütőlapon készüljön, úgy vidd be azt. Az ételáldozati süteményeket darabokra tördelve mutasd be kedves illatul Yahuwah-nak. Az a pap is így készítse el, akit majd őutána kennek föl a fiai közül. Yahuwah örök rendelkezése ez: teljesen füstölögtessék el. A papnak minden ételáldozata teljes áldozat legyen: nem szabad megenni. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Mondd meg Aharonnak és fiainak, hogy ez a vétekáldozat törvénye: azon a helyen, ahol az égőáldozatot szokták levágni, vágják le a vétekáldozatot is Yahuwah színe előtt. Igen szent ez is. Az a pap egye meg, aki a vétekáldozatot bemutatja. Szent helyen kell megenni, a kijelentés sátrának az udvarában. Csak az érintheti a húsát, aki föl van szentelve. Ha pedig a vére ráfröccsen a ruhára, akkor szent helyen kell kimosni, amire a vér fröccsent. Törjék össze a cserépedényt, amelyben főzték, ha pedig rézedényben főzték, súrolják ki, és öblítsék ki vízzel. A papok közül mindenki ehet belőle. Igen szent ez is. De az olyan vétekáldozatot nem szabad megenni, amelynek a véréből bevisznek a kijelentés sátrába, hogy a szentélyben engesztelést végezzenek. Tűzben kell azt elégetni.
Vájjikrá 7. fejezet
Ez a jóvátételi áldozat törvénye – igen szent ez is -: Azon a helyen, ahol az égőáldozatot szokták levágni, ott vágják le a jóvátételi áldozatot is. A vért öntsék körös-körül az oltárra. Az egész kövérjét pedig mutassák be áldozatul, a farkát is, meg azt a kövérjét is, amely a beleket takarja. A két veséjét is a rajtuk levő kövérjével együtt, amely a vékonyánál van. Fejtsék le a májon levő hártyát is a vesékkel együtt. A pap füstölögtesse el azokat az oltáron tűzáldozatul Yahuwah-nak. Jóvátételi áldozat ez. A papok közül mindenki ehet belőle. Szent helyen egyék meg. Igen szent ez is. A vétekáldozatnak is, a jóvátételi áldozatnak is ugyanaz a törvénye: azé a papé legyen, aki végzi vele az engesztelést. Ha egy pap égőáldozatot mutat be valakiért, a bemutatott égőáldozatnak a bőre azé a papé legyen. Minden ételáldozat, amelyet kemencében sütnek, és mindaz, ami edényben vagy sütőlapon készül, azé a papé legyen, aki bemutatta. De minden olajjal gyúrt és száraz ételáldozat Aharon összes fiáé legyen, egyiké úgy, mint a másiké. Ez Yahuwah-nak bemutatott békeáldozat törvénye: Ha valaki hálaadásként mutatja be, akkor a hálaadó véresáldozaton kívül még mutasson be olajjal gyúrt kovásztalan lepényeket és olajjal megkent kovásztalan lángosokat meg finomlisztből olajjal gyúrt lepényeket. A lepényeken kívül kovászos kenyeret is mutasson be áldozatul, hálaadási békeáldozatán kívül. Mutasson be minden áldozatból egyet szent ajándékként Yahuwah-nak. A többi legyen a békeáldozat vérét hintő papé. A hálaadó békeáldozat húsát még az áldozat napján egyék meg, ne hagyjanak belőle reggelre. Ha valakinek a véresáldozata fogadalmi vagy önkéntes áldozat, azt is azon a napon egyék meg, amelyen az áldozatot bemutatták, de ha marad belőle, azt másnap is megehetik. Ha azonban még marad a véresáldozat húsából, azt harmadnap el kell égetni. Mert ha mégis eszik valaki harmadnap a békeáldozat húsából, nem kap kegyelmet, nem válik javára annak, aki bemutatta. Romlott hús az, és aki eszik belőle, azt bűn terheli. Nem szabad megenni azt a húst, amely hozzáér bármilyen tisztátalan dologhoz; el kell azt égetni. Ami különben a húst illeti, húst mindenki ehet, aki tiszta. De ki kell irtani népe közül azt az embert, aki tisztátalan létére eszik a békeáldozat húsából, amely pedig Yahuwah-é . Ha valaki hozzáér bármely tisztátalan dologhoz, emberi tisztátalansághoz vagy tisztátalan állathoz vagy bármi tisztátalan utálatossághoz, és mégis eszik a békeáldozat húsából, amely Yahuwah-é , azt az embert ki kell irtani népe közül. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Mondd meg Yiszráel fiainak, hogy a marhának, a báránynak és a kecskének a kövérjéből semmit se egyenek meg. Az elhullott vagy széttépett állat kövérje bármire felhasználható, csak megenni nem szabad. Ki kell irtani népe közül mindenkit, aki eszik annak az állatnak a kövérjéből, amelyből tűzáldozatot mutatnak be Yahuwah-nak, mivel evett belőle. Vért egyáltalában ne egyetek lakóhelyeiteken sehol, se madárét, se állatét. Ki kell irtani népe közül az olyan embert, aki bármilyen vért eszik. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Mondd meg Yiszráel fiainak, hogy aki békeáldozatot mutat be Yahuwah-nak, az vigyen békeáldozatából áldozati ajándékot Yahuwah-nak. Saját kezével vigye el Yahuwah tűzáldozatait, a kövérjét a szegyével együtt vigye el; a szegyét azért, hogy felmutassák felmutatott áldozatul Yahuwah színe előtt. A pap füstölögtesse el a kövérjét az oltáron, a szegye pedig legyen Aharoné és a fiaié. A jobb combot is a papnak adjátok szent ajándékul a békeáldozatokból. Annak a része legyen a jobb comb, aki Aharon fiai közül bemutatja a békeáldozat vérét és kövérjét. Mert a szegyet mint felmutatott áldozatot és a combot mint szent ajándékot elvettem Yiszráel fiaitól a békeáldozatokból, és Aharon papnak és fiainak adtam örök rendelkezéssel, nem Yiszráel fiainak. Ez Aharonnak és fiainak a részesedése Yahuwah tűzáldozataiból, attól a naptól fogva, hogy Yahuwah papjaivá tették őket. Megparancsolta Yahuwah, hogy ezt adják nekik Yiszráel fiai, fölkenésük napjától kezdve. Örök rendelkezés legyen ez nemzedékről nemzedékre. Ez az égőáldozatnak, az ételáldozatnak és a vétekáldozatnak, a jóvátételi áldozatnak, a fölavatási áldozatnak és a békeáldozatnak a törvénye. Így parancsolta Yahuwah Moshenak a Sínai-hegyen akkor, amikor megparancsolta Yiszráel fiainak, hogy mutassák be áldozataikat Yahuwah-nak a Sínai-pusztában.
Vájjikrá 8. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Fogd Aharont a fiaival együtt, meg a ruhákat és a fölkenéshez való olajat, továbbá a vétekáldozati bikát, a két kost és egy kosár kovásztalan kenyeret. A nép egész közösségét pedig gyűjtsd a kijelentés sátrának a bejáratához. Moshe úgy cselekedett, ahogyan parancsolta neki Yahuwah. A közösség is odagyűlt a kijelentés sátrának a bejáratához. Akkor Moshe elmondta a közösségnek, hogy mit kell tenni Yahuwah parancsa szerint: Moshe odavezette Aharont és fiait, és megmosta őket vízzel. Ráadta Aharonra a köntöst, és felövezte övvel, azután felöltöztette palástba, és ráadta az éfódot, felövezte az éfód övével, és megerősítette azt rajta. Föltette rá a hósent is, a hósenbe pedig beletette az úrímot és a tummímot. A fejére föltette a süveget, a süvegre pedig elől odatette az arany homlokdíszt, a szent fejdíszt, ahogyan megparancsolta Moshenak Yahuwah. Azután fogta Moshe a fölkenésre való olajat, és megkente vele a hajlékot és ami csak benne volt. Így szentelte föl azokat. Hintett belőle az oltárra is hétszer, majd megkente az oltárt és minden fölszerelését, a medencét is az állványával együtt, hogy fölszentelje azokat. Azután öntött a fölkenésre való olajból Aharon fejére, és fölkente, hogy fölszentelje őt. Odavezette Moshe Aharon fiait is, felöltöztette őket köntöseikbe, és felövezte őket övvel, azután felkötötte rájuk a papi süveget, ahogyan megparancsolta Moshenak Yahuwah. Azután odahozatta a vétekáldozati bikát, Aharon és fiai pedig rátették kezüket a vétekáldozati bika fejére. Miután levágták, vette Moshe a vért, és megkente ujjával az oltár szarvait körös-körül. Így mutatott be vétekáldozatot az oltárért. A többi vért pedig odaöntötte az oltár aljára. Így szentelte föl, engesztelést végezvén érte. Majd vette az egész kövérjét, ami a beleken volt, meg a májon levő hártyát és a két vesét a rajtuk levő kövérjével, és elfüstölögtette Moshe az oltáron. A bikát a bőrével, húsával és ganéjával együtt elégette a táboron kívül, ahogyan megparancsolta Moshenak Yahuwah. Azután odahozatta az égőáldozati kost, Aharon és fiai pedig rátették kezüket a kos fejére. Miután levágták, Moshe körös-körül az oltárra hintette a vért. Földarabolta a kost darabjaira és elfüstölögtette Moshe a fejet, a darabokat és a hájat. A belet és a lábszárakat megmosta vízben, és elfüstölögtette Moshe az egész kost az oltáron. Égőáldozat volt ez kedves illatul, tűzáldozat Yahuwah-nak, ahogyan megparancsolta Moshenak Yahuwah. Azután odahozatta a másik kost, a felavatási kost, Aharon és fiai pedig rátették kezüket a kos fejére. Miután levágták, vett Moshe a vérből és megkente Aharon jobb fülének a cimpáját, a jobb keze hüvelykujját és a jobb lába nagyujját. Odahozatta Aharon fiait is, és megkente Moshe a vérrel a jobb fülük cimpáját, a jobb kezük hüvelykujját és a jobb lábuk nagyujját. A többi vért ráhintette Moshe körös-körül az oltárra. Akkor vette a kövérjét, a farkat és mindazt a kövérjét, ami a beleken van, meg a májon levő hártyát és a két vesét a rajtuk levő kövérjével, végül a jobb combot. A kovásztalan kenyerek kosarából pedig, amely Yahuwah előtt volt, kivett egy kovásztalan lepényt, egy olajos lepényforma kenyeret, meg egy lángost, és rárakta a kövérjére meg a jobb combra. Mindezeket Aharonnak és fiainak kezébe adta, s ők felmutatták azokat felmutatott áldozatként Yahuwah színe előtt. Majd kivette a kezükből és elfüstölögtette az oltáron, az égőáldozatra téve. Fölavatási áldozat volt ez kedves illatul, tűzáldozat Yahuwah-nak. Akkor fogta Moshe a szegyet és felmutatta azt felmutatott áldozatként Yahuwah színe előtt. A fölavatási áldozati kosból Moshe része lett ez, ahogyan megparancsolta Moshenak Yahuwah. Azután vett Moshe a fölkenésre való olajból, meg a vérből, amely az oltáron volt, és ráhintette Aharonra és ruháira, meg a fiaira és fiainak a ruháira is. Így szentelte meg Aharont és ruháit, meg a fiait és fiainak a ruháit is. Azután ezt mondta Moshe Aharonnak és fiainak: Főzzétek meg a húst a kijelentés sátrának a bejáratánál, és ott egyétek meg azt a fölavatási áldozat kosarában levő kenyérrel együtt, ahogy megparancsoltam: Aharon és fiai egyék meg azt. Ami pedig megmarad a húsból és kenyérből, azt égessétek el. Ne távozzatok el a kijelentés sátrának a bejáratától hét napig, addig a napig, amelyen befejeződnek fölavatásotok napjai. Mert hét napig tart a fölavatásotok. Azt parancsolta Yahuwah, hogy továbbra is úgy történjék az engesztelés értetek, ahogyan ezen a napon történt. Maradjatok a kijelentés sátrának a bejáratánál éjjel-nappal hét napig, és teljesítsetek szolgálatot Yahuwah előtt, hogy meg ne haljatok, mert ezt a parancsot kaptam. Aharon és fiai megtették mindazt, amit Yahuwah parancsolt Moshe által.
Vájjikrá 9. fejezet
A nyolcadik napon szólította Moshe Aharont és fiait, meg Yiszráel véneit. Ezt mondta Aharonnak: Végy egy borjút a vétekáldozathoz, egy kost pedig az égőáldozathoz; hibátlanok legyenek. Azután áldozd fel őket Yahuwah előtt. Yiszráel fiaihoz pedig így szólj: Fogjatok egy kecskebakot a vétekáldozathoz, meg egy borjút és egy bárányt az égőáldozathoz, egyévesek és hibátlanok legyenek; továbbá egy marhát, meg egy kost a békeáldozathoz, hogy levágjátok Yahuwah előtt; végül olajjal gyúrt ételáldozatot, mert ma megjelenik előttetek Yahuwah. Odavitték tehát a kijelentés sátra elé, amiket Moshe parancsolt. Az egész közösség is odajárult, és megállt Yahuwah színe előtt. Ekkor azt mondta Moshe: Ezt a dolgot kell cselekednetek Yahuwah parancsa szerint, amikor majd megjelenik előttetek Yahuwah dicsősége. Aharonnak pedig ezt mondta Moshe: Járulj oda az oltárhoz, és készítsd el vétekáldozatodat és égőáldozatodat, és végezz engesztelést magadért, meg a népért. Azután készítsd el a nép áldozatát, és végezz engesztelést értük Yahuwah parancsa szerint. Akkor odajárult Aharon az oltárhoz, és levágta a maga vétekáldozatára szánt borjút. Aharon fiai odavitték hozzá a vért, ő belemártotta ujját a vérbe, és megkente az oltár szarvait, a többi vért pedig odaöntötte az oltár aljára. A vétekáldozat kövérjét, a veséket, meg a májon levő hártyát elfüstölögtette az oltáron, ahogyan megparancsolta Moshenak Yahuwah. A húst és a bőrt pedig elégette a táboron kívül. Azután levágta az égőáldozatot. Aharon fiai odanyújtották neki a vért, ő pedig körös-körül az oltárra hintette azt. Az égőáldozatot is odanyújtották neki darabonként, a fejével együtt, ő pedig elfüstölögtette az oltáron. A beleket és a lábszárakat megmosta, és úgy füstölögtette el az oltáron, az égőáldozatra téve. Bemutatta a nép áldozatát is. Fogta a nép vétekáldozatára szánt bakot, levágta és bemutatta vétekáldozatul, mint az előbb. Az égőáldozatot is bemutatta, a rendtartás szerint végezte azt. Majd bemutatta az ételáldozatot, vett belőle egy tele marokkal, és elfüstölögtette az oltáron. A reggeli égőáldozaton kívül volt ez. Akkor levágta a nép békeáldozatára szánt marhát és kost, Aharon fiai odanyújtották neki a vért, ő pedig körös-körül az oltárra hintette azt. A marha kövér részeit, meg a kosét is, a farkát és ami a veséket borítja, meg a májon levő hártyát, ezeket a kövér részeket rárakták a szegyekre. A kövér részeket elfüstölögtette az oltáron, a szegyeket meg a jobb combot pedig felmutatta Aharon felmutatott áldozatként Yahuwah színe előtt, Moshe parancsa szerint. Akkor fölemelte kezét Aharon a nép felé, és megáldotta őket, majd lejött, miután elkészítette a vétekáldozatot, azt égőáldozatot és a békeáldozatot. Moshe és Aharon bement a kijelentés sátrába, azután kijöttek, és megáldották a népet. Ekkor megjelent Yahuwah dicsősége az egész nép előtt. Tűz jött ki Yahuwah színe elől, és megemésztette az oltáron levő égőáldozatot és kövér részeket. Amikor látta ezt az egész nép, felujjongott, és arcra borult.
Vájjikrá 10. fejezet
Nádáb és Abíhú, Aharon fiai, fogták a maguk, szenesserpenyőjét, tüzet tettek bele, füstölőszert raktak rá, és idegen tűzzel áldoztak Yahuwah előtt, amilyet Ő nem parancsolt nekik. Ekkor tűz csapott ki Yahuwah színe elől, és megemésztette őket; meghaltak Yahuwah színe előtt. Moshe így szólt Aharonhoz: Erről beszélt Yahuwah, amikor azt mondta: A hozzám közelállókon mutatom meg, hogy szent vagyok, és az egész nép előtt, hogy dicsőséges vagyok! Aharon némán hallgatott. Azután odahívta Moshe Mísáélt és Elcáfánt, Aharon nagybátyjának, Uzzíélnek a fiait, és ezt mondta nekik: Járuljatok ide, és vigyétek el atyátokfiait a szentély elől, a táboron kívülre! Oda is járultak, és elvitték azokat ruhástul a táboron kívülre, ahogyan Moshe intézkedett. Azután ezt mondta Moshe Aharonnak meg a fiainak, Eleázárnak és Ítámárnak: Fejeteket gondozatlanul ne hagyjátok, ruhátokat meg ne szaggassátok, hogy meg ne haljatok, és Yahuwah meg ne haragudjék az egész közösségre! Atyátok fiai, Yiszráel egész háza pedig sírjon amiatt, hogy ilyen égető tűzzel égetett Yahuwah! A kijelentés sátrának a bejáratától se távozzatok el, különben meghaltok, mert Yahuwah felkenő olaja van rajtatok! Ők tehát Moshe beszéde szerint cselekedtek. Azután így beszélt Aharonhoz Yahuwah: Bort és részegítő italt ne igyatok, te se, meg a fiaid se, amikor bementek a kijelentés sátrába, hogy meg ne haljatok! Örök rendelkezés legyen ez nektek nemzedékről nemzedékre. Így tudtok különbséget tenni a szent és a közönséges közt, a tisztátalan és a tiszta közt, és így tudjátok tanítani Yiszráel fiait mindazokra a rendelkezésekre, amelyeket kijelentett számukra Yahuwah Moshe által. Moshe így szólt Aharonhoz és megmaradt fiaihoz, Eleázárhoz és Ítámárhoz: Fogjátok az ételáldozatot, amely megmaradt Yahuwah tűzáldozataiból, és egyétek meg azt kovásztalanul az oltár mellett, mert igen szent az. Szent helyen egyétek meg, mert neked és a fiaidnak rendelt rész ez Yahuwah tűzáldozataiból. Ezt a parancsot kaptam. A felmutatott áldozati szegyet és a szent ajándékul adott combot is tiszta helyen egyétek meg, te és a fiaid meg a lányaid, mert neked és gyermekeidnek rendelt részül adják azt békeáldozataikból Yiszráel fiai. A szent ajándékul adott combot és a felmutatott áldozati szegyet a kövér részek tűzáldozatával együtt vigyék be, hogy felmutassák Yahuwah színe előtt felmutatott áldozatként, azután a tied lesz és a fiaidé örök rendelkezésként, Yahuwah parancsa szerint. Amikor Moshe igen kereste a vétekáldozati bakot, kiderült, hogy elégett. Megharagudott ezért Aharonnak a megmaradt fiaira, Eleázárra és Ítámárra, és ezt mondta: Miért nem ettétek meg a vétekáldozatot a szent helyen? Hiszen igen szent az, és Yahuwah nektek adta, hogy hordozzátok a közösség bűnét, és engesztelést szerezzen értük Yahuwah előtt. Mégsem vittétek be a vérét a szentély belsejébe. Meg kellett volna ennetek a szent helyen az áldozati húst, ahogy megparancsoltam. De Aharon így szólt Moshehoz: Nézd, ma mutatták be vétekáldozatukat és égőáldozatukat Yahuwah előtt, engem pedig ilyen dolgok értek! Ha én ma vétekáldozatot eszem, jónak látta volna-e Yahuwah ? Amikor ezt hallotta Moshe, igazat adott neki.
Vájjikrá 11. fejezet
Ismét beszélt Yahuwah Moshehoz és Aharonhoz, és ezt mondta nekik: Így szóljatok Yiszráel fiaihoz: Ezek azok az élőlények, amelyeket megehettek a különféle földi állatok közül: megehettek minden kérődző állatot, amely hasított körmű, mégpedig egészen kettéhasadt körmű. De nem ehetitek meg a kérődzők és a hasított körműek közül ezeket: a tevét, mert kérődző ugyan, de nem hasított körmű, ezért nektek tisztátalan. A hörcsög kérődző ugyan, de nem hasított körmű: tisztátalan. A nyúl kérődző ugyan, de nem hasított a körme: tisztátalan. A disznó hasított körmű ugyan, mégpedig egészen kettéhasadt körmű, de nem kérődzik: tisztátalan. Ne egyetek a húsukból, sőt még a tetemüket se érintsétek! Ezek nektek tisztátalanok. Mindabból, ami a vízben él, ezeket ehetitek meg: megehetitek a vízben, a tengerekben és a folyókban élők közül mindazt, aminek uszonya és pikkelye van. De legyen utálatos a tengerekben és folyókban mindaz, aminek nincs uszonya és pikkelye, akármilyen vízben nyüzsgő és akármilyen vízben élő lény is az. Utálatosak ezek, ne egyetek a húsukból, még a tetemüket is tartsátok utálatosnak! Utálatos legyen minden olyan vízben élő, amelynek nincs uszonya és pikkelye. A madarak közül ezeket tartsátok utálatosnak, és meg ne egyétek, mert utálatosak: a sas, a keselyű és a halászsas, a sólyom és a héjafélék, minden fajta holló, a strucc, a bagoly, a sirály és a karvalyfélék, a kuvik, a vöcsök és a fülesbagoly, a bölömbika, a pelikán és a dögkeselyű, a gólya és a szarkafélék, a búbos banka és a denevér. Utálatos legyen minden négy lábon járó szárnyas rovar. Csak azt ehetitek meg az összes négylábú szárnyas rovar közül, amelyiknek a lábain felül lábszárai is vannak, hogy szökdécselhessen velük a földön. Ezeket ehetitek meg közülük: a vándorsáskafajtát, a kövisáskafajtát, a szöcskeféléket és a marokkói sáskafajtát. Minden egyéb négylábú szárnyas rovar utálatos. Ezekkel tisztátalanná teszitek magatokat. Mindaz, aki a tetemüket érinti, tisztátalan lesz estig. Mindaz, aki fölveszi a tetemüket, mossa ki a ruháját, de tisztátalan lesz estig. Minden állat, amelynek a körme hasított, de nem egészen kettéhasadt és nem kérődzik, tisztátalan. Mindenki tisztátalan lesz, aki érinti őket. A négy lábon járók közül is tisztátalan minden olyan élőlény, amely a talpán jár. Aki csak a tetemüket is érinti, tisztátalan lesz estig. Aki fölveszi tetemüket, mossa ki a ruháját, de tisztátalan lesz estig. Tisztátalanok ezek. A földön csúszó és mászó állatok közül ezek a tisztátalanok: a menyét, az egér és a gyíkfélék; a gekkó, a kaméleon, a tarkagyík, a csiga és a vakondok. Ezek tisztátalanok a csúszómászó állatok közül. Tisztátalan lesz estig, aki a hullájukat érinti. Tisztátalan lesz minden, amire ezek közül bármelyik döglötten ráesik: bármilyen faeszköz vagy ruha, bőr vagy zsák, bármilyen eszköz, amellyel dolgozni szoktak. Vízbe kell tenni, és legyen tisztátalan estig, azután már tiszta. Ha bármely cserépedénybe valami beleesik ezekből, tisztátalan legyen minden, ami benne van, az edényt pedig törjék össze. Ha az ilyen edényből víz kerül bármilyen ehető ételre, tisztátalan lesz, és minden ilyen edényben tisztátalan lesz bármilyen megiható ital. Tisztátalan lesz mindaz, amire ezeknek a teteme ráesik. Le kell bontani a kemencét és a tűzhelyet is, ha tisztátalanná vált; tisztátalannak tartsátok. De a forrás és a vízgyűjtő kút tiszta. Csak ami a tisztátalan csúszómászók teteméhez ér, az válik tisztátalanná. Ha ilyeneknek a teteme bármilyen vetőmagra esik, amelyet el akarnak vetni, az tiszta marad. De ha vizet öntenek a magra, és úgy esik rá valamelyiknek a teteme, azt tisztátalannak tartsátok! Ha megdöglik egy olyan állat, amely különben megehető, és valaki megérinti annak a tetemét, tisztátalan lesz estig. Aki eszik a teteméből, mossa ki ruháit, és tisztátalan marad estig, aki pedig fölvette a tetemét, az is mossa ki ruháit, de tisztátalan marad estig. A földön csúszó és mászó állatok is mind utálatosak, nem szabad azokat megenni. Ne egyetek meg semmit, ami a hasán csúszik, sem olyant, ami négy vagy több lábon jár a földön csúszó és mászó állatok közül, mert utálatosak. Ne tegyétek magatokat utálatossá semmiféle csúszómászó állattal, ne tegyétek magatokat tisztátalanná velük, mert tisztátalanok lesztek tőlük. Mert én, Yahuwah vagyok a ti Elohim-jatek, mutassátok hát meg, hogy szentek vagytok! Legyetek szentek, mert én szent vagyok! Ne tegyétek magatokat tisztátalanná semmiféle csúszómászó állattal, amely a földön mászik. Mert én vagyok Yahuwah, aki fölhoztalak benneteket Egyiptom országából, hogy a ti Elohim-jatek legyek. Legyetek azért szentek, mert én szent vagyok! Ez az állatokról, madarakról, a vizekben nyüzsgő mindenféle élőlényről és a földön csúszómászó mindenféle állatról szóló törvény. E szerint kell különbséget tenni a tisztátalan és tiszta közt, a megehető állatok és a meg nem ehető állatok közt.
Vájjikrá 12. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Így szólj Yiszráel fiaihoz: Ha egy asszony fogan, és fiút szül, tisztátalan lesz hét napig, ugyanolyan tisztátalan, mint a havi tisztulás idején. A nyolcadik napon metéljék körül a fiú szeméremteste bőrét. Még harminchárom napig maradjon otthon az anya, míg megtisztul a vértől. Semmiféle szent dolgot nem érinthet, a szent helyre sem mehet be, míg el nem telnek tisztulásának a napjai. Ha pedig leányt szül, két hétig lesz olyan tisztátalan, mint a havi tisztuláskor, és hatvanhat napig kell otthon maradnia, míg megtisztul a vértől. Amikor eltelnek a fiú vagy leány miatti tisztulásának napjai, akkor vigyen el egy esztendős bárányt égőáldozatul, egy galambfiókát vagy egy gerlicét pedig vétekáldozatul a kijelentés sátrának a bejárata elé, a paphoz. Az pedig mutassa be Yahuwah színe előtt, és végezzen engesztelést az asszonyért, akkor tisztává lesz a vérfolyás után. Ez a törvény vonatkozik a fiút vagy leányt szülő asszonyra. De ha nem telik neki bárányra, akkor fogjon két gerlicét vagy két galambfiókát: egyet égőáldozatul, egyet vétekáldozatul. A pap pedig végezze el az engesztelést az asszonyért, és az tiszta lesz.
Vájjikrá 13. fejezet
Azután így beszélt Yahuwah Moshehoz és Aharonhoz: Ha egy embernek a bőrén daganat, var, vagy fehér folt támad, és poklos kiütés lesz belőle a bőrén, akkor vigyék el Aharon paphoz vagy a fiai közül valamelyik paphoz. Nézze meg a pap a bőrén levő kiütést, és ha a szőr a kiütésben fehérré változott, és a kiütés felülete bemélyed a bőrébe, akkor poklos kiütés az. Ha ezt látja a pap, mondja ki, hogy tisztátalan. Ha fehér folt van a bőrén, de a felülete nem mélyed bele a bőrébe, és a szőre sem változik fehérré, akkor különítse el a pap a kiütéses embert hét napig. A hetedik napon nézze meg a pap, és ha szerinte a kiütés megállapodott, és nem terjedt tovább a kiütés a bőrön, akkor különítse el a pap másodszor is hét napig. A hetedik napon nézze meg a pap másodszor is, és ha a kiütés elhalványodott, és nem terjedt tovább a kiütés a bőrön, akkor mondja ki a pap, hogy tiszta; csak varasodás az. Mossa ki a ruháit, és tiszta lesz. De ha a varasodás nyilvánvalóan tovább terjed a bőrön, miután megmutatta magát a papnak azért, hogy tisztának mondják, akkor mutassa meg magát újból a papnak. Ha a pap úgy látja, hogy a varasodás tovább terjedt a bőrön, akkor mondja ki a pap, hogy tisztátalan: poklosság az. Ha poklos kiütés támad egy emberen, vigyék el a paphoz. Ha a pap úgy látja, hogy fehér daganat van a bőrön, és az a szőrt fehérré változtatta, a daganatban pedig vadhús van, akkor idült poklosság az a bőrén, mondja ki tehát a pap, hogy tisztátalan. Ne is különítse el, mert tisztátalan. De ha annyira fejlődik a poklosság a bőrön, hogy egészen elborítja a poklosság a kiütésesnek a bőrét, tetőtől talpig, bárhol nézi is a pap, ha tehát úgy látja a pap, hogy egészen elborította a poklosság annak a testét, akkor mondja ki, hogy tiszta az a kiütéses. Tiszta, mert egészen fehérré változott. Csak amikor vadhús mutatkozik rajta, akkor tisztátalan. Ha meglátja a pap a vadhúst, akkor mondja ki, hogy tisztátalan. A vadhús tisztátalan: poklosság az. De ha a vadhús eltűnik, és fehérré változik, menjen el a paphoz, és ha a pap úgy látja, hogy a kiütés fehérré változott, mondja ki a pap, hogy a kiütéses tiszta lett; akkor tiszta ő. Ha valakinek a bőrén fekély volt, de begyógyult, és a fekély helyén fehér daganat, vagy rózsaszínű folt támad, mutassa meg magát a papnak. Ha úgy látja a pap, hogy a felülete mélyebben van a bőrnél, a szőre pedig fehérré változott, akkor mondja ki a pap, hogy tisztátalan. Poklos kiütés az, amely a fekélyből fejlődött ki. De ha a pap úgy látja, hogy nincs benne fehér szőr, és nincs mélyebben a bőrnél, sőt meghalványodott, akkor különítse el a pap hét napig. De ha nyilvánvalóan tovább terjedt a bőrén, mondja ki róla a pap, hogy tisztátalan: kiütés az. Ha viszont megmaradt a fehér folt a helyén, és nem terjedt tovább, akkor gyógyuló fekély az. Mondja ki róla a pap, hogy tiszta. Ha pedig valakinek a bőrén égési seb támad, és a seb vadhúsa rózsaszínű vagy fehér folttá lesz, nézze meg a pap. És ha a fehér foltban a szőr fehérré változott, felülete pedig belemélyed a bőrbe, akkor a sebből fejlődött poklosság az. Mondja ki a pap, hogy tisztátalan, mert poklos kiütés az. De ha úgy látja a pap, hogy nincs a fehér foltban fehér szőr, és nincs mélyebben a bőrnél, sőt meghalványodott, akkor különítse el a pap hét napig. A hetedik napon nézze meg a pap, és ha a folt nyilvánvalóan tovább terjedt a bőrön, akkor mondja ki róla a pap, hogy tisztátalan. Poklos kiütés az. Ha viszont megmaradt a helyén a fehér folt, nem terjedt tovább a bőrön, sőt meghalványodott, akkor csak az égési seb daganata az. Mondja ki róla a pap, hogy tiszta, mert gyógyuló égési seb az. Ha egy férfinak vagy asszonynak kiütés támad a fején vagy a szakállában, nézze meg a pap a kiütést. Ha a felülete belemélyed a bőrbe, és a szőr sárgás és vékony, akkor mondja ki róla a pap, hogy tisztátalan. Ótvar az, a fejnek vagy a szakállnak a poklossága. De ha úgy látja a pap, hogy az ótvaros kiütés felülete nem mélyed bele a bőrbe, és nincs benne fekete szőr, akkor különítse el a pap hét napig azt, akinek ótvaros kiütése van. A hetedik napon nézze meg a pap a kiütést, és ha nem terjedt tovább az ótvar, nincs benne sárgás szőr, és az ótvar felülete nem mélyed bele a bőrbe, akkor borotválkozzék meg, de az ótvart ne borotválja le, a pap pedig másodszor is különítse el hét napig az ótvaros embert. A hetedik napon nézze meg a pap az ótvaros embert. Ha az ótvar nem terjedt tovább a bőrön, és a felülete sem mélyed bele a bőrbe, akkor mondja ki róla a pap, hogy tiszta. Az pedig mossa ki a ruháját, és tiszta lesz. De ha az ótvar nyilvánvalóan tovább terjed a bőrön azután, hogy tisztának mondták őt, akkor nézze meg a pap, és ha csakugyan terjedt az ótvar a bőrön, akkor nem is kell a papnak a sárgás szőrt kutatnia: tisztátalan az. Ha viszont szerinte megállapodott az ótvar, és fekete szőr sarjadt benne, akkor meggyógyult az ótvar, tiszta ő, mondja ki róla a pap, hogy tiszta. Ha egy férfinak vagy asszonynak a bőrén foltok támadnak, fehér foltok, akkor nézze meg a pap, és ha a bőrükön a foltok halvány fehérek, a bőrön fakadt sömör az, tiszta az. Ha valakinek kihullik a haja, kopasz az, tiszta. Ha elöl hullik ki a haja, a homlokán kopasz, de tiszta. De ha az egészen kopasz, vagy a homlokán kopasz fejen rózsaszínű kiütés támad, kiütéses poklosság az, az egészen kopasz, vagy a homlokán kopasz fejen. Ha úgy látja a pap, hogy a kiütéses daganat rózsaszínű a kopasz fejen vagy a felkopaszodott homlokon, amilyen a test bőrének a poklos felülete, poklos az is, tisztátalan. Okvetlenül mondja ki róla a pap, hogy tisztátalan, a fején levő kiütés miatt. A poklos embernek pedig, akin kiütés van, legyen a ruhája tépett, a haja gondozatlan, takarja el a bajuszát, és ezt kiáltsa: tisztátalan, tisztátalan! Tisztátalan mindaddig, amíg rajta van a kiütés, tisztátalan ő. Egyedül lakjék, a táboron kívül legyen a lakása. Ha valamilyen ruhán támad poklos kiütés: gyapjúruhán vagy lenruhán, lenvásznon vagy gyapjúszöveten, és bőrön vagy akármilyen bőrkészítményen, ha az a kiütés zöldes vagy pirosas a ruhán, bőrön, vásznon, szöveten vagy bármilyen bőrholmin, poklos kiütés az, mutassák meg a papnak. Nézze meg a pap a kiütést, és különítse el a kiütéses holmit hét napig. A hetedik napon nézze meg a kiütéses holmit, és ha terjed a kiütés a ruhán, vásznon, szöveten vagy bőrön, bárminek dolgozták is fel azt a bőrt: rosszindulatú poklosság az a kiütés, tisztátalan. El kell égetni azt a ruhát vagy vásznat, a gyapjú- vagy lenszövetet és minden bőrholmit, amelyen a kiütés van, mert rosszindulatú poklosság az. Tüzeljék el! De ha úgy látja a pap, hogy nem terjedt tovább a kiütés a ruhán, vásznon, szöveten és bármilyen bőrholmin, akkor parancsolja meg a pap, hogy mossák ki a kiütéses holmit, és különítse el újabb hét napig. Ha kimosták a kiütéses holmit, és a pap úgy látja, hogy a kiütés nem változtatta meg a színét, még ha nem terjedt is tovább a kiütés: tisztátalan az. El kell tüzelni. Foltosodás az, akár a visszáján van, akár a színén. De ha a pap úgy látja, hogy meghalványodott a kiütés a mosás után, akkor vágja ki azt a ruhából, bőrből, vászonból, vagy szövetből. Ha pedig még mindig mutatkozik a ruhán, vásznon, szöveten vagy bármilyen bőrholmin ilyesmi, akkor kiújuló poklosság az. El kell égetni, amin ilyen kiütés van. Az olyan kimosott ruhát, vásznat, szövetet vagy bármilyen bőrholmit, amelyről eltűnt a kiütés, újból ki kell mosni, és akkor tiszta lesz. Ez a gyapjú- vagy lenruhán, vásznon, szöveten vagy bármilyen bőrholmin levő poklos kiütés törvénye. Ennek az alapján mondják tisztának vagy tisztátalannak.
Vájjikrá 14. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Ez a poklos emberre vonatkozó törvény, amikor megtisztulva a pap elé kerül: menjen ki a pap a táboron kívülre, és ha úgy látja a pap, hogy meggyógyult a poklos ember a poklos kiütésből, akkor hozzanak a pap parancsára a megtisztulni akaróért két élő tiszta madarat, cédrusfát, bíborfonalat és izsópot. Azután vágják le a pap parancsára az egyik madarat cserépedény fölött, forrásvíz mellett. Fogja a pap az élő madarat, a cédrusfát, a bíborfonalat és az izsópot, és mártsa bele azokat az élő madárral együtt a forrásvíz mellett levágott madár vérébe. Azután hintse meg a poklosságból megtisztulni akarót hétszer, és mondja ki, hogy tiszta. Az élő madarat pedig eressze szabadon a mezőn. A megtisztulni akaró mossa ki ruháját, borotválja le mindenütt a szőrét, mosakodjék meg vízben, és tiszta lesz. Azután bemehet a táborba, de hét napig maradjon a sátoron kívül. A hetedik napon borotválja le mindenütt a szőrét, a haját, szakállát, szemöldökét, és borotválja le mindenütt a szőrét. Mossa ki a ruháját, és mossa meg a testét vízben, akkor tiszta lesz. A nyolcadik napon hozzon két hibátlan bárányt meg egy esztendős hibátlan nőstény bárányt. Ételáldozatul pedig háromtized véka finomlisztet olajjal gyúrva, meg fél liternyi olajat. Állítsa oda a tisztítást végző pap a megtisztulni akarót ezekkel együtt Yahuwah elé, a kijelentés sátrának a bejáratához. Azután fogja a pap az egyik bárányt, mutassa be jóvátételi áldozatul a fél liternyi olajjal együtt: mutassa fel azokat felmutatási áldozatként Yahuwah színe előtt. A bárányt azon a helyen vágja le, ahol a vétekáldozatot és az égőáldozatot szokták levágni, vagyis a szent helyen, mert a vétekáldozathoz hasonlóan ez a jóvátételi áldozat is a papé. Igen szentséges az. Vegyen a pap a jóvátételi áldozat véréből, és kenje meg azzal a pap a megtisztulni akarónak a jobb füle cimpáját, a jobb keze hüvelykujját és a jobb lába nagyujját. Vegyen a pap a fél liternyi olajból is, és öntsön a pap a bal tenyerébe, majd mártsa bele a pap jobb kezének az ujját a bal tenyerében levő olajba, és hintsen ujjával az olajból hétszer Yahuwah színe elé. A tenyerén maradt olajjal kenje meg a pap a megtisztulni akarónak a jobb füle cimpáját, a jobb keze hüvelykujját és a jobb lába nagyujját, a jóvátételi áldozat vére helyén. A tenyerében maradt olajat pedig kenje a pap a megtisztulni akarónak a fejére. Így végezze el érte a pap az engesztelést Yahuwah színe előtt. Azután készítse el a pap a vétekáldozatot, és végezzen engesztelést a tisztátalanságból megtisztulni akaróért. Majd vágja le az égőáldozatot. Vigye fel a pap az égőáldozatot meg az ételáldozatot az oltárra. Így végezzen érte engesztelést a pap, és akkor tiszta lesz. De aki szegény ember, és nem telik neki ennyire, az hozzon egy bárányt jóvátételi áldozatul, felmutatásra, hogy engesztelést végezzenek érte: ételáldozatul meg egytized véka olajjal gyúrt finomlisztet és fél liternyi olajat. Hozzon két gerlicét vagy két galambfiókát is, ahogyan telik neki, az egyiket vétekáldozatra, a másikat égőáldozatra. Vigye el azokat tisztulásának nyolcadik napján a paphoz, a kijelentés sátrának a bejáratához Yahuwah színe elé. Fogja a pap a jóvátételi áldozatra való bárányt és a fél liternyi olajat, és mutassa fel azokat a pap felmutatott áldozatként Yahuwah színe előtt. Azután vágja le a jóvátételi áldozatra való bárányt. Vegyen a pap a jóvátételi áldozat véréből, és kenje meg a megtisztulni akaró jobb füle cimpáját, a jobb keze hüvelykujját és a jobb lába nagyujját. Öntsön a pap az olajból a maga bal tenyerébe, és a bal tenyerében levő olajból hintsen a pap jobb kezének az ujjával hétszer Yahuwah színe elé. Azután kenje meg a pap a tenyerében levő olajból a megtisztulni akaró jobb füle cimpáját, a jobb keze hüvelykujját és a jobb lába nagyujját, a jóvátételi áldozat vérének a helyén. A tenyerében maradt olajat pedig kenje a pap a megtisztulni akarónak a fejére. Így végezze el érte az engesztelést Yahuwah színe előtt. Azután készítse el az egyik gerlicét vagy galambfiókát, amire tellett neki. Abból, amire tellett neki, készítse el az egyiket vétekáldozatul, a másikat égőáldozatul, az ételáldozattal együtt. Így végezzen a pap engesztelést a megtisztulni akaróért Yahuwah színe előtt. Ez a törvény vonatkozik arra, akin poklos kiütés volt, de nem telik neki többre, amikor meg akar tisztulni. Azután így beszélt Yahuwah Moshehoz és Aharonhoz: Ha majd bementek Kánaán földjére, amelyet én adok nektek birtokul, és ha poklos kiütést bocsátok valamelyik házra a birtokotokban levő földön, akkor menjen el a ház tulajdonosa, és jelentse a papnak: Valami kiütésféle látszik a házamon. Parancsolja meg a pap, hogy ürítsék ki a házat, mielőtt a pap odamegy a kiütés megnézésére, hogy semmi se legyen tisztátalan a házban. Ezután menjen el a pap megnézni a házat. Nézze meg a kiütést, és ha a ház falain zöldes vagy vöröses gödröcskék vannak, és felületük mélyebben van a falnál, akkor menjen ki a pap a házból a ház bejárata elé, és zárja be a házat hét napra. A hetedik napon nézze meg újból a pap, és ha terjed a kiütés a ház falain, akkor parancsolja meg a pap, hogy szedjék ki a kiütéses köveket, és dobják ki azokat a városon kívülre, tisztátalan helyre. A házat pedig kapartassa le belül körös-körül és a lekapart vakolatot öntsék a városon kívül levő tisztátalan helyre. Azután vegyenek más köveket, illesszék be az előbbi kövek helyére; vakolatot is mást vegyenek, és azzal tapasszák be a házat. De ha újból kiütés támad a házon azután, hogy kiszedték a köveket, lekaparták, és újra tapasztották a házat, akkor menjen el a pap, és ha úgy látja, hogy tovább terjedt a kiütés a házon, az rosszindulatú poklosság a házon, tisztátalan. Bontsák le azt a házat, és a ház köveit, faanyagát és összes vakolatát vigyék ki a városon kívül levő tisztátalan helyre. Aki bemegy bármikor a zárlat alatt levő házba, tisztátalan legyen estig. Aki feküdt abban a házban, mossa ki a ruháját, és aki evett abban a házban, az is mossa ki a ruháját. Abban az esetben, ha a pap elmegy, és úgy látja, hogy nem terjedt tovább a kiütés a házon, miután kitapasztották a házat, mondja ki a pap, hogy tiszta a ház, mert megszűnt a kiütés. A ház megtisztítása végett vegyen két madarat, cédrusfát, bíborfonalat és izsópot. Vágja le az egyik madarat forrásvízzel telt cserépedény fölött. Azután fogja a cédrusfát, az izsópot, a bíborfonalat és az élő madarat, mártsa bele ezeket a levágott madár vérébe és a forrásvízbe, és hintse meg a házat hétszer. Így tisztítsa meg a házat a vétektől a madár vérével és a forrásvízzel, az élő madárral és a cédrusfával, az izsóppal és a bíborfonállal. Az élő madarat pedig eressze szabadon a városon kívül, a mezőn. Így végezzen engesztelést a házért, és azután tiszta lesz. Ez a törvény vonatkozik mindenféle poklos kiütésre és ótvarra, a ruha és a ház poklosságára, a daganatra, varra és fehér foltra; útmutatásul arra, hogy mikor tiszta és mikor tisztátalan valami. Ez a poklosságra vonatkozó törvény.
Vájjikrá 15. fejezet
Azután így beszélt Yahuwah Moshehoz és Aharonhoz: Szóljatok Yiszráel fiaihoz, és mondjátok el ezt nekik: Ha egy férfinak folyása támad a testéből, a folyása tisztátalan. Ez a teendő tisztátalanságával, ha folyása van: akár állandó testének a folyása, akár lappang testében a folyás, tisztátalanság az. Ezért tisztátalan minden fekvőhely, amelyen a folyásos fekszik, és tisztátalan minden holmi, amelyre ráül. Aki a fekhelyét érinti, mossa ki a ruháját, és mosakodjék meg vízben, de tisztátalan legyen estig. Aki pedig olyan holmira ül, amelyen a folyásos ült, mossa ki a ruháját, és mosakodjék meg vízben, de tisztátalan legyen estig. Aki érinti a folyásosnak a testét, az is mossa ki a ruháját, és mosakodjék meg vízben, de tisztátalan legyen estig. És ha leköpi a folyásos a tiszta embert, ez mossa ki a ruháját, mosakodjék meg vízben, de tisztátalan legyen estig. Tisztátalan minden nyereg is, amelyen a folyásos ült. Tisztátalan legyen estig mindenki, aki bármit érint, ami alatta volt; és aki fölemeli azokat, mossa ki a ruháját, mosakodjék meg vízben, de tisztátalan legyen estig. Mindenki, akit a folyásos megérintett anélkül, hogy a kezét leöblítette volna vízzel, mossa ki a ruháját, és mosakodjék meg vízben, de tisztátalan legyen estig. Össze kell törni azt a cserépedényt, amelyet a folyásos érintett; minden ilyen faedényt pedig vízzel kell kiöblíteni. Amikor megtisztul a folyásos a folyásából, számoljon hét napot a tisztulásától kezdve. Akkor mossa ki a ruháját, és testét is mossa meg forrásvízben, és tiszta lesz. A nyolcadik napon vegyen két gerlicét vagy két galambfiókát, menjen el Yahuwah színe elé, a kijelentés sátrának a bejáratához, és adja oda azokat a papnak. A pap pedig készítse el az egyiket vétekáldozatul, a másikat égőáldozatul, és végezzen érte a pap engesztelést Yahuwah színe előtt, folyása miatt. Ha egy férfinak magömlése van, mossa meg egész testét vízben, és legyen tisztátalan estig. Mossanak ki vízben minden ruhát és mindenféle bőrt, amelyre a magömlés került, és legyen az tisztátalan estig. És ha egy asszonnyal magömléses férfi hált, mosakodjanak meg vízben, és legyenek tisztátalanok estig. Ha egy asszonynak folyása van, vérfolyás a testében, hét napig számít havi tisztulásban levőnek, és mindenki tisztátalan legyen estig, aki érinti őt. Tisztátalan mindaz, amin fekszik havi tisztulása idején, és tisztátalan, amin ül. Ha valaki a fekvőhelyéhez ér, mossa ki a ruháját, mosakodjék meg vízben, és legyen tisztátalan estig. És aki olyan holmit érint, amelyen az ilyen asszony ült, mossa ki a ruháját, mosakodjék meg vízben, és legyen tisztátalan estig. Ha valaki megérint valamit abból, ami a fekvőhelyén volt vagy amin ülni szokott, legyen tisztátalan estig. Ha pedig vele hál egy férfi, akkor az asszony havi tisztulása miatt legyen a férfi is tisztátalan hét napig, és legyen tisztátalan mindenestül az a fekvőhely is, amelyen feküdni szokott. Ha több napig tart az asszony vérfolyása, a havi tisztulása idején kívül is, vagy ha a folyás a havi tisztulás idejénél tovább tart, akkor tisztátalan legyen folyásának egész idején, éppoly tisztátalan, mint havi tisztulásának idején. A fekvőhelye, amelyen folyásának egész ideje alatt fekszik, mindenestül olyan legyen, mint amilyen a fekvőhelye a havi tisztulásakor. Minden holmija, amelyre ráül, tisztátalan legyen, mint amilyen tisztátalan a havi tisztulásakor. Bárki ér hozzá azokhoz, tisztátalan legyen, mossa ki azért a ruháját, mosakodjék meg vízben, és legyen tisztátalan estig. Ha az asszony megtisztul folyásától, számoljon még hét napot, és azután már tiszta. A nyolcadik napon vegyen két gerlicét vagy két galambfiókát, és vigye el azokat a paphoz, a kijelentés sátrának a bejáratához. A pap pedig készítse el az egyiket vétekáldozatul, a másikat égőáldozatul, és így végezzen érte a pap engesztelést Yahuwah színe előtt, tisztátalan folyása miatt. Így óvjátok Yiszráel fiait a tisztátalanságtól, hogy meg ne haljanak tisztátalanságuk miatt, tisztátalanná téve hajlékomat, amely közöttük van. Ez a törvény vonatkozik a folyásosokra: arra, akinek magömlése van, amely által tisztátalanná lesz, meg arra, aki havi tisztulásban szenved; arra, akinek folyása van, akár férfi, akár asszony; végül arra a férfira, aki tisztátalan asszonnyal hál.
Vájjikrá 16. fejezet
Beszélt Yahuwah Moshehoz Aharon két fiának a halála után, akik meghaltak, mert Yahuwah elé mertek lépni. Ezt mondta Yahuwah Moshenak: Mondd meg a testvérednek, Aharonnak, hogy ne menjen be akármikor a szentélybe a kárpiton belül, a ládán levő födél elé, hogy meg ne haljon, mert a födél fölött jelenek meg felhőben. Úgy menjen be Aharon a szentélybe, hogy vigyen egy bikát vétekáldozatul és egy kost égőáldozatul. Öltözzék gyolcsból készült szent köntösbe, gyolcsnadrág legyen rajta, gyolcsövvel övezze magát körül, gyolcssüveget tegyen a fejére. Szent ruhák ezek, mosakodjék meg azért vízben, és úgy öltse fel ezeket. Yiszráel fiainak a közösségétől pedig vegyen két kecskebakot vétekáldozatul és egy kost égőáldozatul. Mutassa be Aharon a bikát mint a maga vétekáldozatát, és szerezzen engesztelést magáért és háza népéért. Azután fogja a két kecskebakot, állítsa azokat Yahuwah elé a kijelentés sátrának a bejáratánál, és vessen sorsot Aharon a két bakra, az egyiket sorsolja ki Yahuwah-nak, a másikat Azázélnak. Vezesse oda Aharon azt a bakot, amely a sorsvetésben Yahuwah-nak jutott, és készítse azt el vétekáldozatul. Azt a bakot pedig, amely a sorsvetésben Azázélnak jutott, állítsák élve Yahuwah elé, hogy engesztelést végezzen vele, és elküldje Azázélnak a pusztába. Aharon tehát mutassa be a bikát mint a maga vétekáldozatát, és szerezzen engesztelést magáért és háza népéért. Vágja le Aharon a bikát mint a maga vétekáldozatát. Rakja tele a szenesserpenyőt tüzes parázzsal Yahuwah előtt levő oltárról, és két tele marok porrá tört illatos fűszerfélével együtt vigye be a kárpiton belülre. Tegye rá az illatáldozatot a tűzre Yahuwah színe előtt, hogy beborítsa az illatáldozat felhője a födelet, amely a bizonyság fölött van, és akkor nem hal meg. Azután vegyen a bika véréből, és hintse ujjával a födél felé, kelet felé. A födél elé pedig hétszer hintsen ujjával a vérből. Ezután vágja le a bakot mint a nép vétekáldozatát, vigye be a vérét a kárpiton belülre, és úgy cselekedjék ezzel a vérrel, ahogyan a bika vérével cselekedett: hintse a födélre és a födél elé. Így végezzen engesztelést a szentélyért, Yiszráel fiainak a tisztátalansága miatt és minden vétkes hitszegése miatt. Így cselekedjék a kijelentés sátráért is, amely köztük, tisztátalanok között van. Amikor bemegy a szentélybe engesztelést végezni, egy ember se legyen a kijelentés sátrában, egészen a kijöveteléig. Így végezze el az engesztelést magáért, háza népéért és Yiszráel egész gyülekezetéért. Azután jöjjön ki az oltárhoz, amely Yahuwah színe előtt van, és végezzen azért is engesztelést: vegyen a bika véréből meg a bak véréből, és kenje meg körös-körül az oltár szarvait. És hintsen arra ujjával hétszer a vérből. Így tisztítsa és szentelje meg azt, Yiszráel fiainak a tisztátalansága miatt. Ha elvégezte az engesztelést a szentélyért, a kijelentés sátráért és az oltárért, vezesse oda az élő bakot. Tegye rá Aharon mindkét kezét az élő bak fejére, és vallja meg fölötte Yiszráel fiainak minden bűnét és minden vétkes hitszegését. Helyezze azokat a bak fejére, azután küldje el egy odarendelt emberrel a pusztába, hadd vigye magával a bak minden bűnüket egy távol eső földre. Így küldje el a bakot a pusztába. Azután menjen be Aharon a kijelentés sátrába, és vesse le a gyolcsruhákat, amelyeket magára öltött, amikor bement a szentélybe, és rakja le ott azokat. Mosakodjék meg vízben, szent helyen, és öltözzék fel a ruháiba, úgy menjen ki, és készítse el a maga égőáldozatát meg a nép égőáldozatát, és végezzen engesztelést magáért és a népért. A vétekáldozat kövérjét is füstölögtesse el az oltáron. Aki pedig elvitte az Azázélnak szánt bakot, mossa ki ruháját, mosakodjék meg vízben, azután bemehet a táborba. A vétekáldozati bikát és a vétekáldozati kost, amelyeknek a vérét a szentélybe vitték engesztelés végett, vigyék ki a táboron kívülre, és égessék el a bőrüket, húsukat és ganéjukat. Aki elégeti ezeket, mossa ki ruháját, mosakodjék meg vízben, és utána bemehet a táborba. Örök rendelkezés legyen ez nálatok: a hetedik hónap tizedikén tartóztassátok meg magatokat, ne végezzetek semmiféle munkát, sem a bennszülött, sem a köztetek tartózkodó jövevény. Mert ezen a napon végeznek engesztelést értetek, hogy megtisztítsanak benneteket, és megtisztultok minden vétketektől Yahuwah színe előtt. A teljes nyugalom napja legyen ez nálatok, tartóztassátok meg azért magatokat. Örök rendelkezés ez. Így végezzen engesztelést az a pap is, akit majd apja után kennek fel, és avatnak fel pappá. Gyolcsruhába öltözzék, a szentélyben levő ruhákba. Végezzen engesztelést a szent helyért, a kijelentés sátráért, és az oltárért is végezzen engesztelést. A papokért és a gyülekezet egész népéért is végezzen engesztelést. Örök rendelkezés legyen ez nálatok, hogy évenként egyszer engesztelést végezzenek Yiszráel fiaiért, minden vétkük miatt. És úgy cselekedtek, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshenak.
Vájjikrá 17. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Szólj Aharonnak és fiainak meg Yiszráel összes fiainak, és mondd meg nekik, hogy ezt a dolgot parancsolta Yahuwah: Ha Yiszráel házából valaki marhát, bárányt vagy kecskét vág le a táborban, vagy ha valaki a táboron kívül vágja le, és nem viszi oda a kijelentés sátrának a bejáratához, hogy áldozatként bemutassa Yahuwah-nak Yahuwah hajléka előtt, akkor úgy tekintsék azt az embert, mint vérengzőt: vért ontott, tehát ki kell irtani azt az embert népe közül. Vigyék el azért Yiszráel fiai véres áldozataikat, amelyeket eddig a mezőn áldoztak, vigyék el Yahuwah-nak a kijelentés sátrának a bejáratához, a paphoz, és ott vágják le azokat békeáldozatokként Yahuwah-nak. A vért hintse a pap Yahuwah oltárára a kijelentés sátrának a bejáratánál, a kövérjét pedig füstölögtesse el kedves illatul Yahuwah-nak. Ne áldozzák ezután véres áldozataikat a gonosz szellemeknek, akikkel paráználkodnak. Örök rendelkezés legyen ez náluk nemzedékről nemzedékre. Mondd meg nekik: Ha Yiszráel házából, vagy a köztük tartózkodó jövevények közül valaki égőáldozatot, vagy véresáldozatot akar áldozni, és nem viszi oda a kijelentés sátrának a bejáratához, hogy Yahuwah-nak készítsék el, az ilyen embert ki kell irtani népe közül. Ha Yiszráel házából vagy a köztük tartózkodó jövevények közül valaki bármilyen vért eszik, ellene fordulok annak az embernek, aki vért evett, és kiirtom népe közül. Mert a test lelke a vérben van, és én az oltárra adtam azt nektek, hogy engesztelést szerezzen értetek. Mert a vér a benne levő szellem által szerez engesztelést. Ezért mondtam Yiszráel fiainak: Senki se egyék vért közületek; a köztetek lakó idegen se egyék vért. Ha valaki Yiszráel fiai közül vagy a köztük tartózkodó jövevények közül vadászat közben vadat vagy madarat fog, amelyet meg szabad enni, folyassa ki a vérét, és takarja be azt porral. Mert minden test lelke a vére a szellemmel együtt. Ezért mondtam Yiszráel fiainak: Semmiféle testnek a vérét ne egyétek meg, mert minden testnek a lelke a vére. Ki kell irtani mindenkit, aki megeszi. Ha pedig valaki elhullott vagy széttépett állatot eszik, akár bennszülött, akár jövevény, mossa ki ruháját, mosakodjék meg vízben, és legyen tisztátalan estig; azután tiszta lesz. De ha nem mossa ki, és nem mosakszik meg, akkor bűnhődnie kell.
Vájjikrá 18. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Szólj Yiszráel fiaihoz, és ezt mondd nekik: Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek. Ne cselekedjetek úgy, ahogyan Egyiptomban szokás, ahol laktatok. És ne cselekedjetek úgy, ahogyan Kánaán földjén szokás, ahova beviszlek benneteket. Ne kövessétek szokásaikat! Az én döntéseim szerint cselekedjetek, az én rendelkezéseimet őrizzétek meg, és azokat kövessétek. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek. Őrizzétek meg rendelkezéseimet, döntéseimet, mert aki megcselekszi azokat, él általuk. Én vagyok Yahuwah! Senki se közeledjék egy vér szerinti rokonához sem azért, hogy fölfedje annak szemérmét. Én vagyok Yahuwah. Apád szemérmét és anyád szemérmét föl ne fedd; anyád ő, ne fedd föl a szemérmét. Apád feleségének a szemérmét föl ne fedd, apádé az a szemérem. Nővérednek, apád leányának, vagy anyád leányának a szemérmét föl ne fedd, akár otthon született, akár máshol született. Fiad leányának vagy lányod leányának a szemérmét föl ne fedd, mert a te szemérmed az. Apád felesége leányának a szemérmét föl ne fedd, mert apádnak a szülöttje, a te nővéred ő. Apád nővérének a szemérmét föl ne fedd: apád vérrokona ő. Anyád nővérének a szemérmét föl ne fedd, mert anyád vérrokona ő. Apád testvérének a szemérmét föl ne fedd, feleségéhez se közeledj: nagynénéd ő. Menyednek a szemérmét föl ne fedd; fiadnak a felesége ő, föl ne fedd a szemérmét. Testvéred feleségének a szemérmét föl ne fedd, testvéredé az a szemérem. Egy asszonynak és leányának a szemérmét föl ne fedd. Fiának a leányát és lányának a leányát el ne vedd, fölfedvén szemérmüket, mert vérrokonok ők. Fajtalanság ez. Ne végy feleségül egy nőt a nővére mellé, hogy vetélkedés ne támadjon, ha még életében fölfeded mellette a másiknak a szemérmét. Ne közeledj nőhöz havi tisztátalansága idején, hogy fölfedd a szemérmét. Honfitársad feleségével ne közösülj, mert tisztátalanná teszed magad vele. Magzatodat ne add oda, hogy elégessék a Moloknak. Meg ne gyalázd Elohim-jad nevét. Én vagyok Yahuwah! Férfival ne hálj úgy, ahogyan asszonnyal hálnak. Utálatosság az. Semmiféle állattal ne közösülj, mert tisztátalanná teszed magad vele. És asszony se álljon meg állat előtt, hogy párosodjék vele. Förtelem az. Ne tegyétek magatokat tisztátalanná mindezekkel, mert azok a népek tették magukat mindezekkel tisztátalanná, amelyeket kiűzök előletek. Mert tisztátalanná vált az a föld, ezért számon kérem rajta a bűnét, és kihányja az a föld a lakosait. De ti őrizzétek meg rendelkezéseimet és döntéseimet. Ne kövessétek el ezeket az utálatos dolgokat, se a bennszülött, se a köztetek tartózkodó jövevény. Mert mindezeket az utálatos dolgokat az előttetek fekvő földnek a lakosai követték el, és tisztátalanná lett az a föld. Ne hányjon ki titeket is az a föld, ha tisztátalanná teszitek, ahogyan kihányta az előttetek levő népeket. Mert aki csak egyet is elkövet ezek közül az utálatosságok közül, azt mind ki kell irtani népe közül, ha ilyet követ el. Őrizzétek meg, amiket elrendeltem, és semmit ne kövessetek el azok közül az utálatos szokások közül, amelyeket előttetek elkövettek, és ne tegyétek magatokat tisztátalanná azokkal. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek!
Vájjikrá 19. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Szólj Yiszráel fiainak egész közösségéhez, és ezt mondd nekik: Szentek legyetek, mert én, Yahuwah, a ti Elohim-jatek, szent vagyok. Anyját és apját mindenki tisztelje. Tartsátok meg nyugalomnapjaimat. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek. Ne forduljatok a bálványokhoz, és ne készítsetek magatoknak öntött Elohimszobrokat. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek! Ha békeáldozatot áldoztok Yahuwah-nak, úgy áldozzatok, hogy ő kedvesen fogadja tőletek. Az áldozás napján és másnap egyétek meg, ha pedig harmadnapra marad, azt égessétek el! Ha mégis eszik belőle valaki a harmadik napon, az romlott húst eszik, nem kaphat kegyelmet. Megbűnhődik, aki abból eszik, mert meggyalázta Yahuwah szentségét. Ki kell irtani az ilyen embert népe közül. Amikor földetek termését learatjátok, ne arassátok le egészen a mező széléig, és az aratás közben elhullottat ne szedjétek föl. Szőlődet se böngészd végig, és a szőlődben lehullott szemeket ne szedd föl. Hagyd ott azokat a nyomorultaknak és a jövevényeknek. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek! Ne lopjatok, ne hazudjatok, és senki se csalja meg honfitársát! Ne esküdjetek hamisan nevemre, mert meggyalázzátok Elohim-jatek nevét. Én vagyok Yahuwah! Felebarátodat ne zsákmányold ki, és ne rabold ki. A napszámos bére ne maradjon nálad másnap reggelig! A süketet ne ócsárold, a vak elé gáncsot ne vess! Félj Elohim-jadtől! Én vagyok Yahuwah! Ne kövessetek el jogtalanságot az ítélkezésben! Ne nézd, hogy valaki nincstelen; és ne kedvezz a hatalmasnak! Igaz ítéletet hozz honfitársad ügyében! Ne terjessz rágalmakat néped között! Ne törj felebarátod életére. Én vagyok Yahuwah! Ne gyűlöld szívedben atyádfiát! Fedd meg bátran honfitársadat, hogy ne légy részes a vétkében. Ne légy bosszúálló, se haragtartó a népedhez tartozókkal szemben. Szeresd felebarátodat, mint magadat! Én vagyok Yahuwah! Tartsátok meg rendelkezéseimet! Állatodat más fajtával ne párosítsd! Ne vesd be meződet kétféle maggal! Ne végy magadra kétféle anyagból szőtt ruhát! Ha egy férfi egy nővel hál, vele közösül, és az a nő egy másik férfi tulajdonában levő szolgáló, akit nem váltottak ki, se szabadon nem bocsátottak, akkor büntessék meg őket, de meg ne haljanak, mert nem volt szabad a nő. A férfi vigye el jóvátételi áldozatát Yahuwah-nak, a kijelentés sátrának a bejáratához: egy jóvátételi áldozatra szánt kost. Végezzen érte engesztelést a pap a jóvátételi áldozatra szánt kossal Yahuwah színe előtt, vétkéért, amelyet elkövetett, és így bocsánatot nyer vétkéért, amelyet elkövetett. Ha majd bementek arra a földre, és ültettek mindenféle gyümölcsfát, tartsátok a gyümölcsét körülmetéletlennek, három esztendeig legyen körülmetéletlen: ne egyétek! A negyedik esztendőben pedig szenteljétek minden gyümölcsét ünnepi ajándékként Yahuwah-nak! Az ötödik esztendőben már megehetitek a gyümölcsét. Így bőven fog teremni nektek. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek! Ne egyetek semmit a vérével! Varázslást ne űzzetek, és ne jövendölgessetek! Ne nyírjátok le halántékotokról a hajat! Szakállad végét ne csúfítsd el! Ne vagdaljátok be testeteket halottért, és ne végezzetek magatokon tetoválást. Én vagyok Yahuwah! Ne gyalázd meg leányodat azzal, hogy paráznaságra adod. Ne legyen paráznává a föld, és ne legyen tele a föld fajtalankodással! Tartsátok meg szombatjaimat, tiszteljétek szent helyemet! Én vagyok Yahuwah! Ne forduljatok halottidézőkhöz, és ne tudakozódjatok jövendőmondóknál, mert tisztátalanokká teszitek magatokat velük. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek! Az ősz ember előtt kelj fel, és becsüld meg az öreg embert. És félj a te Elohim-jadtől! Én vagyok Yahuwah! Ha jövevény tartózkodik nálatok az országban, ne legyetek hozzá kegyetlenek! Olyan legyen a köztetek tartózkodó jövevény, mint a közületek való bennszülött! Szeressétek, mint magatokat, mert jövevények voltatok Egyiptomban. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek! Ne kövessetek el jogtalanságot az ítélkezésben, sem a hosszmértékek, súlymértékek és űrmértékek használatában. Igaz mérlegetek, igaz súlyotok, igaz vékátok és igaz mérőedényetek legyen. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek, aki kihoztalak benneteket Egyiptom földjéről! Őrizzétek meg azért minden rendelkezésemet, minden döntésemet, és teljesítsétek azokat! Én vagyok Yahuwah!
Vájjikrá 20. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Mondd meg Yiszráel fiainak: Ha Yiszráel fiai közül vagy az Yiszráelben tartózkodó jövevények közül valaki odaadja gyermekét a Moloknak, halállal lakoljon: kövezze meg az ország népe. Én is ellene fordulok az ilyen embernek, és kiirtom népe közül, mivel a Moloknak adta gyermekét, és ezzel tisztátalanná tette szent helyemet, és meggyalázta szent nevemet. Ha pedig az ország népe mégis szemet huny fölötte, és nem öli meg azt az embert, aki odaadja gyermekét a Moloknak, akkor én fordulok az ellen az ember ellen és a nemzetsége ellen, és kiirtom a nép közül őt és mindazokat, akik követik a paráznaságban, paráználkodva a Molokkal. Ha valaki halottidézőhöz és jövendőmondóhoz fordul, és követi őket a paráznaságban, ellene fordulok az ilyen embernek, és kiirtom népe közül. Szenteljétek oda magatokat, és legyetek szentek, mert én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek. Tartsátok meg rendelkezéseimet, és teljesítsétek azokat! Én, Yahuwah, szentellek meg titeket. Ha valaki ócsárolja apját vagy anyját, halállal lakoljon! Apját és anyját ócsárolta: vére rajta. Ha valaki férjes asszonnyal paráználkodik, a felebarátja feleségével paráználkodik, halállal lakoljon a parázna férfi és a parázna nő. Ha valaki apjának a feleségével hál, apjának a szemérmét fedte föl, halállal lakoljanak mindketten, vérük rajtuk. Ha valaki a menyével hál, halállal lakoljanak mindketten. Förtelmességet követtek el, vérük rajtuk. Ha valaki férfival hál úgy, ahogyan asszonnyal szoktak hálni, mivel utálatosságot követtek el mindketten, halállal lakoljanak, vérük rajtuk. Ha valaki feleségül vesz egy nőt az anyjával együtt, fajtalanság az. Égessék meg a férfit az asszonyokkal együtt. Ne legyen ilyen fajtalanság köztetek! Ha valaki állattal közösül, halállal lakoljon, és az állatot is öljétek meg! Ha egy asszony bármiféle állathoz megy, hogy párosodjék vele, öld meg az asszonyt is meg az állatot is! Halállal lakoljanak, vérük rajtuk. Ha valaki feleségül veszi a nővérét, apjának a lányát, vagy anyjának a lányát, és meglátja annak szemérmét, és az is meglátja az ő szemérmét: gyalázat az. Ki kell irtani őket népük szeme láttára. Mivel nővérének a szemérmét fedte föl, bűnhődnie kell. Ha valaki havibajos asszonnyal hál és fölfedi annak a szemérmét, föltakarja a forrását, és az asszony is fölfedi vérének forrását, mindkettőjüket ki kell irtani népük közül. Anyád nővérének vagy apád nővérének a szemérmét föl ne fedd! Ha valaki a vérrokonát takarja így fel, együtt kell bűnhődniük. Aki nagynénjével hál, az a nagybátyja szemérmét fedte föl. Bűnhődni fognak vétkükért, gyermektelenül halnak meg. Aki elveszi testvérének a feleségét, vérfertőzést követ el. Testvérének a szemérmét fedte föl, gyermektelenek lesznek. Tartsátok meg minden rendelkezésemet, minden döntésemet, és teljesítsétek azokat, hogy ki ne hányjon benneteket az a föld, ahova beviszlek titeket, hogy ott lakjatok. Ne kövessétek annak a népnek a szokásait, amelyet kiűzök előletek. Megutáltam őket, mert mindezeket cselekedték. Nektek viszont megmondtam, hogy ti fogjátok örökölni földjüket, mert én adom azt nektek örökségül, a tejjel-mézzel folyó földet. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek, aki elkülönítettelek a népektől. Tegyetek azért különbséget a tiszta és tisztátalan állatok között, a tisztátalan és tiszta madarak között, és ne tegyétek magatokat utálatossá állattal, madárral vagy bármiféle földi csúszómászóval, mert azokat különválasztottam, mint tisztátalanokat. Legyetek előttem szentek, mert én, Yahuwah, szent vagyok, és elkülönítettelek benneteket a népektől, hogy az enyéim legyetek. Ha egy férfiból vagy asszonyból halottidéző vagy jövendőmondó szól, halállal lakoljon. Kövezzék meg őket: vérük rajtuk.
Vájjikrá 21. fejezet
Ezt mondta Yahuwah Moshenak: Mondd meg Aharon fiainak, a papoknak, mondd meg nekik, hogy ne tegyék magukat tisztátalanná népük közül való halottal. De ha a legközelebbi rokona halt meg valamelyiknek: anyja, apja, fia, leánya, testvére vagy a legközelebbi hajadon nővére, aki nem ment férjhez, ezekkel tisztátalanná teheti magát. Mint férj se tegye tisztátalanná magát népe között, ne veszítse el szent voltát. Ne nyírják kopaszra a fejüket, szakálluk szélét ne borotválják le, és a testüket ne vagdossák be. Szentek legyenek Elohimuk előtt, és ne hozzanak gyalázatot Elohimuk nevére. Mert ők mutatják be Yahuwah tűzáldozatait, Elohimuk kenyerét, azért szentek legyenek. Parázna és meggyalázott nőt ne vegyenek el. Olyan nőt se vegyenek el, akit a férje elbocsátott, mert Elohimuknak vannak odaszentelve. Szentnek tekintsd a papot, mert Elohim-jad kenyerét ő mutatja be. Szent legyen előtted, mert én, Yahuwah, aki szent vagyok, szenteltem meg őket. Ha valamelyik pap leánya gyalázatos lesz, és paráználkodik, meg kell égetni, mert az apját gyalázta meg. Aki főpap lett testvérei között azzal, hogy fejére öntötték a fölkenő olajat és felavatták, amikor a szent ruhákba öltöztették, ne hagyja gondozatlanul a haját, ne tépje meg a ruháját, és ne menjen be semmiféle holttesthez. Még az apjáéval, vagy az anyjáéval se tegye tisztátalanná magát. Ne menjen ki a szent helyről, és ne hozzon így gyalázatot Elohim-jának a szent helyére, mert fejdísz, Elohim-jának a fölkenő olaja van rajta. Én vagyok Yahuwah. Hajadont vegyen feleségül. Özvegyet, elbocsátottat, meggyalázottat, paráznát, ilyeneket nem vehet el. Csak a maga népéből való hajadont vehet feleségül, hogy gyalázatot ne hozzon utódaira népe között. Én, Yahuwah, szenteltem fel őt. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Így szólj Aharonhoz: Ha lesz valaki utódaid közül a későbbi nemzedékekben, akinek testi fogyatkozása lesz, az ne mutassa be áldozatul Elohim-jának a kenyerét. Nem mutathatja be az, akinek testi fogyatkozása van, tehát aki vak, sánta, nyúlszájú, vagy törött végtagú; se törött lábú, se törött kezű ember; vagy aki púpos vagy vézna, vagy hályogos szemű, viszketeges vagy sömörös vagy sérves. Aharon pap utódai közül az, akinek testi fogyatkozása van, nem mehet oda tűzáldozatot bemutatni Yahuwah-nak. Mivel testi fogyatkozása van, nem mehet oda, hogy bemutassa Elohim-jának a kenyerét. Elohim-jának a kenyeréből, az igen szentből és a szentből egyaránt ehet. De a kárpithoz nem mehet be, és az oltárhoz nem közeledhet, mert testi fogyatkozása van. Ne gyalázza meg szent helyemet. Én, Yahuwah, vagyok a megszentelőjük. Így beszélt Moshe Aharonhoz és fiaihoz, meg Yiszráel fiaihoz.
Vájjikrá 22. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Mondd meg Aharonnak és fiainak, hogy vigyázva bánjanak Yiszráel fiainak szent dolgaival. Meg ne gyalázzák szent nevemet azokkal, amiket ők nekem szentelnek. Én vagyok Yahuwah. Mondd nekik: ha bárki a ti utódaitok közül, bármely nemzedéketekből akkor közelít a szent dolgokhoz, amelyeket Yiszráel fiai Yahuwah-nak szentelnek, amikor éppen tisztátalan, azt az embert ki kell irtani előlem. Én vagyok Yahuwah. Ha egy Aharon utódai közül való ember poklos vagy folyásos, nem ehet a szent dolgokból, amíg meg nem tisztul. Ha pedig valaki megérint egy halott által tisztátalanná lett dolgot, vagy ha valakinek magömlése van, vagy megérint valamilyen csúszómászót, és tisztátalanná lesz, vagy bármilyen tisztátalanságban levő embert, és úgy lesz tisztátalanná, az az ember, aki effélét érint, tisztátalan legyen estig. Csak azután ehet a szent dolgokból, ha megmosakodott vízben. Naplemente után tiszta lesz, és azután ehet a szent dolgokból, mert az ő eledele az. Döglött vagy széttépett állatot nem ehetik, mert tisztátalan lesz általa. Én vagyok Yahuwah. Így őrizzék meg, amiket elrendeltem, hogy vétekkel ne terheljék magukat, és meg ne haljanak amiatt, hogy meggyalázzák azokat. Én, Yahuwah, vagyok a megszentelőjük. Egy idegen ember sem ehet szent ételt, a papnál levő zsellér vagy napszámos sem ehet szent ételt. De ha a pap pénzen vásárol meg valakit tulajdonául, az ehet belőle. A házánál született szolgák is ehetnek eledeléből. Ha a pap leánya idegen férfi felesége lesz, nem ehet a szent áldozati ajándékokból. De ha a pap leánya özvegyen maradt, vagy elbocsátották, gyermeke pedig nincs, és visszatér apja házába, akkor éppúgy ehet az apja eledeléből, mint leány korában. Csak idegen nem ehet belőle. Ha valaki nem szándékosan eszik szent ételt, az adja meg a papnak a szent ételt, de ötödrészével többet. Ne gyalázzák meg Yiszráel fiainak a szent dolgait, amelyeket szent ajándékul adnak Yahuwah-nak, és ne terheljék meg őket bűnös adóssággal az által, hogy esznek szent dolgaikból. Mert én, Yahuwah, vagyok a megszentelőjük. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Szólj Aharonhoz és fiaihoz, meg Yiszráel fiaihoz, és ezt mondd nekik: Ha valaki Yiszráel házából és az Yiszráelben lakó jövevények közül áldozatot akar bemutatni, akár fogadalmi, akár önkéntes áldozatként, amit csak égőáldozatul szoktak bemutatni Yahuwah-nak, azért, hogy ő kedvesen fogadja tőletek, hibátlan hím marhát, bárányt vagy kecskét vigyetek. Ne mutassatok be olyat, amiben fogyatkozás van, mert akkor nem fogadja kedvesen tőletek. Ha valaki békeáldozatot mutat be Yahuwah-nak fogadalma teljesítéséül, vagy önkéntes áldozatul, marhát vagy juhot, hibátlan legyen az, semmiféle fogyatkozása ne legyen, akkor fogadja ő kedvesen. Ne mutassatok be Yahuwah-nak vakot, tört csontut, sérültet, szemölcsöset, viszketegest vagy sömöröset. Ilyenekből tűzáldozatot se adjatok Yahuwah oltárára. Torz és csenevész marhát és bárányt önkéntes áldozatul lehet vinni, de mint fogadalmi áldozat nem szerez kegyelmet. Összenyomott, zúzott, megszakadt vagy kimetszett heréjűt ne mutassatok be Yahuwah-nak. Ne tegyétek ezt országotokban. Ha idegen ember kezéből való bármi efféle, akkor sem mutathatjátok be mint Elohim-jatek eledelét. Mivel csonkák és fogyatkozásuk van, nem szereznek kegyelmet nektek. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: A borjú, a bárány és a kecske ellés után legyen az anyja mellett hét napig. A nyolcadik naptól fogva már kegyelmet szerez feláldozásuk, Yahuwah-nak szóló tűzáldozatként. Marhát vagy juhot fiastul ne vágjatok le ugyanazon a napon. Ha hálaáldozatot áldoztok Yahuwah-nak, úgy áldozzátok, hogy ő kedvesen fogadja tőletek. Még aznap egyétek meg, ne hagyjatok belőle reggelre. Én vagyok Yahuwah! Tartsátok meg parancsolataimat és éljetek azok szerint. Én vagyok Yahuwah. Ne gyalázzátok meg szent nevemet, hogy megszentelt legyek Yiszráel fiai között. Én, Yahuwah, vagyok a megszentelőtök, aki kihoztalak benneteket Egyiptom földjéről, hogy a ti Elohim-jatek legyek. Én vagyok Yahuwah.
Vájjikrá 23. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Szólj Yiszráel fiaihoz, és mondd el nekik, hogy melyek Yahuwah ünnepei, amelyeket ki kell hirdetnetek, szent ünnepre való hívással. Ezek az én ünnepeim: Hat napon át végezhetitek munkátokat, de a hetedik napon teljes nyugalom legyen szent összegyülekezéssel. Semmi munkát ne végezzetek; Yahuwah-tól rendelt pihenőnap legyen az mindenütt, ahol laktok. Ezek Yahuwah ünnepei, a szent összegyülekezések, amelyeket ki kell hirdetnetek meghatározott idejükben: Az első hónapban, a hónap tizennegyedikén estefelé van Yahuwah páskája. Ennek a hónapnak a tizenötödik napja pedig Yahuwah kovásztalan kenyereinek ünnepe. Hét napig kovásztalan kenyeret egyetek. Az első napon szent összegyülekezésetek legyen. Ne végezzetek semmilyen foglalkozáshoz tartozó munkát. Hét napon át mutassatok be tűzáldozatot Yahuwah-nak. A hetedik napon szent összegyülekezésetek legyen, ne végezzetek semmilyen foglalkozáshoz tartozó munkát. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Szólj Yiszráel fiaihoz, és ezt mondd nekik: Ha bementek arra a földre, amelyet én adok nektek, és aratjátok annak termését, vigyétek el aratásotok első kévéjét a paphoz. Az mutassa fel a kévét Yahuwah előtt azért, hogy ő kedvesen fogadja tőletek. A szombat után következő napon mutassa fel azt a pap. A kéve felmutatásának a napján készítsetek egy hibátlan, esztendős bárányt égőáldozatul Yahuwah-nak. Amellé ételáldozatul kéttized véka finomlisztet olajjal. Kedves illatú tűzáldozat ez Yahuwah-nak. Italáldozatul pedig egynegyed hin bort adjatok. Kenyeret, pörkölt vagy zsenge gabonaszemeket ne egyetek egészen addig a napig, amíg el nem viszitek Elohim-jateknek az őt megillető áldozatot. Örök rendelkezés ez nektek nemzedékről nemzedékre minden lakóhelyeteken. Számoljatok a szombatra következő naptól, tehát attól a naptól, amelyen elviszitek a felmutatásra szánt kévét, hét teljes hetet. Ötven napot számoljatok a hetedik szombat utáni napig és akkor mutassatok be új ételáldozatot Yahuwah-nak. Hozzatok lakóhelyetekről két kenyeret felmutatási áldozatul; kéttized véka finomlisztből készüljenek, kovásszal sütve, az első termésből való áldozatul Yahuwah-nak. A kenyéren kívül mutassatok be hét hibátlan, esztendős bárányt, egy bikaborjút meg két kost. Legyenek ezek Yahuwah égőáldozatai, a hozzájuk tartozó étel- és italáldozattal együtt. Kedves illatú tűzáldozat ez Yahuwah-nak. Készítsetek el egy kecskebakot is vétekáldozatul, két egyéves bárányt pedig békeáldozatul. A pap mutassa fel azokat az első termésből készült kenyér fölött felmutatott áldozatként Yahuwah színe előtt a két báránnyal együtt. Yahuwah-nak szenteltek ezek, a papéi legyenek. És hirdessétek ki, hogy ugyanezen a napon szent összegyülekezés lesz, ne végezzetek semmilyen foglalkozáshoz tartozó munkát. Örök rendelkezés legyen ez minden lakóhelyeteken nemzedékről nemzedékre. Amikor földetek termését learatjátok, ne arassátok le egészen a mező széléig, és az aratás közben elhullottat ne szedjétek föl. Hagyd ott azokat a nyomorultnak és a jövevénynek. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek! Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Mondd meg ezt Yiszráel fiainak: A hetedik hónapban, a hónap elsején pihenőnapotok legyen, szent összegyülekezés emlékeztető kürtöléssel. Ne végezzetek semmilyen foglalkozáshoz tartozó munkát, hanem mutassatok be tűzáldozatot Yahuwah-nak. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Ugyanennek a hetedik hónapnak a tizedike az engesztelés napja. Szent összegyülekezésetek legyen, tartóztassátok meg magatokat, és mutassatok be tűzáldozatot Yahuwah-nak. Ne végezzetek ezen a napon semmiféle munkát, mert az engesztelés napja ez, hogy engesztelést végezzenek értetek Elohim-jateknek, Yahuwah-nak színe előtt. Ha pedig valaki nem tartóztatja meg magát ezen a napon, azt ki kell irtani népe közül. És ha valaki akármilyen munkát végez ezen a napon, azt az embert kipusztítom népe közül. Ne végezzetek semmiféle munkát akkor. Örök rendelkezés legyen ez nemzedékről nemzedékre minden lakóhelyeteken. A teljes nyugalom napja legyen ez nektek, tartóztassátok meg magatokat. A hónap kilencedikének estéjén, estétől estéig pihenjetek nyugalmatok napján. Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Mondd meg Yiszráel fiainak: Ugyanennek a hetedik hónapnak a tizenötödik napján hét napig tartó sátoros ünnep kezdődjék Yahuwah-nak. Az első napon szent összegyülekezés legyen, ne végezzetek semmilyen foglalkozáshoz tartozó munkát. Hét napon át mutassatok be tűzáldozatot Yahuwah-nak. A nyolcadik napon szent összegyülekezésetek legyen, és mutassatok be tűzáldozatot Yahuwah-nak. Ünnepnap ez, ne végezzetek semmilyen foglalkozáshoz tartozó munkát. Ezek Yahuwah meghatározott ünnepei, amelyeket ki kell hirdetnetek, mint a szent összegyülekezés alkalmait. Mutassatok be tűzáldozatot Yahuwah-nak: égőáldozatot, ételáldozatot, véresáldozatot és italáldozatot, mindegyik napon annak rendje szerint, Yahuwah nyugalomnapjain kívül, az ajándékokon, minden fogadalmon és minden önkéntes áldozaton kívül, amelyeket adtok Yahuwah-nak. De még a hetedik hónap tizenötödik napjától kezdve is, amikor begyűjtitek a föld termését, hét napon át ünnepeljétek Yahuwah ünnepét. Az első napon is legyen pihenőnap, és a nyolcadik napon is legyen pihenőnap. Vegyetek magatoknak az első napon nemes fákról való gyümölcsöt, pálmaágakat, sűrű lombú faágakat és fűzfagallyakat, és örvendezzetek hét napon át Elohim-jatek, Yahuwah előtt. Így ünnepeljétek meg ezt Yahuwah ünnepeként minden esztendőben hét napon át. Örök rendelkezés legyen ez nemzedékről nemzedékre. A hetedik hónapban ünnepeljétek ezt. Sátrakban lakjatok hét napig, sátrakban lakjék Yiszráelben minden bennszülött. Hadd tudják meg nemzedékeitek, hogy sátrakban adtam lakást Yiszráel fiainak, amikor kihoztam őket Egyiptomból. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek! Így mondta el Moshe Yahuwah meghatározott ünnepeit Yiszráel fiainak.
Vájjikrá 24. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Parancsold meg Yiszráel fiainak, hogy hozzanak neked olajbogyóból ütött tiszta olajat a mécstartóhoz, hogy mindig tehessenek rá égő mécsest. A kijelentés sátrában, a bizonyság kárpitján kívül úgy rendezze el ezeket Aharon, hogy estétől reggelig állandóan Yahuwah előtt legyenek. Örök rendelkezés legyen ez nektek nemzedékről nemzedékre. A színarany lámpatartóra rakja fel a mécseseket, hogy állandóan Yahuwah előtt legyenek. Végy finomlisztet és süss abból tizenkét lepényt. Kéttized vékából készüljön egy lepény. Helyezd el azokat két sorban, soronként hatot, a színarannyal bevont asztalra Yahuwah elé. Tégy a sorok mellé tiszta tömjént, ez legyen a kenyérnél az áldozat emlékeztető része mint tűzáldozat Yahuwah-nak. Szombatról-szombatra oda kell rakni Yahuwah elé állandóan. Örök szövetség kötelezi erre Yiszráel fiait. Azután Aharoné és fiaié legyen. Szent helyen egyék meg, mert Yahuwah legszentebb tűzáldozatai közé tartozik. Örök rendelkezés ez. Egy Yiszráeli asszonynak a fia, akinek az apja egyiptomi volt, Yiszráel fiaival együtt jött ki, és ennek az Yiszráeli asszonynak a fia meg egy Yiszráeli férfi összeveszett a táborban. Az Yiszráeli asszonynak a fia káromolta Yahuwah nevét, és átkozódott. Ezért odavitték Moshehoz. Anyjának a neve Selómit volt, Dibri leánya, a Dan törzséből. És őrizetbe vették azt, amíg útmutatást nem kapnak Yahuwah-tól. Yahuwah pedig így beszélt Moshehoz: Vidd ki az átkozódót a táboron kívülre, és tegyék fejére a kezüket mindazok, akik hallották, azután kövezze meg az egész közösség. Yiszráel fiaihoz pedig így beszélj: Ha valaki átkozza Elohim-ját, annak bűnhődnie kell vétkéért. Aki Yahuwah nevét káromolja, az halállal lakoljon, irgalom nélkül kövezze meg az egész közösség. Akár jövevény, akár bennszülött, meg kell halnia, ha káromolja Yahuwah nevét. Ha valaki agyonüt egy embert, bárkit is, halállal lakoljon. Aki pedig egy állatot üt agyon, az fizessen az állatért állattal. Ha valaki testi sértést követ el honfitársán, azzal úgy bánjanak, ahogyan ő cselekedett: törést törésért, szemet szemért, fogat fogért. Amilyen testi sértést követett el, olyat kövessenek el rajta is. Aki állatot üt agyon, fizesse meg azt, de aki embert üt agyon, annak meg kell halnia. Ugyanaz a törvény legyen nálatok érvényes mind a jövevényre, mind a bennszülöttre, mert én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek! Így beszélt Moshe Yiszráel fiaihoz, azok pedig kivitték az átkozódót a táboron kívülre, és megkövezték. Úgy cselekedtek Yiszráel fiai, ahogyan megparancsolta Moshenak Yahuwah.
Vájjikrá 25. fejezet
Azután így beszélt Yahuwah Moshehoz a Sínai-hegyen: Szólj Yiszráel fiaihoz, és ezt mondd nekik: Amikor bementek arra a földre, amelyet én adok nektek, legyen nyugalma a földnek is Yahuwah nyugalomnapjához hasonlóan. Hat éven át vesd be meződet, és hat éven át mesd meg szőlődet, és takarítsd be termését. De a hetedik esztendőben legyen teljes nyugalma a földnek, Yahuwah nyugalomnapjához hasonlóan. Meződet ne vesd be, és szőlődet ne mesd meg. Ami az aratás után kihajtott, azt ne arasd le, és metszetlen szőlőd fürtjeit ne szedd le. A nyugalom esztendeje legyen ez a föld számára. De amit a föld a nyugalma idején terem, táplálékul lesz neked, szolgádnak és szolgálódnak, a nálad tartózkodó napszámosnak és idegennek, meg jószágodnak és a földeden élő állatoknak. Ez a termés lesz az eledeletek. Számolj azután hét nyugalomévet, azaz hétszer hét esztendőt, úgyhogy a hét nyugalomév ideje negyvenkilenc esztendő legyen. Akkor fúvasd meg a harsogó kürtöt a hetedik hónap tizedikén, az engesztelés napján fúvasd meg a kürtöt országszerte. Szenteljétek meg az ötvenedik esztendőt, és hirdessetek fölszabadulást az ország minden lakosának. Legyen az nektek örömünnep: hadd jusson hozzá újra mindenki a birtokához, és hadd térjen vissza mindenki a nemzetségéhez. Örömünnep legyen az ötvenedik esztendő. Ne vessetek és ne arassátok le, ami az aratás után kihajtott; a meg nem metszett szőlőt ne szüreteljétek le. Mert örömünnep az, tartsátok szentnek. A mezőről egyétek annak termését. Az örömnek ebben az esztendejében jusson hozzá újra mindenki a birtokához. Ha valaki elad honfitársának valami eladnivalót, vagy vásárol valamit honfitársától, ne csalja meg egyik ember a másikat. Az örömünnep évét követő esztendők száma szerint vásárolj honfitársadtól, az pedig a termő esztendők száma szerint adjon el neked. Az évek nagyobb számához képest szabd magasabbra az árát annak, amit vásárolsz, és az évek kisebb számához képest szabd alacsonyabbra az árát annak, amit vásárolsz, hiszen a termést az évek számának megfelelően adja el neked. Ne csalja meg senki a honfitársát. Féld Elohim-odat. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek! Hajtsátok végre rendelkezéseimet, tartsátok meg végzéseimet. Hajtsátok végre azokat, akkor biztonságban lakhattok azon a földön. Megadja gyümölcsét a föld, ehettek jóllakásig, és biztonságban lakhattok rajta. Ha pedig ezt mondjátok: Mit eszünk a hetedik esztendőben, ha nem vetünk, és a termésünket nem takarítjuk be? – én majd rátok árasztom áldásomat a hatodik esztendőben, és három esztendőre való fog teremni. Amikor a nyolcadik esztendőben vetni fogtok, még a régi termésből esztek; egészen a kilencedik évig, amíg beérik annak a termése, a régiből esztek. A földet senki se adja el véglegesen, mert enyém a föld, ti csak jövevények és zsellérek vagytok nálam. Ezért a birtokotokban levő egész földön tegyétek visszaválthatóvá a földet. Ha atyádfia elszegényedik, és elad a birtokából, akkor álljon elő a visszaváltója, a legközelebbi rokona, és váltsa meg magának, amit atyjafia eladott. Ha pedig valakinek nincs kiváltója, de ő maga szert tesz annyira, amennyi elegendő a visszaváltáshoz, vegye számba az eladás óta eltelt esztendőket, a fennmaradó értéket pedig térítse meg annak, akinek eladta, és térjen vissza a birtokára. De ha nincs annyija, amennyit meg kellene térítenie, akkor maradjon az eladott föld a megvásárlójánál az örömünnep évéig. Az örömünnepen azonban váljék szabaddá, és az eladó térjen vissza birtokára. Ha valaki lakóházat ad el egy fallal körülvett városban, legyen az visszaváltható az eladás évének az elteltéig. Egy esztendőn belül válthassa vissza. De ha nem váltják vissza annak az évnek a teljes elteltéig, akkor a kőfallal körülvett városban levő ház véglegesen a vevőé lesz, nemzedékről nemzedékre, nem válik szabaddá az örömünnepen sem. A kőfallal körül nem vett falvak házait a mezei földekhez kell számítani, legyenek visszaválthatók, és váljanak szabaddá az örömünnepen. A léviták városaiban, az ő birtokukban levő városok házai mindenkor legyenek visszaválthatók a léviták által. Ha a léviták közül váltja meg magának valaki, akkor is váljék szabaddá az eladott ház az örömünnepen az ő birtokát képező városban. Mert a léviták városaiban levő házak az ő birtokuk Yiszráel fiai között. A városaikhoz tartozó mezőket nem adhatják el, mert örökös birtokuk az. Ha atyádfia elszegényedik, és tönkremegy melletted, segítsd őt, hogy mint jövevény vagy zsellér élhessen melletted. Ne végy tőle kamatot vagy uzsorát. Légy Elohimfélő, és engedd, hogy éljen melletted atyádfia. Pénzedet ne kamatra add neki, és ne uzsorára adj élelmet. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek, aki kihoztalak benneteket Egyiptomból, hogy nektek adjam Kánaán földjét és Elohim-jatek legyek. Ha atyádfia elszegényedik melletted, és eladja magát neked, ne végeztess vele rabszolgamunkát. Napszámosként vagy zsellérként legyen nálad, az örömünnep évéig szolgáljon nálad. Azután távozzék el tőled gyermekeivel együtt, és térjen vissza nemzetségéhez. Ősei örökségébe térjen vissza. Mert az én szolgáim ők, akiket Egyiptomból hoztam ki, ne adják hát el őket rabszolgák módjára. Ne uralkodj az ilyenen kegyetlenül, légy Elohimfélő! Rabszolgáid és szolgálóid a körülötted lakó népek közül valók legyenek, azok közül vásárolj rabszolgát és szolgálót. A közöttetek tartózkodó zsellérek fiai közül is vásárolhattok, meg a köztetek lakó nemzetségekből is, akik országotokban születtek, ezek legyenek a ti tulajdonotok. Örökségül hagyjátok ezeket magatok után fiaitokra, hadd örököljék mint tulajdonukat, dolgoztassák őket örökké. De testvéreiteken, Yiszráel fiain, egymáson ne uralkodjatok kegyetlenül. Ha a jövevény vagy zsellér vagyont szerez melletted, atyádfia viszont elszegényedik mellette, és eladja magát a melletted levő jövevénynek vagy zsellérnek vagy egy jövevény nemzetségéből származónak, bár eladta magát, legyen visszaváltható; bármelyik rokona visszaválthatja őt. Akár a nagybátyja, akár nagybátyjának a fia visszaválthatja, akár nemzetségéből származó vérrokona visszaválthatja, vagy ha módja van hozzá, saját magát is visszaválthatja. Számoljon el azzal, aki őt megvette, attól az évtől kezdve, amikor eladta magát neki, az örömünnep évéig. Eladási ára az évek száma szerint veendő, mintha napszámosként lenne nála. Ha még sok esztendő volna hátra, akkor ahhoz képest térítse meg váltságdíját a vételárából. Ha pedig kevés esztendő volna hátra az örömünnep évéig, akkor is számoljon el vele, és az éveknek megfelelően térítse meg váltságdíját. Mint évszámra elszegődött napszámos legyen nála. Ne uralkodjék rajta kegyetlenül a szemed láttára. Ha pedig ilyen módon nem volt visszaváltható, az örömünnep évében váljék szabaddá gyermekeivel együtt. Mert az én szolgáim Yiszráel fiai, az én szolgáim ők, akiket Egyiptomból hoztam ki. Én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek!
Vájjikrá 26. fejezet
Ne csináljatok magatoknak bálvány elohimokat. Se faragott képet, se szent oszlopot ne állítsatok magatoknak, kőszobrokat se helyezzetek el országotokban, hogy leboruljatok azok előtt. Mert én, Yahuwah, vagyok a ti Elohim-jatek. Nyugalomnapjaimat tartsátok meg, és szentélyemet tiszteljétek! Én vagyok Yahuwah! Ha rendelkezéseim szerint éltek, és parancsaimat megtartjátok, és végrehajtjátok azokat, akkor esőt adok a szokott időben, a föld megadja termését, és a mező fája is megtermi gyümölcsét. Cséplésetek szüretig tart, és a szüret a vetésig tart. Jóllakásig ehetitek kenyereteket, és biztonságban lakhattok az országban. Békességet adok az országban; ha lefeküsztök, senki sem riaszt föl benneteket. Kipusztítom a vadállatokat az országból, és fegyverrel sem hatolnak be országotokba. Sőt ti üldözitek majd ellenségeiteket, és elhullanak fegyvereitek által. Közületek öten százat üldöznek, és százan tízezret üldöznek, és elhullanak ellenségeitek fegyvereitek által. Hozzátok fordulok, megszaporítalak és megsokasítalak benneteket, és fenntartom szövetségemet veletek. Régit, tavalyi gabonát esztek, és a régit kihordjátok az új elől. Hajlékomat közétek helyezem, és nem utállak meg benneteket. Köztetek járok, és Elohim-jatek leszek, ti pedig az én népem lesztek. Én, Yahuwah vagyok a ti Elohim-jatek, aki kihoztalak benneteket Egyiptomból, hogy ne legyetek többé azoknak a szolgái. Összetörtem jármotok fáját, és fölegyenesítve vezettelek benneteket. De ha nem hallgattok rám, és nem hajtjátok végre mindezeket a parancsolatokat, és ha megvetitek rendelkezéseimet, és megutáljátok döntéseimet, ha nem hajtjátok végre minden parancsomat, hanem megszegitek szövetségemet, akkor én így bánok veletek: Meglátogatlak benneteket szörnyűségekkel: szemet elhomályosító és lelket gyötrő sorvadással és lázzal. Hiába vetitek el a magot, ellenségeitek eszik meg a termését. Szembefordulok veletek: megvernek ellenségeitek, és uralkodni fognak rajtatok gyűlölőitek; akkor is menekültök, ha senki sem üldöz titeket. Ha pedig ezek után sem hallgattok rám, akkor hétszeresen megfenyítelek benneteket vétkeitekért. Összetöröm gőgös hatalmatokat. Olyanná teszem fölöttetek az eget, mint a vas, földeteket pedig olyanná, mint az érc. Hiába dolgoztok teljes erővel, nem ad a földetek termést, és a föld fái nem teremnek gyümölcsöt. Ha mégis szembeszálltok velem, és nem akartok rám hallgatni, akkor hétszeresen verlek meg benneteket vétkeitek miatt. Rátok küldöm a mezei vadakat, és elragadják gyermekeiteket, kiirtják állataitokat, és megritkítanak benneteket, útjaitok kihaltak lesznek. És ha még ezek a fenyítések sem fognak rajtatok, hanem szembeszálltok velem, akkor én is szembeszállok veletek, és hétszeresen megverlek benneteket vétkeitek miatt. Fegyvert hozok rátok, hogy bosszút álljon a szövetségszegésért. Ha városaitokba veszitek be magatokat, akkor dögvészt bocsátok rátok, és az ellenség kezébe adlak benneteket. Amikor eltöröm nálatok a kenyér botját, tíz asszony egy kemencében süti majd a kenyereteket, és kimérve adják oda kenyereteket, úgyhogy esztek ugyan, de nem laktok jól. És ha még azután sem hallgattok rám, hanem szembeszálltok velem, akkor haragomban én is szembeszállok veletek, és bizony, hétszeresen fenyítelek meg benneteket vétkeitek miatt. Fiaitok húsát fogjátok enni, és leányaitok húsát eszitek majd. Elpusztítom áldozó halmaitokat, kiirtom tömjénező oltáraitokat, és hulláitokat holt bálványaitok mellé szórom, mert megutállak benneteket. Városaitokat rommá teszem, és szent helyeiteket elpusztítom, mert nem kedvelem illatáldozataitokat. Úgy elpusztítom én az országot, hogy még azok az ellenségeitek is megborzadnak tőle, akik ott fognak lakni. Titeket pedig szétszórlak a nemzetek közé, és kirántott karddal üldözlek benneteket. Országotok pusztasággá lesz, városaitok pedig romhalmazzá. Akkor majd élvezni fogja nyugalmát a föld a pusztulás egész idején, ti pedig ellenségeitek földjén lesztek. Akkor majd megnyugszik a föld, és élvezni fogja nyugalmát. A pusztulás egész ideje alatt nyugodni fog, mivel nem nyugodhatott a nyugalomra rendelt időben, amikor még rajta laktatok. Akik pedig megmaradnak közületek, azoknak a szívében gyávaságot keltek ellenségeik földjén, úgyhogy üldözni fogja őket még egy szél-űzte falevél zizzenése is; menekülnek, mintha fegyver elől menekülnének, és elesnek, pedig senki sem üldözi őket. Elbotlanak egymásban, mintha fegyverrel űznék őket, pedig senki nem üldözi őket, és nem tudtok ellenállni ellenségeiteknek. El fogtok veszni a nemzetek között, és megemészt benneteket ellenségeitek földje. Akik pedig megmaradnak közületek, megrothadnak bűneik miatt ellenségeik földjén, sőt atyáik bűnei miatt is megrothadnak. De ha megvallják bűnüket és atyáik bűnét, azt hogy hűtlenül ellenem szegültek, meg azt is, hogy szembeszálltak velem, ami miatt én is szembeszálltam velük, és elvittem őket ellenségeik földjére, ha majd megalázkodik körülmetéletlen szívük, és békével hordozzák büntetésüket, akkor visszaemlékezem a Yaakovbal kötött szövetségemre, az Yitzchakkal kötött szövetségemre, meg az Avrahammal kötött szövetségemre, és gondom lesz az országra is. El kell ugyan hagyniuk földjüket, hadd élvezze nyugalmát, amíg pusztán hever nélkülük, nekik pedig békével kell hordozniuk büntetésüket, mivel újra meg újra megvetették döntéseimet, és megutálták rendelkezéseimet. De akkor sem vetem meg őket, amikor ellenségeik földjén lesznek, és nem utálom meg őket annyira, hogy véget vessek nekik, megszegvén velük kötött szövetségemet, mert én, Yahuwah, az ő Elohimuk maradok. És visszaemlékezem az elődeikkel kötött szövetségre, akiket kihoztam Egyiptom földjéről a nemzetek szeme láttára, hogy Elohimuk legyek, én, Yahuwah. Ezek azok a rendelkezések, döntések és törvények, amelyeket Yahuwah szerzett maga és Yiszráel fiai között a Sínai-hegynél, Moshe által.
Vájjikrá 27. fejezet
Azután így beszélt Moshehoz Yahuwah: Szólj Yiszráel fiaihoz, és mondd meg nekik: Ha valaki különleges fogadalmat tesz, föl kell becsülni Yahuwah-nak szánt személyeket. Ha férfit kell fölbecsülni, húszévestől hatvanévesig ötven ezüstsekelre becsüld, a szent sekel szerint. Ha pedig asszony az, akkor harminc sekelre becsüld. Ha ötévestől húszévesig való, a fiút húsz sekelre becsüld, a leányt tíz sekelre. Ha egyhónapostól ötévesig való, akkor a fiút öt ezüstsekelre becsüld, a leányt pedig három ezüstsekelre becsüld. Ha hatvanéves, vagy annál idősebb, akkor a férfit tizenöt sekelre becsüld, az asszonyt pedig tíz sekelre. Ha azonban szegényebb, mint amennyire becsülted, akkor állítsák a pap elé, és a pap becsülje meg őt. Aszerint becsülje meg a pap, amilyen módja van a fogadalmat tevőnek. Ha olyan állatról van szó, amilyet áldozatul szoktak bemutatni Yahuwah-nak, minden olyan, amilyet Yahuwah-nak szoktak adni, szent. Ne adjanak helyette mást, ne cseréljék ki, se a jót rosszabbra, se a rosszat jobbra, mert ha mégis kicserélnék az állatot egy másik állatra, akkor az is, meg a csereállat is szent lesz. Ha pedig valamilyen tisztátalan állatról van szó, amilyet nem szoktak áldozatul bemutatni Yahuwah-nak, akkor állítsák oda az állatot a pap elé. Becsülje meg azt a pap, hogy jó-e vagy rossz-e, és ahogyan a pap megbecsülte, úgy legyen. De ha mindenképpen meg akarja azt váltani, akkor tegye hozzá a becsértékének még egy ötödét. Ha valaki a házát szenteli oda szent ajándékul Yahuwah-nak, akkor a pap becsülje meg, hogy jó-e vagy rossz-e, és a pap által megállapított becsértéket kell számítani. Ha pedig az, aki odaszentelte, meg akarja váltani a házát, akkor tegye hozzá a becsértékének még egy ötödét, és úgy maradjon az övé. Ha valaki ősi birtokából szentel oda valamit Yahuwah-nak, akkor a vetőmagja szerint kell megbecsülni; egy hómer árpa vetőmag ötven ezüstsekelt ér. Ha az örömünnep évétől fogva szenteli oda valaki a mezejét, akkor a teljes becsértéket kell számítani. De ha az örömünnep után szenteli oda valaki a mezejét, akkor számítsa ki a pap a következő örömünnepig még hátra levő évek számának megfelelő pénzt, és azt vonják le a becsértékből. De ha mindenképpen meg akarja váltani a mezejét az, aki odaszentelte, akkor tegye hozzá becsárának még egy ötödét, és úgy maradjon az övé. Ha pedig nem váltja meg a mezőt, hanem eladja azt a mezőt más valakinek, akkor nem váltható meg többé. Ha az örömünnepen felszabadul a mező, legyen Yahuwah szent tulajdona, mint esküvel odaszentelt mező: a pap birtoka legyen. Ha pedig valaki vásárolt mezőt szentel oda Yahuwah-nak, amely nem ősi birtoka, akkor számítsa ki a pap a becsérték összegét az örömünnep évéig, és a becsértéket még azon a napon oda kell adni Yahuwah-nak szent ajándékul. Az örömünnep évében visszaszáll a mező arra, akitől vették, akinek ősi birtoka volt az a föld. Mindent a szent sekel szerint becsüljetek fel! Húsz géra ez a pénzegység. Az állat elsőszülöttjét nem kell senkinek sem odaszentelni, mert az mint elsőszülött úgyis Yahuwah-é , akár szarvasmarha, akár juh, Yahuwah-é az. Ha azonban áldozatra alkalmatlan az az állat, akkor meg kell váltani becsértéke szerint, hozzáadva még annak egy ötödét. Ha pedig nem váltják meg, akkor adják el becsára szerint. De amit esküvel szentelt valaki tulajdonából Yahuwah-nak, akár ember, akár állat, akár ősi birtok az, azt nem adhatja el, és nem válthatja meg. Minden esküvel odaszentelt dolog igen szent tulajdona Yahuwah-nak. Nem lehet megváltani az olyan embert, aki átok miatt került az esküvel odaszenteltek közé, annak meg kell halnia. A föld minden tizede Yahuwah-é , a földnek a szemes terméséből és a fa gyümölcséből; Yahuwah szent tulajdona az. De ha valaki mindenképpen meg akar valamit váltani a tizedéből, tegye még hozzá egyötödét. A marháknak és juhoknak a tizede is, minden tizedik, amely átmegy a pásztorbot alatt, Yahuwah szent tulajdona legyen. Nem szabad válogatni a jó és a rossz között, sem kicserélni azt. Ha valaki mégis kicseréli, akkor az is, meg a csereállat is szent lesz, nem váltható meg. Ezek azok a parancsolatok, amelyeket Yahuwah parancsolt Moshe által Yiszráel fiainak a Sínai-hegyen.

NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.