Héber Nevek Biblia
Az eredeti nevekkel és fogalmakkalBereshit (Kezdetben) / 1. Moshe
Bereshit 1. fejezet
1Kezdetben teremtette Elohim az egeket és a földet. 2A föld még Tohu Vá-Bohu volt, a mélység színén sötétség volt, és Elohim Ruáchja lebegett a vizek színén. 3Akkor ezt mondta Elohim: Legyen világosság! És lett világosság. 4Látta Elohim, hogy a világosság jó, elválasztotta tehát Elohim a világosságot a sötétségtől. 5És elnevezte Elohim a világosságot nappalnak, a sötétséget pedig éjszakának nevezte. Így lett este, és lett reggel: Yom Echád (egy nap).
6Azután ezt mondta Elohim: Legyen boltozat a vizek között, hogy elválassza egymástól a vizeket. 7Megalkotta tehát Elohim a boltozatot, és elválasztotta a boltozat alatt levő vizeket a boltozat felett levő vizektől. És úgy történt. 8Azután elnevezte Elohim a boltozatot égnek. Így lett este, és lett reggel: Yom Sheni (második nap).
9Azután ezt mondta Elohim: Gyűljenek össze az ég alatt levő vizek egy helyre, hogy láthatóvá váljon a száraz. És úgy történt. 10Azután elnevezte Elohim a szárazat földnek, az összegyűlt vizeket pedig tengereknek nevezte. És látta Elohim, hogy ez jó. 11Azután ezt mondta Elohim: Növesszen a föld növényeket: füvet, amely magvakat hoz, gyümölcsfát, amely fajtájának megfelelő gyümölcsöt terem, amelyben magva lesz a földön. És úgy történt. 12Hajtott tehát a föld növényeket: füvet, amely fajtájának megfelelő magvakat hoz, és gyümölcstermő fát, amelynek ugyancsak fajtájának megfelelő magva van. És látta Elohim, hogy ez jó. 13Így lett este, és lett reggel: Yom Shelishi (harmadik nap).
14Azután ezt mondta Elohim: Legyenek világító testek az égbolton, hogy elválasszák a nappalt az éjszakától, és jelekül legyenek és Moedimnak, és napoknak és esztendőknek. 15Legyenek ezek világító testek az égbolton, hogy világítsanak a földre. És úgy történt. 16Megalkotta Elohim a két nagy világító testet: a nagyobbik világító testet, hogy uralkodjon nappal, és a kisebbik világító testet, hogy uralkodjon éjszaka; meg a csillagokat. 17Az égboltra helyezte őket Elohim, hogy világítsanak a földre, 18és uralkodjanak nappal meg éjszaka, és elválasszák a világosságot a sötétségtől. És látta Elohim, hogy ez jó. 19Így lett este, és lett reggel: Yom Revii (negyedik nap).
20Azután ezt mondta Elohim: Pezsdüljenek a vizek élőlények nyüzsgésétől, és repdessenek madarak a föld felett, az ég boltozatának színe előtt. 21És megteremtette Elohim a nagy tengeri teremtményeket, a vizekben nyüzsgő különféle fajta úszó élőlényeket, és a különféle fajta madarakat. És látta Elohim, hogy ez jó. 22Azután megáldotta őket Elohim: Szaporodjatok, sokasodjatok, és töltsétek meg a tenger vizét; a madár is sokasodjon a földön! 23Így lett este, és lett reggel: Yom Chámishi (ötödik nap).
24Azután ezt mondta Elohim: Hozzon létre a föld különféle fajta élőlényeket: különféle fajta barmokat, csúszómászókat és egyéb földi állatokat. És úgy történt. 25Megalkotta Elohim a különféle fajta földi állatokat, a különféle fajta barmokat, meg a föld mindenféle csúszómászóját. És látta Elohim, hogy ez jó. 26Akkor ezt mondta Elohim: Alkossunk embert a képmásunkra, hozzánk hasonlóvá: uralkodjon a tenger halain, az ég madarain, az állatokon, az egész földön és mindenen, ami a földön csúszik-mászik. 27Megteremtette Elohim az embert a maga képmására, Elohim képmására teremtette, férfivá és nővé teremtette őket. 28Elohim megáldotta őket és ezt mondta nekik Elohim: Szaporodjatok, sokasodjatok, töltsétek be és hódítsátok meg a földet. Uralkodjatok a tenger halain, az ég madarain és a földön mozgó minden élőlényén! 29Azután ezt mondta Elohim: Nektek adok az egész föld színén minden maghozó növényt, és minden fát, amelynek maghozó gyümölcse van: mindez legyen a ti eledeletek. 30Minden földi állatnak, az ég minden madarának és minden földi csúszómászónak pedig, amelyben élő lélek van, eledelül adok minden zöld növényt. És úgy történt. 31És látta Elohim, hogy minden, amit alkotott, igen jó. Így lett este, és lett reggel: Yom HáShishi (a hatodik nap).
Szójegyzék: Elohim (אֱלֹהִים) – Teremtő/Hatalmak • Moedim (מוֹעֲדִים) – Kijelölt idők/Ünnepek • Ruách (רוּחַ) – Szellem/Lehelet/Szél • Táninim (תַּנִּינִים) – Nagy tengeri teremtmények • Tohu Vá-Bohu (תֹהוּ וָבֹהוּ) – Kietlen és puszta/Kaotikus állapot • Yom Echád (יוֹם אֶחָד) – Egy nap/Első nap • Yom Sheni (יוֹם שֵׁנִי) – Második nap • Yom Shelishi (יוֹם שְׁלִישִׁי) – Harmadik nap • Yom Revii (יוֹם רְבִיעִי) – Negyedik nap • Yom Chámishi (יוֹם חֲמִישִׁי) – Ötödik nap • Yom HaShishi (יוֹם הַשִּׁשִּׁי) – A hatodik nap
Bereshit 2. fejezet
1Így készült el az egek és a föld és minden seregük.
2A hetedik napra fejezte be Elohim a maga munkáját, amelyet alkotott, és megpihent a hetedik napon egész alkotó munkája után. 3Azután megáldotta és megszentelte Elohim a hetedik napot, mivel azon pihent meg Elohim egész teremtő és alkotó munkája után.
4Ez az egek és a föld teremtésének a története.
Amikor Yahuwah Elohim a földet és az egeket megalkotta, 5még semmiféle mezei cserje nem volt a földön, és semmiféle mezei növény nem hajtott ki, mert Yahuwah Elohim még nem bocsátott esőt a földre. Ember sem volt, aki a termőföldet megművelje. 6Akkor pára szállt fel a földről, és mindenütt átitatta a termőföld felszínét. 7Azután megformálta Yahuwah Elohim az embert a föld porából, és élet leheletét lehelte orrába. Így lett az ember élő lélekké. 8Ültetett Yahuwah Elohim egy kertet Edenben, keleten, és ott helyezte el az embert, akit formált. 9Sarjasztott Yahuwah Elohim a termőföldből mindenféle fát, szemre kívánatosat és eledelre jót; az élet fáját is a kert közepén, meg a jó és a rossz tudásának fáját.
10Edenből pedig folyó jött ki a kert megöntözésére, amely onnan szétágazott, és négy ágra szakadt. 11Egyiknek Pishon a neve. Ez megkerüli Chávilá egész földjét, ahol arany van. 12Ennek a földnek az aranya jó. Van ott illatos gyanta és ónixkő. 13A második folyónak Gichon a neve. Ez megkerüli Kush egész földjét. 14A harmadik folyónak Chidekel a neve. Ez Áshur keleti részén folyik. A negyedik folyó pedig a Perát.
15És fogta Yahuwah Elohim az embert, elhelyezte a Gán Edenben, hogy azt művelje és őrizze. 16Ezt parancsolta Yahuwah Elohim az embernek: A kert minden fájáról szabadon ehetsz, 17de a jó és a rossz tudásának fájáról nem ehetsz, mert ha eszel róla, bizonnyal meghalsz.
18Azután ezt mondta Yahuwah Elohim: Nem jó az embernek egyedül lenni, alkotok hozzáillő segítőtársat. 19Formált tehát Yahuwah Elohim a földből mindenféle mezei állatot, mindenféle égi madarat, és odavitte az emberhez, hogy lássa, minek nevezi; mert minden élőlénynek az a neve, aminek az ember nevezi. 20Így adott az ember nevet minden állatnak, az égi madaraknak és minden mezei élőlénynek, de az emberhez illő segítőtársat nem talált. 21Mély álmot bocsátott azért Yahuwah Elohim az emberre, és az elaludt. Akkor kivette az egyik oldalbordáját, és húst tett a helyére. 22Az emberből kivett oldalbordát asszonnyá építette Yahuwah Elohim, és odavitte az emberhez. 23Akkor ezt mondta az ember:
Ez most már csontomból való csont,
testemből való test. Ishá legyen a neve:
mert Ishből vétetett.
24Ezért a férfi elhagyja apját és anyját, ragaszkodik feleségéhez, és lesznek egy testté. 25Még mindketten mezítelenek voltak: az ember és a felesége; de nem szégyellték magukat.
Szójegyzék: Ádám (אָדָם) – Ember/Vörös/Földből való • Áshur (אַשּׁוּר) – Asszíria • Baná (בָּנָה) – Építeni (az asszony „felépítése”) • Eden (עֵדֶן) – Gyönyörűség/Élvezet • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Ezer Kenegdo (עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ) – Hozzá illő segítőtárs • Gichon (גִּיחוֹן) – Előtörő • Chidekel (חִדֶּקֶל) – Tigris folyó • Ishá (אִשָּׁה) – Asszony/Feleség • Ish (אִישׁ) – Férfi/Férj • Mot Támut (מוֹת תָּמוּת) – Bizonnyal meghalsz (nyomatékos szerkezet) • Pishon (פִּישׁוֹן) – Szabadon folyó • Shábát (שַׁבָּת) – Nyugalomnap/Megpihenés • Siách (שִׂיחַ) – Cserje/Bokor • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló/Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 3. fejezet
1A Náchásh pedig ravaszabb volt minden mezei állatnál, amelyet Yahuwah Elohim alkotott. Ezt kérdezte az asszonytól: Csakugyan azt mondta Elohim, hogy a kert egyetlen fájáról sem ehettek? 2Az asszony így felelt a kígyónak: A kert fáinak gyümölcséből ehetünk, 3csak annak a fának a gyümölcséről, amely a kert közepén van, mondta Elohim: Nem ehettek abból, ne is érintsétek, nehogy meghaljatok. 4De a kígyó ezt mondta az asszonynak: Dehogy haltok meg! 5Hanem jól tudja Elohim, hogy ha esztek belőle, megnyílik a szemetek, és olyanok lesztek, mint Elohim: tudni fogjátok, mi a jó, és mi a rossz. 6Az asszony úgy látta, hogy jó volna enni arról a fáról, mert csábítja a szemet, meg kívánatos is az a fa, mert okossá tesz: szakított a gyümölcséből, evett, majd adott a vele levő férjének is, és ő is evett. 7Ekkor megnyílt mindkettőjük szeme, és észrevették, hogy mezítelenek. Ezért fügefaleveleket fűztek össze, és ágyékkötőket készítettek maguknak.
8Amikor azonban meghallották Yahuwah Elohim hangját, amint a nap szellőjében járt-kelt a kertben, elrejtőzött az ember és a felesége Yahuwah Elohim elől a kert fái között. 9De Yahuwah Elohim kiáltott az embernek, és ezt kérdezte: Hol vagy? 10Az ember így felelt: Meghallottam hangodat a kertben, és megijedtem, mert mezítelen vagyok. Ezért rejtőztem el. 11Yahuwah Elohim erre azt kérdezte: Ki mondta meg neked, hogy mezítelen vagy? Talán arról a fáról ettél, amelyről azt parancsoltam, hogy ne egyél? 12Az ember így felelt: Az asszony, akit mellém adtál, ő adott nekem a fáról, és ettem. 13Akkor Yahuwah Elohim ezt kérdezte az asszonytól: Mit tettél? Az asszony így felelt: A kígyó szedett rá, azért ettem.
14Akkor ezt mondta Yahuwah Elohim a Nácháshnak: Mivel ezt tetted, átkozott légy minden állat és minden mezei vad közt: hasadon járj, és port egyél egész életedben! 15Ellenségeskedést támasztok közted és az asszony közt, a te magod és az ő magja közt: ő a fejedet megsebzi, te meg a sarkát megsebzed.
16Az asszonynak ezt mondta: Igen megnövelem fájdalmadat és terhességedet, fájdalommal szülöd gyermekeidet, férjed iránt lesz a vágyakozásod, ő pedig uralkodni fog rajtad.
17Ádámnak pedig ezt mondta: Mivel hallgattál feleséged szavára, és ettél arról a fáról, amelyről azt parancsoltam, hogy ne egyél, legyen a föld átkozott miattad, fáradtsággal élj belőle egész életedben! 18Tövist és bogáncsot hajt neked, és a mező növényét eszed. 19Arcod verejtékével eszed a kenyeret, míg visszatérsz a földbe, mert abból vétettél. Bizony por vagy, és vissza fogsz térni a porba!
20Ádám Cháváhnak nevezte el a feleségét, mert ő lett az anyja minden élőnek. 21Yahuwah Elohim pedig bőrruhát készített az embernek és feleségének, és felöltöztette őket.
22Azután ezt mondta Yahuwah Elohim: Íme az ember olyanná lett, mint miközülünk egy: tudja, mi a jó, és mi a rossz. Most azért, hogy ne nyújthassa ki kezét, és ne szakíthasson az élet fájáról is, hogy egyék, és örökké éljen, 23kiűzte Yahuwah Elohim a Gán Edenből, hogy művelje a földet, amelyből vétetett. 24És miután kiűzte az embert, odaállította a Gán Eden elé a K’ruvim-ot és a forgó lángpallost, hogy őrizzék az élet fájához vezető utat.
Szójegyzék: Ádám (אָדָם) – Ember/Vörös/Földből való • Cháváh (חַוָּה) – Élet/Életadó/Éva • Eden (עֵדֶן) – Gyönyörűség/Élvezet • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Gán (גָּן) – Kert/Kerítés • Keruv (כְּרוּב) – Őrző lény • Náchásh (נָחָשׁ) – Kígyó/Megtévesztő • Shuf (שׁוּף) – Szétzúzni/Megsebezni • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 4. fejezet
1Azután Ádám a feleségével, Cháváhval hált, aki terhes lett, megszülte Káyint, és azt mondta: Fiút szereztem Yahuwah-val. 2Majd újból szült: annak testvérét, Hevelt. Hevel juhpásztor lett, Káyin pedig földművelő. 3Egy idő múlva Káyin áldozatot vitt Yahuwah-nak, a föld gyümölcséből. 4Hevel is vitt nyájának elsőszülötteiből, a kövérjükből. Yahuwah rátekintett Hevelre és áldozatára, 5de Káyinra és áldozatára nem tekintett. Emiatt Káyin nagy haragra gerjedt, és lehorgasztotta a fejét. 6Ekkor azt kérdezte Káyintól Yahuwah: Miért gerjedtél haragra, és miért horgasztod le a fejed? 7Hiszen ha jól cselekszel, emelt fővel járhatsz. Ha pedig nem jól cselekszel, a bűn az ajtó előtt leselkedik, és rád vágyódik, de te uralkodjál rajta.
8Egyszer azt mondta Káyin a testvérének, Hevelnek: Menjünk ki a mezőre! Amikor a mezőn voltak, rátámadt Káyin a testvérére, Hevelre, és meggyilkolta. 9Akkor Yahuwah ezt mondta Káyinnak: Hol van Hevel, a testvéred? Káyin ezt felelte: Nem tudom! Talán őrzője vagyok én a testvéremnek? 10De Yahuwah így szólt: Mit tettél? Testvéred kiontott vére kiált hozzám a földről. 11Most azért légy átkozott, kitaszítva arról a földről, amely megnyitotta a száját, hogy befogadja testvéred kiontott vérét a kezedből. 12Ha a földet műveled, nem adja többé neked termőerejét. Bujdosó és kóborló leszel a földön. 13Ekkor Káyin azt mondta Yahuwah-nak: Nagyobb a büntetésem, semhogy elhordozhatnám. 14Íme, elűztél ma erről a földről, el kell rejtőznöm arcod elől, bujdosó és kóborló leszek a földön, és meggyilkolhat bárki, aki rám talál. 15De Yahuwah azt felelte neki: Nem úgy lesz! Ha valaki meggyilkolja Káyint, hétszeresen kell bűnhődnie. Ezért jelet tett Yahuwah Káyinra, hogy senki se üsse agyon, ha rátalál. 16Ezután elment Káyin Yahuwah színe elől, és letelepedett Nod földjén, Edentől keletre.
17És Káyin a feleségével hált, aki terhes lett, és megszülte Chánochot. Majd várost épített Káyin, és a fia nevéről Chánochnak nevezte el. 18Chánochnak született Irád, Irád nemzette Mehuyá’Elt, Mehuyá’El nemzette Metushá’Elt, és Metushá’El nemzette Lemechet. 19Lemech két feleséget vett magának: az egyiknek Ádá volt a neve, a másiknak Cillá. 20Ádá szülte Yábált. Ő lett a sátorlakók és pásztorok ősatyja. 21Testvérének Yubál volt a neve. Ő lett minden citerás és fuvolás ősatyja. 22Cillá is szült: Tuvál-Káyint, mindenféle réz- és vasszerszám kovácsmesterét, továbbá Tuvál-Káyin húgát, Ná’ámáht. 23Egyszer ezt mondta Lemech a feleségeinek: Ádá és Cillá, hallgassatok szómra! Lemech asszonyai, figyeljetek mondásomra! Embert öltem, mert megsebzett, ifjút is, mert megütött. 24Ha hétszeres a bosszú Káyinért, hetvenhétszeres az Lemechért! 25Ádám újból a feleségével hált, és az fiút szült, és Shetnek nevezte el, mert azt mondta: Rendelt nekem Elohim más utódot Hevel helyett, akit meggyilkolt Káyin. 26Shetnek is született fia, akit Enoshnak nevezett el. Akkor kezdték szólítani Yahuwah nevét.
Szójegyzék: Ádá (עָדָה) – Díszített/Ékes • Ádám (אָדָם) – Ádám/Ember • Cháváh (חַוָּה) – Éva/Élet • Chánoch (חֲנוֹךְ) – Felszentelt • Cillá (צִלָּה) – Árnyék/Védelem • Eden (עֵדֶן) – Gyönyörűség/Kert • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Enosh (אֱנוֹשׁ) – Halandó ember/Emberiség • Hevel (הֶבֶל) – Ábel/Lehelet/Pára • Irád (עִירָד) – Városi/Leszármazott • Káyin (קַיִן) – Kain/Szerzett • Lemech (לֶמֶךְ) – Erős/Hatalmas • Mehuyá’El (מְחוּיָאֵל) – Elohim eltörli/eltörölt • Metushá’El (מְתוּשָׁאֵל) – Elohim embere • Minchá (מִנְחָה) – Ételáldozat/Ajándék • Ná’ámáh (נַעֲמָה) – Kedves/Gyönyörű • Nod (נוֹד) – Vándorlás • Shet (שֵׁת) – Sét/Kijelölt • Tuvál-Káyin (תּוּבַל-קַיִן) – Kovácsok fia • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő • Yábál (יָבָל) – Sátorlakók ősatyja • Yubál (יוּבָל) – Hangszeres zene ősatyja
Bereshit 5. fejezet
1Ez Ádám nemzetségének könyve. Amikor Elohim embert teremtett, Elohim-hoz hasonlóvá alkotta. 2Férfivá és nővé teremtette, megáldotta, és ÁDÁM-nak nevezte őket teremtésük napján. 3Ádám százharminc éves volt, amikor fiút nemzett, magához hasonlót, a maga képmására, és elnevezte Shetnek. 4Shet születése után Ádám nyolcszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat. 5Ádám teljes életkora tehát harminc év és kilencszáz év volt, amikor meghalt.
6Shet százöt éves volt, amikor Enosht nemzette. 7Enosh születése után Shet hét év és nyolcszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat. 8Shet teljes életkora tehát tizenkét év és kilencszáz év volt, amikor meghalt.
9Enosh kilencven éves volt, amikor Kenánt nemzette. 10Kenán születése után Enosh tizenöt év és nyolcszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat. 11Enosh teljes életkora tehát öt év és kilencszáz év volt, amikor meghalt.
12Kenán hetven éves volt, amikor Máhálál’Elt nemzette. 13Máhálál’El születése után Kenán negyven év és nyolcszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat. 14Kenán teljes életkora tehát tíz év és kilencszáz év volt, amikor meghalt.
15Máhálál’El hatvanöt éves volt, amikor Yeredet nemzette. 16Yered születése után Máhálál’El harminc év és nyolcszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat. 17Máhálál’El teljes életkora tehát kilencvenöt év és nyolcszáz év volt, amikor meghalt.
18Yered százhatvankét éves volt, amikor Chánochot nemzette. 19Chánoch születése után Yered nyolcszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat. 20Yered teljes életkora tehát hatvankét év és kilencszáz év volt, amikor meghalt.
21Chánoch hatvanöt éves volt, amikor Metusheláchot nemzette. 22Chánoch Elohim-mal járt; Metushelách születése után háromszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat. 23Chánoch teljes életkora tehát hatvanöt év és háromszáz év volt. 24Chánoch Elohim-mal járt, és nem volt többé, mert magához vette őt Elohim.
25Metushelách száznyolcvanhét éves volt, amikor Lemechet nemzette. 26Lemech születése után Metushelách nyolcvankét év és hétszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat. 27Metushelách teljes életkora tehát hatvankilenc év és kilencszáz év volt, amikor meghalt.
28Lemech száznyolcvankét éves volt, amikor fiút nemzett. 29Noáchnak nevezte el, és ezt mondta: Ez vigasztal meg bennünket munkánkból és kezünk fáradságos vesződségéből, a termőföld miatt, amelyet megátkozott Yahuwah. 30Noách születése után Lemech kilencvenöt év és ötszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat. 31Lemech teljes életkora tehát hetvenhét év és hétszáz év volt, amikor meghalt.
32Noách ötszáz éves volt, amikor fiakat nemzett: Shemet, Chámot és Yáfetet.
Szójegyzék: Ádám (אָדָם) – Ember/Vörös/Földből való • Chám (חָם) – Forró/Heves • Chánoch (חֲנוֹךְ) – Felszentelt/Tanított • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Enosh (אֱנוֹשׁ) – Halandó/Ember • Kenán (קֵינָן) – Birtoklás/Fájdalom • Lemech (לֶמֶךְ) – Erős/Hatalmas • Máhálál’El (מַהֲלַלְאֵל) – El dicsősége • Metushelách (מְתוּשֶׁלַח) – Halálának évében küldetik • Noách (נֹחַ) – Nyugalom/Vigasztalás • Shem (שֵׁם) – Név/Hírnév • Shet (שֵׁת) – Kijelölt • Toledot (תּוֹלְדוֹת) – Nemzetségek/Származások • Yáfet (יֶפֶת) – Kiterjesztés/Szélesítés • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló/Létező • Yered (יֶרֶד) – Leszállás/Alászállás
Bereshit 6. fejezet
1Történt pedig, hogy amikor az emberek kezdtek elszaporodni a földön, és leányaik születtek, 2látták a B’nei HáElohim, hogy szépek az emberek leányai, ezért feleségül vették közülük mindazokat, akiket kiszemeltek maguknak. 3Akkor ezt mondta Yahuwah: Ne maradjon Ruáchom örökké az emberben, hiszen ő is test. Legyen az életkora százhúsz esztendő. 4A Nefilim a földön voltak azokban a napokban — sőt még azután is —, amikor a B’nei HáElohim bementek az emberek leányaihoz, és azok szülték nekik a Giborim-ot, az ősidőktől fogva hírneves férfiakat.
5Amikor látta Yahuwah, hogy az emberi gonoszság mennyire elhatalmasodott a földön, és hogy az ember szívének minden szándéka és gondolata szüntelenül csak gonosz, 6megbánta Yahuwah, hogy embert alkotott a földön, és megszomorodott szívében. 7Azért ezt mondta Yahuwah: Eltörlöm a föld színéről az embert, akit teremtettem; az emberrel együtt az állatokat, a csúszómászókat és az égi madarakat is, mert megbántam, hogy alkottam őket. 8De Noách kegyelmet talált Yahuwah előtt.
9Noáchnak ez a története: Noách igaz ember volt, feddhetetlen a maga nemzedékében. Elohim-mal járt Noách. 10Noách három fiút nemzett: Shemet, Chámot és Yáfetet. 11A föld pedig megromlott Elohim előtt, és megtelt a föld erőszakossággal. 12És Elohim látta, hogy mennyire megromlott a föld, mert minden test megrontotta útját a földön. 13Ezt mondta Elohim Noáchnak: Minden test vége elérkezett előttem, mert erőszakossággal telt meg miattuk a föld. Ezért elpusztítom őket a földdel együtt. 14Csinálj bárkát goferfából, készíts rekeszeket a bárkában, és vond be kívül-belül szurokkal. 15Így készítsd el azt: a bárka hossza háromszáz könyök legyen, szélessége ötven könyök és magassága harminc könyök. 16Ablakot is csinálj a bárkára, és egy könyökre hagyd azt felülről; a bárka ajtaját az oldalára helyezd. Készíts alsó, középső és felső emeletet. 17Mert én özönvizet fogok hozni a földre, hogy elpusztítsak az ég alatt minden testet, amelyben élet lehelete van. Minden el fog pusztulni, ami a földön van. 18Veled azonban szövetségre lépek: menj be a bárkába fiaiddal, feleségeddel és fiaid feleségeivel együtt. 19És vigyél be a bárkába minden élőlényből, mindenből kettőt-kettőt, hogy életben maradjanak veled együtt. Hímek és nőstények legyenek azok. 20A madaraknak, az állatoknak és a föld minden csúszómászójának különböző fajtáiból, mindegyikből kettő-kettő menjen be hozzád, hogy életben maradjon. 21Vigyél magaddal mindenféle eledelt, ami csak megehető; gyűjtsd be magadhoz, hogy legyen ennivalótok, neked is, meg azoknak is. 22Noách meg is tett mindent, úgy járt el, ahogyan Elohim megparancsolta neki.
Szójegyzék: B’nei HáElohim (בְּנֵי הָאֱלֹהִים) – Elohim fiai/Szellemi lények • B’rit (בְּרִית) – Szövetség • Chám (חָם) – Forró/Heves • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Giborim (גִּבֹּרִים) – Hősök/Hírnevesek/Hatalmasok • Mábul (מַבּוּל) – Özönvíz/Kataklizma • Nefilim (נְפִלִים) – Óriások/Elbukottak • Noách (נֹחַ) – Nyugalom/Vigasztalás • Ruách (רוּחַ) – Szellem/Lehelet/Szél • Shem (שֵׁם) – Név/Hírnév • Teváh (תֵּבָה) – Bárka/Láda • Yáfet (יֶפֶת) – Kiterjesztés/Szélesítés • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 7. fejezet
1Akkor ezt mondta Yahuwah Noáchnak: Menj be egész házad népével a bárkába, mert csak téged láttalak igaznak ebben a nemzedékben. 2Minden tiszta állatból hetet-hetet vigyél magaddal, hímet és nőstényt. Azokból az állatokból, amelyek nem tiszták, kettőt-kettőt, hímet és nőstényt. 3Az égi madarakból is hetet-hetet, hímet és nőstényt, hogy életben maradjon magvuk az egész föld színén. 4Mert hét nap múlva negyven nap és negyven éjjel tartó esőt bocsátok a földre, és eltörlök a föld színéről minden élőt, amelyet alkottam. 5Noách meg is tett mindent úgy, ahogyan Yahuwah megparancsolta neki.
6Noách hatszáz éves volt, amikor özönvíz lett a földön. 7Bement tehát Noách fiaival, feleségével és fiainak feleségeivel a bárkába az özönvíz elől. 8A tiszta állatok közül, de a nem tiszta állatok közül is, a madarak és mindenféle földi csúszómászók közül 9kettő-kettő ment be Noáchhoz a bárkába: hím és nőstény, ahogyan megparancsolta Elohim Noáchnak. 10Hét nap elteltével özönvíz lett a földön.
11Noách életének hatszázadik évében, a második hónap tizenhetedikén, fölfakadt ezen a napon a nagy Tehom minden forrása, és megnyíltak az egek ablakai. 12Negyven nap és negyven éjjel esett az eső a földre. 13Még azon a napon bement Noách és Noách fiai, Shem, Chám és Yáfet, Noách felesége és fiainak három felesége a bárkába, 14és velük együtt mindenfajta élőlény, mindenféle állat és mindenféle csúszómászó, amely csak csúszik-mászik a földön, mindenfajta repdeső állat, madarak és szárnyasok. 15Kettő-kettő ment be Noáchhoz a bárkába mindenféle élőlényből. 16Hím és nőstény ment be minden élőből; bementek, ahogyan Elohim parancsolta. Yahuwah pedig bezárta Noách után az ajtót.
17Amikor már negyven napja tartott az özönvíz a földön, annyira megnövekedett a víz, hogy elbírta a bárkát, és az fölemelkedett a földről. 18A víz egyre áradt és növekedett a földön, úgyhogy a bárka a víz színén úszott. 19A víz egyre erősebben áradt a földön, és elborította az összes magas hegyet is az egész ég alatt. 20Tizenöt könyöknyivel emelkedett feljebb a víz, és elborította a hegyeket. 21Elpusztult minden test, amely a földön mozgott: madár, állat és vad, a földön nyüzsgő minden csúszómászó és minden ember. 22Minden meghalt, aminek az orrában az élet szellemének lehelete volt, ami a szárazföldön élt. 23Eltörölt minden élőt, amely a föld színén volt, embert és állatot, csúszómászót és égi madarat. Mindent eltörölt a földről, csak Noách maradt meg és azok, akik vele voltak a bárkában. 24A víz százötven napig áradt a földön.
Szójegyzék: Chám (חָם) – Forró/Heves • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Mábul (מַבּוּל) – Özönvíz/Kataklizma • Noách (נֹחַ) – Nyugalom/Vigasztalás • Ruách (רוּחַ) – Szellem/Lehelet/Szél • Shem (שֵׁם) – Név/Hírnév • Tehom (תְּהוֹם) – Mélység/Ősvíz • Teváh (תֵּבָה) – Bárka/Láda • Yáfet (יֶפֶת) – Kiterjesztés/Szélesítés • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 8. fejezet
1Elohim megemlékezett Noáchról és azokról az élőlényekről, azokról az állatokról, amelyek vele voltak a bárkában. Ruáchot bocsátott Elohim a földre, és a víz megapadt. 2Bezárultak a Tehom forrásai és az egek ablakai; megszűnt esni az eső az egekből. 3Azután a víz egyre jobban visszahúzódott a földről, és százötven nap múlva leapadt a víz. 4A bárka pedig a hetedik hónap tizenhetedik napján megfeneklett az Árárát-hegységben. 5A víz állandóan fogyott a tizedik hónapig. A tizedik hónap első napján láthatókká váltak a hegyek csúcsai.
6Negyven nap múlva kinyitotta Noách a bárka ablakát, amelyet csinált, 7és kiengedett egy hollót. Az újra meg újra kirepült, meg visszatért, amíg föl nem száradt a víz a földről. 8Kiengedett egy galambot is, hogy lássa: vajon leapadt-e a víz a föld színéről. 9De a galamb nem talált helyet a lábának, hogy leszállhasson, ezért visszatért hozzá a bárkába, mert víz borította az egész föld színét. Ő pedig kinyújtotta a kezét, megfogta és bevette magához a bárkába. 10Várakozott még újabb hét napig, és ismét kiengedte a galambot a bárkából. 11Estére megjött hozzá a galamb, és ekkor már egy leszakított olajfalevél volt a csőrében. Ebből tudta meg Noách, hogy a víz leapadt a földről. 12Várakozott még újabb hét napig, és kiengedte a galambot, de az már nem tért vissza hozzá.
13A hatszázegyedik esztendőben, az első hónap első napjára fölszikkadt a víz a földről. Ekkor Noách eltávolította a bárka födelét, és látta, hogy már megszikkadt a föld színe. 14A második hónap huszonhetedik napjára megszáradt a föld.
15Ekkor így szólt Elohim Noáchhoz: 16Jöjj ki a bárkából feleségeddel, fiaiddal és fiaid feleségeivel együtt! 17Mindenféle élőlényt, amely csak veled van: madarat, állatot és minden földi csúszómászót hozz ki magaddal, hadd nyüzsögjenek a földön, szaporodjanak és sokasodjanak a földön! 18Kijött tehát Noách fiaival, feleségével és fiainak feleségeivel együtt. 19Minden élőlény, minden csúszómászó, minden madár, minden, ami mozog a földön, csoportonként kijött a bárkából.
20Azután oltárt épített Noách Yahuwah-nak, és vett minden tiszta állatból és minden tiszta madárból, és égőáldozatokat mutatott be az oltáron. 21Amikor Yahuwah megérezte a nyugtató illatot, ezt mondta szívében Yahuwah: Nem átkozom meg többé a földet az ember miatt, bár gonosz az ember szívének szándéka ifjúságától fogva, és nem irtok ki többé minden élőt, ahogyan most cselekedtem. 22Amíg csak föld lesz, nem szűnik meg a vetés és az aratás, a hideg és a meleg, a nyár és a tél, a nappal és az éjszaka.
Szójegyzék: Árárát (אֲרָרָט) – Átok megfordulása • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Mizbeách (מִזְבֵּחַ) – Oltár • Noách (נֹחַ) – Nyugalom/Vigasztalás • Oláh (עֹלָה) – Égőáldozat/Felszálló áldozat • Ruách (רוּחַ) – Szél/Szellem • Tehom (תְּהוֹם) – Mélység/Ősvíz • Teváh (תֵּבָה) – Bárka/Láda • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 9. fejezet
1Elohim megáldotta Noáchot és fiait, és ezt mondta nekik: Szaporodjatok, sokasodjatok, és töltsétek be a földet! 2Féljen és rettegjen tőletek minden földi állat és minden égi madár, kezetekbe adom őket minden földi csúszómászóval és a tenger minden halával együtt. 3Minden, ami mozog, ami csak él, legyen a ti eledeletek. Nektek adom mindezt éppúgy, mint a zöld növényt. 4De húst az éltető vérrel együtt ne egyetek! 5A benneteket éltető vért pedig számon kérem. Minden élőlénytől számon kérem azt, az embertől is. Az ember testvérének kezéből kérem számon az ember életét. 6Aki ember vérét ontja, annak vérét ember ontja. Mert Elohim a maga képmására alkotta az embert. 7Ti azért szaporodjatok, sokasodjatok, népesítsétek be a földet, sokasodjatok rajta!
8Elohim azt mondta Noáchnak és fiainak: 9Íme, szövetségre lépek veletek és utódaitokkal, 10meg minden élőlénnyel, amely veletek van: madárral, állattal és minden földi élőlénnyel; mindennel, ami a bárkából kijött, minden földi élőlénnyel. 11Szövetségre lépek veletek, és semmi sem pusztul el többé özönvíz miatt, mert nem lesz többé özönvíz a föld elpusztítására. 12Majd azt mondta Elohim: Ez a jele a szövetségnek, amit én szerzek veletek és minden élőlénnyel, amely veletek van, minden nemzedékkel, örökre: 13Íjamat letettem a felhőkre, az lesz a jele a szövetségnek, melyet én a világgal kötök. 14Amikor felhőt borítok a földre, és feltűnik az íj a felhőn, 15akkor visszaemlékezem a szövetségre, amelyet kötöttem veletek és minden élőlénnyel, amely testben él, és nem lesz többé a víz özönvízzé minden test pusztulására. 16Ha ott lesz az íj a felhőn, látni fogom és visszaemlékezem az örök szövetségre, amelyet Elohim kötött minden élőlénnyel, amely testben él a földön. 17Akkor ezt mondta Elohim Noáchnak: Ez annak a szövetségnek a jele, amelyet minden földi élővel kötöttem.
18Ezek voltak Noách fiai, akik kijöttek a bárkából: Shem, Chám és Yáfet. Chám Kená’án ősatyja. 19Ezek hárman Noách fiai, és ezek népesítették be az egész földet.
20Noách, a föld embere, szőlőskertet kezdett ültetni. 21Egyszer bort ivott, megrészegedett, és mezítelenre vetkőzött a sátrában. 22Chám, Kená’án ősatyja, meglátta apja szemérmét, és elmondta kintlevő két testvérének. 23Akkor Shem és Yáfet fogták a ruháját, a vállukra terítették, s háttal bemenve, betakarták apjuk szemérmét, de elfordították arcukat, és így nem látták apjuk szemérmét. 24Amikor Noách kijózanodott mámorából, és megtudta, hogy mit tett vele a kisebbik fia, ezt mondta: 25Átkozott Kená’án! Szolgák szolgája lesz testvérei közt!
26Ezután ezt mondta: Báruch Yahuwah, Shemnek Elohim-ja! Legyen Kená’án a szolgája! 27Terjessze ki Elohim Yáfetet, lakjék Shem sátraiban, legyen Kená’án a szolgája!
28Az özönvíz után Noách még háromszázötven évig élt. 29Noách teljes életkora kilencszázötven év volt, amikor meghalt.
Szójegyzék: Áchiv (אָחִיו) – Testvére • Báruch (בָּרוּךְ) – Áldott • B’rit (בְּרִית) – Szövetség • Chám (חָם) – Forró/Heves • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Ervá (עֶרְוָה) – Szemérem/Meztelenség • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Keshet (קֶשֶׁת) – Íj • Noách (נֹחַ) – Nyugalom/Vigasztalás • Shem (שֵׁם) – Név/Hírnév • Yáfet (יֶפֶת) – Szépség/Kiterjesztés • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 10. fejezet
1Ezek Noách fiainak, Shemnek, Chámnak és Yáfetnek a leszármazottai, és fiaik születtek az özönvíz után.
2Yáfet fiai: Gomer, Mágog, Mádáj, Yáván, Tubál, Mesech és Tirász. 3Gomer fiai: Áshkenáz, Rifát és Togármá. 4Yáván fiai: Elishá, Társhish, Kitim és Dodánim. 5Ezektől ágaztak szét országaikba a szigetlakó népek, mindegyik a maga nyelve szerint, nemzetségekre és népekre tagolódva.
6Chám fiai: Kush, Mitzráyim, Pút és Kená’án. 7Kush fiai: Szebá, Chávilá, Szábtá, Rámá és Szábteká. Rámá fiai: Shebá és Dedán. 8Kush nemzette Nimrodot. Ő kezdett hatalmas vitézzé lenni a földön. 9Hatalmas vadász volt ő Yahuwah előtt. Ezért mondják: Mint Nimrod, hatalmas vadász Yahuwah előtt. 10Országa először Bávelben, Erechben, Ákádban és Kálnéban, Shin’ár földjén volt. 11Arról a földről ment Áshurba, és építette Ninvét, Rechovot-Irt, Káláchot 12és Reszent, ezt a nagy várost Ninve és Kálách között.
13Mitzráyim nemzette a Ludimot, Ánámimot, Lehávimot és Náftuchimot, 14a Pátruszimot, Kászluchimot – akikből a Pelishtim származtak – és a Káftorimot.
15Kená’án nemzette elsőszülöttét, Tzidont, azután Chetet, 16meg a Yevuszimot, Emorimot, Girgáshimot, 17a Chivvimot, Árkimot és Színimot, 18az Árvádimot, Cemárimot és Chámátimot. Azután elszéledtek a Kená’ániak nemzetségei, 19úgyhogy a Kená’ániak területe Tzidontól Gerár irányában Ázáhig, Sz’dom, Emoráh, Ádmá és Cevoim irányában Lesáig terjedt. 20Ezek Chám fiai nemzetségük és nyelvük szerint, országokra és népekre tagolódva.
21Születtek gyermekei Shemnek is, aki Ever összes fiainak ősatyja, Yáfetnek pedig testvérbátyja volt. 22Shem fiai: Elám, Áshur, Árpákshád, Lud és Árám. 23Árám fiai: Uc, Chul, Geter és Másh. 24Árpákshád nemzette Sheláchot, és Shelách nemzette Evert. 25Evernek is született két fia: az egyiknek Peleg volt a neve, mivel az ő napjaiban vált ketté a föld. Testvérének Yoktán volt a neve. 26Yoktán nemzette Álmodádot, Shelefet, Chátzármávetet és Yeráchot, 27Hádorámot, Uzált és Diklát, 28Ovált, Ávimá’elt és Shevát, 29Ofirt, Chávilát és Yovávot. Ezek mind Yoktán fiai. 30Lakóhelyük Meshától Szefár irányában a keleti hegyekig terjedt. 31Ezek Shem fiai nemzetségük és nyelvük szerint, országaik és népeik szerint.
32Ezek Noách fiainak a nemzetségei, származásuk szerint népekre tagolódva. Ezektől ágaztak szét a népek a földön az özönvíz után.
Szójegyzék: Áshur (אַשּׁוּר) – Asszíria/Lépés • Bável (בָּבֶל) – Bábel/Zűrzavar • Chátzármávet (חֲצַרְמָוֶת) – A halál udvara • Chet (חֵת) – A hettiták ősatyja • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Emoráh (עֲמֹרָה) – Gomorra • ‘Ever (עֵבֶר) – Átkelő/Héber ős • Gibbor (גִּבֹּר) – Hatalmas/Vitéz • Kálách (כָּלַח) – Kalach városa • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Kush (כּוּשׁ) – Etiópia • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Nimrod (נִמְרֹד) – Lázadó/Hős vadász • Peleg (פֶּלֶג) – Megosztás/Szétválás • Pelishtim (פְּלִשְׁתִּים) – Filiszteusok • Rechovot-Ir (רְחֹבֹת עִיר) – Tágas város • Sz’dom (סְדֹם) – Szodoma • Tzidon (צִידוֹן) – Szidón/Halász • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 11. fejezet
1Az egész földnek egy nyelve és egyféle beszéde volt. 2Amikor útnak indultak keletről, Shin’ár földjén egy völgyre találtak, és ott letelepedtek. 3Azt mondták egymásnak: Gyertek, vessünk téglát, és égessük ki jól! És a tégla lett az építőkövük, a földi szurok pedig a habarcsuk. 4Azután ezt mondták: Gyertek, építsünk magunknak várost és tornyot, amelynek teteje az egekig érjen; és szerezzünk magunknak nevet, hogy el ne széledjünk az egész föld színén. 5Yahuwah pedig leszállt, hogy lássa azt a várost és tornyot, amelyet az emberek építettek. 6Akkor ezt mondta Yahuwah: Most még egy nép ez, és mindnyájuknak egy a nyelve. Ez csak a kezdete annak, amit tenni akarnak. És most semmi sem gátolja őket, hogy véghezvigyék mindazt, amit elterveznek. 7Menjünk csak le és zavarjuk ott össze a nyelvüket, hogy ne értsék egymás nyelvét! 8Így szélesztette szét őket onnan Yahuwah az egész föld színére, és abbahagyták a város építését. 9Ezért nevezték azt Bávelnek, mert ott zavarta össze Yahuwah az egész föld nyelvét, és onnan szélesztette szét őket Yahuwah az egész föld színére.
10Ez Shem nemzetsége: Shem százéves volt, amikor Árpákshádot nemzette, két évvel az özönvíz után. 11Árpákshád születése után Shem ötszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
12Árpákshád harmincöt éves volt, amikor Sheláchot nemzette. 13Shelách születése után Árpákshád három évig és négyszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
14Shelách harmincéves volt, amikor Evert nemzette. 15Ever születése után Shelách három évig és négyszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
16Ever harmincnégy éves volt, amikor Peleget nemzette. 17Peleg születése után Ever harminc évig és négyszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
18Peleg harmincéves volt, amikor Re’ut nemzette. 19Re’u születése után Peleg kilenc évig és kétszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
20Re’u harminckét éves volt, amikor Szerugot nemzette. 21Szerug születése után Re’u hét évig és kétszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
22Szerug harmincéves volt, amikor Náchort nemzette. 23Náchor születése után Szerug kétszáz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
24Náchor huszonkilenc éves volt, amikor Teráchot nemzette. 25Terách születése után Náchor tizenkilenc évig és száz évig élt, és még nemzett fiakat és leányokat.
26Amikor Terách hetvenéves volt, Ávrámot, Náchort és Háránt nemzette. 27Ez Terách nemzetsége: Terách nemzette Ávrámot, Náchort és Háránt. Hárán nemzette Lotot. 28Hárán meghalt még apja életében a szülőföldjén, Ur-Kászdimban. 29Ávrám és Náchor feleséget vettek maguknak: Ávrám feleségének Száráj volt a neve, Náchor feleségének pedig Milkáh volt a neve: ő Háránnak, Milkáh apjának és Yiszká apjának volt a leánya. 30Száráj azonban meddő volt, nem volt gyermeke. 31Terách fogta fiát, Ávrámot, és Lotot, fiának, Háránnak a fiát, és menyét, Szárájt, fiának, Ávrámnak a feleségét, és elindult velük Ur-Kászdimból, hogy Kená’án földjére menjen. Eljutottak Cháránig, és ott letelepedtek. 32Terách kétszázöt éves volt, amikor meghalt Cháránban.
Szójegyzék: Árpákshád (אַרְפַּכְשַׁד) – Egy erődítmény határa • Ávrám (אַבְרָם) – Magasztos atya • Bável (בָּבֶל) – Zűrzavar/Bábel • Chárán (חָרָן) – Hegyi vidék/Száraz (város) • Hárán (הָרָן) – Ábráhám testvére (személy) • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Lot (לוֹט) – Fátyol/Takaró • Milkáh (מִלְכָּה) – Királynő • Náchor (נָחוֹר) – Horkoló/Izzó • Peleg (פֶּלֶג) – Megosztás/Szétválás • Re’u (רְעוּ) – Barát/Társa • Shelách (שָׁלַח) – Küldött/Hajtás • Shem (שֵׁם) – Név/Hírnév • Shin’ár (שִׁנְעָר) – Két folyó földje • Száráj (שָׂרָי) – Hercegnőm • Szerug (שְׂרוּג) – Ág/Kacskaringó • Terách (תֶּרַח) – Vándor/Késlekedő • Ur-Kászdim (אוּר כַּשְׂדִּים) – Káldeusok tüze • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő • Yiszká (יִסְכָּה) – Látó/Szemlélő
Bereshit 12. fejezet
1Yahuwah ezt mondta Ávrámnak: Menj el földedről, rokonságod közül és atyád házából arra a földre, amelyet mutatok neked! 2Nagy néppé teszlek, és megáldalak, naggyá teszem nevedet, és légy áldás! 3Megáldom a téged áldókat, s megátkozom a téged gyalázókat. Általad nyer áldást a föld minden nemzetsége.
4Ávrám elment, ahogyan azt Yahuwah mondta neki, és Lot is vele ment. Ávrám hetvenöt éves volt, amikor kijött Cháránból. 5Fogta Ávrám Szárájt, a feleségét, és Lotot, a testvére fiát, meg minden szerzeményüket, amit csak szereztek, mindenkit, akikre Cháránban tettek szert, és elindultak, hogy Kená’án földjére menjenek. El is érkeztek Kená’án földjére. 6Majd átvonult Ávrám az országon egészen Shechem helyéig, Moréh tölgyéig. Akkor még Kená’ániak voltak ezen a földön. 7Yahuwah megjelent Ávrámnak, és ezt mondta: A te utódaidnak fogom adni ezt a földet! Ávrám pedig oltárt épített ott Yahuwah-nak, aki megjelent neki. 8Onnan továbbvonult a Beit-Eltől keletre eső hegyvidékre, és felütötte sátrát. Beit-El esett nyugatra, Áj pedig keletre. Oltárt épített ott is Yahuwah-nak, és segítségül hívta Yahuwah nevét. 9Azután útnak indult Ávrám, és továbbvonult a Negev felé.
10Egyszer éhínség támadt azon a földön. Ekkor lement Ávrám Mitzráyimba, hogy ott tartózkodjék, mert súlyos éhínség volt azon a földön. 11Amikor már közel járt Mitzráyimhoz, ezt mondta feleségének, Szárájnak: Nézd csak! Tudom, hogy szép megjelenésű asszony vagy. 12Ha meglátnak a Mitzráyimiak, azt mondják majd: Ez a felesége! És engem megölnek, téged pedig életben hagynak. 13Mondd, hogy a húgom vagy, hogy jó sorom legyen a te réveden, és életben maradjak általad.
14Amikor Ávrám Mitzráyimba érkezett, a Mitzráyimiak látták, hogy nagyon szép az asszony. 15Fáraó főemberei is meglátták őt, dicsérték Fáraónak, és elvitték az asszonyt Fáraó házába. 16Ávrámnak pedig jó sora lett az asszony révén: lettek neki juhai, marhái és szamarai, szolgái és szolgálói, nőstény szamarai és tevéi. 17De nagy csapásokkal sújtotta Yahuwah Fáraót és házát Ávrám felesége, Száráj miatt. 18Hívatta azért Fáraó Ávrámot, és ezt mondta: Mit tettél velem? Miért nem mondtad meg nekem, hogy a feleséged? 19Miért mondtad, hogy a húgod? Csak ezért vettem feleségül. Most aztán itt a feleséged, fogd, és menj! 20Embereket is rendelt mellé Fáraó, és azok kivezették őt, feleségét és mindenét, amije csak volt.
Szójegyzék: Ávrám (אַבְרָם) – Magasztos atya • Áj (הָעַי) – Rom(halom) • Beit-El (בֵּית־אֵל) – Elohim háza • Chárán (חָרָן) – Hegyi vidék/Száraz (város) • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Lech-Lechá (לֶךְ־לְךָ) – Menj magadért!/Indulj! • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Mizbeách (מִזְבֵּחַ) – Oltár • Moréh (מוֹרֶה) – Tanító/Útmutató • Negev (נֶגֶב) – Dél/Száraz vidék • Pár’oh (פַּרְעֹה) – Fáraó/Nagy ház • Shechem (שְׁכֶם) – Váll/Háton visz • Száráj (שָׂרָי) – Hercegnőm • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 13. fejezet
1Ávrám feljött Mitzráyimból a feleségével és mindenével együtt, amije volt. Lot is vele jött a Negevbe. 2Ávrámnak igen tekintélyes vagyona volt: jószága, ezüstje és aranya. 3A Negevből továbbvonult előző szállásai mentén egészen Beit-Elig, addig a helyig, ahol korábban is sátorozott Beit-El és Áj között, 4annak az oltárnak a helyéig, amelyet ott először készített. Ott is segítségül hívta Ávrám Yahuwah nevét.
5De Lotnak is, aki Ávrámmal ment, voltak juhai, marhái és sátrai, 6és az a föld nem bírta eltartani őket, hogy együtt lakjanak. Mivel sok jószáguk volt, nem lakhattak együtt. 7Össze is vesztek Ávrám jószágának a pásztorai Lot jószágának a pásztoraival. Akkor még a Kená’ániak és a Perizim is ott laktak azon a földön. 8Azért Ávrám ezt mondta Lotnak: Ne legyen viszály köztem és közted, az én pásztoraim és a te pásztoraid között, hiszen testvérek vagyunk! 9Hát nincs előtted az egész ország? Válj el tőlem! Ha te balra tartasz, én jobbra megyek, ha te jobbra mégy, én balra térek.
10Ekkor Lot körülnézett, és látta, hogy a Yárden egész környéke bővizű föld. Mert mielőtt elpusztította Yahuwah Sz’domot és Emoráht, egészen Tzoárig olyan volt az, mint Yahuwah kertje, mint Mitzráyim földje. 11Lot tehát a Yárden egész környékét választotta magának, és elindult Lot kelet felé. Így váltak el egymástól. 12Ávrám Kená’án földjén lakott, Lot pedig a Yárden környékén levő városokban telepedett le, és egészen Sz’domig sátorozott. 13A Sz’domi férfiak pedig igen romlottak és vétkesek voltak Yahuwah előtt.
14Yahuwah ezt mondta Ávrámnak azután, hogy Lot elvált tőle: Emeld föl tekintetedet, és nézz szét arról a helyről, ahol vagy, északra, délre, keletre és nyugatra. 15Azt az egész földet, amelyet látsz, neked és a te utódaidnak adom örökre. 16Hasonlóvá teszem utódaidat a föld porához: aki meg tudja számolni a föld porát, az tudja megszámolni a te utódaidat is. 17Indulj, járd be ezt a földet széltében-hosszában, mert neked adom. 18Így vonult tovább Ávrám a sátraival, és letelepedett Mámre tölgyesében, amely Chevronban van. Ott is épített oltárt Yahuwah-nak.
Szójegyzék: Ávrám (אַבְרָם) – Magasztos atya • Áj (הָעַי) – Rom(halom) • Beit-El (בֵּית־אֵל) – Elohim háza • Chevron (חֶבְרוֹן) – Szövetség/Barátság • Emoráh (עֲמֹרָה) – Gomorra • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Lot (לוֹט) – Fátyol/Takaró • Mámre (מַמְרֵא) – Erő/Látó • Negev (נֶגֶב) – Dél/Száraz vidék • Perizim (פְּרִזִּי) – Nyílt földön lakók • Sz’dom (סְדֹם) – Szodoma/Égés/Titok • Tzoár (צוֹעַר) – Kicsiny/Jelentéktelen • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő • Yárden (יַרְדֵּן) – Alászálló (folyó)
Bereshit 14. fejezet
1Történt pedig Ámráfelnek, Shin’ár királyának, Árjoknak, El’ázár királyának, Kedorlá’omernak, Elám királyának és Tidálnak, Goyim királyának az idejében, 2hogy ezek háborút indítottak Berá, Sz’dom királya, Birshá, Emoráh királya, Shináb, Ádmáh királya, Shemeber, Tzevoim királya és Belá, azaz Tzoár királya ellen. 3Mindezek a Szidim-völgyben egyesültek, ahol most a Sós-tenger van. 4Tizenkét évig szolgálták Kedorlá’omert, de a tizenharmadik esztendőben fellázadtak. 5Ezért a tizennegyedik esztendőben eljött Kedorlá’omer a vele tartó királyokkal, és megverték a Refáimot Áshterot-Kárnáyimban, a Zuzimot Hámban, az Emimot Sháveh-Kirjátáimban 6és a Chorimot a maguk hegyén, a Szeiren, egészen El-Páránig, amely a puszta mellett van. 7Azután megfordultak, és Ein-Mishpátba, azaz Kádeshba mentek, leverték az Ámálekiak egész mezejét és az Emoriakat is, akik Chátzetzon-Támárban laktak. 8Kivonult tehát Sz’dom királya, Emoráh királya, Ádmáh királya, Tzevoim királya és Belá, azaz Tzoár királya is, és a Szidim-völgyben csatarendbe álltak 9Kedorlá’omerral, Elám királyával, Tidállal, Gojim királyával, Ámráfellal, Shin’ár királyával és Árjokkal, El’ázár királyával szemben: négy király öt ellen. 10A Szidim-völgy tele volt szurokforrásokkal. Amikor Sz’dom és Emoráh királyai megfutamodtak, beleestek azokba, a megmaradtak pedig a hegységbe futottak. 11Elvitték Sz’dom és Emoráh minden jószágát és minden eleségét, azután elvonultak. 12Elvitték Lotot is, Ávrám testvérének a fiát, jószágával együtt, és elvonultak. Ő akkor Sz’domban lakott.
13De jött egy menekült, és hírt hozott az Ivri Ávrámnak, aki akkor az Emori Mámrenak, Eskol és Áner testvérének a tölgyesében lakott. Ők meg Ávrám szövetségesei voltak. 14Amint meghallotta Ávrám, hogy testvére fogságba esett, fölfegyverezte háromszáztizennyolc legényét, akik a házánál születtek, és Dánig üldözte őket. 15Éjszaka azután csapatokra oszoltak, szolgáival együtt rájuk támadt, megverte, és üldözte őket egészen Chováhig, amely Dámeszektől északra van. 16Visszahozott minden jószágot. Visszahozta testvérét, Lotot is jószágával együtt, meg az asszonyokat és a népet is.
17Miután így megverte Kedorlá’omert és a vele tartó királyokat, visszatért. Sz’dom királya pedig kivonult eléje a Sháveh-völgybe, azaz a Király-völgybe. 18Málki-Tzedek, Shálem királya kenyeret és bort vitt ki eléje. Ő El Elyon papja volt, 19megáldotta őt, és ezt mondta: Áldott vagy Ávrám El Elyon előtt, aki az egeket és a földet alkotta! 20És Báruch El Elyon, mert kezedbe adta ellenségeidet! Ávrám pedig tizedet adott neki mindenből.
21Sz’dom királya ezt mondta Ávrámnak: Add nekem az embereket, a jószágot pedig tartsd meg magadnak! 22De Ávrám így válaszolt Sz’dom királyának: Fölemelt kézzel esküszöm Yahuwah-ra, El Elyon-ra, az egek és a föld alkotójára, 23hogy egy szál fonalat vagy egy saruszíjat sem veszek el mindabból, ami a tiéd, hogy ne mondhasd: Én tettem gazdaggá Ávrámot. 24Rólam ne legyen szó, csak arról, amit megettek a legények, meg azoknak a férfiaknak a részéről, akik velem tartottak: Áner, Eskol és Mámre kapják meg a részüket.
Szójegyzék: Ádmáh (אַדְמָה) – Vörös föld/Talaj • Áner (עָנֵר) – Ifjú/Szökőár • Ávrám (אַבְרָם) – Magasztos atya • Báruch (בָּרוּךְ) – Áldott • Chováh (חוֹבָה) – Rejtett hely • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק) – Damaszkusz • El Elyon (אֵל עֶלְיוֹן) – A Magasságos Elohim • El’ázár (אֶלָּסָר) – Város Mezopotámiában • Emoráh (עֲמֹרָה) – Gomorra • Eskol (אֶשְׁכֹּל) – Szőlőfürt • Ivri (עִבְרִי) – Héber/Átkelő • Kádesh (קָדֵשׁ) – Szent (hely) • Kedorlá’omer (כְּדָרְלָעֹמֶר) – Kévekötő szolga • Lot (לוֹט) – Fátyol/Takaró • Málki-Tzedek (מַלְכִּי־צֶדֶק) – Igazság királya • Mámre (מַמְרֵא) – Erő/Látó • Shálem (שָׁלֵם) – Béke/Teljesen ép • Sz’dom (סְדֹם) – Szodoma/Égés • Szidim (שִׂדִּים) – Mészkő-völgy • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 15. fejezet
1Ezek után az események után így szólt Yahuwah Ávrámhoz látomásban: Ne félj Ávrám! Én vagyok a pajzsod: jutalmad igen bőséges.
2De Ávrám ezt mondta: Ó, Ádonáj, Yahuwah! Mit adhatsz nekem, hiszen gyermektelen vagyok, és házamat a Dámeszeki Eli’ezer örökli. 3Nem adtál nekem utódot – mondta Ávrám –, ezért a házamnál született szolga lesz az örökösöm. 4Ekkor így szólt hozzá Yahuwah: Nem ő lesz az örökösöd, hanem az lesz az örökösöd, aki tőled fog származni.
5Azután kivezette Yahuwah, és azt mondta: Tekints föl az egekre, és számold meg a csillagokat, ha meg tudod számolni! Azt mondta neki: Ennyi utódod lesz! 6Ávrám hitt Yahuwah-nak, és ezt igazságul számította be neki.
7Azután ezt mondta neki: Én Yahuwah vagyok, aki kihoztalak Ur-Kászdimból, és neked adom ezt a földet örökségül. 8Ávrám ezt mondta: Ó, Ádonáj, Yahuwah! Miből tudom meg, hogy én öröklöm azt? 9Ezt mondta neki: Hozz nekem egy hároméves üszőt, egy hároméves kecskét és egy hároméves kost, egy gerlicét és egy galambot. 10Elhozta neki mindezeket, azután kettéhasította őket, és mindegyiknek az egyik felét a másik felével szemben helyezte el; de a madarakat nem hasította ketté. 11Ekkor ragadozó madarak szálltak a húsdarabokra, de Ávrám elhessegette őket.
12Naplementekor az történt, hogy mély álomba merült Ávrám, és rémítő nagy sötétség borult rá. 13Ekkor Yahuwah azt mondta Ávrámnak: Tudd meg, hogy a te utódaid jövevények lesznek egy olyan országban, amely nem az övék: rabszolgákká teszik, és nyomorgatják őket négyszáz évig. 14De ítéletet tartok azon a népen is, amelyet szolgálnak, és azután nagy vagyonnal jönnek ki. 15Te pedig Shálommal térsz őseidhez, és jó vénségedben temetnek el. 16Csak a negyedik nemzedék tér vissza ide, mert az Emoriak gonoszsága még nem telt be.
17Amikor lement a nap, és koromsötét lett, hirtelen füstölgő kemence és tüzes fáklya ment át ezek között a húsdarabok között. 18Ezen a napon kötött Yahuwah szövetséget Ávrámmal, és azt mondta: A te utódaidnak adom ezt a földet Mitzráyim folyójától a nagy folyamig, a Perát folyamig, 19a Kenieket, Kenizieket és Kádmoniakat, 20a Chitieket, Perizieket és Refáiakat, 21az Emoriakat és Kená’ániakat, a Girgáshiakat és Yevusziakat.
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי) – Uram/Mesterem • Ávrám (אַבְרָם) – Magasztos atya • B’rit (בְּרִית) – Szövetség • Eli’ezer (אֱלִיעֶזֶר) – Elohim a segítségem • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Perát (פְּרָת) – Eufrátesz/Bőség • Shálom (שָׁלוֹם) – Béke/Teljesség • Tárdemá (תַּרְדֵּמָה) – Mély álom • Tzedáká (צְדָקָה) – Igazság/Megigazulás • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 16. fejezet
1Száráj, Ávrám felesége nem szült neki. De volt Szárájnak egy Mitzráyimi szolgálója, akinek Hágár volt a neve. 2Száráj ezt mondta Ávrámnak: Íme, Yahuwah nem engedett szülnöm, menj be a szolgálómhoz, talán az ő révén lesz fiam. És hallgatott Ávrám Száráj szavára. 3Akkor Száráj, Ávrám felesége, fogta szolgálóját, a Mitzráyimi Hágárt, és férjének, Ávrámnak adta, hogy legyen az asszonya; tíz esztendővel azután, hogy Ávrám megtelepedett Kená’án földjén.
4Ávrám bement Hágárhoz, az pedig teherbe esett. Amikor látta, hogy terhes, úrnőjének nem volt többé becsülete előtte. 5Ezért Száráj ezt mondta Ávrámnak: Miattad ért engem sérelem! Magam adtam öledbe a szolgálómat, de látja, hogy teherbe esett, és nincs előtte becsületem. Ítéljen ügyünkben Yahuwah! 6Ávrám így felelt Szárájnak: Hiszen kezedben van a szolgálód, csinálj vele, amit jónak látsz! Ettől fogva olyan rosszul bánt vele Száráj, hogy az elfutott tőle.
7Málách Yahuwah rátalált egy forrásnál a pusztában, annál a forrásnál, amely a Shurba vezető út mentén van, 8és ezt mondta: Hágár, Száráj szolgálója! Honnan jössz, és hová mégy? Ő így felelt: Úrnőm elől, Száráj elől futok. 9Azt mondta neki Málách Yahuwah: Térj vissza úrnődhöz, és alázkodj meg előtte!
10Ezt is mondta neki Málách Yahuwah: Nagyon megsokasítom a te utódaidat, annyira, hogy meg sem lehet őket számolni. 11Majd ezt mondta neki Málách Yahuwah: Ím, teherbe estél, és fiút fogsz szülni. Nevezd Yishmá’Elnek, mert hallott Yahuwah nyomorúságodról. 12Vadszamár-ember lesz ez! Kezet emel mindenkire, de rá is mindenki, testvéreivel szemben telepszik meg.
13Azután így nevezte Yahuwah-t, aki szólt hozzá: Te vagy El Ro’i. Mert ezt mondta: Én is láthattam itt, aki engem látott. 14Ezért nevezik azt a kutat Lácháj-Ro’i kútnak. Ott van most is Kádesh és Bered között. 15Ezután fiút szült Hágár Ávrámnak. Ávrám Yishmá’Elnek nevezte a fiát, akit Hágár szült. 16Ávrám nyolcvanhat esztendős volt, amikor Hágár Yishmá’Elt szülte Ávrámnak.
Szójegyzék: Ávrám (אַבְרָם) – Magasztos atya • Bered (בֶּרֶד) – Jégeső • El Ro’i (אֵל רֳאִי) – A Látás Elohimja • Hágár (הָגָר) – Idegen/Menekülő • Kádesh (קָדֵשׁ) – Szent (hely) • Lácháj-Ro’i (לַחַי רֹאִי) – Az Élő, aki lát (kút) • Málách (מַלְאָךְ) – Angyal/Küldött • Shur (שׁוּר) – Fal/Puszta • Száráj (שָׂרָי) – Hercegnőm • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő • Yishmá’El (יִשְׁמָעֵאל) – Elohim meghallgat
Bereshit 17. fejezet
1Amikor Ávrám kilencvenkilenc éves volt, megjelent Ávrámnak Yahuwah, és ezt mondta neki: Én vagyok El-Shádáj. Járj énelőttem, és légy feddhetetlen! 2Szövetséget kötök köztem és közted, és nagyon megszaporítom utódaidat.
3Ekkor Ávrám arcra borult, Elohim pedig így szólt hozzá: 4Ez lesz az én szövetségem veled: Sok nép atyja leszel! 5Nem neveznek többé Ávrámnak, hanem Ávráhám lesz a neved, mert sok nép atyjává tettelek. 6Nagyon megszaporítom utódaidat, népeket támasztok belőled, királyok származnak tőled. 7Szövetségre lépek veled, sőt utódaiddal is, örök szövetségre minden nemzedékükkel. Mert Elohim-od leszek, és utódaidnak is. 8Neked adom és utódaidnak a földet, hol jövevény vagy, Kená’án egész földjét birtokul örökre, és Elohim-uk leszek.
9Majd ezt mondta Elohim Ávráhámnak: Te pedig tartsd meg szövetségemet, meg utódaid is nemzedékről nemzedékre! 10Így tartsátok meg szövetségemet, amelyet veletek és utódaitokkal kötök: metéljenek körül nálatok minden férfit! 11Metéljétek körül szeméremtestetek bőrét, ez lesz a veletek kötött szövetségem jele. 12Nyolcnapos korában körül kell metélni nálatok minden fiúgyermeket nemzedékről nemzedékre, akár a házban született, akár pénzen vásárolták valami idegentől, aki nem a te utódaid közül való. 13Körül kell metélni azt is, aki a házban született, azt is, akit pénzen vásároltak. Ott lesz az én szövetségem a testeteken örök szövetségként. 14A körülmetéletlen férfi, akinek nem metélték körül szeméremteste bőrét, az irtassék ki népe közül, mert megszegte szövetségemet.
15Azután ezt mondta Elohim Ávráhámnak: Szárájt, a feleségedet ne nevezd többé Szárájnak, hanem Száráh legyen a neve! 16Mert megáldom őt, sőt fiút adok tőle neked; megáldom őt, és népek támadnak belőle, népek királyai származnak tőle. 17Ávráhám arcra borult, de nevetett, és azt mondta magában: Százesztendős embernek lehet-e gyermeke? Vagy Száráh kilencven éves létére szülhet-e? 18És ezt mondta Ávráhám Elohimnak: Bárcsak Yishmá’El élhetne előtted!
19De Elohim ezt mondta: Nem! Száráh, a feleséged szül neked fiút, akit Yitzcháknak fogsz nevezni. Szövetségre lépek vele is, örök szövetségre, meg utódaival is. 20Yishmá’El dolgában is meghallgatlak: megáldom őt, és nagyon megszaporítom és megsokasítom utódait. Tizenkét fejedelmet fog nemzeni, és nagy néppé teszem. 21De szövetségre csak Yitzchákkal lépek, akit Száráh egy esztendő múlva szül neked. 22Amikor Elohim befejezte beszédét, eltávozott Ávráhámtól.
23Ezután fogta Ávráhám a fiát, Yishmá’Elt, meg a házában született, vagy pénzen vásárolt összes szolgáját, Ávráhám házanépéből az összes férfit, és körülmetélte szeméremtestük bőrét még azon a napon, ahogyan meghagyta neki Elohim. 24Ávráhám kilencvenkilenc esztendős volt, amikor szeméremteste bőrét körülmetélték. 25Fia, Yishmá’El tizenhárom esztendős volt, amikor szeméremteste bőrét körülmetélték. 26Ugyanazon a napon metélték körül Ávráhámot és a fiát, Yishmá’Elt, 27és házanépéből az összes férfit. Mind a házban született, mind az idegentől pénzen vásárolt szolgákat körülmetélték vele együtt.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sok nép atyja • Ávrám (אַבְרָם) – Magasztos atya • B’rit Miláh (בְּרִית מִילָה) – Körülmetélkedés szövetsége • El-Shádáj (אֵל שַׁדַּי) – A Mindenható Elohim • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Miláh (מִילָה) – Körülmetélés • Száráh (שָׂרָה) – Hercegnő • Száráj (שָׂרָי) – Hercegnőm • Támim (תָּמִים) – Feddhetetlen/Tökéletes • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő • Yishmá’El (יִשְׁמָעֵאל) – Elohim meghallgat • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm
Bereshit 18. fejezet
1Azután megjelent neki Yahuwah Mámre tölgyesében, amikor ő a sátor bejáratában ült a nap hevében. 2Fölemelte tekintetét, és látta, hogy három férfi áll előtte. Amint meglátta őket, eléjük futott a sátor bejáratától, földre borult, 3és így szólt: Ádonáj, ha megnyertem jóindulatodat, kérlek, ne kerüld el szolgádat! 4Mindjárt hozatok egy kis vizet, mossátok meg a lábatokat, és dőljetek le a fa alá! 5Én meg hozok egy falat kenyeret, hogy felüdüljetek, és úgy menjetek tovább, ha szolgátok mellett mentek el! Ők azt felelték: Tedd azt, amit mondtál! 6Ávráhám besietett Száráhhoz a sátorba, és azt mondta: Siess, dagassz meg három mérték finomlisztet, és süss lángost! 7Kiszaladt Ávráhám a csordához is, fogott egy szép szopós borjút, és odaadta a legényének, az pedig gyorsan elkészítette. 8Azután vett vajat, tejet, meg vette a borjút, amelyet elkészíttetett, és eléjük tette. Ő maga pedig ott állt mellettük a fa alatt, amíg ettek.
9Azután ezt kérdezték tőle: Hol van Száráh, a feleséged? Ő így felelt: Itt a sátorban. 10Egyikük azt mondta: Egy esztendő múlva visszatérek hozzád, és akkor már a feleségednek, Száráhnak fia lesz! Száráh meg ott hallgatódzott a háta mögött a sátor bejáratánál. 11Ávráhám és Száráh élemedett korú öregek voltak, és Száráhnál már megszűnt a női életfolyamat. 12Száráh nevetett magában, és azt gondolta: Miután megvénültem, lehet-e gyönyörűségem? Meg az uram is öreg!
13De Yahuwah megkérdezte Ávráhámot: Miért nevetett Száráh, és miért mondta: Ugyan, hogy szülhetnék öreg létemre? 14Van-e bármi túl csodálatos Yahuwah számára? Egy esztendő múlva visszatérek hozzád, és fia lesz Száráhnak. 15Száráh azonban tagadott, mert félt. Azt mondta, hogy nem nevetett. Yahuwah azonban így szólt: De bizony nevettél!
16Amikor a férfiak elindultak, és Sz’dom felé tartottak, Ávráhám is velük ment, hogy elkísérje őket. 17Yahuwah ezt mondta: Eltitkoljam-e Ávráhám elől, amit tenni akarok? 18Hiszen Ávráhámtól nagy és hatalmas nép fog származni, és általa nyer áldást a föld minden népe. 19Mert ismertem őt, hogy megparancsolja fiainak és háza népének is, hogy őrizzék meg Yahuwah útját, cselekedjenek az igazságnak és jognak megfelelően, hogy Yahuwah is beteljesítse, amit megígért Ávráhámnak.
20Azért ezt mondta Yahuwah: Mivel már igen sok a jajkiáltás Sz’dom és Emoráh miatt, és vétkük igen súlyossá vált, 21lemegyek, hogy megnézzem: vajon csakugyan a hozzám fölhatolt jajkiáltás szerint cselekedtek-e, vagy sem. Tudni akarom. 22Amikor a férfiak megfordultak, és elindultak Sz’dom felé, Ávráhám még ott állt Yahuwah előtt.
23Hozzálépett Ávráhám, és ezt kérdezte: Vajon elpusztítod-e az igazat is a bűnössel együtt? 24Hátha van ötven igaz ember abban a városban? Akkor is elpusztítod, és nem bocsátasz meg annak a helynek azért az ötven igazért, akik ott laknak? 25Távol legyen tőled, hogy ilyet tégy, hogy megöld az igazat a bűnössel együtt, és úgy járjon az igaz is, mint a bűnös. Távol legyen tőled! Vajon az egész föld bírája nem tenne-e igaz ítéletet? 26Yahuwah így felelt: Ha találok Sz’dom városában ötven igazat, megkegyelmezek értük az egész helynek. 27Ávráhám újból megszólalt: Tudom, merész dolog, hogy szólok Ádonáj-nak, bár én csak por és hamu vagyok. 28De ha az ötven igaznak öt híja lesz, elpusztítod-e az öt miatt az egész várost? Yahuwah ezt felelte: Nem pusztítom el, ha találok ott negyvenötöt. 29Ismét szólt hozzá, és ezt kérdezte: Hátha negyven található ott? Yahuwah így felelt: Nem teszem meg a negyvenért. 30Ne induljon föl Ádonáj, hogy beszélek – szólt Ávráhám –, de hátha csak harminc található ott? Yahuwah így felelt: Nem teszem meg, ha találok ott harmincat. 31Ávráhám ezt mondta: Tudom, merész dolog, hogy szólok Ádonáj-nak: hátha húsz található ott? Yahuwah így felelt: Nem pusztítom el a húszért. 32Ávráhám ezt mondta: Ne induljon föl Ádonáj, hogy még egyszer szólok: de hátha csak tíz található ott? Yahuwah így felelt: Nem pusztítom el a tízért.
33Amint Yahuwah bevégezte beszélgetését Ávráhámmal, eltávozott, Ávráhám pedig visszatért lakóhelyére.
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי) – Uram/Mesterem • Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sok nép atyja • Emoráh (עֲמֹרָה) – Elpusztítás • Mámre (מַמְרֵא) – Erő/Lát • Száráh (שָׂרָה) – Hercegnő • Sz’dom (סְדֹם) – Szodoma/Égés • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 19. fejezet
1A két Málách estére Sz’domba érkezett, Lot pedig éppen Sz’dom kapujában ült. Amint meglátta őket Lot, fölkelt, eléjük ment, és arccal a földre borult. 2Ezt mondta: Ádonáj! Térjetek be szolgátok házába, töltsétek itt az éjszakát, mossátok meg a lábatokat! Reggel majd fölkelhettek, és utatokra indulhattok. De ők azt felelték: Nem, hanem itt a szabadban töltjük az éjszakát. 3Mivel azonban nagyon unszolta őket, betértek hozzá, bementek a házba. Ő pedig lakomát készített nekik, kovásztalan lepényeket sütött, és ettek.
4Lefekvés előtt a város férfiai, a Sz’domiak, körülvették a házat; ifjak és öregek, az egész nép kivétel nélkül. 5Bekiáltottak Lotnak, és azt mondták neki: Hol vannak azok a férfiak, akik hozzád jöttek éjszakára? Hozd ki őket hozzánk, hadd ismerjük őket. 6Lot kiment hozzájuk az ajtó elé, de az ajtót bezárta maga mögött, 7és ezt mondta: Ugyan, barátaim, ne tegyetek rosszat! 8Van két leányom, akik még nem ismertek férfit, kihozom hozzátok, és tegyetek velük, amit jónak láttok. De ezekkel az emberekkel ne tegyetek semmit, mivel hajlékom oltalma alatt vannak! 9De azok így feleltek: Menj innen! És azt mondták: Ez az egyetlen jövevény köztünk, és ő akar törvényt szabni? Még jobban elbánunk veled, mint velük! Szorongatni kezdték magát Lotot, és már majdnem betörték az ajtót. 10De azok a férfiak kinyújtották a kezüket, behúzták Lotot magukhoz a házba, és bezárták az ajtót. 11Az emberek apraját-nagyját pedig, akik a ház ajtaja előtt voltak, vaksággal verték meg, úgyhogy nem tudták megtalálni az ajtót.
12Akkor ezt kérdezték a férfiak Lottól: Ki van még itt hozzád tartozó? Vődet, fiaidat és leányaidat, meg mindenedet, ami a tiéd a városban, vidd el erről a helyről! 13Mert mi el fogjuk pusztítani ezt a helyet, mivel eljutott Yahuwah-hoz az a nagy jajkiáltás, amelyet okoztak. Yahuwah azért küldött bennünket, hogy elpusztítsuk a várost. 14Lot tehát kiment, és beszélt a vőivel, akik leányait el akarták venni, és ezt mondta: Keljetek föl, menjetek ki erről a helyről, mert Yahuwah el fogja pusztítani ezt a várost. De a vőinek úgy tűnt, hogy csak tréfál.
15Amikor hajnalodott, így sürgették a Máláchok Lotot: Kelj föl, fogd a feleségedet és itt levő két leányodat, hogy el ne pusztulj a város bűne miatt! 16És amikor tétovázott, megragadták a férfiak a kezét, meg a feleségének és két leányának a kezét, mert Yahuwah megszánta őt. Kivitték, és ott hagyták a városon kívül. 17Amikor vitték őket kifelé, ezt mondták: Mentsd az életedet! Ne nézz hátra, és ne állj meg sehol a környéken! A hegyre menekülj, különben elpusztulsz! 18De Lot azt mondta nekik: Ne oda, Ádonáj! 19Ha már kegyelmes voltál szolgádhoz, és olyan nagy szeretettel bánsz velem, hogy meg akarod tartani az életemet, akkor ne kelljen a hegyre menekülnöm, mert utolér a veszedelem és meghalok. 20Itt van a közelben ez a kis város, hadd fussak oda! Bár kicsi, hadd meneküljek oda, hogy életben maradjak! 21Ő ezt felelte neki: Ebben a dologban is engedek neked. Nem pusztítom el azt a várost, amelyről beszéltél. 22De sietve menekülj oda, mert semmit sem tudok tenni, amíg oda nem érsz. – Ezért hívják azt a várost Tzoárnak.
23A nap éppen fölkelt, amikor Lot Tzoárba ért. 24Yahuwah pedig kénköves tüzes esőt bocsátott Sz’domra és Emoráhra, Yahuwah-tól, az egekből. 25Így pusztította el azokat a városokat és azt az egész környéket, a városok egész lakosságát, sőt a föld növényzetét is. 26Mögötte menő felesége azonban hátratekintett, és sóoszloppá lett.
27Reggel fölkelt Ávráhám, hogy arra a helyre menjen, ahol Yahuwah színe előtt állt. 28Odatekintett Sz’dom és Emoráh felé, meg annak az egész környéknek a földje felé, és látta, hogy már csak füst szállt a föld felett, mint az olvasztókemence füstje. 29De amikor Elohim elpusztította annak a környéknek a városait, megemlékezett Elohim Ávráhámról, és kivezette Lotot a pusztulásból, amikor elpusztította azokat a városokat, ahol Lot lakott.
30Lot fölment Tzoárból, és letelepedett két leányával együtt a hegyen, mert félt Tzoárban lakni. Egy barlangban lakott két leányával együtt. 31Egyszer a nagyobbik leánya ezt mondta a kisebbiknek: Apánk öreg, és nincs ezen a földön férfi, aki hozzánk bejönne az egész föld szokása szerint. 32Gyere, itassuk le apánkat borral, háljunk vele, és támasszunk apánktól utódot. 33Leitatták tehát az apjukat borral még azon az éjszakán, és bement a nagyobbik, és az apjával hált. Lot pedig mit sem tudott leánya lefekvéséről és fölkeléséről. 34Másnap azt mondta a nagyobbik a kisebbiknek: A múlt éjjel én háltam az apámmal. Itassuk le borral ma éjjel is, és menj be te, hálj vele, hogy utódot támasszunk apánktól. 35Azon az éjszakán is leitatták az apjukat borral, és a kisebbik is vele hált. Lot pedig mit sem tudott leánya lefekvéséről és fölkeléséről. 36Így esett teherbe Lot mindkét leánya az apjától. 37A nagyobbik fiút szült, és Moávnak nevezte el. Ő a mai Moáv ősatyja. 38A kisebbik is fiút szült és Ben-Áminak nevezte el. Ő a mai Ámon fiainak az ősatyja.
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי) – Uram/Mesterem • Ámon (עַמּוֹן) – Nép • Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sok nép atyja • Ben-Ámi (בֶּן־עַמִּי) – Népem fia • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Emoráh (עֲמֹרָה) – Elpusztítás • Lot (לוֹט) – Fátyol/Takaró • Málách (מַלְאָךְ) – Angyal/Küldött • Moáv (מוֹאָב) – Apától való • Sz’dom (סְדֹם) – Szodoma/Égés • Tzoár (צוֹעַר) – Kicsiny/Jelentéktelen • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 20. fejezet
1Ávráhám elindult onnan a Negev felé, és Kádesh és Shur között telepedett le, majd Gerárban tartózkodott. 2Ávráhám azt mondta feleségéről, Száráhról: A húgom ő. Erre Ávimelech, Gerár királya elküldött érte, és elvitette Száráht.
3De Elohim éjjel álomban megjelent Ávimelechnek, és ezt mondta neki: Meghalsz az asszony miatt, akit elvitettél, mert férjes asszony. 4Ávimelech azonban még nem közeledett hozzá, ezért így szólt: Ádonáj, elpusztítanál egy igaz népet is? 5Nem ő mondta-e nekem: A húgom ő? És az asszony is azt mondta: A bátyám ő. Tiszta szívvel és ártatlan kézzel cselekedtem ezt. 6Akkor azt mondta neki Elohim álmában: Én is tudom, hogy tiszta szívvel tetted ezt, és én is visszatartottalak, hogy ne vétkezzél ellenem, ezért nem engedtem, hogy hozzá érj. 7Most tehát add vissza az ember feleségét, mert Návi ő, és imádkozik érted, hogy élj. Ha pedig nem adod vissza, tudd meg, hogy meg kell halnod neked és mindazoknak, akik a tieid.
8Korán reggel fölkelt Ávimelech, összehívta összes szolgáját, és elmondta mindezt nekik, és azok az emberek nagyon megijedtek. 9Akkor hívatta Ávimelech Ávráhámot, és azt mondta neki: Mit tettél velünk? Mit vétettem ellened, hogy ilyen nagy vétket hoztál rám és királyságomra? Olyat tettél velem, amit nem lett volna szabad megtenned! 10Még azt is kérdezte Ávimelech Ávráhámtól: Mi indított arra, hogy ilyet tegyél?
11Ávráhám ezt felelte: Azt gondoltam, hogy egyáltalán nincs Elohim-félelem ezen a helyen, és megölnek engem a feleségem miatt. 12De valóban a húgom is, az apámnak a leánya, csak nem az anyámnak a leánya, és a feleségem lett. 13Amikor Elohim vándorútra küldött engem apám házából, azt mondtam neki: Tedd meg nekem azt a szívességet, hogy minden helyen, ahová megyünk, mondd azt rólam: a bátyám ő.
14Akkor Ávimelech juhokat, marhákat, szolgákat és szolgálóleányokat hozatott, és odaadta Ávráhámnak, és visszaadta neki feleségét, Száráht. 15Majd azt mondta Ávimelech: Előtted az én országom, telepedj le ott, ahol jónak látod! 16Száráhnak pedig ezt mondta: Adtam ezer ezüstöt a bátyádnak, ez az igazolás mindazok előtt, akik veled vannak, és mindenki előtt igazolva vagy.
17Akkor imádkozott Ávráhám Elohimhoz, és meggyógyította Elohim Ávimelechet, feleségét és szolgálóleányait, úgyhogy ismét szülhettek. 18Mert Yahuwah teljesen bezárta Ávimelech háza népének minden méhét Száráh miatt, Ávráhám felesége miatt.
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי) – Uram/Mesterem • Ávimelech (אֲבִימֶלֶךְ) – Apám a király • Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Gerár (גְּרָר) – Felőrlés/Kérődzés • Kádesh (קָדֵשׁ) – Szent • Návi (נָבִיא) – Próféta • Negev (נֶגֶב) – Dél/Száraz vidék • Shur (שׁוּר) – Kerítés/Fal • Száráh (שָׂרָה) – Hercegnő • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő
Bereshit 21. fejezet
1Azután meglátogatta Yahuwah Száráht, ahogyan megmondta, és úgy cselekedett Yahuwah Száráhhal, ahogy megígérte. 2Száráh teherbe esett, és fiút szült Ávráhámnak öregkorára, abban az időben, amelyet megígért neki Elohim. 3Ávráhám Yitzcháknak nevezte el újszülött fiát, akit Száráh szült neki. 4Azután körülmetélte Ávráhám a fiát, Yitzchákot nyolcnapos korában, ahogyan megparancsolta neki Elohim. 5Ávráhám százesztendős volt, amikor fia, Yitzchák megszületett. 6Akkor ezt mondta Száráh: Nevetést szerzett nekem Elohim, velem nevet mindenki, aki hallja. 7Ezt is mondta: Ki jósolta volna meg Ávráhámnak, hogy fog még Száráh fiakat szoptatni? Mert fiút szültem öregkorára. 8Amikor a gyermek nagyobb lett, elválasztották. Ávráhám pedig nagy lakomát készített azon a napon, amelyen elválasztották Yitzchákot.
9Amikor Száráh nevetni látta a Mitzráyimi Hágár fiát, akit Hágár Ávráhámnak szült, 10ezt mondta Ávráhámnak: Kergesd el ezt a szolgálót a fiával együtt, mert nem örökölhet ennek a szolgálónak a fia az én fiammal, Yitzchákkal! 11Ez a beszéd Ávráhámnak igen rosszul esett, a fia miatt. 12De Elohim ezt mondta Ávráhámnak: Ne essék neked rosszul ennek a fiúnak és szolgálódnak a dolga. Bármit mond neked Száráh, hallgass a szavára, mert Yitzchákot fogják a te utódodnak nevezni. 13De a szolgáló fiából is népet támasztok, mert ő is tőled származik.
14Ávráhám fölkelt reggel, fogott egy kenyeret meg egy tömlő vizet, és Hágárnak adta. Föltette azt az asszony vállára, és elküldte őt a gyermekkel együtt. Így ment el, és bolyongott Be’er-Shevá pusztájában. 15Amikor kifogyott a víz a tömlőből, odatette a gyermeket az egyik bokor alá, 16maga pedig elment, leült vele szemben egy nyíllövésnyi távolságban, és ezt mondta: Ne lássam, amikor meghal a gyermek. Ott ült vele szemben, és hangosan sírt.
17De Elohim meghallotta a fiú hangját, Málách Elohim pedig kiáltott az egekből Hágárnak, és így szólt hozzá: Mi van veled, Hágár? Ne félj, mert meghallotta Elohim a fiú hangját ott, ahol van. 18Kelj föl, vedd fel a fiút, és fogd kézen, mert nagy népet támasztok belőle. 19És megnyitotta Elohim az asszony szemét, úgyhogy meglátott egy forrást. Odament, megtöltötte a tömlőt vízzel, és megitatta a fiút. 20Elohim pedig vele volt a fiúval, és az felnövekedett. A pusztában lakott, és íjász lett. 21Párán pusztájában lakott, anyja pedig Mitzráyimból szerzett neki feleséget.
22Történt abban az időben, hogy Ávimelech és hadseregparancsnoka, Pichol azt mondta Ávráhámnak: Elohim van veled mindenben, amit cselekszel. 23Esküdj meg nekem most Elohim-ra, hogy nem csalsz meg sem engem, sem a fiamat, sem az unokámat, hanem olyan hűségesen bánsz velem és azzal a földdel, ahol jövevény vagy, ahogyan én bántam veled! 24Ávráhám így felelt: Megesküszöm.
25De Ávráhám szemrehányást tett Ávimelechnek amiatt, hogy Ávimelech szolgái erőszakkal elfoglaltak tőle egy kutat. 26Ávimelech ezt mondta: Nem tudom, ki tette ezt. Te sem szóltál róla nekem, én sem hallottam, csak ma. 27Akkor Ávráhám vett juhokat meg marhákat, és Ávimelechnek adta. Majd szövetséget kötöttek egymással. 28De Ávráhám különállított a nyájból hét bárányt. 29Akkor ezt kérdezte Ávimelech Ávráhámtól: Mire való ez a hét bárány, amelyeket különállítottál? 30Ő azt felelte: Fogadd el tőlem ezt a hét bárányt, annak bizonyságául, hogy én ástam ezt a kutat. 31Azért nevezték el azt a helyet Be’er-Shevának, mert ott esküdtek meg ők ketten. 32Miután megkötötték a szövetséget Be’er-Shevában, fölkelt Ávimelech és hadseregparancsnoka, Pichol, és visszatértek a Pelishtiek földjére. 33Ávráhám pedig támáriszkuszfákat ültetett Be’er-Shevában, és segítségül hívta ott Yahuwah-nak, El Olám-nak a nevét. 34Azután még hosszú ideig élt jövevényként Ávráhám a Pelishtiek földjén.
Szójegyzék: Ávimelech (אֲבִימֶלֶךְ) – Apám a király • Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Be’er-Shevá (בְּאֵר שָׁבַע) – Eskü kútja/Hét kútja • El Olám (אֵל עוֹלָם) – Örökkévaló Isten • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Hágár (הָגָר) – Idegen/Menekülő • Málách (מַלְאָךְ) – Angyal/Küldött • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom/Szoros hely • Párán (פָּארָן) – Dicsőséges/Ékességek helye • Pelishtiek (פְּלִשְׁתִּים) – Filiszteusok/Vándorok • Pichol (פִּיכֹל) – Minden szája • Száráh (שָׂרָה) – Hercegnő • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm
Bereshit 22. fejezet
1Ezek után történt, hogy Elohim próbára tette Ávráhámot, és megszólította: Ávráhám! Ő pedig felelt: Itt vagyok. 2Elohim ezt mondta: Fogd a fiadat, a te egyetlenedet, akit szeretsz, Yitzchákot, és menj el Moriyáh földjére, és áldozd fel ott égőáldozatul az egyik hegyen, amelyet majd megmondok neked! 3Ávráhám fölkelt reggel, fölnyergelte a szamarát, maga mellé vette két szolgáját meg Yitzchákot, a fiát. Fát is hasogatott az áldozathoz. Azután elindult arra a helyre, amelyet Elohim mondott neki.
4A harmadik napon fölemelte tekintetét Ávráhám, és meglátta azt a helyet messziről. 5Ekkor így szólt Ávráhám a szolgáihoz: Maradjatok itt a szamárral, én pedig a fiammal elmegyek oda, leborulunk, és utána visszatérünk hozzátok. 6Fogta tehát Ávráhám az égőáldozathoz való fát, rátette a fiára, Yitzchákra, ő maga pedig a tüzet meg a kést vitte; így mentek ketten együtt. 7De Yitzchák megszólította apját, Ávráhámot: Apám! Ő pedig felelt: Itt vagyok, fiam. A fiú megkérdezte: Itt van a tűz meg a fa, de hol van az áldozatra való bárány? 8Ávráhám azt mondta: Elohim majd gondoskodik az áldozatra való bárányról, fiam. Így mentek tovább ketten együtt.
9Amikor eljutottak arra a helyre, amelyet Elohim mondott neki, oltárt épített ott Ávráhám, rárakta a fadarabokat, megkötözte a fiát, Yitzchákot, és föltette az oltárra a fadarabok tetejére. 10De amint kinyújtotta Ávráhám a kezét, és már fogta a kést, hogy levágja a fiát, 11kiáltott neki Málách Yahuwah az egekből: Ávráhám! Ávráhám! Ő így felelt: Itt vagyok. 12A Málách így szólt: Ne nyújtsd ki kezedet a fiúra, és ne bántsd őt, mert most már tudom, hogy az Elohim-félő vagy, és nem tagadtad meg tőlem a fiadat, a te egyetlenedet.
13Akkor fölemelte Ávráhám a tekintetét, és meglátta, hogy ott van egy kos, szarvánál fogva fönnakadva a bozótban. Odament Ávráhám, fogta a kost, és azt áldozta föl égőáldozatul a fia helyett. 14Azután így nevezte el Ávráhám azt a helyet: Yahuwah Yir’eh. Ma ezt mondják: Yahuwah hegyén megjelenik.
15Málách Yahuwah másodszor is kiáltott Ávráhámnak az egekből, 16és ezt mondta: Magamra esküszöm, így szól Yahuwah, hogy mivel így tettél, és nem tagadtad meg tőlem a fiadat, a te egyetlenedet, 17azért gazdagon megáldalak, és úgy megszaporítom utódaidat, hogy annyian lesznek, mint az egek csillagai, vagy mint a homokszemek a tenger partján. A te utódod birtokolni fogja ellenségei kapuját, 18és a te utódod által nyer áldást a föld valamennyi népe, mert hallgattál szavamra.
19Ezután Ávráhám visszatért szolgáihoz, elindultak, és együtt elmentek Be’er-Shevába. Ávráhám továbbra is Be’er-Shevában lakott. 20Ezek után ezt a hírt vitték Ávráhámnak: Milkáh is szült fiúkat öcsédnek, Náchornak: 21Utzot, az elsőszülöttjét, Buzt, annak öccsét, és Kemu’Elt, Árám atyját, 22továbbá Keszedet, Cházot és Pildásht, Yidláfot és Betu’Elt. 23Betu’El nemzette Rivkáht. Ezt a nyolcat szülte Milkáh Náchornak, Ávráhám öccsének. 24Reumáh nevű másodfelesége is szült neki: Teváchot, Gáchámot, Táchásht és Má’ácháht.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Be’er-Shevá (בְּאֵר שָׁבַע) – Eskü kútja/Hét kútja • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Málách (מַלְאָךְ) – Angyal/Küldött • Moriyáh (מֹרִיָּה) – Yahuwah gondoskodik/Látás helye • Náchor (נָחוֹר) – Horkoló/Sziszegő/Lihegő • Oláh (עֹלָה) – Égőáldozat/Felszálló áldozat • Rivkáh (רִבְקָה) – Rebekka/Megkötő • Yahuwah Yir’eh (יהוה יִרְאֶה) – Yahuwah gondoskodik/megjelenik • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm
Bereshit 23. fejezet
1Száráh élt száz évet, húsz évet és hét évet. Ennyi volt Száráh életkora. 2Amikor meghalt Száráh Kená’án földjén Kiryát-Árbában, azaz Chevronban, Ávráhám bement Száráhhoz, hogy meggyászolja, és elsirassa őt. 3Majd fölkelt Ávráhám a halottja mellől, és így szólt a Chitiekhez: 4Jövevény és idegen vagyok köztetek. Adjatok nekem sírhelynek való birtokot nálatok, hogy oda temethessem halottamat. 5A Chitiek ezt felelték Ávráhámnak: 6Hallgass meg bennünket, urunk! Elohim-tól való fejedelem vagy te közöttünk. A legszebb sírhelyünkön temesd el halottadat! Senki sem akadályoz meg közülünk, hogy az ő sírhelyére temesd halottadat. 7Ekkor fölkelt Ávráhám, meghajolt a föld tulajdonosai, a Chitiek előtt, 8és így szólt hozzájuk: Ha igazán azt akarjátok, hogy eltemessem halottamat, hallgassatok meg engem, és bírjátok rá Efront, Tzochár fiát, 9hogy adja nekem a Máchpeláhi barlangját, amely a szántóföldje végén van! Teljes értékéért adja el, hogy legyen sírhelynek való birtokom köztetek!
10Efron is ott ült a Chitiek között. Ez a Chiti Efron így szólt Ávráhámhoz a Chitieknek és mindazoknak a füle hallatára, akik a város kapujában összejöttek: 11Nem, Ádoni! Hallgass meg engem! Neked adom azt a szántóföldet a rajta levő barlanggal együtt. Népem fiainak a szeme láttára adom azt neked. Temesd el halottadat! 12Ávráhám meghajolt a föld tulajdonosai előtt, 13és így szólt Efronhoz a föld tulajdonosainak a füle hallatára: Hallgass mégis rám! Megadom a szántóföld árát, fogadd el tőlem, azután oda temetem halottamat. 14De Efron így felelt Ávráhámnak: 15Hallgass rám, Ádoni! Négyszáz ezüst shekelt ér ez a föld! Mit számít az közöttünk? Temesd csak el halottadat! 16Ávráhám engedett Efronnak, és kimért Ávráhám Efronnak annyi ezüstöt, amennyit mondott a Chitiek füle hallatára, a kereskedelmi forgalomban használt négyszáz ezüst shekelt.
17Így ment át Efron Máchpeláhi szántóföldje, amely Mámréval szemben van, a szántóföld a barlanggal együtt, és minden fa a szántóföld egész határán körös-körül Ávráhám birtokába, 18a Chitieknek és mindazoknak a szeme láttára, akik a város kapujában összejöttek. 19Azután eltemette Ávráhám a feleségét, Száráht a Máchpeláhi szántóföld barlangjában, Mámréval szemben. Ez ma Chevronban, Kená’án földjén. 20Így került Ávráhám birtokába sírhelyül a Chitieknek ez a szántóföldje a rajta levő barlanggal együtt.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Chevron (חֶבְרוֹן) – Szövetség/Barátság • Chitiek (חִתִּי) – Hettiták/Félelem fiai • Efron (עֶפְרוֹן) – Porszerű/Szarvasborjú • Kená’án (כְּנַעַן) – Alföld/Kereskedő • Kiryát-Árbá (קִרְיַת אַרְבַּע) – Négyes város/Árbá városa • Máchpeláh (מַכְפֵּלָה) – Kettős barlang • Mámre (מַמְרֵא) – Erő/Lát • Száráh (שָׂרָה) – Hercegnő • Tzochár (צֹחַר) – Por/Fehéres
Bereshit 24. fejezet
1Ávráhám élemedett korú, öreg ember lett, és Yahuwah mindennel megáldotta Ávráhámot. 2Egyszer azt mondta Ávráhám háza öreg szolgájának, aki mindenét kezelte: Tedd a kezedet a csípőm alá, 3hadd eskesselek meg Yahuwah-ra, az egek és a föld Elohim-jára, hogy fiamnak nem a Kená’ániak leányai közül hozol feleséget, akik között lakom, 4hanem elmész hazámba, a rokonságomhoz, és onnan hozol feleséget a fiamnak, Yitzcháknak! 5De a szolga ezt mondta neki: Hátha az a leány nem akar követni engem erre a földre? Akkor visszavigyem a fiadat arra a földre, ahonnan eljöttél? 6Ávráhám így válaszolt neki: Őrizkedj attól, hogy oda visszavidd a fiamat! 7Yahuwah, az egek Elohim-ja, aki kihozott engem apám házából és rokonságom földjéről, aki beszélt velem, és így esküdött meg nekem: A te utódaidnak adom ezt a földet! – Ő elküldi majd Máláchját előtted, hogy onnan hozz a fiamnak feleséget. 8Ha a leány nem akar követni téged, akkor mentes leszel a nekem tett eskü alól, de a fiamat nem viheted vissza oda. 9Ekkor a szolga odatette kezét urának, Ávráhámnak a csípője alá, és megesküdött neki erre a dologra.
10Azután kiválasztott a szolga tíz tevét urának a tevéi közül, hogy elmenjen, és vitt magával urától mindenféle értékes dolgot. Elindult, és elment Árám-Náháráyimba, Náchor városába. 11A városon kívül megpihentette a tevéket egy kútnál, estefelé, amikor az asszonyok vizet meríteni jártak. 12Akkor ezt mondta: Yahuwah, Ávráhámnak, az én uramnak Elohim-ja! Adj eredményt még ma, és mutasd meg hűségedet az én uram, Ávráhám iránt! 13Ideállok a forrás mellé, amikor a városbeli leányok kijönnek vizet meríteni. 14Legyen úgy, hogy ha azt mondom valamelyik leánynak: Nyújtsd ide a korsódat, hadd igyam! – ő pedig azt mondja: Igyál, sőt még a tevéidet is megitatom – akkor őt rendelted szolgádnak, Yitzcháknak, és ebből tudom meg, hogy megmutattad hűségedet uram iránt!
15Még be sem fejezte szavait, máris jött Rivkáh, korsóval a vállán. Ő Betu’Elnak, Milkáh fiának volt a leánya; Milkáh pedig Ávráhám testvérének, Náchornak volt a felesége. 16A leány igen jó megjelenésű volt, hajadon, aki férfit még nem ismert. Lement a forráshoz, megtöltötte a korsóját, és feljött. 17Ekkor a szolga odafutott, és azt mondta: Adj nekem egy korty vizet a korsóból! 18A leány így felelt: Igyál, uram! És gyorsan levette korsóját a kezébe, és inni adott neki. 19Miután eleget adott neki inni, így szólt: Tevéidnek is merítek, míg eleget nem isznak. 20Sietve beleöntötte a korsó vizet a vályúba, azután ismét odafutott meríteni a forráshoz. Így merített valamennyi tevének. 21Az ember közben némán figyelte, hogy megtudja, szerencséssé tette-e útját Yahuwah, vagy sem.
22Miután a tevék már eleget ittak, elővett a férfi egy fél shekel súlyú aranyfüggőt, és a leány kezére való két karperecet, tíz aranyshekel súlyút, 23és ezt kérdezte: Kinek a leánya vagy? Mondd meg nekem, van-e számunkra éjszakára hely apád házánál? 24Ő azt felelte: Betu’El leánya vagyok, Milkáh fiáé, akit ő Náchornak szült. 25Azt is mondta neki: Van nálunk bőven szalma is, abrak is, meg hely is van éjszakára. 26Akkor meghajolt az a férfi, leborult Yahuwah előtt, 27és ezt mondta: Báruch Yahuwah, Ávráhámnak, az én uramnak Elohim-ja, aki nem vonta meg hűséges szeretetét uramtól! Yahuwah vezérelt engem ezen az úton az én uram testvérének házához.
28Ezután elszaladt a leány, és elmondta anyja háza népének, hogy mi történt. 29Rivkáhnak pedig volt egy Láván nevű bátyja. Ez a Láván kiszaladt ahhoz az emberhez a forráshoz. 30Amikor látta a függőt és a húga kezén levő karpereceket, és meghallotta húgának, Rivkáhnak a beszédét, aki elmondta, hogy miről beszélt vele az az ember, akkor odament ahhoz az emberhez, aki még mindig ott állt a tevék mellett a forrásnál, 31és így szólt: Jöjj be, áldott embere Yahuwah-nak, mit állsz idekint? Én már elkészítettem a házat és a tevék helyét is. 32A férfi bement a házba, Láván meg levette a tevékről a szerszámot, adott a tevéknek szalmát és abrakot; azután vizet hoztak, hogy megmossák a lábát, meg a vele levő emberek lábát is. 33Majd ennivalót tettek eléje, de ő így szólt: Nem eszem, amíg el nem mondom a mondanivalómat! Láván így szólt: Beszélj!
34Ő pedig ezt mondta: Ávráhám szolgája vagyok. 35Yahuwah igen megáldotta az én uramat, és meggazdagodott. Adott neki juhokat, szarvasmarhákat, ezüstöt, aranyat, szolgákat, szolgálókat, tevéket és szamarakat. 36Uramnak a felesége, Száráh, öregkorában szült fiút az én uramnak, aki neki adta mindenét. 37Engem pedig így esketett meg az uram: Ne végy fiamnak feleséget a Kená’ániak leányai közül, akiknek a földjén lakom, 38hanem menj el apám házához, az én nemzetségemhez, és onnan hozz feleséget a fiamnak! 39S amikor azt mondtam uramnak: Hátha az a leány nem akar követni engem, 40akkor így felelt nekem: Yahuwah, akinek a színe előtt járok, elküldi majd Máláchját veled, és szerencséssé teszi utadat, hogy feleséget hozhass fiamnak az én nemzetségemből, apám házából. 41Csak akkor mentesülsz a nekem tett eskü alól, ha elmész az én nemzetségemhez. Ha nem adják neked, akkor is mentesülsz a nekem tett eskü alól.
42Amikor ma a forráshoz értem, ezt mondtam: Yahuwah, Ávráhámnak, az én uramnak Elohim-ja! Bárcsak szerencséssé tennéd utamat, amelyen járok! 43Ideállok a forrás mellé. Legyen úgy, hogy ha azt mondom valamelyik leánynak, aki kijön vizet meríteni: Adj innom egy kis vizet a korsóból, 44és az ezt feleli nekem: Igyál, sőt még a tevéidnek is merítek: az legyen az a leány, akit Yahuwah az én uram fiának rendelt.
45Még be sem fejeztem magamban a beszédet, máris jött Rivkáh, korsóval a vállán, lement a forráshoz, és merített. Ezt mondtam neki: Adj innom! 46Ő gyorsan levette a korsóját, és így felelt: Igyál, sőt még a tevéidet is megitatom. Ittam, és ő a tevéket is megitatta. 47Azután megkérdeztem tőle: Kinek a leánya vagy? Ő ezt mondta: Annak a Betu’Elnek a leánya vagyok, akit Milkáh szült Náchornak. Ekkor a függőt az orrába és a karpereceket a kezére tettem. 48Azután meghajoltam, leborultam Yahuwah előtt, és áldottam Yahuwah-t, Ávráhámnak, az én uramnak Elohim-ját, aki a helyes úton vezérelt engem, hogy az én uram testvére leányát vigyem el feleségül a fiának. 49Most azért, ha hűséggel és igazsággal akartok bánni az én urammal, mondjátok meg nekem! De ha nem, azt is mondjátok meg, mert aszerint fordulok jobbra vagy balra!
50Láván és Betu’El így válaszolt: Yahuwah-tól indult el ez a dolog, mi nem mondhatunk neked sem rosszat, sem jót. 51Itt van Rivkáh, vidd, és menj! Legyen urad fiának a felesége, ahogyan elvégezte Yahuwah. 52Amikor meghallotta Ávráhám szolgája a beszédüket, földre borult Yahuwah előtt. 53Azután a szolga ezüst és arany ékszereket meg ruhákat vett elő, és Rivkáhnak adta. Drága ajándékokat adott a bátyjának és az anyjának is. 54Majd ettek és ittak az emberekkel együtt, akik vele voltak, és ott töltötték az éjszakát. Amikor felkeltek reggel, így szólt: Bocsássatok el uramhoz! 55A leány bátyja és anyja azonban azt mondta: Hadd maradjon velünk a leány még vagy tíz napig, azután elmehet! 56De ő így felelt nekik: Ne tartsatok vissza, hiszen Yahuwah szerencséssé tette utamat. Bocsássatok el, hadd menjek uramhoz! 57Azok ezt mondták: Hívjuk ide a leányt, és kérdezzük meg őt magát! 58Odahívták Rivkáht, és azt kérdezték tőle: Elmész-e ezzel az emberrel? Ő azt felelte: Elmegyek! 59Elbocsátották tehát húgukat, Rivkáht, és a dajkáját, meg Ávráhám szolgáját embereivel együtt. 60Megáldották Rivkáht, és ezt mondták neki: Húgunk, legyen utódaid száma ezerszer tízezer! Vegye birtokba utódod ellenségei városát!
61Azután fölkelt Rivkáh és szolgálói, felültek a tevékre, és követték azt a férfit. Így vitte el a szolga Rivkáht, és elment.
62Yitzchák éppen megérkezett a Lácháj-Ro’i kúttól, mert a Negevben lakott. 63Estefelé kiment Yitzchák elmélkedni a mezőre. Amint föltekintett, látta, hogy tevék közelednek. 64Rivkáh is föltekintett, és meglátta Yitzchákot. Akkor leszállt a tevéről, 65és azt kérdezte a szolgától: Ki az a férfi, aki szembe jön velünk a mezőn? A szolga így felelt: Ő az én uram! Akkor Rivkáh fátylat vett elő, és eltakarta magát. 66A szolga pedig elbeszélte Yitzcháknak mindazt, amit végzett. 67Yitzchák ekkor bevezette Rivkáht anyjának, Száráhnak a sátrába, és feleségül vette Rivkáht. Yitzchák megszerette őt, és megvigasztalódott anyja halála után.
Szójegyzék: Árám-Náháráyim (אֲרַם נַהֲרַיִם) – Mezopotámia/Két folyó Árámja • Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Betu’El (בְּתוּאֵל) – Elohim leánya/embere • Cheszed (חֶסֶד) – Kegyelem/Hűség/Szeretet • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Kená’án (כְּנַעַן) – Alföld/Kereskedő • Lácháj-Ro’i (לַחַי רֹאִי) – Az Élő, Aki lát engem • Láván (לָבָן) – Fehér • Málách (מַלְאָךְ) – Angyal/Küldött • Náchor (נָחוֹר) – Horkoló/Sziszegő/Lihegő • Rivkáh (רִבְקָה) – Rebekka/Megkötő • Száráh (שָׂרָה) – Hercegnő • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm
Bereshit 25. fejezet
1Ávráhám ismét megnősült, feleségének Keturáh volt a neve. 2Szülte neki Zimránt, Yokshánt, Medánt, Midyánt, Yishbákot és Shuáchot. 3Yokshán nemzette Shebát és Dedánt. Dedán fiai lettek az Áshuriak, a Letushiak és a Leumiak. 4Midyán fiai pedig: Eifáh, Efer, Chánoch, Ávidá és Eldá’áh. Ezek mind Keturáhnak a leszármazottjai.
5De Ávráhám Yitzcháknak adta mindenét, 6az Ávráhám másodrangú feleségeitől származó fiaknak csak ajándékokat adott Ávráhám, és még életében eltávolította őket fia, Yitzchák mellől kelet felé, egy keleti országba.
7Ávráhám életkora, amit megért, száz év, hetven év és öt év volt. 8Akkor elhunyt Ávráhám, meghalt késő vénségében, öregen, betelve az élettel, és elődei mellé került. 9Fiai, Yitzchák és Yishmá’El temették el a Máchpeláhi barlangban, Efronnak, a Chiti Tzochár fiának a szántóföldjén, Mámreval szemben, 10azon a szántóföldön, amelyet Ávráhám a Chitiektől vett meg. Ott temették el Ávráhámot, ahol Száráht, a feleségét. 11Ávráhám halála után megáldotta Elohim az ő fiát, Yitzchákot. Yitzchák a Lácháj-Ro’i kútnál lakott.
12Ez Ávráhám fiának, Yishmá’Elnek a nemzetsége, akit a Mitzráyimi Hágár, Száráh szolgálója szült Ávráhámnak. 13Így hívták Yishmá’El fiait nevük és nemzetségük szerint: Yishmá’El elsőszülöttje volt Neváyot, azután következett Kedár, Adbe’el és Mivszám, 14továbbá Mishmá, Dumáh és Mászáh, 15Chádád, Temáh, Yetur, Náfish és Kedmáh. 16Ezek Yishmá’El fiai, és ez a nevük falvaik és sátortáboraik szerint: tizenkét fejedelem, törzseiknek megfelelően. 17Yishmá’El életkora százharminckét esztendő volt. Akkor elhunyt, meghalt, és elődei mellé került. 18Yishmá’El utódai Chávilától Shurig tanyáztak, amely Mitzráyimtól keletre, Áshur felé van. Összes testvérével szemben telepedett le.
19Ez Yitzcháknak, Ávráhám fiának a nemzetsége: Ávráhám nemzette Yitzchákot. 20Yitzchák negyvenesztendős volt, amikor feleségül vette Rivkáht, az árámi Betu’El leányát, az árámi Láván húgát Pádán-Árámból. 21És Yitzchák könyörgött Yahuwah-nak feleségéért, mivel meddő volt. Yahuwah pedig engedett könyörgésének, úgyhogy teherbe esett Rivkáh, a felesége. 22De a fiúk tusakodtak a méhében. Akkor ezt mondta Rivkáh: Ha így van, minek is élek? Elment azért, hogy megkérdezze Yahuwah-t. 23Yahuwah pedig ezt mondta neki: Két nép van méhedben, két nemzet válik ki belsődből: egyik nemzet erősebb lesz a másiknál, de a nagyobbik szolgál a kisebbnek!
24Elérkezett a szülés napja, és ikrek voltak a méhében. 25Kijött az első: vöröses volt, és mindenütt szőrös, mint a daróc. Ezért Eszávnak nevezték el. 26Azután kijött a testvére, kezével Eszáv sarkába kapaszkodva. Ezért őt Yá’ákovnak nevezték el. Yitzchák hatvanesztendős volt, amikor ezek születtek.
27Amikor a fiúk felnőttek, Eszáv a vadászathoz értő, szabadban élő ember lett, Yá’ákov ellenben szelíd sátorlakó. 28Ezért Yitzchák Eszávot szerette, mert ízlett neki a vad, Rivkáh viszont Yá’ákovot szerette.
29Egyszer Yá’ákov valami főzeléket főzött, amikor Eszáv fáradtan jött meg a mezőről. 30Eszáv azt mondta Yá’ákovnak: Hadd egyem ebből a vörös ételből, mert fáradt vagyok! Ezért nevezték el őt Edomnak. 31De Yá’ákov azt felelte: Add nekem érte azonnal az elsőszülöttségi jogodat! 32Eszáv ezt mondta: Én úgyis folyton halálos veszélyben vagyok, mire való nekem az elsőszülöttségi jog? 33Yá’ákov azt felelte: Akkor esküdj meg nekem azonnal! Eszáv megesküdött neki, így adta el elsőszülöttségi jogát Yá’ákovnak. 34Yá’ákov meg adott Eszávnak kenyeret és lencsefőzeléket. És ő evett, ivott, azután fölkelt, és elment. Ennyire semmibe vette Eszáv az elsőszülöttségi jogot.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Edom (אֱדוֹם) – Vörös • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Eszáv (עֵשָׂו) – Szőrös/Cselekvő/Ézsau • Keturáh (קְטוּרָה) – Tömjén/Illatozó • Lácháj-Ro’i (לַחַי רֹאִי) – Az Élő, Aki lát engem • Máchpeláh (מַכְפֵּלָה) – Kettős barlang • Pádán-Árám (פַּדַּן אֲרָם) – Árám mezeje • Rivkáh (רִבְקָה) – Rebekka/Megkötő • Száráh (שָׂרָה) – Hercegnő • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő • Yishmá’El (יִשְׁמָעֵאל) – Elohim meghallgat • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm
Bereshit 26. fejezet
1Egyszer éhínség volt az országban, azon az első éhínségen kívül, amely Ávráhám idejében volt. Ekkor elment Yitzchák Ávimelechhez, a Pelishtiek királyához Gerárba. 2Mert megjelent neki Yahuwah, és ezt mondta: Ne menj Mitzráyimba, hanem abban az országban lakj, amelyet én mondok neked! 3Maradj jövevényként ebben az országban, én pedig veled leszek, és megáldalak, mert neked és utódaidnak adom ezeket az országokat mind, és megtartom azt az esküt, amellyel megesküdtem apádnak, Ávráhámnak. 4És úgy megszaporítom utódaidat, hogy annyian lesznek, mint az egeken a csillag. A te utódaidnak adom mindezeket az országokat, és a te utódod által nyernek áldást a föld összes népei, 5mert hallgatott Ávráhám a szavamra, és megtartotta a megtartandókat: parancsolataimat, rendelkezéseimet és utasításaimat.
6Yitzchák Gerárban telepedett le. 7Amikor annak a helynek a lakosai a felesége iránt kérdezősködtek, azt mondta, hogy a húga. Félt azt mondani, hogy a felesége, hogy meg ne öljék annak a helynek a lakói Rivkáh miatt, mert jó megjelenésű volt. 8Amikor már jó ideje ott lakott, történt, hogy Ávimelech, a Pelishtiek királya kitekintett az ablakon, és meglátta Yitzchákot, amint a feleségével, Rivkáhval nevetgélt. 9Ekkor hívatta Ávimelech Yitzchákot, és ezt mondta: Mégiscsak a feleséged ő! Hogy mondhattad, hogy a húgod?! Yitzchák ezt felelte neki: Mert azt gondoltam, hogy meg fogok halni miatta. 10Akkor így szólt Ávimelech: Miért tetted ezt velünk? Könnyen megeshetett volna, hogy valaki a nép közül a feleségeddel hál, és akkor bűnbe kevertél volna bennünket. 11Ávimelech ezért ilyen parancsot adott az egész népnek: Aki ehhez az emberhez és feleségéhez nyúl, annak meg kell halnia!
12Yitzchák ezután vetett azon a földön, és százszorosát aratta abban az esztendőben, úgy megáldotta őt Yahuwah. 13Így gazdagodott ez az ember; folyton-folyvást gazdagodott, míg végül is dúsgazdaggá lett. 14Volt juhnyája, marhacsordája és nagy szolgahada, s ezért féltékenyek lettek rá a Pelishtiek. 15Mindazokat a kutakat, amelyeket apjának, Ávráhámnak az idejében apja szolgái ástak, betömték a Pelishtiek, és teleszórták földdel. 16Ávimelech ekkor így szólt Yitzchákhoz: Menj el tőlünk, mert sokkal hatalmasabb lettél, mint mi! 17El is ment onnan Yitzchák, és Gerár völgyében ütött tábort, és ott lakott. 18Majd ismét kiásta Yitzchák azokat a kutakat, amelyeket apjának, Ávráhámnak az idejében ástak, de Ávráhám halála után a Pelishtiek betömtek; és ugyanúgy nevezte el azokat, ahogyan apja nevezte őket.
19Egyszer Yitzchák szolgái a völgyben ástak, és ott olyan kutat találtak, amelyben forrásvíz volt. 20A gerári pásztorok azonban pörlekedtek Yitzchák pásztoraival, és ezt mondták: mienk a víz! Ezért nevezte el a kutat Eszeknek, mert civakodtak vele. 21Azután más kutat ástak, de amiatt is pörlekedtek, ezért azt Szitnáhnak nevezte el. 22Onnan is továbbvonult, és egy másik kutat ásott, amely miatt már nem pörlekedtek, ezért azt Rechovotnak nevezte el, mert ezt mondta: Most már tágas helyet szerzett nekünk Yahuwah, és szaporodhatunk ezen a földön. 23Onnan fölment Be’er-Shevába.
24Azon az éjszakán megjelent neki Yahuwah, és ezt mondta: Én vagyok atyádnak, Ávráhámnak Elohim-ja. Ne félj, mert én veled vagyok, megáldalak téged, megsokasítom utódaidat szolgámért, Ávráhámért!
25Ezért oltárt épített ott, és segítségül hívta Yahuwah nevét. Felvonta sátrát Yitzchák, szolgái meg kutat ástak ott.
26Majd elment hozzá Ávimelech Gerárból barátjával, Áchuzáttal és hadseregparancsnokával, Pichollal. 27Yitzchák ezt mondta nekik: Miért jöttetek hozzám, hiszen ti gyűlöltök engem, és elűztetek magatok közül? 28De azok ezt felelték: Meg kellett látnunk, hogy Yahuwah van veled. Ezért azt mondtuk: Legyen esküvel fogadott megállapodás köztünk és közted! Szövetséget akarunk kötni veled, 29hogy nem teszel rosszat velünk, ahogyan mi sem bántottunk téged, csak jót tettünk veled, és békével bocsátottunk el. Hiszen Yahuwah áldott embere vagy te! 30Akkor lakomát készített nekik: ettek és ittak. 31Amikor reggel fölkeltek, megesküdtek egymásnak, azután elbocsátotta őket Yitzchák, és békével mentek el tőle.
32Még aznap megérkeztek Yitzchák szolgái, és jelentették, hogy kutat ástak, és ezt mondták neki: Vizet találtunk! 33És elnevezte azt Shiv’áhnak, ezért Be’er-Shevá annak a városnak a neve még ma is.
34Amikor Eszáv negyvenéves volt, feleségül vette Yehuditot, a Chiti Be’eri leányát, és Bászmátot, a Chiti Elon leányát. 35Ezek keserítették meg Yitzchák és Rivkáh lelkét.
Szójegyzék: Ávimelech (אֲבִימֶלֶךְ) – Apám a király • Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Be’er-Shevá (בְּאֵר שָׁבַע) – Eskü kútja • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Eszáv (עֵשָׂו) – Szőrös/Cselekvő/Ézsau • Gerár (גְּרָר) – Felőrlés/Kérődzés • Pelishtiek (פְּלִשְׁתִּים) – Filiszteusok/Vándorok • Rechovot (רְחֹבוֹת) – Tágas helyek • Rivkáh (רִבְקָה) – Rebekka/Megkötő • Shiv’áh (שִׁבְעָה) – Hét/Eskü • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm
Bereshit 27. fejezet
1Amikor Yitzchák megöregedett, és annyira meghomályosodott a szeme, hogy nem látott, behívta a nagyobbik fiát, Eszávot, és így szólt hozzá: Fiam! Ő felelt neki: Itt vagyok. 2Yitzchák ezt mondta: Lásd, én megöregedtem, nem tudom halálom napját. 3Most hát fogd a fegyvereidet, tegzedet és íjadat, menj ki a mezőre, és lőj nekem valami vadat! 4Azután készíts nekem jó falatokat, ahogyan én szeretem, és hozd be nekem, hogy egyem, és megáldjalak, mielőtt meghalok!
5Rivkáh azonban hallgatózott, amikor Yitzchák a fiával, Eszávval beszélt. Amint elment Eszáv a mezőre, hogy vadat lőjön, és elhozza, 6Rivkáh ezt mondta fiának, Yá’ákovnak: Hallottam, hogy apád a bátyáddal, Eszávval beszélt, és ezt mondta: 7Hozz nekem vadat, és készíts jó falatokat, hogy egyem, és megáldjalak Yahuwah színe előtt, mielőtt meghalok. 8Most azért, fiam, hallgass a szavamra, amit én parancsolok neked. 9Menj el a nyájhoz, és hozz onnan két kecskegidát a javából, hadd készítsek abból apádnak jó falatokat, ahogyan ő szereti. 10Azután vidd be apádnak, hogy egyék, és téged áldjon meg, mielőtt meghal!
11De Yá’ákov ezt mondta anyjának, Rivkáhnak: Igen, de Eszáv bátyám szőrös ember, én pedig simabőrű vagyok. 12Hátha megtapogat az apám, és akkor azt hiszi, hogy csúfot űzök belőle, és így átkot szerzek magamnak, nem áldást. 13De azt mondta neki az anyja: Engem sújtson az az átok, fiam, te csak hallgass a szavamra, menj, és hozd, amit mondtam!
14Elment tehát, elhozta a gidákat, és bevitte anyjának. Anyja pedig elkészítette a jó falatokat, ahogyan az apja szerette. 15Akkor fogta Rivkáh nagyobbik fiának, Eszávnak a legszebb ruháját, amely nála volt otthon, és felöltöztette Yá’ákovot, a kisebbik fiát. 16A kecskegidák bőrével pedig beborította a kezét és a sima nyakát. 17Azután kezébe adta fiának, Yá’ákovnak a jó falatokat és a kenyeret, amit készített.
18Akkor Yá’ákov bement az apjához, és így szólt: Apám! Ő pedig így felelt: Itt vagyok. Ki vagy te, fiam? 19Yá’ákov ezt felelte apjának: Én vagyok Eszáv, az elsőszülötted. Úgy cselekedtem, ahogyan mondtad nekem. Kelj hát fel, ülj fel, és egyél a vadpecsenyéből, azután áldj meg engem! 20Yitzchák azt kérdezte a fiától: Hogy találtál vadat ilyen hamar, fiam? Ő pedig így felelt: Mert Yahuwah, Elohim-od elém hozta.
21Akkor ezt mondta Yitzchák Yá’ákovnak: Gyere közelebb, hadd tapogassalak meg, fiam, hogy csakugyan te vagy-e az én Eszáv fiam, vagy sem? 22Yá’ákov közelebb ment apjához, Yitzchákhoz, aki megtapogatta, és ezt mondta: A hang Yá’ákov hangja, de a kéz Eszáv keze. 23Nem ismerte meg őt, mivel szőrös volt a keze, mint bátyjának, Eszávnak a keze, ezért áldotta meg őt. 24De megkérdezte: Te vagy az, fiam, Eszáv? Ő így felelt: Én vagyok.
25Akkor ezt mondta: Hozd ide, hadd egyem a fiam vadpecsenyéjéből, hogy utána megáldjon téged az én lelkem. Odavitte neki, és evett. Bort is vitt neki, és ivott.
26Akkor ezt mondta neki az apja, Yitzchák: Gyere közelebb, és csókolj meg fiam! 27Odament és megcsókolta őt. Amikor megérezte ruhájának az illatát, megáldotta őt, és ezt mondta: Lám, fiam illata olyan, mint a mező illata, amelyet megáldott Yahuwah. 28Adjon neked Elohim az egek harmatából, zsíros földet, sok gabonát és mustot. 29Népek szolgáljanak neked, nemzetek boruljanak le előtted! Légy parancsolója testvéreidnek, boruljanak le előtted anyádnak fiai! Átkozott lesz, aki átkoz, áldott, aki téged áld!
30Miután befejezte Yitzchák Yá’ákov megáldását, és Yá’ákov éppen csak kijött apjától, Yitzcháktól, a bátyja, Eszáv is megjött a vadászatból. 31Ő is készített jó falatokat, bevitte apjának, és ezt mondta neki: Kelj föl, apám, egyél a fiad vadpecsenyéjéből, és azután áldj meg engem! 32De az apja, Yitzchák, ezt mondta neki: Ki vagy te? Ő így felelt: Én vagyok az elsőszülött fiad, Eszáv. 33Megrendült Yitzchák, megrendülése igen nagy volt, és ezt mondta: Ki volt akkor az, aki vadat lőtt, behozta nekem, meg is ettem mind, még mielőtt megjöttél? Én őt megáldottam, és áldott is lesz!
34Amikor meghallotta Eszáv apja beszédét, hangosan és igen keservesen fölkiáltott, és azt mondta apjának: Áldj meg engem is, apám! 35Ő pedig ezt mondta: Öcséd jött be alattomban, és ő vette el a te áldásodat. 36Eszáv így felelt: Méltán nevezték el Yá’ákovnak, hiszen már másodszor csalt meg engem! Elvette az elsőszülöttségi jogomat, most pedig elvette az áldásomat is. Majd ezt mondta: Nekem nem tartottál meg valami áldást? 37Yitzchák ezt felelte Eszávnak: Már a parancsolóddá tettem őt, és szolgájává tettem minden testvérét. Gabonával és musttal is őt láttam el. Mit tehetek most már érted, fiam? 38Eszáv ezt mondta apjának: Csak az az egy áldásod volt neked, apám? Áldj meg engem is, apám! És hangos sírásra fakadt Eszáv. 39Apja, Yitzchák felelt, és ezt mondta neki: Nem zsíros földön lesz a lakóhelyed, nem hull rád az egek harmata. 40Fegyvered éltet, öcsédet szolgálod. De ha nekifeszülsz, letöröd igáját nyakadról!
41Eszáv azonban bosszút forralt Yá’ákov ellen az áldás miatt, mivel őt áldotta meg az apja, és ezt mondta magában Eszáv: Közelednek már a napok, amikor majd apámat gyászoljuk. Akkor meggyilkolom az öcsémet, Yá’ákovot. 42De Rivkáhnak hírül vitték nagyobbik fiának, Eszávnak a szavait, ezért magához hívatta kisebbik fiát, Yá’ákovot, és ezt mondta neki: Bátyád, Eszáv bosszút akar állni rajtad, meg akar gyilkolni. 43Azért, fiam, hallgass a szavamra: indulj, menekülj bátyámhoz, Lávánhoz Cháránba! 44Lakj nála egy ideig, amíg bátyád haragja elmúlik. 45Ha majd elfordul rólad bátyád haragja, és elfelejti, hogy mit követtél el ellene, akkor üzenetet küldök, és hazahozatlak onnan. Miért veszítenélek el mindkettőtöket egy napon?
46Yitzcháknak pedig ezt mondta Rivkáh: Megutáltam az életemet a Chiti leányok miatt. Ha Yá’ákov is a Chiti leányok közül vesz feleséget, olyat, mint ezek, ennek az országnak a leányai közül, mit ér akkor az életem?
Szójegyzék: Chárán (חָרָן) – Száraz/Forró hely • Chiti (חִתִּי) – Hettiták/Félelem fiai • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Eszáv (עֵשָׂו) – Szőrös/Cselekvő/Ézsau • Láván (לָבָן) – Fehér • Rivkáh (רִבְקָה) – Rebekka/Megkötő • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm
Bereshit 28. fejezet
1Ekkor Yitzchák hívatta Yá’ákovot, megáldotta, és ezt parancsolta neki: Ne végy feleséget a Kená’áni leányok közül! 2Kelj fel, menj Pádán-Árámba, anyád apjának, Betu’Elnek a házához, és ott végy feleséget anyád bátyjának, Lávánnak a leányai közül! 3El-Shádáj pedig áldjon meg, szaporítsa és sokasítsa meg utódaidat, hogy népek gyülekezetévé váljanak. 4Adja neked Ávráhám áldását, neked és utódaidnak veled együtt, hogy birtokba vedd ezt az országot, ahol jövevény vagy, amelyet Ávráhámnak adott Elohim.
5Így küldte el Yitzchák Yá’ákovot, hogy Pádán-Árámba menjen Lávánhoz, az árámi Betu’El fiához, Rivkáhnak, Yá’ákov és Eszáv anyjának a bátyjához.
6Eszáv látta, hogy Yitzchák megáldotta Yá’ákovot, és elküldte Pádán-Árámba, hogy ott vegyen feleséget, és amikor megáldotta, ezt parancsolta neki: Ne végy feleséget a Kená’áni leányok közül! 7Yá’ákov engedelmeskedett apjának és anyjának, és elment Pádán-Árámba. 8Amikor látta Eszáv, hogy apja, Yitzchák, a Kená’áni leányokat rosszaknak tartja, 9elment Eszáv Yishmá’Elhez, és feleségül vette addigi feleségein kívül Máchálátot, Ávráhám fiának, Yishmá’Elnek a leányát, Neváyotnak a húgát.
10Elindult Yá’ákov Be’er-Shevából, és Chárán felé tartott. 11Egy olyan helyre ért, ahol eltölthette az éjszakát, mikor a nap lement. Fogott egyet az ott levő kövek közül, azt a feje alá tette, és lefeküdt azon a helyen. 12És álmot látott: Egy létra volt a földre állítva, amelynek teteje az egekig ért, és Elohim Máláchjai jártak azon fel és le. 13Odafönt pedig Yahuwah állt, és ezt mondta: Én vagyok Yahuwah, atyádnak, Ávráhámnak Elohim-ja, és Yitzcháknak Elohim-ja! Ezt a földet, amelyen fekszel, neked adom és a te utódaidnak. 14Annyi utódod lesz, mint a föld pora, terjeszkedni fogsz nyugatra és keletre, északra és délre, és áldást nyer általad, meg utódod által a föld minden nemzetsége. 15Mert én veled vagyok, megőrizlek téged, akárhova mégy, és visszahozlak erre a földre. Bizony, nem hagylak el, amíg nem teljesítem, amit megígértem neked.
16Amikor Yá’ákov fölébredt álmából, ezt mondta: Bizonyára Yahuwah van ezen a helyen, és én nem tudtam! 17Félelem fogta el, és így szólt: Milyen félelmes ez a hely! Nem más ez, mint Elohim háza és az egek kapuja.
18Reggel fölkelt Yá’ákov, fogta azt a követ, amely a fejealja volt, fölállította szent oszlopként, és olajat öntött a tetejére. 19Azután elnevezte azt a helyet Beit-Elnek, azelőtt Luz volt annak a városnak a neve. 20És ilyen fogadalmat tett Yá’ákov: Ha velem lesz Elohim, és megőriz ezen az úton, amelyen most járok, ha ad nekem ételül kenyeret és öltözetül ruhát, 21és békességben térek vissza apám házába, akkor Yahuwah lesz az én Elohim-om. 22Ez a kő pedig, amelyet szent oszlopként állítottam föl, Elohim háza lesz, és bármit adsz nekem, a tizedét neked adom.
Szójegyzék: Be’er-Shevá (בְּאֵר שָׁבַע) – Eskü kútja • Beit-El (בֵּית אֵל) – Elohim háza • Betu’El (בְּתוּאֵל) – Elohim leánya/embere • Chárán (חָרָן) – Száraz/Forró hely • El-Shádáj (אֵל שַׁדַּי) – A Mindenható • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Eszáv (עֵשָׂו) – Szőrös/Cselekvő/Ézsau • Kená’án (כְּנַעַן) – Alföld/Kereskedő • Láván (לָבָן) – Fehér • Málách (מַלְאָךְ) – Angyal/Küldött • Pádán-Árám (פַּדַּן אֲרָם) – Árám mezeje • Rivkáh (רִבְקָה) – Rebekka/Megkötő • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló, Aki volt, Aki van, Aki eljövendő • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm
Bereshit 29. fejezet
1Yá’ákov azután útnak indult, és elment a keleten élő népek földjére. 2És látta, hogy egy kút volt a mezőn, és három juhnyáj heverészett mellette. Abból a kútból itatták a nyájakat, és a kút száján egy nagy kő volt. 3Amikor minden nyájat összetereltek, akkor szokták elgördíteni a követ a kút szájáról, hogy megitassák a juhokat, azután vissza szokták tenni a követ a kút szájára. 4Yá’ákov ezt mondta nekik: Hova valók vagytok, testvéreim? Azok ezt felelték: Chárániak vagyunk. 5Akkor megkérdezte tőlük: Ismeritek-e Lávánt, Náchor fiát? Azt felelték: Ismerjük. 6Majd ezt kérdezte: Jól van-é? Azok így feleltek: Jól van. Nézd, a leánya, Ráchel, éppen itt jön a juhokkal. 7Ekkor Ő így szólt: Hosszú még a nap, nincs itt az ideje, hogy betereljék a jószágot. Itassátok meg a juhokat, azután menjetek, legeltessetek! 8De azok ezt felelték: Nem tehetjük, amíg minden nyájat össze nem terelnek, és el nem gördítik a követ a kút szájáról, hogy megitathassuk a juhokat.
9Még beszélgetett velük, amikor megérkezett Ráchel az apja juhaival, mert ő legeltette azokat. 10Amikor Yá’ákov meglátta Ráchelt, anyja bátyjának, Lávánnak a leányát, és anyja bátyjának, Lávánnak a juhait, odalépett Yá’ákov, elgördítette a követ a kút szájáról, és megitatta anyja bátyjának, Lávánnak a juhait. 11Yá’ákov azután megcsókolta Ráchelt, és hangos sírásra fakadt. 12Yá’ákov elmondta Ráchelnek, hogy ő rokona az apjának, mert Rivkáhnak a fia. A leány ekkor elszaladt, és elbeszélte ezt az apjának.
13Amikor Láván hallotta a hírt Yá’ákovról, húgának a fiáról, eléje futott, megölelte, megcsókolta, és bevezette a házába. Ő pedig elmondott mindent Lávánnak. 14Láván ezt mondta neki: Bizony, az én csontom és húsom vagy te! Yá’ákov aztán ott lakott nála egy hónapig.
15Akkor Láván ezt mondta Yá’ákovnak: Ha rokonom vagy is, nem kell ingyen szolgálnod nekem. Mondd meg nekem, mi legyen a béred? 16Volt pedig Lávánnak két leánya: a nagyobbiknak a neve Le’áh, a kisebbiknek a neve Ráchel. 17Le’áh gyengéd szemű volt, Ráchel pedig szép termetű és szép megjelenésű volt. 18Ezért Ráchelt szerette meg Yá’ákov, és ezt mondta: Szolgálok neked hét esztendeig a kisebbik leányodért, Ráchelért. 19Láván azt felelte: Jobb, ha hozzád adom, mintha más emberhez adnám. Maradj nálam! 20Így szolgált Yá’ákov Ráchelért hét esztendeig, de ez csak néhány napnak tűnt neki, annyira szerette őt.
21Utána Yá’ákov ezt mondta Lávánnak: Add hozzám a feleségemet, mert letelt az időm. Hadd menjek be hozzá! 22Láván össze is gyűjtötte annak a helynek valamennyi lakóját, és lakodalmat rendezett. 23De amikor este lett, fogta a leányát, Le’áht, és őt vitte be hozzá. Yá’ákov be is ment hozzá. 24Láván a szolgálóját, Zilpáht, leányának, Le’áhnak adta szolgálóul. 25Yá’ákov csak reggel látta, hogy Le’áh van vele. Akkor ezt mondta Lávánnak: Mit tettél velem? Hát nem Ráchelért szolgáltam nálad? Miért csaptál be engem? 26Láván így felelt: Nem szokás nálunk, hogy a kisebbiket az elsőszülött előtt adják férjhez. 27Töltsd el ezt a lakodalmi hetet, aztán neked adjuk amazt is a szolgálatodért, ha másik hét esztendeig szolgálsz nálam.
28Yá’ákov úgy is tett, eltöltötte azt a hetet. Azután Láván hozzáadta Ráchelt, a leányát, feleségül. 29Láván a szolgálóját, Bilháht, leányának, Ráchelnek adta szolgálóul. 30Yá’ákov bement Ráchelhez is, és Ráchelt jobban szerette, mint Le’áht. Így szolgált Lávánnál még másik hét esztendeig.
31De Yahuwah látta Le’áh gyűlölt voltát, és megnyitotta az ő méhét, Ráchel ellenben meddő maradt. 32Le’áh teherbe esett és fiút szült. Re’uvennek nevezte el, mert azt mondta: Meglátta Yahuwah nyomorúságomat, most már szeretni fog a férjem. 33Azután ismét teherbe esett, fiút szült, és azt mondta: Bizony, meghallotta Yahuwah, hogy milyen gyűlölt vagyok, azért adta nekem ezt is. És elnevezte őt Shim’onnak. 34Majd újra teherbe esett, fiút szült és azt mondta: Most már ragaszkodni fog hozzám a férjem, mert három fiút szültem neki. Ezért nevezte el őt Levinek. 35Megint teherbe esett, fiút szült és azt mondta: Most már hálát adok Yahuwah-nak. Ezért nevezte el őt Yáhudáhnak. Azután nem szült egy ideig.
Szójegyzék: Bilháh (בִּלְהָה) – Rémület/Együgyű • Chárán (חָרָן) – Száraz/Kiégett • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Láván (לָבָן) – Fehér • Le’áh (לֵאָה) – Lea/Fáradt/Tehén • Levi (לֵוִי) – Ragaszkodás/Csatlakozás • Náchor (נָחוֹר) – Horkoló/Szuszogó • Ráchel (רָחֵל) – Ráhel/Anyajuh • Rákot (רַכּוֹת) – Gyengéd/Lágy • Re’uven (רְאוּבֵן) – Lássatok, egy fiú! • Rivkáh (רִבְקָה) – Megkötöző/Foglyul ejtő • Shim’on (שִׁמְעוֹן) – Simeon/Meghallgatás • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló • Yáhudáh (יְהוּדָה) – Júda/Yahuwah dicsőítése • Zilpáh (זִלְפָּה) – Csepp/Folyás
Bereshit 30. fejezet
1Amikor Ráchel látta, hogy ő nem tud szülni Yá’ákovnak, féltékeny lett Ráchel a nővérére, és ezt mondta Yá’ákovnak: Adj nekem fiakat, mert ha nem, belehalok! 2Yá’ákov haragra gerjedt Ráchel ellen, és így szólt: Talán Elohim vagyok én, aki megtagadja tőled a méh gyümölcsét? 3Ő pedig ezt felelte: Itt van Bilháh, a szolgálóm, menj be hozzá, és ha majd a térdemen szül, az ő révén nekem is lesz fiam. 4Így adta hozzá feleségül Bilháht, a szolgálóját, Yá’ákov pedig bement ahhoz. 5Bilháh teherbe esett, és fiút szült Yá’ákovnak. 6Akkor ezt mondta Ráchel: Ítélt ügyemben Elohim, meghallgatta szavamat, és adott nekem fiút. Ezért nevezte el őt Dánnak. 7Megint teherbe esett Bilháh, Ráchel szolgálója, és másik fiút szült Yá’ákovnak. 8Ráchel ezt mondta: Elohim volt velem a küzdelemben, amikor a nénémmel küzdöttem, és győztem is! Ezért nevezte el őt Náftálinak.
9Amikor látta Le’áh, hogy egy ideje nem szül, fogta a szolgálóját, Zilpáht, és feleségül adta Yá’ákovhoz. 10És Zilpáh, Le’áh szolgálója fiút szült Yá’ákovnak. 11Akkor ezt mondta Le’áh: Szerencsém van! Ezért nevezte el őt Gádnak. 12Zilpáh, Le’áh szolgálója másik fiút is szült Yá’ákovnak. 13Akkor ezt mondta Le’áh: Boldog vagyok! Bizony, boldognak mondanak engem a leányok! Ezért nevezte el őt Áshernak.
14Egyszer Re’uven búzaaratáskor kint járt a mezőn, mandragórát talált, és elvitte anyjának, Le’áhnak. Ráchel azt mondta Le’áhnak: Adj nekem a fiad mandragórájából! 15Ő pedig azt felelte neki: Talán kevesled, hogy elvetted a férjemet, a fiam mandragóráját is el akarod venni? Ráchel azt mondta: Veled hálhat az éjszaka a fiad mandragórájáért! 16Amikor Yá’ákov megjött este a mezőről, Le’áh eléje ment, és ezt mondta: Énhozzám jöjj be, mert bérbe vettelek a fiam mandragóráján. És vele hált azon az éjszakán. 17Elohim pedig meghallgatta Le’áht, aki teherbe esett, és ötödik fiút szült Yá’ákovnak. 18Akkor ezt mondta Le’áh: Megadta Elohim annak a bérét, hogy szolgálómat a férjemhez adtam. Ezért nevezte el őt Yiszáchárnak. 19Megint teherbe esett Le’áh, és hatodik fiút szült Yá’ákovnak. 20És ezt mondta Le’áh: Megajándékozott engem Elohim szép ajándékkal. Most már velem lakik a férjem, mert hat fiút szültem neki. Ezért nevezte el őt Z’vulunnak. 21Azután leányt szült, és Dináhnak nevezte el.
22Megemlékezett Elohim Ráchelről is, meghallgatta Elohim, és megnyitotta a méhét. 23Teherbe esett, fiút szült, és ezt mondta: Elvette Elohim a gyalázatomat! 24Elnevezte Yoszefnek, és ezt mondta: Adjon nekem Yahuwah még másik fiút is!
25Történt, hogy miután Ráchel megszülte Yoszefet, Yá’ákov azt mondta Lávánnak: Bocsáss el engem, hadd menjek haza a szülőföldemre! 26Add ki a feleségeimet és gyermekeimet, akikért szolgáltam neked! Hadd menjek el, hiszen te tudod, hogy mennyit dolgoztam nálad! 27Láván azt felelte neki: Ha kegyet találtam a szemedben… Megtudtam a jelekből, hogy teérted áldott meg engem Yahuwah. 28És azt mondta: Szabd meg a bért, amivel tartozom, és én megadom. 29Yá’ákov azt felelte neki: Te tudod, hogyan szolgáltalak, és mivé lett nálam a jószágod. 30Az a kevés, amid volt jövetelem előtt, sokra szaporodott, mert megáldott téged Yahuwah a lábam nyomán. De mikor tehetek már valamit a magam családjáért is? 31Ekkor ő azt mondta: Mit adjak neked? Yá’ákov így felelt: Nem kell adnod nekem semmit, ha megteszed ezt az egyet: Tovább legeltetem és őrzöm a nyájadat. 32De ma végigjárom egész nyájadat. Különíts el abból minden pettyes és tarka bárányt, minden fekete bárányt a juhok közül, meg a kecskék közül is a tarkát és a pettyest: ez legyen a bérem. 33Az mutatja meg, hogy igaz ember vagyok-e, hogy majd amikor eljössz megnézni a béremet, lopott jószág lesz nálam mindaz, ami nem pettyes vagy tarka a kecskék között, és nem fekete a juhok között. 34Láván ezt mondta: Jó, legyen úgy, ahogy mondod. 35És elkülönítette még azon a napon a csíkos lábú és tarka bakokat, minden pettyes és tarka kecskét, mindazt, amelyiken valami fehérség volt, és minden feketét a juhok közül, és a fiaira bízta. 36Majd három napi járóföldet hagyott maga és Yá’ákov között. Yá’ákov pedig tovább legeltette Láván többi juhait.
37Yá’ákov vágott gyenge nyárfa-, mandulafa- és platánfavesszőket és fehér csíkokat vágott beléjük, úgyhogy kilátszott a vesszők fehére. 38És odarakta a kecskenyáj elé a csíkos vesszőket a vályúkba és itatókba, ahová inni járt a nyáj. Mert akkor szoktak pározni, amikor inni jártak. 39Ott párzott a nyáj a vesszők előtt, és ezért csíkos lábúakat, pettyeseket és tarkákat ellett a nyáj. 40Azután különválasztotta Yá’ákov a juhokat, és szembefordította a nyájat Láván csíkos lábú és fekete nyájával. Így szerzett magának külön nyájakat, amelyeket nem eresztett Láván juhai közé. 41Valahányszor a nyáj fejlettebb állatai pároztak, odarakta Yá’ákov a vesszőket a vályúkba a nyáj elé, hogy a vesszőket látva pározzanak. 42De amikor satnya volt a nyáj, nem rakta oda, úgyhogy Lávánnak jutottak a satnyák, Yá’ákovnak pedig a fejlettebbek. 43Így ez az ember egyre jobban gyarapodott, lett neki sok nyája, szolgálója, szolgája, tevéje és szamara.
Szójegyzék: Ásher (אָשֵׁר) – Boldog/Szerencsés • Bilháh (בִּלְהָה) – Rémület/Együgyű • Dán (דָּן) – Bíró/Ítélet • Dináh (דִּינָה) – Ítélet/Igazságszolgáltatás • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Gád (גָּד) – Szerencse/Csapat • Láván (לָבָן) – Fehér • Le’áh (לֵאָה) – Lea/Fáradt • Náftáli (נַפְתָּלִי) – Küzdelmem/Birkózásom • Ráchel (רָחֵל) – Ráhel/Anyajuh • Re’uven (רְאוּבֵן) – Lássatok, egy fiú! • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló • Yiszáchár (יִשָּׂשכָר) – Jutalom/Bér • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon • Z’vulun (זְבוּלוּן) – Lakóhely/Megtisztelés • Zilpáh (זִלְפָּה) – Csepp/Folyás
Bereshit 31. fejezet
1De Yá’ákov meghallotta Láván fiainak a beszédét, akik ezt mondták: Elvette Yá’ákov mindazt, ami apánké volt, apánkéból szerezte minden gazdagságát. 2Láván arcán is látta Yá’ákov, hogy nem olyan hozzá, mint azelőtt. 3Akkor ezt mondta Yahuwah Yá’ákovnak: Térj vissza atyáid földjére, a rokonaidhoz, én veled leszek! 4Üzent tehát Yá’ákov és kihívatta magához Ráchelt és Le’áht a mezőre, a nyájhoz, 5és ezt mondta nekik: Látom apátok arcán, hogy nem olyan hozzám, mint azelőtt, pedig az én atyám Elohim-ja volt velem. 6Ti tudjátok, hogy teljes erőmmel szolgáltam apátokat. 7De apátok csalt meg engem, és tízszer is megváltoztatta a béremet. Elohim azonban nem engedte, hogy kárt okozzon nekem. 8Ha így szólt: A pettyesek lesznek a béred, az egész nyáj pettyeseket ellett. Ha pedig így szólt: A csíkos lábúak lesznek a béred, az egész nyáj csíkos lábúakat ellett. 9Így vette el Elohim apátok jószágát, és nekem adta. 10Mert a nyáj párzása idején álmomban föltekintettem, és azt láttam, hogy a nyájban párzó bakok csíkos lábúak, pettyesek és tarkabarkák.
11Akkor ezt mondta nekem álmomban Málách Elohim: Yá’ákov! És feleltem: Itt vagyok. 12Azt mondta: Tekints föl, és lásd meg, hogy a nyájban párzó bakok mind csíkos lábúak, pettyesek és tarkabarkák. Mert láttam mindazt, amit Láván tett veled. 13Én vagyok Beit-El El-je, ahol szent oszlopot kentél föl, és fogadalmat tettél nekem. Most készülj, menj el erről a földről, és térj vissza szülőföldedre!
14Ekkor megszólalt Ráchel és Le’áh, és ezt mondták neki: Van-e még valami részünk vagy örökségünk apánk házában? 15Nem számítunk-e idegeneknek? Hiszen eladott bennünket, és a vételárat egészen elköltötte. 16Különben is a mienk és a fiainké mindaz a gazdagság, amit elvett Elohim apánktól. Azért tégy úgy mindent, ahogyan Elohim mondta neked!
17Ekkor Yá’ákov fölkelt, föltette gyermekeit és feleségeit a tevékre. 18Elhajtotta minden jószágát és minden szerzeményét, amit szerzett – a Pádán-Árámban szerzett jószágát és vagyonát -, hogy elmenjen apjához, Yitzchákhoz Kená’án földjére. 19Amikor Láván elment a juhait nyírni, Ráchel ellopta apja Teráfimját. 20Így szedte rá Yá’ákov az Árámi Lávánt: nem mondta meg neki, hogy el akar menni, hanem elment mindenével. 21Fölkerekedett, és átkelt a folyamon és Gil’ád hegysége felé tartott.
22Láván csak harmadnap értesült arról, hogy Yá’ákov elment. 23Akkor maga mellé vette hozzátartozóit, és hét napi járóföldön át üldözte, míg el nem érte a Gil’ád hegységénél. 24Elohim azonban eljött az Árámi Lávánhoz álomban azon az éjszakán, és ezt mondta neki: Vigyázz, ne mondj Yá’ákovnak se jót, se rosszat!
25Amikor Láván utolérte Yá’ákovot, Yá’ákov már sátrat vert a hegyen. Láván is a Gil’ád hegységén vert sátrat hozzátartozóival együtt. 26Láván ezt mondta Yá’ákovnak: Mit tettél?! Engem rászedtél, leányaimat meg elhajtottad, mint fegyverrel ejtett foglyokat! 27Miért titokban mentél el, és miért szedtél rá engem? Miért nem szóltál nekem? Akkor örömmel és énekkel, dobbal és citerával bocsátottalak volna el! 28Még azt sem engedted meg, hogy megcsókoljam unokáimat és leányaimat. Ez egyszer balgán cselekedtél. 29Volna erőm hozzá, hogy elbánjak veletek, de atyátok Elohim-ja a múlt éjjel ezt mondta nekem: Vigyázz, ne mondj Yá’ákovnak se jót, se rosszat! 30Ha már mindenáron el akartál menni, mivel nagyon kívánkoztál apád házába, miért loptad el a Teráfimomat? 31Yá’ákov erre így felelt Lávánnak: Mert féltem, és azt gondoltam, hogy elveszed tőlem erőszakkal a leányaidat. 32De akinél megtalálod a Teráfimodat, az ne maradjon életben. Hozzátartozóink előtt vizsgáld meg, mi van nálam, és vidd a magadét! Yá’ákov ugyanis nem tudta, hogy Ráchel ellopta azt. 33Bement tehát Láván Yá’ákov sátrába, Le’áh sátrába és a két szolgáló sátrába, de nem találta. Azután kijött Le’áh sátrából, és Ráchel sátrába ment. 34Ráchel közben fogta a Teráfimot, egy teve nyergébe tette és ráült. Láván pedig fölforgatta az egész sátrat, de nem találta. 35Ráchel ugyanis ezt mondta az apjának: Ne haragudjék az én uram, hogy nem tudok fölkelni előtte, mert asszonyok baja van rajtam. Kutatta tehát, de nem találta a Teráfimot.
36Ekkor Yá’ákov haragra lobbant, és pörölni kezdett Lávánnal. Megszólalt Yá’ákov, és azt mondta Lávánnak: Mi a bűnöm és mi a vétkem, hogy üldözőbe vettél? 37Hiszen fölforgattad minden holmimat! Találtál-e valamit, ami a te házadból való? Tedd ide az én hozzátartozóim és a te hozzátartozóid elé, döntsenek ők kettőnk ügyében! 38Már húsz esztendeje vagyok nálad, juhaid és kecskéid nem vetéltek el, nyájad kosait nem ettem meg. 39Amit a vad széttépett, nem vittem hozzád, magam térítettem meg, tőlem kérted számon; meg azt is, amit elloptak tőlem nappal vagy éjjel. 40Nappal a hőség emésztett, éjjel meg a hideg, szememet kerülte az álom. 41Ilyen húsz esztendőm volt a házadnál: tizennégy évig szolgáltalak két leányodért, hat évig meg juhaidért. Te pedig tízszer is megváltoztattad a béremet. 42Ha atyám Elohim-ja, Ávráhám Elohim-ja és Yitzchák Félelme velem nem lett volna, akkor most üres kézzel bocsátanál el engem. Elohim azonban látta nyomorúságomat és kezem munkáját, ezért figyelmeztetett téged a múlt éjjel.
43Láván azt felelte Yá’ákovnak: A leányok az én leányaim, a fiúk az én fiaim, a nyáj az én nyájam, minden az enyém, amit látsz. De tehetnék-e most már bármit is a magam leányai ellen, vagy fiaik ellen, akiket szültek?! 44Azért jöjj, kössünk szövetséget egymással, az legyen a tanú köztünk! 45Ekkor fogott Yá’ákov egy követ és fölállította azt szent oszlopként. 46Majd ezt mondta Yá’ákov a hozzátartozóinak: Gyűjtsetek köveket! Azok köveket szedtek, csináltak egy kőrakást, és ettek a kőrakásnál. 47Azután elnevezte azt Láván Yegár-Száhádutának, Yá’ákov pedig elnevezte Gál-Ednek. 48Láván ugyanis ezt mondta: Ez a kőrakás a tanú köztünk! Ezért nevezik Gál-Ednek, 49de Mitzpáhnak is, mert ezt mondta: Yahuwah tartson szemmel bennünket, amikor mi nem látjuk egymást! 50Ha leányaimmal rosszul bánsz, ha leányaimon kívül még feleségeket veszel, nem fogja ugyan látni senki közülünk, de Elohim lesz a tanú köztünk. 51Majd ezt mondta Láván Yá’ákovnak: Itt van ez a kőrakás és a szent oszlop, amelyet emeltem köztem és közted. 52Tanú ez a kőrakás és tanú ez a szent oszlop, hogy sem én nem megyek át e kőrakás mellett tehozzád, sem te nem jössz át e kőrakás és e szent oszlop mellett énhozzám rossz szándékkal. 53Ávráhám Elohim-ja és Náchor Elohim-ja, az atyjuk Elohim-ja ítéljen fölöttünk. Akkor megesküdött Yá’ákov atyjának, Yitzcháknak Félelmére, 54majd áldozatot mutatott be Yá’ákov a hegyen, és meghívta hozzátartozóit áldozati lakomára. És miután ettek, a hegyen töltötték az éjszakát. 55Másnap reggel fölkelt Láván, megcsókolta unokáit és leányait, és megáldotta őket. Azután elment Láván, és visszatért lakóhelyére.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Beit-El (בֵּית־אֵל) – Elohim háza • El (אֵל) – Isten/Erős • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Gál-Ed (גַּלְעֵד) – Tanúhalom/Gileád • Gil’ád (גִּלְעָד) – Tanúhalom/Gileád hegysége • Kená’án (כְּנַעַן) – Alföld/Kereskedő • Láván (לָבָן) – Fehér • Le’áh (לֵאָה) – Fáradt/Tehén • Mitzpáh (מִּצְפָּה) – Őrtorony/Kilátóhely • Náchor (נָחוֹר) – Horkoló/Szuszogó • Ráchel (רָחֵל) – Ráhel/Anyajuh • Teráfim (תְּרָפִים) – Házibálványok • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló • Yegár-Száhádutá (יְגַר שָׂהֲדוּתָא) – Tanúhalom (arámi) • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm
Bereshit 32. fejezet
1Yá’ákov is útnak indult, és találkoztak vele Elohim Máláchjai. 2Amikor meglátta őket Yá’ákov, ezt mondta: Elohim tábora ez! És elnevezte azt a helyet Máchánáyimnak.
3Azután követeket küldött Yá’ákov maga előtt bátyjához, Eszávhoz Sze’ir földjére, Edom mezejére, 4és ezt parancsolta nekik: Mondjátok meg uramnak, Eszávnak: Ezt mondja a te szolgád, Yá’ákov: Lávánnál voltam jövevény, ott tartózkodtam mostanáig. 5Szereztem ökröket, szamarakat és juhokat, szolgákat és szolgálókat. Azért küldök neked üzenetet, uram, hogy elnyerjem jóindulatodat. 6A követek ezzel tértek vissza Yá’ákovhoz: Elmentünk bátyádhoz, Eszávhoz: jön is már eléd, de négyszáz ember van vele! 7Yá’ákovot ekkor nagy félelem és szorongás fogta el, ezért két táborra osztotta a vele levő népet, meg a juhokat, marhákat és tevéket. 8Mert ezt gondolta: Ha eléri Eszáv az egyik tábort, és levágja azt, a megmaradt tábor elmenekülhet.
9Yá’ákov azután ezt mondta: Ó atyámnak, Ávráhámnak Elohim-ja és atyámnak, Yitzcháknak Elohim-ja, Yahuwah, aki ezt mondtad nekem: Térj vissza hazádba, rokonságod közé, és jót teszek veled! 10Méltatlan vagyok minden hűséges és igaz tettedre, amit szolgáddal cselekedtél. Hiszen csak egy vándorbottal mentem át itt a Yárdenen, most pedig két táborom van. 11Ments meg engem bátyámnak, Eszávnak a kezéből, mert félek tőle, hogy ha idejön, megöl engem, az anyákat is gyermekeikkel együtt. 12Hiszen te mondtad: Sok jót teszek veled és utódaidat olyanná teszem, mint a tenger homokja, amely olyan sok, hogy meg sem lehet számolni.
13Miután ott töltötte azt az éjszakát, ajándékot válogatott ki szerzeményéből bátyjának, Eszávnak: 14kétszáz kecskét, húsz bakot, kétszáz juhot, húsz kost, 15harminc szoptatós tevét fiastul, negyven tehenet és tíz bikát, húsz szamarat és tíz szamárcsődört. 16Szolgáira bízott minden nyájat külön-külön, és ezt mondta szolgáinak: Keljetek át előttem, de hagyjatok távolságot a nyájak között! 17Az elsőnek azt parancsolta: Ha találkozik veled a bátyám, Eszáv, és megkérdezi, hogy kinek a szolgája vagy, hová mégy, kié ez a jószág előtted, 18akkor ezt mondd: Szolgádé, Yá’ákové, aki ajándékul küldi uramnak, Eszávnak. Ő maga is itt van mögöttünk. 19Ezt parancsolta a másodiknak is, a harmadiknak is, mindazoknak, akik a nyájak után mentek: Így beszéljetek Eszávval, amikor találkoztok vele! 20Ezt is mondjátok: Szolgád, Yá’ákov itt van mögöttünk. Mert ezt gondolta: Megengesztelem őt az ajándékkal, amely előttem megy, és csak azután kerülök a színe elé, talán szívesen fogad. 21Az ajándék tehát átkelt előtte, ő azonban a táborban töltötte azt az éjszakát.
22De fölkelt még azon az éjszakán, fogta két feleségét, két szolgálóját és tizenegy gyermekét, és átkelt a Yábok-gázlónál. 23Fogta és átküldte őket a patakon, és átküldte mindenét. 24Yá’ákov pedig ott maradt egyedül. Ekkor Valaki tusakodott vele egészen hajnalhasadtáig. 25De látta, hogy nem bír vele, ezért megütötte a csípője forgócsontját, és kificamodott Yá’ákov csípőjének forgócsontja a tusakodás közben.
26Akkor ezt mondta Yá’ákovnak: Bocsáss el, mert hajnalodik! Ő azt felelte: Nem bocsátlak el, amíg meg nem áldasz engem. 27Ekkor megkérdezte tőle: Mi a neved? Ő így felelt: Yá’ákov. 28Erre azt mondta: Nem Yá’ákov lesz ezután a neved, hanem Yiszrá’El, mert küzdöttél Elohim-mal és emberekkel, és győztél. 29Yá’ákov ezt kérte: Mondd meg nekem a nevedet! De ő ezt mondta: Miért kérdezed a nevemet? És megáldotta őt. 30Yá’ákov Peni’Elnak nevezte el azt a helyet és ezt mondta: Bár láttam Elohim-ot színről színre, mégis megszabadult az én lelkem.
31Már sütött a nap, amikor átkelt Peni’Elnál, és sántított csípőjére. 32Ezért nem eszik meg Yiszrá’El fiai mindmáig a csípő forgócsontján levő inat, mert ütés érte Yá’ákov csípőjének forgócsontján az inat.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Edom (אֱדוֹם) – Vörös • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Eszáv (עֵשָׂו) – Szőrös/Cselekvő/Ézsau • Láván (לָבָן) – Fehér • Máchánáyim (מַחֲנַיִם) – Kettős tábor • Málách (מַלְאָךְ) – Küldött • Peni’El (פְּנִיאֵל) – Elohim arca • Sze’ir (שֵׂעִיר) – Szőrös/Bozótos • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yábok (יַבֹּק) – Kiöntő/Kiáradó • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló • Yárden (יַרְדֵּן) – Leszálló/Lefolyó • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő/Elohim fejedelme • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm
Bereshit 33. fejezet
1Amikor Yá’ákov föltekintett, látta, hogy már jön is Eszáv, és négyszáz ember van vele. Ekkor szétosztotta a gyermekeket Le’áh, Ráchel és a két szolgáló mellé. 2Előreállította a szolgálókat és gyermekeiket, mögéjük Le’áht és gyermekeit, ezek mögé Ráchelt és Yoszefet. 3Ő maga előttük ment, és hétszer borult le a földre, amíg a bátyjához ért. 4Eszáv eléje futott, megölelte, nyakába borult, megcsókolta, és sírtak. 5Amikor föltekintett, és meglátta az asszonyokat és gyermekeket, azt kérdezte: Kik ezek? Ő így felelt: A gyermekek, akiket Elohim kegyelme adott szolgádnak. 6Majd odaléptek a szolgálók gyermekeikkel együtt, és leborultak. 7Odalépett Le’áh is gyermekeivel együtt, és leborultak. Végül odalépett Yoszef és Ráchel is, és ők is leborultak. 8Akkor ezt mondta Eszáv: Mire való ez az egész tábor, amellyel találkoztam? Ő ezt felelte: Arra, hogy elnyerjem uram jóindulatát.
9Eszáv ezt mondta: Van nekem bőven, öcsém, legyen a tiéd, ami a tiéd! 10De Yá’ákov ezt mondta: Ne úgy, hanem ha elnyertem jóindulatodat, fogadd el tőlem ezt az ajándékot! Mert amikor megláttam arcodat, mintha Elohim arcát láttam volna, olyan kegyes voltál hozzám. 11Fogadd el ajándékomat, amelyet áldásommal vittek neked, hiszen Elohim kegyelmes volt hozzám, és van mindenem. És addig unszolta őt, amíg el nem fogadta. 12Akkor Eszáv ezt mondta: Induljunk el, menjünk, majd én előtted megyek! 13De Yá’ákov így felelt neki: Tudja az én uram, hogy a gyermekek gyengék, meg szoptatós juhok és tehenek vannak velem. Ha csak egy napig is hajszolják azokat, elhullik az egész nyáj. 14Menjen csak az én uram a szolgája előtt, én majd ballagok lassan az előttem járó jószág és a gyermekek járása szerint, amíg eljutok az én uramhoz Sze’irbe. 15Eszáv ezt mondta: Hadd hagyjak nálad néhányat a velem levő emberek közül. De ő azt felelte: Minek az, ha elnyertem uram jóindulatát? 16Így kelt útra Eszáv még aznap Sze’ir felé.
17Yá’ákov pedig Szukot felé indult, és ott épített magának házat, jószágának meg karámokat készített. Ezért nevezte el azt a helyet Szukotnak. 18Azután Yá’ákov, Pádán-Árámból jövet, épségben eljutott Shechem városáig, amely Kená’án földjén van, és tábort ütött a város előtt. 19A mezőnek azt a részét, ahol sátrat vert, megvette Chámornak, Shechem apjának a fiaitól száz pénzért. 20Majd oltárt állított oda, és így nevezte el: El Elohé Yiszrá’El.
Szójegyzék: Chámor (חֲמוֹר) – Szamár • El (אֵל) – Isten/Erős • El Elohé Yiszrá’El (אֵל אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל) – El, Yiszrá’El Elohim-ja • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Eszáv (עֵשָׂו) – Szőrös/Cselekvő/Ézsau • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Le’áh (לֵאָה) – Fáradt/Tehén • Ráchel (רָחֵל) – Ráhel/Anyajuh • Shechem (שְׁכֶם) – Váll/Háton visz • Sze’ir (שֵׂעִיר) – Szőrös/Bozótos • Szukot (סֻכּוֹת) – Sátrak/Lombsátrak • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő/Elohim fejedelme
Bereshit 34. fejezet
1Egyszer Dináh, Le’áh leánya, akit Yá’ákovnak szült, kiment, hogy szétnézzen annak a vidéknek a leányai között. 2Meglátta őt Shechem, a Chivi Chámornak, az ország fejedelmének a fia. Megfogta, vele hált, és erőszakot követett el rajta. 3De lelkéből ragaszkodott Dináhhoz, Yá’ákov leányához, mert megszerette a leányt, és szívhez szólóan beszélt a leánnyal. 4Majd ezt mondta Shechem az apjának, Chámornak: Szerezd meg nekem feleségül ezt a leányt! 5Yá’ákov meghallotta ugyan, hogy megbecstelenítették a leányát, Dináht, de mert fiai a mezőn voltak a jószággal, hallgatott Yá’ákov, amíg megjöttek. 6És kiment Chámor, Shechem apja Yá’ákovhoz, hogy beszéljen vele.
7Yá’ákov fiai is hazajöttek a mezőről, amikor ezt meghallották. Felháborodtak ezek a férfiak, és nagy haragra lobbantak, mivel gyalázatot követett el Shechem Yiszrá’Elen, amikor Yá’ákov leányával hált, mert nem szabad így cselekedni. 8Chámor így beszélt velük: A fiam, Shechem, lelkéből ragaszkodik a leányotokhoz, adjátok hozzá feleségül! 9Házasodjatok velünk össze: adjátok hozzánk leányaitokat, és vegyétek el a mi leányainkat! 10Lakjatok közöttünk. Itt az ország előttetek, lakjatok, járjatok benne szabadon, és telepedjetek le. 11Shechem pedig ezt mondta a leány apjának és bátyjainak: Ha elnyerem jóindulatotokat, megadom, amit csak kívántok tőlem. 12Kérjetek tőlem bármekkora mátkapénzt és ajándékot, megadom, amennyit kívántok, csak adjátok hozzám feleségül a leányt!
13De Yá’ákov fiai álnok módon válaszoltak Shechemnek és apjának, Chámornak. Azért beszéltek így, mert megbecstelenítette Dináht, a húgukat. 14Ezt mondták nekik: Nem tehetjük meg azt, hogy húgunkat körülmetéletlen emberhez adjuk, mert az gyalázat volna ránk. 15Csak akkor egyezünk bele, ha olyanok lesztek, mint mi, ha minden férfi körülmetélkedik nálatok. 16Akkor hozzátok adjuk leányainkat, a ti leányaitokat pedig elvesszük, köztetek lakunk, és egy néppé leszünk. 17De ha nem hallgattok ránk, és nem metélkedtek körül, akkor fogjuk leányunkat, és elmegyünk. 18Tetszett a beszédük Chámornak és Shechemnek, Chámor fiának. 19Nem is halogatta az ifjú a dolgot, mert kedvelte Yá’ákov leányát, és apja háza népe őt mindennél többre becsülte.
20Visszament tehát Chámor és fia, Shechem, városuk kapujába, és így szóltak városuk férfiaihoz: 21Ezek az emberek békében akarnak élni velünk. Hadd lakjanak az országban, és járjanak benne szabadon, hiszen ez az ország elég tágas mindenfelé. Leányaikat feleségül vesszük, a mi leányainkat pedig hozzájuk adjuk. 22De csak akkor egyeznek bele ezek a férfiak, hogy köztünk lakjanak, és velük egy néppé legyünk, ha minden férfi körülmetélkedik nálunk, ahogyan ők is körül vannak metélve. 23Jószáguk, vagyonuk és minden állatuk a mienk lesz azután, csak egyezzünk bele, hogy köztünk lakjanak! 24És hallgatott Chámorra meg a fiára, Shechemre mindenki, aki odajött a város kapujába, és körülmetélkedett minden férfi, aki odajött a város kapujába.
25A harmadik napon azonban, amikor ezek a sebláz miatt szenvedtek, fegyvert ragadott Yá’ákov két fia, Shim’on és Levi, Dináh bátyjai, rátörtek a gyanútlan városra, és meggyilkoltak minden férfit. 26Chámort is, meg a fiát, Shechemet is kardélre hányták, Dináht pedig kihozták Shechem házából, és elmentek. 27Így törtek rá Yá’ákov fiai a sebesültekre, a várost pedig kifosztották, mert megbecstelenítették a húgukat. 28Juhaikat, marháikat, szamaraikat, s ami csak a városban és a mezőn volt, elvitték. 29Minden vagyonukat, valamint gyermekeiket és asszonyaikat is mind foglyul ejtették; és a házakat teljesen kifosztották.
30De Yá’ákov ezt mondta Shim’onnak és Levinek: Bajba kevertetek, gyűlöltté tettetek engem ennek az országnak a lakói előtt, a Kená’ániak és Periziek előtt. Én csak kevesedmagammal vagyok, és ha összefognak ellenem, levágnak, és elpusztulok házam népével együtt. 31De ők azt mondták: Hát szabad úgy bánni a mi húgunkkal, mint valami paráznával?!
Szójegyzék: Chámor (חֲמוֹר) – Szamár • Chivi (חִוִּי) – Sátoros/Falusi • Dináh (דִּינָה) – Ítélet/Igazságszolgáltatás • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Le’áh (לֵאָה) – Fáradt/Tehén • Levi (לֵוִי) – Ragaszkodás/Csatlakozás • Perizi (פְּרִזִּי) – Falusi/Nyílt területen lakó • Shechem (שְׁכֶם) – Váll/Háton visz • Shim’on (שִׁמְעוֹן) – Meghallgatás • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő/Elohim fejedelme
Bereshit 35. fejezet
1Elohim ezt mondta Yá’ákovnak: Készülj, és menj föl Beit-Elbe, telepedj le ott! Készíts ott oltárt El-nek, aki megjelent neked, amikor menekültél bátyád, Eszáv elől! 2Ekkor azt mondta Yá’ákov a háza népének és mindazoknak, akik vele voltak: Távolítsátok el az idegen elohimat, amelyek nálatok vannak! Tisztítsátok meg magatokat, és váltsatok ruhát! 3Készüljünk, és menjünk föl Beit-Elbe, oltárt akarok ott készíteni Elohim-nak, aki meghallgatott, amikor nyomorúságban voltam, és velem volt az úton, amelyen jártam. 4Átadták azért Yá’ákovnak a náluk levő idegen elohimat mind, meg a fülbevalóikat is, Yá’ákov pedig elásta azokat a cserfa alá, amely Shechemnél van. 5Majd elindultak, és Elohim rettegésbe ejtette a környező városokat, azért nem üldözték Yá’ákov fiait.
6Így érkezett meg Yá’ákov Luzba, azaz Beit-Elbe, amely Kená’án földjén van, az egész néppel együtt, amely vele volt. 7Oltárt épített ott, és elnevezte azt a helyet El–Beit-Elnek, mert ott jelentette ki magát neki Elohim, amikor bátyja elől menekült. 8Ott halt meg Dvoráh, Rivkáh dajkája, és eltemették Beit-El mellett a tölgyfa alá, amelyet a Siratás Tölgyfájának neveztek el.
9Elohim újból megjelent Yá’ákovnak, miután visszatért Pádán-Árámból, és megáldotta őt. 10Ezt mondta neki Elohim: Yá’ákov a te neved. De nem neveznek többé Yá’ákovnak, hanem Yiszrá’El lesz a neved. Így nevezte el Yiszrá’Elnek. 11Majd ezt mondta neki Elohim: Én vagyok El-Shádáj! Szaporodjál, és sokasodjál! Nép, sőt népek gyülekezete származik tőled, és királyok sarjadnak ágyékodból. 12Neked adom azt a földet, melyet Ávráhámnak és Yitzcháknak adtam, utánad pedig utódaidnak adom azt a földet.
13Azután eltávozott tőle Elohim, arról a helyről, ahol beszélt vele. 14Yá’ákov pedig szent oszlopot állított azon a helyen, ahol beszélt vele; kőoszlopot, és italáldozatot mutatott be rajta, és olajat öntött rá. 15Yá’ákov Beit-Elnek nevezte el azt a helyet, ahol Elohim beszélt vele.
16Azután elindultak Beit-Elből. Már csak rövid út választotta el őket Efrátatól, amikor szülnie kellett Ráchelnek, de a szülés nehéz volt. 17A nehéz szülés közben ezt mondta neki a bába: Ne félj, mert most is fiad lett! 18Amikor már-már elszállt belőle a lélek, mert haldoklott, Ben Oninak nevezte el a fiát. Az apja viszont Binyáminnak nevezte. 19Így halt meg Ráchel, és eltemették az Efrátaba, azaz Beit-Lechembe vezető úton. 20Sírja fölé emlékoszlopot állított Yá’ákov. Ráchel sírjának az emlékoszlopa ez még ma is. 21Azután továbbment Yiszrá’El, és Migdál-Ederen túl vert sátrat.
22Amikor Yiszrá’El már azon a földön lakott, elment Re’uven, és Bilháhval, apja másodrangú feleségével hált, de Yiszrá’El meghallotta.
23Yá’ákovnak tizenkét fia volt. Le’áh fia volt Re’uven, Yá’ákov elsőszülötte, meg Shim’on, Levi és Yáhudáh, Yiszáchár és Z’vulun. 24Ráchel fia volt Yoszef és Binyámin. 25Bilháhnak, Ráchel szolgálójának a fia volt Dán és Náftáli. 26Zilpáhnak, Le’áh szolgálójának a fia volt Gád és Ásher. Ezek voltak Yá’ákov fiai, akik Pádán-Árámban születtek.
27És Yá’ákov eljutott apjához, Yitzchákhoz Mámreba, Kiryát-Árbába, azaz Chevronba, ahol Ávráhám és Yitzchák jövevényként lakott. 28Yitzchák életkora száznyolcvan esztendő volt. 29Akkor elhunyt Yitzchák, meghalt öregen, betelve az élettel, és elődei mellé került. Fiai, Eszáv és Yá’ákov temették el.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Beit-El (בֵּית־אֵל) – Elohim háza • Beit-Lechem (בֵּית־לֶחֶם) – Kenyér háza/Betlehem • Bilháh (בִּלְהָה) – Rémület/Együgyű • Binyámin (בִּנְיָמִין) – Jobb kéz fia • Chevron (חֶבְרוֹן) – Szövetség/Társulás • Dvoráh (דְּבֹרָה) – Méhecske • Efráta (אֶפְרָתָה) – Termékeny • El (אֵל) – Isten/Erős • El-Shádáj (אֵל שַׁדַּי) – A Mindenható • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Eszáv (עֵשָׂו) – Szőrös/Cselekvő/Ézsau • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Kiryát-Árbá (קִרְיַת אַרְבַּע) – Négyek városa • Le’áh (לֵאָה) – Fáradt/Tehén • Mámre (מַמְרֵא) – Erő/Kövérség • Ráchel (רָחֵל) – Anyajuh • Rivkáh (רִבְקָה) – Megkötöző/Foglyul ejtő • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő/Elohim fejedelme • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm
Bereshit 36. fejezet
1Ez Eszáv, azaz Edom nemzetsége: 2Eszáv Kená’án leányai közül vett feleségeket: Ádáht, a Chiti Elon leányát és Oholibámáht, Ánáh leányát, aki meg a Chivi Cibón leánya volt, 3meg Boszmátot, Yishmá’El leányát, Nebáyot húgát. 4Ádáh szülte Eszávnak Elifázt, és Boszmát szülte Reu’Elt. 5Oholibámáh pedig szülte Yeusht, Yálámot és Koráchot. Ezek Eszáv fiai, akik Kená’án földjén születtek. 6Akkor Eszáv fogta a feleségeit, fiait, leányait és mindenkit, aki a házához tartozott, meg a jószágát, minden állatát és egész vagyonát, amit Kená’án földjén szerzett, és más országba ment a testvére, Yá’ákov elől. 7Mert olyan sok volt a szerzeményük, hogy nem lakhattak együtt, és jószágaik miatt nem bírta őket eltartani az a föld, amelyen jövevények voltak. 8Így telepedett le Eszáv a Sze’ir-hegyen. Eszáv pedig Edom. 9Ez a Sze’ir-hegyen lakó Eszávnak, Edom ősatyjának a nemzetsége:
10Így hívták Eszáv fiait: Elifáz volt Ádáhnak, Eszáv feleségének a fia. Reu’El pedig Boszmátnak, Eszáv feleségének a fia. 11Elifáz fiai voltak: Temán, Omár, Cefo, Gátám és Kenáz. 12Timnáh volt Elifáznak, Eszáv fiának a másodrangú felesége, ő szülte Elifáznak Ámálekot. Ezek voltak Ádáhnak, Eszáv feleségének a fiai. 13Reu’El fiai voltak a következők: Náhát, Zeráh, Shámá és Mizzá. Ezek voltak Boszmátnak, Eszáv feleségének a fiai. 14Ezek voltak a fiai Oholibámáhnak, Eszáv feleségének, Ánáh leányának, aki meg Cibón leánya volt: ő szülte Eszávnak Yeusht, Yálámot és Koráchot.
15Ezek voltak Eszáv utódai közül a nemzetségfők: Elifáznak, Eszáv elsőszülöttjének a fiai voltak: Temán nemzetségfő, Omár nemzetségfő, Cefo nemzetségfő, Kenáz nemzetségfő, 16Korách nemzetségfő, Gátám nemzetségfő, Ámálek nemzetségfő. Ezek voltak az Elifáztól származó nemzetségfők Edom földjén, ezek Ádáh fiai voltak. 17Ezek voltak Reu’Elnek, Eszáv fiának a fiai: Náhát nemzetségfő, Zeráh nemzetségfő, Shámá nemzetségfő és Mizzá nemzetségfő. Ezek voltak a Reu’Eltól származó nemzetségfők Edom földjén; ezek Boszmátnak, Eszáv feleségének a fiai voltak. 18Ezek voltak Oholibámáhnak, Eszáv feleségének a fiai: Yeush nemzetségfő, Yálám nemzetségfő és Korách nemzetségfő. Ezek voltak az Oholibámáhtól, Ánáh leányától, Eszáv feleségétől származó nemzetségfők. 19Ezek voltak Eszávnak, azaz Edomnak a fiai és nemzetségfői.
20Ezek voltak a Hori Sze’ir fiai, akik ezen a földön laktak: Lotán, Shobál, Cibón, és Ánáh, 21Dishon, Ecer és Dishán. Ezek voltak a Hori nemzetségfők, Sze’ir fiai, Edom földjén. 22Lotán fiai voltak: Hori és Hemám, Lotánnak a húga pedig Timnáh. 23Ezek voltak Shobál fiai: Álván, Mánáhát, Ebál, Shefo és Onám. 24Ezek voltak Cibón fiai: Ájjá és Ánáh. Ez az Ánáh meleg forrásokat talált a pusztában, amikor apjának, Cibónnak a szamarait legeltette. 25Ezek voltak Ánáh gyermekei: Dishon és Oholibámáh, Ánáh leánya. 26Ezek voltak Dishon fiai: Hemdán, Eshbán, Yitrán és Kerán. 27Ezek voltak Ecer fiai: Bilhán, Zá’áván és Ákán. 28Ezek voltak Dishán fiai: Uc és Árán. 29Ezek voltak a Hori nemzetségfők: Lotán nemzetségfő, Shobál nemzetségfő, Cibón nemzetségfő, Ánáh nemzetségfő, 30Dishon nemzetségfő, Ecer nemzetségfő és Dishán nemzetségfő. Ezek voltak a Sze’ir földjén lakó Hori nemzetségfők nemzetségenként.
31Ezek a királyok uralkodtak Edomban, mielőtt Yiszrá’El fiainak királyuk lett volna: 32Edomban Belá, Beor fia uralkodott, városának a neve Dinhábá volt. 33Belá halála után a Bocrái Yobáb, Zeráh fia lett a király. 34Yobáb halála után a Temán földjéről való Hushám lett a király. 35Hushám halála után Hádád, Bedád fia lett a király, aki megverte a Midyániakat a Mo’áv mezején. Városának a neve Ávit volt. 36Hádád halála után a Mászrekáhi Számlá lett a király. 37Számlá halála után a Rechovot-Hánáhári Shá’ul lett a király. 38Shá’ul halála után Bá’ál-Hánán, Ákbor fia lett a király. 39Bá’ál-Hánán, Ákbor fia halála után Hádár lett a király. Városának a neve Pá’u volt, feleségének a neve Mehetábel, aki Mezáháb leányának, Mátrednak a leánya volt.
40Így hívták az Eszávtól származó nemzetségfőket, nemzetségeik, lakóhelyük és nevük szerint: Timnáh nemzetségfő, Álvá nemzetségfő, Yetet nemzetségfő, 41Oholibámáh nemzetségfő, Elá nemzetségfő, Pinon nemzetségfő, 42Kenáz nemzetségfő, Temán nemzetségfő, Mibcár nemzetségfő, 43Mágdiel nemzetségfő és Irám nemzetségfő. Ezek voltak Edom nemzetségfői, lakóhelyük szerint az általuk birtokolt földön. Eszáv volt az Edomiak ősatyja.
Szójegyzék: Ádáh (עָדָה) – Dísz/Ékszer • Ámálek (עֲמָלֵק) – Harcos nép/Völgy lakója • Edom (אֱדוֹם) – Vörös • Eszáv (עֵשָׂו) – Szőrös/Cselekvő/Ézsau • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Midyán (מִדְיָן) – Viszály/Ítélet • Mo’áv (מוֹאָב) – Az atyától való • Oholibámáh (אָהֳלִיבָמָה) – A magaslat sátra • Reu’El (רְעוּאֵל) – Elohim barátja • Sze’ir (שֵׂעִיר) – Szőrös/Bozótos • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yishmá’El (יִשְׁמָעֵאל) – Elohim meghallgat • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő/Elohim fejedelme
Bereshit 37. fejezet
1Yá’ákov is azon a földön lakott, ahol apja jövevény volt: Kená’án földjén. 2Ez Yá’ákov nemzetségének a története: Amikor Yoszef tizenhét éves lett, testvéreivel együtt a nyájat legeltette, és ő volt a bojtár Bilháhnak és Zilpáhnak, apja feleségeinek a fiai mellett. Yoszef pedig elbeszélte rossz dolgaikat az apjuknak. 3 És Yiszrá’El Yoszefet minden fiánál jobban szerette, mert öregkorában született fia volt, s ezért hosszú tunikát csináltatott neki. 4Amikor testvérei látták, hogy apjuk jobban szereti őt minden testvérénél, úgy meggyűlölték, hogy egy jó szót sem tudtak hozzá szólni.
5Egyszer Yoszef álmot álmodott, elmondta testvéreinek, és emiatt még jobban meggyűlölték. 6Ezt mondta nekik: Hallgassátok csak meg azt az álmot, amelyet álmodtam! 7Éppen kévéket kötöttünk a mezőn. Az én kévém fölkelt, és állva is maradt, a ti kévéitek pedig körülállták, és leborultak az én kévém előtt. 8Testvérei azt mondták neki: Talán király akarsz lenni fölöttünk? Vagy uralkodni akarsz rajtunk? És még jobban meggyűlölték az álmaiért és beszédéért.
9Egy másik álmot is álmodott, és azt is elbeszélte testvéreinek. Ezt mondta: Már megint álmodtam valamit. Egyszer csak leborult előttem a nap, a hold és tizenegy csillag. 10Amikor ezt apjának és testvéreinek elbeszélte, az apja megdorgálta, és ezt mondta neki: Micsoda álmot álmodtál? Talán bizony járuljunk eléd, anyáddal és testvéreiddel együtt, hogy földre boruljunk előtted?! 11Ezért féltékenykedni kezdtek rá a testvérei. Apja pedig megjegyezte ezt a dolgot.
12Egyszer a testvérek elmentek Shechembe apjuk nyáját legeltetni. 13Yiszrá’El ezt mondta Yoszefnek: Testvéreid Shechemben legeltetnek. Gyere csak, elküldelek hozzájuk! Yoszef azt mondta neki: Kész vagyok rá. 14Apja azt mondta neki: Menj és nézd meg, hogy jól vannak-e testvéreid és a nyáj. Azután számolj be nekem! Elküldte tehát Chevron völgyéből, és ő elment Shechembe.
15Amikor a mezőn bolyongott, találkozott egy emberrel, aki megkérdezte tőle: Mit keresel? 16Yoszef azt felelte: Testvéreimet keresem. Mondd meg nekem, hol legeltetnek? 17Az az ember így felelt: Elmentek innen, és hallottam is, amikor ezt mondták: Menjünk Dotánba! Elment tehát Yoszef a testvérei után, és megtalálta őket Dotánban. 18Amikor távolról meglátták, még mielőtt a közelükbe ért, összebeszéltek, hogy megölik. 19Ezt mondták egymásnak: Nézzétek, ott jön az álomlátó! 20Gyertek, öljük meg, dobjuk bele egy kútba, és mondjuk azt, hogy vadállat ette meg. Majd meglátjuk, mi lesz az álmaiból!
21Amikor ezt Re’uven meghallotta, meg akarta menteni a kezükből, és ezt mondta: Ne üssük agyon! 22Majd ezt mondta nekik Re’uven: Ne ontsatok vért! Dobjátok bele ebbe a kútba itt a pusztában, de kezet ne emeljetek rá! Így akarta megmenteni a kezükből és visszajuttatni apjához.
23Amikor odaért Yoszef a testvéreihez, lehúzták róla a ruháját, a hosszú tunikát. 24Azután fogták, és beledobták a kútba. A kút üres volt, nem volt benne víz.
25Ezután leültek enni. Föltekintve, látták, hogy éppen egy Yishmá’Eli karaván közeledik Gil’ád felől. Tevéik gyógyfűvel, balzsammal és mirhával voltak megrakva, amit Mitzráyimba szállítottak. 26Ekkor azt mondta Yáhudáh a testvéreinek: Mi haszna, ha megöljük testvérünket, és elföldeljük a vérét? 27Gyertek, adjuk el a Yishmá’Elieknek! Ne essék meg rajta a kezünk, mert testvérünk, saját testünk ő. És hallgattak rá testvérei.
28Közben azonban Midyáni kereskedők mentek arra, fölhúzták Yoszefet a kútból, és eladták Yoszefet a Yishmá’Elitáknak húsz ezüstért. Azok pedig elvitték Yoszefet Mitzráyimba. 29Amikor Re’uven visszatért a kúthoz, Yoszef már nem volt a kútban. Akkor megszaggatta a ruháját, 30visszatért testvéreihez, és azt mondta: Nincs meg a gyerek! Jaj nekem! Hova legyek?
31Akkor fogták Yoszef ruháját, levágtak egy kecskebakot, és belemártották a ruhát a vérébe. 32Azután elküldték a hosszú palástot, elvitették apjukhoz, ezzel az üzenettel: Ezt találtuk. Nézd meg jól: a fiad ruhája ez, vagy sem? 33Ő felismerte, és azt mondta: Az én fiam ruhája ez! Vadállat ette meg, biztosan széttépte Yoszefet! 34És megszaggatta Yá’ákov a felsőruháját, zsákruhát tekert a derekára, és sokáig gyászolta a fiát. 35Fiai és leányai mind vigasztalni igyekeztek, de nem akart vigasztalódni, hanem ezt mondta: Gyászolva megyek el fiamhoz a She’olba. Így siratgatta őt az apja.
36A Midyániak pedig eladták Yoszefet Mitzráyimban Potifárnak, Fáraó főemberének, a testőrök parancsnokának.
Szójegyzék: Bilháh (בִּלְהָה) – Rémület/Együgyű • Chevron (חֶבְרוֹן) – Szövetség/Társulás • Dotán (דֹתָן) – Két kút • Gil’ád (גִּלְעָד) – Tanúság hegye • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Midyán (מִדְיָן) – Viszály/Ítélet • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Potifár (פּוֹטִיפַר) – Ráh ajándéka • Re’uven (רְאוּבֵן) – Lássatok, egy fiú! • Shechem (שְׁכֶם) – Váll/Háton visz • She’ol (שְׁאוֹל) – Alvilág/Holtak birodalma • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yáhudáh (יְהוּדָה) – Júda/Yahuwah dicsőítése • Yishmá’El (יִשְׁמָעֵאל) – Elohim meghallgat • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon • Zilpáh (זִלְפָּה) – Csepp/Folyás
Bereshit 38. fejezet
1Történt abban az időben, hogy Yáhudáh lement testvéreitől, és csatlakozott egy Ádulámi emberhez, akinek Chiráh volt a neve. 2Ott meglátta Yáhudáh egy Shu’á nevű Kená’áni embernek a leányát, elvette, és bement hozzá. 3Az teherbe esett, és fiút szült, akit Ernek nevezett el. 4Majd ismét teherbe esett, fiút szült, és azt Onánnak nevezte el. 5Azután még egy fiút szült, akit Sheláhnak nevezett el. Amikor ezt szülte, Yáhudáh Kezivben volt. 6Yáhudáh feleséget vett elsőszülött fiának, Ernek. Az asszonynak Támár volt a neve. 7De Ert, Yáhudáh elsőszülött fiát Yahuwah gonosznak tartotta, ezért megölte őt Yahuwah. 8Ekkor azt mondta Yáhudáh Onánnak: Menj be a bátyád feleségéhez, vedd el őt mint a sógora, és támassz utódot a bátyádnak! 9De Onán tudta, hogy az utód nem az övé lesz. Ezért amikor bement a bátyja feleségéhez, a földre vesztegette a magot, hogy ne támasszon utódot a bátyjának. 10De Yahuwah rosszallotta, amit tett, ezért őt is megölte. 11Ekkor azt mondta Yáhudáh Támárnak, a menyének: Maradj özvegyen apád házában, amíg felnő a fiam, Sheláh. Mert így gondolkodott: Ne haljon meg ő is, mint a bátyjai! Támár elment, és apja házában lakott.
12Hosszabb idő múlva meghalt Shu’á leánya, Yáhudáh felesége. Amikor Yáhudáh megvigasztalódott, elment barátjával, az Ádulámi Chiráhval Timnába, ahol a juhait nyírták. 13De megmondták Támárnak: Most megy az apósod Timnába a juhai nyírására. 14Ekkor levetette magáról özvegyi ruháját, elfátyolozta és elváltoztatta magát. Azután odaült Enáyim kapujába a Timnába vezető úton. Mert látta, hogy Sheláh felnőtt, de őt nem adták hozzá feleségül. 15Yáhudáh meglátta, és paráznának gondolta, mert eltakarta az arcát. 16Csatlakozott hozzá az úton, és ezt mondta: Hadd menjek be hozzád! Mert nem tudta, hogy a menye az. De ő azt kérdezte: Mit adsz nekem, ha bejössz hozzám? 17Ő így felelt: Küldök neked a nyájamból egy kecskegödölyét. De Támár ezt mondta: Adj zálogot, amíg megküldöd! 18Yáhudáh megkérdezte: Mit adjak neked zálogba? Az ezt felelte: Pecsétnyomódat zsinórostul, meg azt a botot, ami a kezedben van. Odaadta azért neki, azután bement hozzá; az asszony pedig teherbe esett tőle.
19Majd fölkelt Támár, és elment. Azután levetette fátylát, és felöltötte özvegyi ruháját. 20Yáhudáh megküldte a kecskegödölyét Ádulámi barátjával, hogy az visszavegye a zálogot az asszonytól, de nem találta meg. 21Akkor megkérdezte annak a helynek a lakóit: Hol van az a parázna nő, aki Enáyimnál az útfélen volt? Azok ezt felelték: Nem volt erre parázna nő. 22Visszatért tehát Yáhudáhhoz, és ezt mondta: Nem találtam meg. Annak a helynek a lakói is azt mondták: Nem volt erre parázna nő. 23Yáhudáh azt mondta: Tartsa meg magának, hogy gúnyt ne űzzenek belőlünk! Én megküldtem ezt a gödölyét, de te nem találtad meg őt.
24Mintegy három hónap múlva hírül vitték Yáhudáhnak: Paráználkodott Támár, a menyed, és már terhes is a paráznaság miatt. Akkor ezt mondta Yáhudáh: Vigyétek ki, és égessétek meg! 25Már vitték kifelé, amikor megüzente apósának: Attól a férfitól lettem terhes, akinek a holmija ez. Nézd meg jól, kié ez a pecsétnyomó, zsinór és bot? 26Yáhudáh megnézte, és ezt mondta: Igaza van velem szemben, mert nem adtam őt a fiamhoz, Sheláhhoz. Többször azonban nem hált vele Yáhudáh.
27Amikor a szülés ideje elérkezett, kitűnt, hogy ikrek voltak a méhében. 28Szülés közben az egyik kidugta a kezét, a bába megfogta, vörös fonalat kötött a kezére, és így szólt: Ez jött ki először. 29De amikor visszahúzta a kezét, mégis a testvére jött ki. A bába ezt kérdezte: Hogyan törtél magadnak rést? Ezért nevezte el az apja Peretznek. 30Utána kijött a testvére, akinek a vörös fonál volt a kezén. Ezt ZeráChnak nevezte el.
Szójegyzék: Ádulám (עֲדֻלָּם) – Menedék/Igazságos nép • Chiráh (חִירָה) – Nemesség/Fehérség • Enáyim (עֵינַיִם) – Két szem/Két forrás • Er (עֵר) – Ébren levő/Éber • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Keziv (כְּזִיב) – Hazugság/Csalóka • Onán (אוֹנָן) – Erő/Fájdalom • Peretz (פֶּרֶץ) – Kitörés/Áttörés • Sheláh (שֵׁלָה) – Kérés/Nyugalom • Shu’á (שׁוּעַ) – Gazdagság/Kiáltás • Támár (תָּמָר) – Pálma/Datolya • Timná (תִּמְנָה) – Kijelölt rész • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló • Yáhudáh (יְהוּדָה) – Júda/Yahuwah dicsőítése • ZeráCh (זֶרַח) – Felragyogás/Napkelte
Bereshit 39. fejezet
1Amikor Yoszefet Mitzráyimba vitték, Potifár, Fáraó főembere, a testőrök parancsnoka – egy Mitzráyimi ember – megvásárolta őt a Yishmá’Eliták kezéből, akik odavitték. 2De Yahuwah Yoszeffel volt, ezért szerencsés ember lett, és Mitzráyimi urának a házában élt. 3Látta az ura, hogy vele van Yahuwah, és mindazt eredményessé teszi Yahuwah, amihez hozzáfog. 4Megnyerte Yoszef a jóindulatát, és a háziszolgája lett. Azután háza felügyelőjévé tette, és rábízta egész vagyonát. 5Attól fogva, hogy házának és egész vagyonának a felügyelőjévé tette, megáldotta Yahuwah a Mitzráyimi ember házát Yoszefért, és Yahuwah áldása volt egész vagyonán, ami a házban és a mezőn volt. 6Ezért Yoszefre bízta egész vagyonát, és semmire sem volt gondja mellette, legfeljebb csak arra, hogy megegye az ételt. – Yoszefnek szép termete és szép arca volt.
7Ezek után az történt, hogy Yoszefre szemet vetett urának a felesége, és ezt mondta: Hálj velem! 8Ő azonban vonakodott, és azt felelte ura feleségének: Nézd, az én uramnak semmi gondja sincs mellettem háza dolgaira, és rám bízta egész vagyonát. 9Senki sem nagyobb nálam ebben a házban. Semmit sem tiltott el tőlem, csak téged, mivel te a felesége vagy. Hogyan követhetném el ezt a nagy gonoszságot, vétkezve Elohim ellen?! 10Bár az asszony nap mint nap ezt mondogatta Yoszefnek, ő mégsem hallgatott rá, hogy mellé feküdjék, és vele legyen. 11Egy napon az történt, hogy bement Yoszef a házba a munkáját végezni, és a háznép közül senki sem volt a házban. 12Ekkor megragadta őt az asszony a ruhájánál fogva, és azt mondta: Hálj velem! Ő azonban otthagyta ruháját az asszony kezében, futásnak eredt, és kiszaladt. 13Amikor az asszony látta, hogy kezében hagyta a ruháját, és kifutott, 14összehívta háza népét, és ezt mondta nekik: Nézzétek, egy Ivri embert hozott hozzánk, és az megbecstelenít bennünket. Bejött hozzám, hogy velem háljon, de én hangosan kiáltottam. 15Amikor meghallotta, hogy hangosan kiáltozni kezdek, nálam hagyta a ruháját, futásnak eredt, és kiszaladt.
16Az asszony magánál tartotta Yoszef ruháját, míg az ura haza nem jött. 17Akkor így beszélte el neki a dolgokat: Bejött hozzám az Ivri szolga, akit idehoztál hozzánk, hogy megbecstelenítsen engem. 18De amikor hangosan kiáltozni kezdtem, nálam hagyta a ruháját, és kifutott.
19Amikor az ura meghallotta feleségének a szavait, amelyeket neki mondott: Ilyen dolgokat tett velem a szolgád! – akkor haragra gerjedt. 20Fogta Yoszefet az ura, és abba a börtönbe vetette, ahol a király foglyait tartották fogva; ott volt börtönben. 21De Yahuwah Yoszeffel volt, hűséges maradt hozzá, és kedveltté tette a börtönparancsnok előtt. 22A börtönparancsnok Yoszefre bízta mindazokat a foglyokat, akik a börtönben voltak, és ő dolgoztatta mindazokat, akik ott dolgoztak. 23A börtönparancsnoknak nem kellett törődnie semmivel, ami rá volt bízva, mert Yahuwah Yoszeffel volt, és eredményessé tette Yahuwah, amihez hozzáfogott.
Szójegyzék: Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Ivri (עִבְרִי) – Héber/Átkelő • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Potifár (פּוֹטִיפַר) – Ráh ajándéka • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló • Yishmá’El (יִשְׁמָעֵאל) – Elohim meghallgat • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Bereshit 40. fejezet
1Ezek után történt, hogy a Mitzráyimi király pohárnoka és sütőmestere vétkezett uruk, a Mitzráyimi király ellen. 2Megharagudott azért Fáraó a két főemberre, a főpohárnokra és a fősütőmesterre. 3Őrizetbe vétette őket a testőrparancsnok házában, abban a börtönben, ahol Yoszefet fogva tartották. 4A testőrparancsnok Yoszefet rendelte melléjük, hogy szolgálja ki őket. Jó ideig maradtak őrizetben. 5Egyszer álmot álmodtak mindketten, a Mitzráyimi király pohárnoka és sütőmestere, akiket a börtönben fogva tartottak. Mindegyiknek az álma ugyanazon az éjszakán volt, és mindegyik álomnak megvolt a maga jelentése. 6Amikor reggel bement hozzájuk Yoszef, látta rajtuk, hogy elkeseredettek. 7Megkérdezte Fáraó főembereit, akik vele voltak őrizetben ura házában: Miért olyan szomorú ma az arcotok? 8Ők azt felelték neki: Álmot álmodtunk, de nincs, aki megfejtse. Yoszef ezt mondta nekik: Elohim-nál van a megfejtés. Beszéljétek csak el nekem!
9A főpohárnok elbeszélte az álmot Yoszefnek, és ezt mondta neki: Álmomban egy szőlőtő volt előttem. 10A szőlőtőn három vessző volt. Alighogy kihajtott, már ki is virágzott, és fürtjein megértek a szemek. 11Kezemben volt Fáraó pohara. Fogtam a szőlőszemeket, belefacsartam Fáraó poharába, és a poharat Fáraó kezébe adtam. 12Yoszef ezt mondta neki: A megfejtés a következő: A három vessző három nap. 13Három nap múlva fölemel téged Fáraó, visszahelyez a hivatalodba, és te adod a poharat Fáraó kezébe a régi rend szerint, amikor a pohárnoka voltál. 14De ne feledkezz meg rólam, amikor jó dolgod lesz, és légy hozzám hűséges: említs meg engem Fáraónak, és vitess ki ebből a házból! 15Mert galádul raboltak el engem az Ivrim földjéről, és itt sem csináltam semmi rosszat, mégis tömlöcbe vetettek.
16Amikor a fősütőmester látta, hogy milyen jó a megfejtés, ezt mondta Yoszefnek: Nekem meg álmomban három kosár kalács volt a fejemen. 17A felső kosárban mindenféle sütemény volt, ami Fáraónak készült, és a madarak ették azokat a fejemen levő kosárból. 18Yoszef ezt mondta válaszában: A megfejtés a következő: A három kosár három nap. 19Három nap múlva fölemel téged Fáraó, de fára akasztat, és madarak eszik le a húsodat.
20Harmadnap születésnapja volt Fáraónak, lakomát rendezett minden szolgájának, és fölemelte a főpohárnokot és a fősütőmestert szolgái jelenlétében: 21a főpohárnokot visszahelyezte pohárnoki tisztségébe, és ő adhatta a poharat Fáraó kezébe, 22a fősütőmestert pedig felakasztatta, ahogyan az álmukat megfejtette Yoszef. 23De a főpohárnok nem gondolt Yoszefre, megfeledkezett róla.
Szójegyzék: Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Ivrim (עִבְרִים) – Héberek/Átkelők • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Bereshit 41. fejezet
1Két esztendő múlva történt, hogy Fáraó ezt álmodta: Ott állt a Folyam mellett. 2A Folyamból hét szép és kövér tehén jött ki, és legelt a sás között. 3De hét másik tehén is jött ki utánuk a Folyamból, amelyek rútak és soványak voltak, és odaálltak a többi tehén mellé a Folyam partján. 4A rút és sovány tehenek megették a hét szép és kövér tehenet. Ekkor fölébredt Fáraó.
5Ismét elaludt, és másodszor ezt álmodta: Hét kövér és szép kalász nőtt egy száron. 6De hét sovány és a keleti széltől kiaszott kalász is sarjadt utánuk. 7A sovány kalászok elnyelték a hét kövér és telt kalászt. Ekkor fölébredt Fáraó, és rájött, hogy álmodott. 8Reggel azonban nyugtalankodni kezdett, ezért összehívatta Mitzráyim minden jövendőmondóját és minden bölcsét, és elbeszélte nekik Fáraó az álmát. De senki sem tudta megfejteni Fáraónak.
9Ekkor a főpohárnok így szólt Fáraóhoz: Be kell ma vallanom, hogy vétkes vagyok. 10Amikor Fáraó megharagudott szolgáira, és őrizetbe vétetett engem és a fősütőmestert a testőrparancsnok házában, 11álmot álmodtunk ugyanazon az éjszakán, én is meg ő is. Mindegyik álomnak, amit álmodtunk, megvolt a maga jelentése. 12Volt ott velünk egy Ivri ifjú, a testőrparancsnok szolgája. Elbeszéltük neki álmainkat, és ő megfejtette. 13Mindegyikünk álmát jól fejtette meg, mert úgy lett, ahogyan megfejtette nekünk: engem visszahelyeztek hivatalomba, amazt pedig fölakasztották. 14Akkor Fáraó hívatta Yoszefet, és sietve kihozták a tömlöcből. Ő megborotválkozott, ruhát váltott, és bement Fáraóhoz.
15Fáraó ezt mondta Yoszefnek: Álmot álmodtam, de senki sem tudja megfejteni. Rólad azt hallottam, hogy ha meghallod az álmot, meg tudod fejteni. 16Yoszef így felelt Fáraónak: Nem én, hanem Elohim ad választ Fáraó javára. 17Fáraó így szólt Yoszefhez: Álmomban a Folyam partján álltam. 18A Folyamból hét kövér és szép tehén jött ki, és legelt a sás között. 19De hét másik tehén is kijött utánuk, amelyek nagyon hitványak, rútak és soványak voltak. Egész Mitzráyim földjén nem láttam hozzájuk fogható rútakat. 20A sovány és rút tehenek megették az előbbi hét kövér tehenet. 21Bár a gyomrukba kerültek, nem lehetett észrevenni, hogy a gyomrukba kerültek, mert a külsejük ugyanolyan rút volt, mint azelőtt. Akkor fölébredtem.
22Azután azt láttam álmomban, hogy hét telt és szép kalász nőtt egy száron. 23De hét száraz, sovány és a keleti szélben kiaszott kalász is sarjadt utánuk. 24A sovány kalászok elnyelték a hét szép kalászt. Elmondtam ezt a jövendőmondóknak, de senki sem tudta megfejteni.
25Ekkor Yoszef így szólt Fáraóhoz: Fáraó két álma egy és ugyanaz. Azt jelentette ki Elohim Fáraónak, hogy mit fog cselekedni. 26A hét szép tehén hét esztendő. A hét szép kalász is hét esztendő. Az álom egy és ugyanaz. 27A hét sovány és rút tehén, amelyek utánuk jöttek ki, szintén hét esztendő. A hét üres, a keleti széltől kiaszott kalász az éhség hét esztendeje lesz. 28Erről mondtam Fáraónak, hogy Elohim megmutatta Fáraónak, mit fog cselekedni. 29Hét esztendő jön, amikor nagy bőség lesz Mitzráyim egész földjén. 30De az éhínség hét esztendeje következik utánuk, amikor minden bőséget elfelejtenek Mitzráyim földjén, és éhínség fogja emészteni az országot. 31Nem is fogják tudni, hogy bőség volt az országban, az utána következő éhínség miatt, olyan súlyos lesz az. 32Azért ismétlődött meg kétszer is Fáraó álma, mert Elohim elhatározta ezt, és hamarosan véghez is viszi Elohim.
33Most azért szemeljen ki Fáraó egy értelmes és bölcs embert, és állítsa azt Mitzráyim élére. 34Ezt tegye Fáraó: rendeljen az ország fölé felügyelőket, és szedessen ötödöt Mitzráyim országában a bőség hét esztendejében. 35Gyűjtsenek össze minden élelmet a következő jó esztendőkben, halmozzák föl a gabonát, és Fáraó felügyelete alatt őrizzék az élelmet a városokban. 36Mert ez az élelem lesz az ország tartaléka az éhínség hét esztendejében, amely majd eljön Mitzráyimra, és akkor nem pusztul el az ország az éhínség idején.
37Tetszett ez a beszéd Fáraónak és minden szolgájának. 38Fáraó ezt mondta szolgáinak: Találhatunk-e ehhez hasonló embert, akiben Elohim Ruách-ja van? 39Yoszefnek pedig ezt mondta Fáraó: Miután Elohim mindezt neked adta tudtul, nincs hozzád hasonló értelmes és bölcs ember. 40Te leszel házam gondviselője, és egész népem a te szavadnak engedelmeskedik. Csak a trón tesz engem nagyobbá nálad. 41Azután ezt mondta Fáraó Yoszefnek: Nézd, én téged egész Mitzráyim felügyelőjévé teszlek! 42És levette Fáraó a pecsétgyűrűt a kezéről, és Yoszef kezére tette, gyolcsruhába öltöztette, és aranyláncot tett a nyakába. 43Majd körülhordoztatta második kocsiján, és így kiáltottak előtte: Térdre! Így tette őt egész Mitzráyim felügyelőjévé. 44És ezt mondta Fáraó Yoszefnek: Én vagyok Fáraó, de nélküled még a kezét vagy lábát sem mozdíthatja senki egész Mitzráyimban! 45Ezután elnevezte Fáraó Yoszefet Tzáfenát-Pá’neáChnak, és hozzáadta feleségül Ászenátot, Potiferánek, On papjának a leányát. Így lett Yoszef egész Mitzráyim felügyelője.
46Yoszef harmincesztendős volt, amikor ott állt Mitzráyim királya, Fáraó előtt. Azután kiment Yoszef Fáraó elől, és bejárta egész Mitzráyimot.
47A bőség hét esztendeje alatt gazdagon termett a föld. 48Yoszef összegyűjtött a hét esztendő alatt minden élelmet, ami csak volt Mitzráyimban, és a városokban helyezte el az élelmet: minden városban a körülötte levő mező élelmét helyezte el. 49Yoszef így annyi gabonát halmozott föl, mint a tenger homokja, olyan sokat, hogy végül már nem is vették számba, mert száma sem volt.
50Yoszefnek két fia született, mielőtt eljött az éhínség esztendeje. Ászenát, Potiferánek, On papjának a leánya szülte őket. 51Elsőszülöttjét Menáshehnak nevezte el Yoszef, mert ezt mondta: Elfeledtette velem Elohim minden gyötrelmemet és atyámnak egész házát. 52A másodikat pedig Efráyimnak nevezte el, mert ezt mondta: Megszaporított engem Elohim nyomorúságom földjén.
53Azután eltelt a bőség hét esztendeje Mitzráyimban, 54és megkezdődött az éhínség hét esztendeje, ahogyan megmondta Yoszef. Éhínség lett minden országban, de egész Mitzráyimban volt kenyér. 55Azután éhezni kezdtek Mitzráyimban is mindenütt, és a nép kenyérért kiáltott Fáraóhoz. Ekkor Fáraó ezt mondta a Mitzráyimiaknak: Menjetek Yoszefhez, és tegyétek azt, amit mond nektek! 56Amikor az éhínség kiterjedt az egész országra, Yoszef megnyitotta az összes magtárakat, és árulta a gabonát a Mitzráyimiaknak, mert súlyos volt az éhínség Mitzráyimban. 57És az egész földről Mitzráyimba mentek Yoszefhez gabonát vásárolni, mert súlyos volt az éhínség az egész földön.
Szójegyzék: Ászenát (אָסְנַת) – Neit-hez tartozó • Efráyim (אֶפְרַיִם) – Kétszeres gyümölcstermés • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Menásheh (מְנַשֶּׁה) – Elfelejtető • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • On (אוֹן) – Napváros/Heliopolis • Potiferá (פּוֹטִי פֶרַע) – Ráh ajándéka • Ruách (רוּחַ) – Szellem/Elohim Szelleme • Tzáfenát-Pá’neáCh (צָפְנַת פַּעְנֵחַ) – Titkok feltárója • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Bereshit 42. fejezet
1Yá’ákov látta, hogy Mitzráyimban van gabona és azt mondta Yá’ákov a fiainak: Mit néztek egymásra? 2Majd ezt mondta: Hallottam, hogy Mitzráyimban van gabona, menjetek el, és vásároljatok ott gabonát, hogy életben maradjunk, és ne haljunk meg! 3Elment tehát Yoszef tíz bátyja, hogy gabonát vásároljanak Mitzráyimban. 4De Binyámint, Yoszef öccsét nem küldte el Yá’ákov a bátyjaival, mert azt gondolta, hogy szerencsétlenség éri. 5Így mentek el Yiszrá’El fiai másokkal együtt, akik gabonát vásárolni mentek, mert éhínség volt Kená’án földjén.
6Yoszef az egész ország kormányzója volt, ő árulta a gabonát a föld minden népének. Amikor Yoszef bátyjai megérkeztek, arccal a földre borultak előtte. 7Amint Yoszef meglátta bátyjait, azonnal megismerte őket, de ő nem ismertette meg magát, és keményen beszélt velük. Megkérdezte őket: Honnan jöttetek? Ők így feleltek: Kená’án földjéről jöttünk élelmet vásárolni.
8Yoszef megismerte a testvéreit, de azok nem ismerték meg őt. 9Ekkor Yoszef visszaemlékezett az álmokra, amelyeket róluk álmodott, és ezt mondta nekik: Kémek vagytok, azért jöttetek, hogy az ország védtelen részeit megszemléljétek. 10De azok így feleltek neki: Nem uram, élelmet vásárolni jöttek a te szolgáid. 11Mindnyájan egy ember fiai vagyunk. Becsületesek vagyunk, sohasem voltak kémek a te szolgáid. 12Ő azonban ezt mondta nekik: Nem úgy van! Bizony azért jöttetek, hogy az ország védtelen részeit megszemléljétek! 13Azok így feleltek: Tizenketten voltak a te szolgáid, testvérek vagyunk mi, egy embernek a fiai Kená’án földjén. A legkisebb most apánknál van, egyikünk pedig nincs meg. 14De Yoszef ezt mondta nekik: Úgy van, ahogyan mondtam nektek, kémek vagytok! 15Ezzel teszlek titeket próbára: Fáraó életére esküszöm, hogy nem távoztok innen, amíg ide nem jön a legkisebb testvéretek! 16Küldjetek el magatok közül egyet, hogy hozza ide a testvéreteket, ti pedig fogságban maradtok. Így teszem próbára, igazat beszéltek-e. Mert ha nem, Fáraó életére esküszöm, hogy kémek vagytok! 17És őrizetben tartotta őket három napig.
18Harmadnap ezt mondta nekik Yoszef: Ezt tegyétek, ha élni akartok! Hiszen én is félem Elohim-ot! 19Ha becsületesek vagytok, maradjon fogságban egyik testvéretek a börtönben, ti pedig menjetek, vigyetek gabonát házatok éhező népének. 20Hozzátok el hozzám a legkisebb testvéreteket, akkor elhiszem, amit mondotok, és nem fogtok meghalni. És úgy cselekedtek. 21De így beszéltek egymás közt: Bizony, a testvérünkért bűnhődünk most, mert láttuk az ő nyomorúságát, amikor könyörgött nekünk, de nem hallgattunk rá. Emiatt ért utol bennünket ez a nyomorúság. 22Re’uven megszólalt, és ezt mondta nekik: Megmondtam nektek, hogy ne vétkezzetek a gyermek ellen, de ti nem hallgattatok rám, és most az ő vérét keresik rajtunk. 23Nem tudták, hogy Yoszef érti őket, mert tolmács volt közöttük. 24Ő pedig elfordult tőlük és sírt. Majd hozzájuk fordult, és beszélt velük. Azután kivétette közülük Shim’ont, és szemük láttára megkötöztette.
25Akkor megparancsolta Yoszef, hogy töltsék meg a zsákjaikat gabonával, de mindegyiknek a pénzét tegyék vissza a zsákjába, és adjanak nekik útravalót. Így cselekedtek velük. 26Ők pedig föltették gabonájukat a szamarakra, és elmentek. 27Az egyik kinyitotta a zsákját, hogy abrakot adjon szamarának az éjjeli szálláson, és meglátta, hogy pénze a zsák szájában van. 28Ezt mondta testvéreinek: Visszakerült a pénzem! Itt van a zsákomban! Ekkor oda lett a bátorságuk, és remegve mondták egymásnak: Mit cselekedett velünk Elohim?!
29Amikor megérkeztek apjukhoz, Yá’ákovhoz Kená’án földjére, elmondták neki mindazt, ami velük történt: 30Egy ember, annak az országnak az ura, keményen beszélt hozzánk, és úgy bánt velünk, mintha kémkedni akartunk volna az országban. 31De mi ezt mondtuk neki: Becsületesek vagyunk, soha nem voltunk kémek. 32Tizenketten voltunk testvérek, apánknak fiai, de egyikünk nincs meg, a legkisebb pedig apánknál van Kená’án földjén. 33Akkor ezt mondta nekünk az az ember, annak az országnak az ura: Erről tudom meg, hogy becsületesek vagytok-e: Egyik testvéreteket hagyjátok nálam, menjetek el, és vigyetek gabonát házatok éhező népének, 34azután hozzátok el hozzám a legkisebb testvéreteket! Akkor tudni fogom, hogy nem kémek vagytok, hanem becsületes emberek, visszaadom a testvéreteket, és szabadon járhattok az országban.
35Mikor aztán a zsákjaikat kiürítették, hát mindegyiknek a pénzes zacskója ott volt a zsákjában. Amikor pénzes zacskóikat meglátták, apjukkal együtt megijedtek. 36Apjuk, Yá’ákov ezt mondta nekik: Elveszitek tőlem gyermekeimet! Yoszef nincs meg, Shim’on sincs meg, és még Binyámint is elviszitek? Engem sújt mindez! 37Ekkor Re’uven azt mondta apjának: Az én két fiamat öld meg, ha nem hozom őt vissza! Bízd csak rám, és visszahozom! 38De Yá’ákov így felelt: Nem mehet el veletek a fiam, hiszen a bátyja meghalt, és ő egyedül maradt meg. Ha szerencsétlenség éri az úton, amelyre indultok, akkor a bánat miatt juttatjátok ősz fejemet a She’olba.
Szójegyzék: Binyámin (בִּנְיָמִין) – Jobb kéz fia • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Re’uven (רְאוּבֵן) – Lássatok, egy fiú! • She’ol (שְׁאוֹל) – Alvilág/Holtak birodalma • Shim’on (שִׁמְעוֹן) – Simeon/Meghallgatás • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Bereshit 43. fejezet
1Az éhínség azonban országszerte súlyosbodott. 2Amikor mind megették a Mitzráyimból hozott gabonát, ezt mondta nekik az apjuk: Vásároljatok megint egy kis élelmet! 3De Yáhudáh azt mondta neki: Szigorúan figyelmeztetett bennünket az az ember: Ne kerüljetek a szemem elé, ha nem lesz veletek a testvéretek! 4Ha tehát hajlandó vagy elküldeni velünk a testvérünket, elmegyünk, és vásárolunk neked élelmet. 5De ha nem küldöd el, nem megyünk el, mert az az ember megmondta nekünk: Ne kerüljetek a szemem elé, ha nem lesz veletek az öcsétek! 6Yiszrá’El ezt mondta: Miért tettetek velem ilyen rosszat, hogy elmondtátok annak az embernek, hogy van még egy testvéretek? 7Ők így feleltek: Sokat kérdezősködött az az ember rólunk és családunkról. Él-e még az apátok? Van-e még testvéretek? És ezekre a kérdésekre nekünk válaszolnunk kellett. Honnan tudhattuk volna, hogy majd ezt mondja: Hozzátok ide a testvéreteket!
8Akkor Yáhudáh ezt mondta apjának, Yiszrá’Elnek: Küldd el velem a fiút, hadd keljünk útra, hogy életben maradjunk, és ne haljunk meg sem mi, sem te, sem a gyermekeink! 9Én kezeskedem érte, tőlem kérd számon! Ha nem hozom vissza, és nem állítom eléd, egész életemben viseljem vétkem terhét. 10Bizony, ha nem késlekedünk, már kétszer is megfordulhattunk volna.
11Akkor így szólt hozzájuk az apjuk, Yiszrá’El: Ha már így kell lennie, ezt tegyétek: Rakjatok az ország java termékeiből a zsákjaitokba, és vigyetek ajándékot annak az embernek: egy kis balzsamot, egy kis mézet, gyógyfüvet, mirhát, pisztáciát és mandulát. 12Pénzt pedig kétszer annyit vigyetek magatokkal, mert ami pénz visszakerült zsákjaitok szájába, azt is vigyétek vissza! Hátha tévedés volt! 13Testvéreteket is vigyétek; készüljetek, menjetek vissza ahhoz az emberhez! 14Adja El-Shádáj, hogy az az ember irgalmas legyen hozzátok, és küldje vissza veletek a másik testvéreteket és Binyámint. Ha már el kell veszítenem gyermekemet, hát elveszítem!
15Fogták tehát a férfiak az ajándékot, kétszer annyi pénzt vittek magukkal, meg Binyámint is. Elindultak és elmentek Mitzráyimba, és megjelentek Yoszef előtt. 16Amikor Yoszef meglátta köztük Binyámint, így szólt háza felügyelőjéhez: Vidd be ezeket az embereket a házba, vágj le egy állatot, és készítsd el, mert ma velem ebédelnek ezek az emberek! 17Az úgy is tett, ahogyan Yoszef mondta, és bevezette őket Yoszef házába. 18Az embereket félelem fogta el, amikor Yoszef házába vezették őket, és ezt mondták: A pénz miatt hoztak ide bennünket, amely a múltkor visszakerült zsákjainkba. Ránk fognak rontani, ránk fognak támadni, és szolgaságra vetnek bennünket szamarainkkal együtt. 19Odaléptek Yoszef házának a felügyelőjéhez, megszólították a ház ajtajában, 20ezt mondták: Urunk, jártunk mi már itt a múltkor is élelmet vásárolni. 21De amikor elérkeztünk éjjeli szállásunkra, és kinyitottuk a zsákjainkat, kitűnt, hogy mindegyikünk pénze a zsákja szájában volt, ott volt a pénzünk teljes összegében! Ezt most mi visszahoztuk magunkkal. 22De más pénzt is hoztunk magunkkal, hogy azon élelmet vásároljunk. Nem tudjuk, ki tette pénzünket a zsákjainkba. 23Ő azt felelte: Legyetek nyugodtak, ne féljetek! Elohim-otok, atyátok Elohim-ja adta azt a kincset zsákjaitokba. A ti pénzetek eljutott hozzám. Majd kivezette hozzájuk Shim’ont.
24Azután bevezette őket Yoszef házába, vizet adott, és megmosták a lábukat, a szamaraiknak meg abrakot adott. 25Ők pedig elkészítették az ajándékot, mielőtt Yoszef délben megjött, mert hallották, hogy ott fognak ebédelni.
26Amikor Yoszef hazaérkezett, bevitték neki a házba az ajándékot, amely náluk volt, és földre borultak előtte. 27Ő pedig Shálommal köszöntötte őket, és megkérdezte: Jól van-e öreg apátok, akiről beszéltetek nekem? Él-e még? 28Ők így feleltek: Apánk, a te szolgád, jól van, él még. Majd meghajoltak és leborultak. 29Amikor Yoszef föltekintett, és meglátta testvérét, Binyámint, anyja fiát, ezt mondta: Ez a ti legkisebb testvéretek, akiről beszéltetek nekem? Majd ezt mondta: Legyen kegyelmes hozzád Elohim, fiam! 30Azután elsietett Yoszef, mert öccsét látva elérzékenyedett, és sírnia kellett. Bement azért a belső szobájába, és ott kisírta magát. 31Azután megmosta az arcát, és kijött. Uralkodott magán, és ezt mondta: Tálaljátok föl az ételt! 32De külön tálaltak neki, külön azoknak is, és külön a vele együtt étkező Mitzráyimiaknak is. A Mitzráyimiaknak ugyanis nem volt szabad együtt enniük az Ivrimmel, mert utálatosnak tartották ezt a Mitzráyimiak. 33Leültették őket vele szemben: az elsőszülöttet az elsőszülöttnek, a legfiatalabbat a legfiatalabbnak járó helyre. Az emberek pedig ámulva néztek egymásra. 34Ő előle vitték nekik az adagjukat, de Binyámin adagja ötször nagyobb volt mindnyájukénál. Azután ittak, és megmámorosodtak vele együtt.
Szójegyzék: Binyámin (בִּנְיָמִין) – Jobb kéz fia • El-Shádáj (אֵל שַׁדַּי) – A Mindenható • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Ivrim (עִבְרִים) – Héberek/Átkelők • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Shálom (שָׁלוֹם) – Béke/Teljesség • Shim’on (שִׁמְעוֹן) – Simeon/Meghallgatás • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yáhudáh (יְהוּדָה) – Júda/Yahuwah dicsőítése • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Bereshit 44. fejezet
1Azután Yoszef ezt parancsolta háza felügyelőjének: Töltsd meg ezeknek az embereknek a zsákjait élelemmel, amennyit csak el bírnak vinni, de mindegyiknek a pénzét tedd a zsákja szájába. 2Serlegemet, az ezüst serleget pedig tedd a legkisebbik zsákjának a szájába gabonája árával együtt! Ő eszerint cselekedett, ahogyan megmondta neki Yoszef. 3Reggel, amikor világos lett, útra bocsátották az embereket szamaraikkal együtt. 4Kimentek a városból, de még nem jártak messze, amikor Yoszef azt mondta háza felügyelőjének: Indulj, fuss utánuk azoknak az embereknek! Ha utolérted őket, ezt mondd nekik: Miért fizettetek rosszal a jóért? 5Hiszen ez az, amiből inni szokott az úr, sőt jósolni is ebből szokott! Rosszul tettétek, amit elkövettetek. 6Amikor utolérte őket, el is mondta nekik ezeket a szavakat. 7Ők azonban ezt felelték neki: Miért mond az én uram ilyeneket? Távol legyen szolgáidtól, hogy ilyesmit tegyenek! 8Hiszen azt a pénzt is visszahoztuk neked Kená’án földjéről, amit zsákjaink szájában találtunk. Hogyan loptunk volna hát urad házából ezüstöt vagy aranyat?! 9Akinél megtalálják szolgáid közül, az haljon meg, mi magunk meg rabszolgái leszünk uramnak. 10Ő ezt mondta: Legyen hát úgy, ahogyan mondtátok. De csak az lesz a rabszolgám, akinél megtalálják, ti szabadok maradtok. 11Erre mindegyikük sietve lerakta zsákját a földre, és kinyitotta a zsákját. 12Ő pedig végigkutatta azokat: a legnagyobbikén kezdte, a legkisebbikén végezte, és megtalálta a serleget Binyámin zsákjában. 13Akkor ezek megszaggatták felsőruhájukat, majd mindegyik fölrakta a terhet szamarára, és visszatértek a városba.
14Amikor Yáhudáh és testvérei bementek Yoszef házába, ő még otthon volt, és földre borultak előtte. 15Yoszef ezt mondta nekik: Hogy csinálhattatok ilyet? Hát nem tudjátok, hogy a magamfajta ember jósolni is szokott? 16Yáhudáh így felelt: Mit mondjunk az én uramnak? Mit szóljunk, és mivel igazoljuk magunkat? Elohim hozta napvilágra szolgáid bűnét. Most már rabszolgái vagyunk az én uramnak mi is, meg az is, akinél a serleget megtalálták. 17De ő ezt mondta: Távol legyen tőlem, hogy ezt tegyem! Csak az lesz a rabszolgám, akinél a serleget megtalálták, ti pedig menjetek el apátokhoz Shálommal!
18Ekkor Yáhudáh odalépett hozzá és ezt mondta: Kérlek, uram, hadd szóljon egy szót hozzád, uramhoz a te szolgád, és ne gerjedj haragra szolgád ellen, hiszen olyan vagy te, mint Fáraó! 19Amikor az én uram ezt kérdezte szolgáitól: Van-e apátok vagy testvéretek, 20akkor mi azt feleltük az én uramnak: Öreg apánk van nekünk, és annak egy öregkorában született fiatal gyermeke. Ennek a bátyja meghalt, és mivel ő egyedül maradt meg az anyjától, azért szereti őt az apja. 21Te ezt mondtad szolgáidnak: Hozzátok el őt hozzám, hadd lássam saját szememmel! 22Mi azt feleltük az én uramnak: Nem hagyhatja el az a fiú az apját, mert ha elhagyja, meghal az apja. 23Te akkor ezt mondtad szolgáidnak: Ha a legkisebb öcsétek nem jön el veletek, ne kerüljetek többé a szemem elé!
24Mi elmentünk apánkhoz, a te szolgádhoz, és elmondtuk neki az én uram beszédét. 25Mikor aztán apánk azt mondta, hogy vásároljunk megint egy kis élelmet, 26mi azt feleltük: Nem mehetünk el. Csak akkor megyünk el, ha velünk lesz a legkisebb testvérünk is, mert nem kerülhetünk annak az embernek a szeme elé, ha a legkisebb testvérünk nem lesz velünk. 27Akkor apám, a te szolgád, ezt mondta nekünk: Ti is tudjátok, hogy csak két fiút szült nekem a feleségem. 28Az egyik elment tőlem, és én azt gondoltam: Biztosan vadállat tépte szét, nem is láttam mindmáig. 29Ha ezt is elviszitek tőlem, és szerencsétlenség éri, akkor a bánat miatt juttatjátok ősz fejemet a She’olba. 30Ha úgy térek most vissza apámhoz, a te szolgádhoz, hogy nem lesz velünk ez a fiú, akihez lelkéből ragaszkodik, 31és ha meglátja, hogy nincs meg a fiú, akkor meghal, és szolgáid a bánat miatt juttatják apánknak, a te szolgádnak ősz fejét a She’olba. 32De szolgád így vállalt kezességet apámnál ezért a fiúért: Ha nem hozom vissza hozzád, egész életemben viseljem vétkem terhét apám előtt. 33Ezért hadd maradjon itt a te szolgád e fiú helyett uram rabszolgájaként, ez a fiú pedig menjen el testvéreivel! 34Mert hogyan mehetnék el apámhoz, ha ez a fiú nincs velem? Nem akarom látni azt a bajt, ami apámat éri.
Szójegyzék: Binyámin (בִּנְיָמִין) – Jobb kéz fia • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • She’ol (שְׁאוֹל) – Alvilág/Holtak birodalma • Yáhudáh (יְהוּדָה) – Júda/Yahuwah dicsőítése • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Bereshit 45. fejezet
1Ekkor Yoszef már nem tudott tovább uralkodni magán az ott álló sok ember előtt, és felkiáltott: Küldjetek ki előlem mindenkit! Nem is maradt senki nála, és ekkor Yoszef megismertette magát a testvéreivel. 2Hangos sírásra fakadt, úgyhogy meghallották a Mitzráyimiak, és így hallottak róla Fáraó házában is. 3Majd ezt mondta Yoszef a testvéreinek: Én vagyok Yoszef! Él-e még az én apám? De a testvérek nem tudtak válaszolni, mert megrémültek tőle. 4Yoszef ezt mondta testvéreinek: Jöjjetek közelebb hozzám! Ők közelebb mentek. Ekkor így szólt: Én vagyok Yoszef, a testvéretek, akit eladtatok Mitzráyimba! 5De most ne bánkódjatok, és ne keseregjetek amiatt, hogy engem ide eladtatok, mert azért küldött el engem Elohim előttetek, hogy életben maradjatok. 6Mert már két esztendeje tart az éhínség a földön, és még öt esztendeig nem lesz sem szántás, sem aratás. 7Elohim küldött el engem előttetek, hogy maradékotok legyen a földön, és életben tartson benneteket nagy szabadítással. 8Tehát nem ti küldtetek ide, hanem Elohim, aki engem Fáraó atyjává, egész házának urává és egész Mitzráyim uralkodójává tett. 9Sietve menjetek el apámhoz, és mondjátok meg neki: Ezt üzeni a fiad, Yoszef: Elohim egész Mitzráyim urává tett engem. Jöjj el hozzám, ne tétovázz! 10Goshen földjén fogsz lakni, közel leszel hozzám te, a fiaid és az unokáid, meg a juhaid, marháid és mindened. 11Én majd ellátlak itt, hiszen még öt évig tart az éhínség. Így nem fogsz nélkülözni sem te, sem házad népe, sem semmid.
12Saját szemetekkel látjátok testvéremmel, Binyáminnal együtt, hogy én magam beszélek hozzátok. 13Mondjátok el azért apámnak minden dicsőségemet itt Mitzráyimban, és mindazt, amit láttatok. Azután sietve hozzátok ide apámat! 14Ekkor testvérének, Binyáminnak a nyakába borult, és sírt. Binyámin is sírt a nyakába borulva. 15Majd megcsókolta mindegyik testvérét, és sírt velük. Azután elbeszélgettek vele a testvérei.
16Fáraó házában meghallották a hírt, hogy megjöttek Yoszef testvérei. Tetszett ez Fáraónak és szolgáinak. 17Ezt mondta Fáraó Yoszefnek: Mondd meg testvéreidnek: Ezt cselekedjétek: Rakjátok meg állataitokat, eredjetek, menjetek el Kená’án földjére! 18Azután vegyétek magatokhoz apátokat, házatok népét, és jöjjetek hozzám; én pedig nektek adom Mitzráyim földjének a legjavát, és a legzsírosabb földön élhettek. 19Parancsold meg nekik: Ezt cselekedjétek: Vigyetek magatokkal szekereket Mitzráyimból gyermekeitek és feleségeitek számára, hozzátok magatokkal apátokat, és jöjjetek ide! 20Ne sajnáljátok a holmitokat, mert Mitzráyim egész földjének a legjava lesz a tiétek!
21Így cselekedtek Yiszrá’El fiai. Yoszef adott nekik szekereket Fáraó parancsa szerint, és adott nekik útravalót. 22Mindegyiknek adott egy öltözet ruhát, de Binyáminnak háromszáz ezüstöt és öt öltözet ruhát adott. 23Apjának pedig ezt küldte: tíz szamarat, megrakva Mitzráyim legjobb termékeivel, és tíz szamárkancát, megrakva gabonával, kenyérrel és egyéb élelemmel, útravalóul az apjának. 24Így küldte el testvéreit, és azok elmentek. De ezt mondta nekik: Ne civakodjatok az úton!
25Azután fölmentek Mitzráyimból, és megérkeztek Kená’án földjére apjukhoz, Yá’ákovhoz. 26Megmondták neki, hogy Yoszef még él, és egész Mitzráyim fölött uralkodik. De Yá’ákov szíve megdermedt, nem hitt nekik. 27Elbeszélték hát neki mindazt, amit nekik Yoszef beszélt. És amikor látta a szekereket, amelyeket Yoszef küldött, hogy őt elvigyék, fölélénkült apjuknak, Yá’ákovnak a lelke. 28Ezt mondta Yiszrá’El: Ennyi elég! Csakhogy él még Yoszef, a fiam! Megyek, hogy meglássam őt, mielőtt meghalok.
Szójegyzék: Binyámin (בִּנְיָמִין) – Jobb kéz fia • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Goshen (גּוֹשֶׁן) – Közeledés/Termékeny vidék • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Bereshit 46. fejezet
8Így hívták Yiszrá’El utódait, akik elmentek Mitzráyimba: Yá’ákov és fiai. Yá’ákov elsőszülötte volt Re’uven. 9Re’uven fiai: Chánok, Pálu, Chetzron és Karmi. 10Shim’on fiai: Yemu’El, Yámin, Ohád, Yáchin, Tzochár, valamint Shá’ul, egy Kená’áni nőnek a fia. 11Levi fiai: Gershon, Kehát és Merárí. 12Yáhudáh fiai: Er, Onán, Sheláh, Peretz és ZeráCh. Er és Onán meghalt még Kená’án földjén. De Peretznek már fiai is voltak: Chetzron és Chámul. 13Yiszáchár fiai: Tolá, Puvá, Iyov és Shimron. 14Z’vulun fiai: Szered, Elon és Yáchle’el. 15Ezek Le’áh fiai, akiket Pádán-Árámban szült Yá’ákovnak; a leánya volt Dináh. Fiai és leányai összesen harminchárman voltak. 16Gád fiai: Cifyon, Chági, Shuni, Ecbon, Eri, Árodi és Áreli. 17Ásher fiai: Yimná, Yishvá, Yishvi, Beriá; a húguk volt Szeráh. Beriá fiai: Chever és Malkíél. 18Ezek Zilpáh fiai, akit Láván adott Le’áhnak, a leányának. Ő szülte ezt a tizenhatot Yá’ákovnak. 19Ráchelnek, Yá’ákov feleségének a fia volt Yoszef és Binyámin. 20Yoszefnek Mitzráyim földjén született Menásheh és Efráyim, akiket, Ászenát, Potiferának, On papjának a leánya szült. 21Binyámin fiai: Belá, Beker, Áshbel, Gerá, Ná’ámán, Echi és Rosh, Muppim, Chuppim és Árd. 22Ezek Ráchel fiai, akik Yá’ákovnak születtek. Összesen tizennégyen voltak. 23Dán fia: Húsím. 24Náftáli fiai: Yahce’El, Guni, Yecer és Shilem. 25Ezek Bilháhnak a fiai, akit Láván adott Ráchelnek, a leányának. Ezeket szülte Yá’ákovnak, összesen hetet. 26Yá’ákovval összesen hatvanhatan mentek be Mitzráyimba, akik őtőle származtak – Yá’ákov fiainak a feleségein kívül. 27Yoszefnek pedig két fia született Mitzráyimban. Yá’ákov egész házanépe, amely Mitzráyimba ment, hetven lélek volt.
28Yá’ákov Yáhudáht küldte maga előtt Yoszefhez menve, hogy mutassa az utat Goshenbe. Így érkeztek el Goshen földjére. 29Yoszef befogatott a kocsijába, és Goshenbe ment apja, Yiszrá’El elé. Amikor meglátta, a nyakába borult, és sokáig sírt a nyakába borulva. 30Yiszrá’El azt mondta Yoszefnek: Most már meghalhatok, mert megláttam arcodat, hogy még élsz. 31Yoszef ezután azt mondta testvéreinek és apja háza népének: Elmegyek és hírt viszek Fáraónak. Megmondom neki, hogy testvéreim és apám háza népe, akik Kená’án földjén voltak, megérkeztek hozzám, 32és ezek az emberek juhpásztorok, mindig jószágtartó emberek voltak, és elhozták a juhaikat, marháikat és mindenüket. 33Azért ha Fáraó majd hívat titeket, és megkérdezi, hogy mi a foglalkozásotok, 34ezt mondjátok: Jószágtartó emberek voltak a te szolgáid ifjúkoruktól fogva mindeddig; mi is, meg atyáink is. Így majd letelepedhettek Goshen földjén, mert a Mitzráyimiak utálatosnak tartanak minden juhpásztort.
Szójegyzék: Ásher (אָשֵׁר) – Boldog/Szerencsés • Be’er-Shevá (בְּאֵר שָׁבַע) – Eskü kútja • Bilháh (בִּלְהָה) – Félénk/Zavart • Binyámin (בִּנְיָמִין) – Jobb kéz fia • Dán (דָּן) – Bíró/Ítélet • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Gád (גָּד) – Szerencse/Csapat • Goshen (גּוֹשֶׁן) – Közeledés/Termékeny vidék • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Le’áh (לֵאָה) – Lea/Fáradt • Levi (לֵוִי) – Ragaszkodás/Csatlakozás • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Náftáli (נַפְתָּלִי) – Küzdelmem • Ráchel (רָחֵל) – Ráhel/Anyajuh • Re’uven (רְאוּבֵן) – Lássatok, egy fiú! • Shim’on (שִׁמְעוֹן) – Simeon/Meghallgatás • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yáhudáh (יְהוּדָה) – Júda/Yahuwah dicsőítése • Yiszáchár (יִשָּׂשכָר) – Jutalom/Bér • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon • Z’vulun (זְבוּלוּן) – Lakóhely/Megtisztelés • Zilpáh (זִלְפָּה) – Csepegés/Illatcsepp
Bereshit 47. fejezet
1Yoszef elment és hírt vitt Fáraónak. Ezt mondta: Apám és testvéreim megérkeztek Kená’án földjéről juhaikkal, marháikkal és mindenükkel, és már Goshen földjén vannak. 2Maga mellé vett ötöt a testvérei közül, és odaállította őket Fáraó elé. 3Fáraó ezt kérdezte a testvérektől: Mi a foglalkozásotok? Ők így feleltek Fáraónak: Juhpásztorok a te szolgáid, mi is, meg atyáink is azok voltak. 4Majd ezt mondták Fáraónak: Jövevényként jöttünk erre a földre, mert szolgáid juhainak nincs legelője, olyan súlyos az éhínség Kená’án földjén. Hadd telepedjenek le szolgáid Goshen földjén! 5Fáraó ezt mondta Yoszefnek: Apád és testvéreid idejöttek hozzád. 6Előtted van Mitzráyim országa. Az ország legjobb részén telepítsd le apádat és testvéreidet, telepedjenek le Goshen földjén. Ha pedig tudod, hogy vannak közöttük rátermett emberek, tedd azokat jószágaim felügyelőivé!
7Yoszef bevezette apját, Yá’ákovot is, és odaállította Fáraó elé. Yá’ákov áldást mondott Fáraóra. 8Fáraó ezt kérdezte Yá’ákovtól: Hány éves vagy? 9Yá’ákov azt felelte Fáraónak: Vándorlásom éveinek a száma százharminc esztendő. Életem rövid volt, tele rossz napokkal. Nem értem el atyáim vándorlása éveinek a számát. 10Majd áldást mondott Yá’ákov Fáraóra, és eltávozott Fáraó elől. 11Így telepítette le Yoszef az apját és testvéreit, és birtokot adott nekik Mitzráyimban, az ország legjobb részén, Rá’ámszesz földjén, ahogyan megparancsolta Fáraó. 12És ellátta Yoszef kenyérrel az apját, testvéreit és apja egész háza népét családostul.
13Olyan súlyos volt az éhínség, hogy sehol az országban nem volt kenyér. Mitzráyim földje és Kená’án földje sínylődött az éhínség miatt. 14Yoszef összeszedetett minden pénzt, ami csak található volt Mitzráyim és Kená’án földjén, a gabonáért, amelyet vásároltak. Ezt a pénzt Yoszef Fáraó házának juttatta. 15Amikor elfogyott a pénz Mitzráyim földjén is, Kená’án földjén is, akkor Yoszefhez mentek egész Mitzráyimból, és azt mondták: Adj nekünk kenyeret: Miért haljunk meg itt előtted? Hiszen nincs már pénz! 16Yoszef így felelt: Adjátok ide jószágaitokat, akkor adok nektek jószágaitokért, ha már nincs pénz. 17El is vitték jószágaikat Yoszefhez, Yoszef pedig adott nekik kenyeret a lovakért, a juhnyájakért, a marhacsordákért és szamarakért. Ellátta őket kenyérrel abban az esztendőben minden jószágukért. 18Miután eltelt az az esztendő, a másik esztendőben megint odamentek hozzá, és azt mondták neki: Nem titkolhatjuk el, uram, hogy elfogyott a pénz, jószágaink és állataink pedig urunknál vannak. Nem maradt egyebünk, uram, csak a testünk és a földünk. 19Miért pusztuljunk el a szemed előtt magunk is, földünk is? Vásárolj meg minket és a földünket kenyéren, és mi földünkkel együtt Fáraó szolgái leszünk. Csak adj vetőmagot, hogy életben maradjunk, ne haljunk meg, és a termőföld se váljék pusztává. 20Yoszef tehát megvásárolta Mitzráyim egész földjét Fáraó részére, mert a Mitzráyimiak mind eladták mezőiket, olyan súlyos volt náluk az éhínség. Így lett a föld Fáraóé. 21A népet a városok közelébe telepítette Mitzráyim egyik határszélétől a másik széléig. 22Csak a papok földjét nem vásárolta meg, mert az a papok javadalma volt Fáraó rendelete szerint, és ők abból a javadalomból éltek, amelyet Fáraó rendelete juttatott nekik. Ezért nem adták el a földjüket.
23Akkor Yoszef ezt mondta a népnek: A mai napon megvásároltalak benneteket és földeteket Fáraónak. Itt a vetőmag, vessétek be a földet! 24A termés egyötödét Fáraónak kell adnotok, négyötöde marad nektek a mező bevetésére és élelemre házatok népének, hogy legyen ennivalója családotoknak. 25Ők ezt felelték: Te mentetted meg az életünket. Légy jóindulattal irántunk, uram, és mi Fáraó szolgái leszünk! 26Azt a mai napig is érvényes rendeletet hozta Yoszef Mitzráyimban a földre vonatkozólag, hogy a termés egyötöde Fáraóé; csak a papok földje nem volt Fáraóé.
27Yiszrá’El tehát letelepedett Mitzráyimban, a Goshen földjén. Birtokukba vették azt, elszaporodtak és nagyon sokan lettek.
28Yá’ákov tizenhét évig élt Mitzráyim országában. Összesen száznegyvenhét évig élt Yá’ákov. 29Amikor közeledett Yiszrá’El halálának az ideje, magához hívatta fiát, Yoszefet, és ezt mondta neki: Ha megnyertem a jóindulatodat, tedd kezedet a csípőm alá, és esküdj meg, hogy hűséges szeretettel bánsz velem, és nem Mitzráyimban temetsz el! 30Őseim mellett akarok pihenni. Vigyél el Mitzráyimból, és temess az ő sírjukba! Ő így felelt: Megteszem, amit mondtál. 31Yá’ákov ezt mondta: Esküdj meg nekem! Ő megesküdött. Ekkor Yiszrá’El leborult az ágy fejénél.
Szójegyzék: Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Goshen (גּוֹשֶׁן) – Közeledés/Termékeny vidék • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yáhudáh (יְהוּדָה) – Júda/Yahuwah dicsőítése • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Bereshit 48. fejezet
1Történt ezek után, hogy megmondták Yoszefnek: Apád beteg! Ekkor odavitte két fiát, Menásheht és Efráyimot. 2Yá’ákovnak jelentették: Nézd, Yoszef, a fiad jön hozzád! Yiszrá’El összeszedte erejét, és felült az ágyon. 3Ezt mondta Yá’ákov Yoszefnek: El-Shádáj megjelent nekem Luzban, Kená’án földjén, megáldott engem, 4és azt mondta nekem: Megszaporítalak és megsokasítalak, népek gyülekezetévé teszlek, és a te utódaidnak adom ezt a földet örökségül. 5Ezért legyen az enyém a két fiad, akik Mitzráyim országában születtek, mielőtt hozzád jöttem Mitzráyimba. Efráyim és Menásheh éppúgy az enyém lesz, mint Re’uven és Shim’on. 6Viszont azok a gyermekeid, akiket utánuk nemzettél, a tieid lesznek, és bátyjaik nevét fogják viselni örökségükben. 7Mert amikor Pádánból eljöttem, fájdalmamra meghalt Ráchel útközben, Kená’án földjén, amikor már csak rövid út választott el Efrátától. Ott temettem el az Efrátába, azaz Beit-Lechembe vezető úton.
8Amikor Yiszrá’El meglátta Yoszef fiait, ezt mondta: Kik ezek? 9Yoszef ezt felelte apjának: Az én fiaim, akiket itt adott nekem Elohim. Yá’ákov így szólt: Hozd ide őket hozzám, hadd áldjam meg őket! 10Yiszrá’El szemei az öregség miatt homályosak voltak, és már nem látott jól. Közel vitte azért őket Yá’ákovhoz, ő pedig megcsókolta, és megölelte őket. 11Yiszrá’El ezt mondta Yoszefnek: Nem gondoltam, hogy még meglátom arcodat, és most Elohim még a gyermekeidet is megláttatta velem. 12Akkor Yoszef elhúzta őket apja térdétől, és arccal a földre borult. 13Azután fogta Yoszef mindkettőjüket, és odavitte jobb kezével Efráyimot Yiszrá’El baljára, bal kezével pedig Menásheht Yiszrá’El jobbjára. 14Yiszrá’El kinyújtotta a jobb kezét és Efráyim fejére tette, pedig ő volt a kisebbik. A bal kezét meg Menásheh fejére tette, keresztbe téve a kezét, pedig Menásheh volt az elsőszülött. 15Azután így áldotta meg Yoszefet: Elohim, aki előtt jártak az őseim, Ávráhám és Yitzchák, Elohim, aki pásztorom, mióta csak vagyok mind a mai napig, 16az angyal, aki megváltóm minden bajban, áldja meg e fiúkat! Nevemről nevezzék őket, meg őseimnek, Ávráhámnak és Yitzcháknak a nevéről! Szaporodjanak el, legyen sok utódjuk ezen a földön!
17Amikor Yoszef látta, hogy apja Efráyim fejére tette a jobb kezét, rosszallotta ezt. Megfogta apja kezét, hogy Efráyim fejéről Menásheh fejére tegye át. 18Yoszef ezt mondta apjának: Nem úgy, apám, mert ez az elsőszülött, az ő fejére tedd a jobb kezedet! 19Apja azonban elutasította, és azt mondta: Tudom, fiam, tudom. Ő is néppé lesz, ő is nagy lesz, de a kisebb testvér nagyobb lesz nála, és utódaiból népek tömege lesz.
20És így áldotta meg őket azon a napon: A ti nevetekkel mondanak majd áldást Yiszrá’Elben: Tegyen Elohim olyanná, mint Efráyimot és Menásheht! De Efráyimot megint Menásheh elé tette. 21Azután ezt mondta Yiszrá’El Yoszefnek: Én már meghalok. De Elohim veletek lesz, és visszavisz benneteket atyáitok földjére. 22Neked azonban egy hegyháttal többet adok, mint testvéreidnek, amit karddal és íjjal vettem el az Emoriaktól.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Efráyim (אֶפְרַיִם) – Kétszeres gyümölcstermés • El-Shádáj (אֵל שַׁדַּי) – A Mindenható • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Málách (מַלְאָךְ) – Angyal/Küldött/Megváltó • Menásheh (מְנַשֶּׁה) – Elfelejtető • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Ráchel (רָחֵל) – Ráhel/Anyajuh • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon
Bereshit 49. fejezet
1Yá’ákov hívatta fiait, és ezt mondta: Gyűljetek össze, hadd mondjam el, mi történik veletek a messze jövőben! 2Gyűljetek egybe, hallgassatok meg, Yá’ákov fiai! Hallgassatok atyátokra, Yiszrá’Elre!
3Re’uven, te vagy elsőszülöttem, erőm, férfierőm első termése, kiválóan hatalmas, kiválóan erős. 4Kiáradtál mint a víz, nem maradsz az első, mert atyád ágyába léptél, akkor meggyaláztál, nyoszolyámba léptél.
5Shim’on és Levi testvérek, erőszak eszközei a fegyvereik. 6Közösségükbe ne menj, lelkem, gyülekezetükkel ne egyesülj, dicsőségem! Mert embert öltek haragjukban, kedvtelésükben bikát bénítottak. 7Átkozott haragjuk, mert erőszakos, és dühöngésük, mert elkeseredett. Szétosztom őket Yá’ákovban, elszélesztem Yiszrá’Elben.
8Yáhudáh, téged magasztalnak testvéreid. Kezed ellenségeid nyakán lesz, leborulnak előtted atyádnak fiai. 9Fiatal oroszlán vagy, Yáhudáh, prédától lettél naggyá, fiam! Lehevert, elnyújtózott, mint a hím oroszlán, vagy a nőstény oroszlán – ki merné fölkelteni?! 10Nem távozik Yáhudáhból a jogar, sem a kormánypálca térdei közül, míg eljő Shiloh, akinek engednek a népek. 11Szőlőtőhöz köti szamarát, nemes tőkéhez szamárcsíkaját. Ruháját borban mossa, köntösét a szőlő vérében. 12Szemei bornál ragyogóbbak, fogai tejnél fehérebbek.
13Z’vulun a tengerpart felé lakik, a hajók kikötője felé, s oldala Tzidonnal határos.
14Yiszáchár nagy csontú szamár, az aklok között heverész. 15De látva, mily jó a nyugalom, és mily szép a föld, teher alá hajtja vállát, és robotos szolgává lesz.
16Dán ítéli a maga népét, mint Yiszrá’El bármely törzse. 17Dán kígyó lesz az úton, vipera az ösvényen, a ló csüdjébe harap, és lovasa hanyatt esik. 18Yeshu’áh-dra várok, Yahuwah!
19Gádot martalócok marják, de ő a sarkukba mar!
20Ásher kenyere kövér, királyi csemegéket ad.
21Náftáli gyors lábú szarvasünő, szép szavakat hallat.
22Termő fa ága Yoszef, termő fa ága forrás mellett, ágai átnyúlnak a kőfalon. 23Ezért keserítik, nyilazzák, kergetik az íjászok. 24De mozdulatlan marad íja, feszülnek izmos kezei Yá’ákov erősségének kezétől, onnan, Yiszrá’El Pásztorától, kősziklájától, 25atyád Elohim-jától, ki megsegít téged, El-Shádájtól, aki megáld téged az ég áldásával felülről, a lent elterülő mélység áldásaival, az emlők és anyaméh áldásaival. 26Atyád áldásai erősebbek az örök hegyek áldásainál, az örök halmok gyönyörűségénél. Szálljanak Yoszef fejére, a testvérek közt megszenteltnek fejére.
27Binyámin ragadozó farkas, reggel zsákmányt eszik, este prédát oszt.
28Ez Yiszrá’El tizenkét törzse. Ezt mondta el nekik apjuk, amikor megáldotta őket; mindegyiket a ráillő áldással áldotta meg.
29Azután parancsot adott nekik, és ezt mondta: Ha majd elődeim mellé kerülök, atyáim mellé temessetek, a Chiti Efron mezején levő barlangba. 30Abba a barlangba, amely Kená’án földjén van, Mámreval szemben, a Máchpeláhi mezőn, amelyet Ávráhám vett meg a mezővel együtt a Chiti Efrontól, sírhelynek való birtokul. 31Oda temették el Ávráhámot és feleségét, Száráht, oda temették el Yitzchákot és feleségét, Rivkáht, oda temettem el Le’áht is. 32A Chitiektől megvett tulajdon az a mező és a rajta levő barlang. 33Amikor befejezte Yá’ákov a fiainak szóló parancsokat, felhúzta lábait az ágyra, azután elhunyt, és elődei mellé került.
Szójegyzék: Ásher (אָשֵׁר) – Boldog/Szerencsés • Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Binyámin (בִּנְיָמִין) – Jobb kéz fia • Dán (דָּן) – Bíró/Ítélet • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • El-Shádáj (אֵל שַׁדַּי) – A Mindenható • Gád (גָּד) – Szerencse/Csapat • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Le’áh (לֵאָה) – Lea/Fáradt • Levi (לֵוִי) – Ragaszkodás/Csatlakozás • Máchpeláh (מַכְפֵּלָה) – Kettős barlang • Mámre (מַמְרֵא) – Erő/Látomás • Náftáli (נַפְתָּלִי) – Küzdelmem • Re’uven (רְאוּבֵן) – Lássatok, egy fiú! • Shiloh (שִׁילֹה) – Akié az uralom/Messiási cím • Shim’on (שִׁמְעוֹן) – Simeon/Meghallgatás • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yahuwah (יהוה) – Az Örökkévaló • Yáhudáh (יְהוּדָה) – Júda/Yahuwah dicsőítése • Yeshu’áh (יְשׁוּעָה) – Szabadítás/Megváltás • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon • Z’vulun (זְבוּלוּן) – Lakóhely/Megtisztelés
Bereshit 50. fejezet
1Yoszef apja arcára borult, siratta, és csókolgatta. 2Azután Yoszef megparancsolta szolgáinak, az orvosoknak, hogy balzsamozzák be az apját. Az orvosok be is balzsamozták Yiszrá’Elt. 3Negyven nap telt el vele, mert ennyi ideig tart a bebalzsamozás. A Mitzráyimiak pedig hetven napig siratták őt. 4Amikor elmúlt a siratás ideje, így szólt Yoszef Fáraó háza népéhez: Ha jóindulattal vagytok hozzám, beszéljétek el ezt Fáraónak: 5Az én apám megesketett, és ezt mondta: Én most már meghalok, de az én síromba temess el, amelyet Kená’án földjén ástam magamnak. Most azért el kell mennem, hogy eltemessem apámat, és utána visszatérek. 6Fáraó ezt mondta: Menj el, temesd el apádat, ahogyan megesketett téged! 7El is ment Yoszef, hogy apját eltemesse, és vele ment Fáraó minden szolgája, udvarának vénei és Mitzráyim összes vénei, 8meg Yoszef egész háza népe, testvérei és apjának a háza népe. Csak a gyermekeket, juhokat és marhákat hagyták Goshen földjén. 9Még harci kocsik és lovasok is mentek vele: igen hatalmas sereg volt az. 10Amikor eljutottak Goren-Há’átádig, amely a Yárdenen túl van, nagy és mélységes gyásszal gyászoltak ott; hét napig tartó gyászünnepet rendezett apjának Yoszef. 11Amikor az ország lakosai, a Kená’ániak látták ezt a gyászünnepet Goren-Há’átádnál, ezt mondták: Mély gyásza van Mitzráyimnak. Ezért nevezték el azt a helyet a Yárdenen túl Ábel-Mitzráyimnak. 12Úgy cselekedtek Yá’ákovval a fiai, ahogyan megparancsolta nekik: 13elvitték a fiai Kená’án földjére, és eltemették Mámreval szemben, a Máchpeláhi mezőn levő barlangba, amelyet Ávráhám a mezővel vásárolt sírhelynek való birtokul a Chiti Efrontól. 14Miután Yoszef eltemette apját, visszatért Mitzráyimba testvéreivel és mindazokkal együtt, akik elmentek vele apja temetésére.
15Amikor látták Yoszef bátyjai, hogy apjuk meghalt, ezt mondták: Hátha Yoszef bosszút forral ellenünk, és visszafizeti nekünk mindazt a rosszat, amit vele szemben elkövettünk! 16Ezt üzenték tehát Yoszefnek: Apád megparancsolta nekünk halála előtt: 17Ezt mondjátok Yoszefnek: Kérünk, bocsásd meg testvéreid hitszegését és vétkét, hogy rosszat követtek el ellened! Bocsásd meg hát azoknak a hitszegését, akik atyád Elohim-jának a szolgái! Yoszef sírva fakadt, amikor ezt elmondták neki. 18Oda is mentek hozzá a testvérei, leborultak előtte és ezt mondták: Szolgáid vagyunk! 19De Yoszef így szólt hozzájuk: Ne féljetek! Vajon Elohim vagyok én? 20Ti rosszat terveztetek ellenem, de Elohim terve jóra fordította azt, hogy úgy cselekedjék, ahogyan az ma van, és sok nép életét megtartsa. 21Most hát ne féljetek, eltartalak én benneteket és gyermekeiteket! Így vígasztalta őket, és szívhez szólóan beszélt velük.
22Yoszef Mitzráyimban lakott, mind ő, mind apjának a háza népe. Száztíz esztendeig élt Yoszef, 23és megláthatta Yoszef Efráyim fiait harmadíziglen. Menásheh fiának, Máchirnak is születtek gyermekei, és térdére vette őket Yoszef.
24Azután Yoszef ezt mondta testvéreinek: Én meghalok, de Elohim bizonyosan rátok tekint, és majd elvezet benneteket ebből az országból arra a földre, amelyet esküvel ígért meg Ávráhámnak, Yitzcháknak és Yá’ákovnak. 25Meg is eskette Yoszef Yiszrá’El fiait, és azt mondta: Bizonyosan rátok tekint Elohim, és akkor vigyétek el innen az én csontjaimat. 26Amikor Yoszef száztíz éves korában meghalt, bebalzsamozták és koporsóba tették Mitzráyimban.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – Sokak atyja • Efráyim (אֶפְרַיִם) – Kétszeres gyümölcstermés • Elohim (אֱלֹהִים) – Hatalmak/Teremtő • Goshen (גּוֹשֶׁן) – Közeledés/Termékeny vidék • Kená’án (כְּנַעַן) – Kereskedő/Megalázott • Máchpeláh (מַכְפֵּלָה) – Kettős barlang • Menásheh (מְנַשֶּׁה) – Elfelejtető • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom • Yá’ákov (יַעֲקֹב) – Sarokfogó/Nyomdokába lépő • Yárden (יַרְדֵּן) – Alászálló/Jordán • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל) – Elohim-mal küzdő • Yitzchák (יִצְחָק) – Nevetés/Öröm • Yoszef (יוֹסֵף) – Gyarapítson/Hozzáadjon
NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.