Héber Nevek Biblia

Az eredeti nevekkel és fogalmakkal
Beszorát Yochánán / János Örömhíre
Yochánán 1

1Kezdetben volt az Ige, és az Ige Elohimnál volt, és Elohim volt az Ige. 2Ő kezdetben Elohimnál volt. 3Minden általa lett, és nélküle semmi sem lett, ami létrejött. 4Benne élet volt, és az élet volt az emberek világossága. 5A világosság a sötétségben fénylik, de a sötétség nem fogadta be.

6Megjelent egy ember, akit Elohim küldött, akinek a neve Yochánán. 7Ő tanúként jött, hogy bizonyságot tegyen a világosságról, és hogy mindenki higgyen általa. 8Nem ő volt a világosság, de a világosságról kellett bizonyságot tennie.

9Az Ige volt az igazi világosság, amely megvilágosít minden embert: ő jött el a világba. 10A világban volt, és a világ általa lett, de a világ nem ismerte meg őt: 11saját világába jött, és az övéi nem fogadták be őt. 12Akik pedig befogadták, azokat felhatalmazta arra, hogy Elohim gyermekeivé legyenek; mindazokat, akik hisznek az ő nevében, 13akik nem vérből, sem a test, sem a férfi akaratából, hanem Elohimtól születtek.

14Az Ige testté lett, közöttünk lakott, és láttuk az ő dicsőségét, mint az Atyá egyszülöttjének dicsőségét, telve kegyelemmel és igazsággal. 15Yochánán bizonyságot tett róla, és azt hirdette: "Ő volt az, akiről megmondtam: Aki utánam jön, megelőz engem, mert előbb volt, mint én." 16Mi pedig valamennyien az ő teljességéből kaptunk kegyelmet kegyelemre. 17Mert a törvény Mosheh által adatott, a kegyelem és az igazság Yeshuá HáMáshiách által jelent meg. 18Elohimot soha senki sem látta: az egyszülött Elohim, aki az Atyá kebelén van, az jelentette ki őt.

19Ez Yochánán bizonyságtétele. Amikor a Yáhudik Koheneket és Leviket küldtek hozzá Yerusháláyimból, hogy megkérdezzék tőle: "Ki vagy te?" 20Akkor vallott, és nem tagadott. Ezt vallotta: "Én nem a Máshiách vagyok." 21Erre megkérdezték tőle: "Hát akkor? Eli'Yáhu vagy te?" De kijelentette: "Nem az vagyok." – "A próféta vagy te?" Így válaszolt: "Nem." 22Ezt mondták tehát: "Ki vagy? – hogy választ adhassunk megbízóinknak: mit mondasz magadról?" 23Erre ő így felelt: "Én kiáltó hang vagyok a pusztában: készítsetek egyenes utat Yahuwahnak, ahogyan Yeshá'Yáhu próféta megmondta." 24A küldöttek között voltak Perushi is, 25és ezek tovább kérdezték őt: "Miért merítesz be tehát, ha nem te vagy a Máshiách, sem Eli'Yáhu, sem pedig a próféta?" 26Yochánán így válaszolt nekik: "Én vízzel merítelek be. De közöttetek áll az, akit ti nem ismertek, 27aki utánam jön, és akinek saruja szíját megoldani sem vagyok méltó." 28Ez Beit-Ányában történt, a Yárdenen túl, ahol Yochánán merített be.

29Másnap Yochánán látta Yeshuát, amint jön felé, és így szólt: "Íme, Elohim Báránya, aki hordozza a világ bűnét! 30Ő az, akiről én megmondtam: Utánam jön egy férfi, aki megelőzött engem, mert előbb volt, mint én. 31Én nem ismertem őt, de azért jöttem, és azért merítek be vízzel, hogy ismertté legyen Yiszrá'El előtt." 32Így tett erről bizonyságot Yochánán: "Láttam, hogy Ruách HáKodesh leszállt az égből, mint egy galamb, és megnyugodott rajta. 33Én nem ismertem őt, de aki elküldött engem, hogy vízzel merítsek be, ő mondta nekem: Akire látod a Ruáchot leszállni és megnyugodni rajta, ő az, aki Ruách HáKodeshsel merít be. 34Én láttam, és bizonyságot tettem arról, hogy ez BenElohim."

35Másnap ismét ott állt Yochánán két tanítványával együtt, 36és rátekintve Yeshuára, aki arra járt, így szólt: "Íme, Elohim Báránya!" 37Meghallotta a két tanítvány, hogy ő ezt mondta, és követték Yeshuáát. 38Yeshuá megfordult, és amikor meglátta, hogy követik őt, megszólította őket: "Mit kerestek?" Ők pedig ezt válaszolták: "Ráboni, hol van a lakásod?" 39Ő így szólt: "Jöjjetek, és meglátjátok." Elmentek tehát, meglátták, hol lakik, és nála maradtak azon a napon; körülbelül délután négy óra volt ekkor. 40A kettő közül, akik ezt hallották Yochánántól és követték őt, Andreász, Shim'on Kefá testvére volt az egyik. 41Ő mihelyt találkozott testvérével, Shim'onnal, ezt mondta neki: "Megtaláltuk a Máshiáchot". 42Odavitte Yeshuához, aki rátekintve így szólt: "Te Shim'on vagy, Yonáh fia: téged Kefának fognak hívni".

43Másnap Yeshuá Gálilba akart indulni. Ekkor találkozott Filiposzszal, és így szólt hozzá: "Kövess engem!" 44Filiposz pedig Beit-Tzáydáhból származott, Andreász és Kefá városából. 45Filiposz találkozott Nátánáellel, és így szólt hozzá: "Megtaláltuk azt, akiről Mosheh írt a Toráhban, akiről a próféták is írtak: Yeshuát, a Yoszef fiát, aki Gálilból származik." 46"Származhat-e valami jó Gálilból?" – kérdezte tőle Nátánáel. Filiposz így válaszolt: "Jöjj, és lásd meg!" 47Amikor Yeshuá látta, hogy Nátánáel közeledik feléje, azt mondta róla: "Íme, egy igazi Yiszrá'Elita, akiben nincsen álnokság." 48Nátánáel megkérdezte tőle: "Honnan ismersz engem?" Yeshuá így válaszolt neki: "Mielőtt Filiposz idehívott, láttam, hogy a fügefa alatt voltál." 49Nátánáel így szólt hozzá: "Rábi, te vagy BenElohim, te vagy Melekh Yiszrá'El - Yiszrá'El Királya!" 50Yeshuá így válaszolt neki: "Mivel azt mondtam neked, hogy láttalak a fügefa alatt, hiszel? Ennél nagyobb dolgokat fogsz látni." 51És hozzátette: "Ámen, ámen, mondom nektek: meglátjátok a megnyílt eget és Elohim Málákhjait, amint felszállnak, és leszállnak az Emberfiára."

 

Szójegyzék: Beit-Ányáh (בֵּית עַנְיָה - 𐤁𐤉𐤕𐤏𐤍𐤉𐤄) – Szegények háza / Válasz háza – Beit-Ányáh • Beit-Tzáydáh (בֵּית צַיְדָא - 𐤁𐤉𐤕𐤑𐤉𐤃𐤀) – Halászat háza / Vadászat háza – Betsaida • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – Körzet / Tartomány – Galilea • Kefá (כֵּפָא - 𐤊𐤐𐤀) – Szikla / Kő– Péter • Levi'im (לְוִיִּם - 𐤋𐤅𐤉𐤌) – Leviták – a Templom szolgái • Malákhim (מַלְאָכִים - 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌) – Angyalok / Küldöttek • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Messiás / Krisztus / Felkent • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Kihúzott [a vízből] – Mózes • Nátánáel (נְתַנְאֵל - 𐤍𐤕𐤍𐤀𐤋) – Elohim adta • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Farizeusok: magyarázók/kommentelők/értelmezők • Ráboni (רַבּוֹנִי - 𐤓𐤁𐤅𐤍𐤉) – Mesterem / Tanítóm • Ruách HaKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – Meghallgatás • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény / Tanítás / Útmutatás • Yárden (יַרְדֵּן - 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Leszálló / Folyó – Jordán • Yehudim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – Zsidók / Yáhu'Dáh törzse / Yahuwah imádói • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – A béke tanítása / Kettős béke – Jeruzsálem • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ - 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah a megváltás – Ézsaiás • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János • Yoszef (יוֹסֵף - 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Yahuwah gyarapítson

Yochánán 2

1A harmadik napon menyegző volt a Gálili Kánában. Ott volt Yeshuá anyja. 2Meghívták Yeshuáát és tanítványait is a menyegzőre. 3Amikor elfogyott a bor, Yeshuá anyja így szólt hozzá: "Nincs boruk." 4Mire Yeshuá azt mondta: "Vajon énrám tartozik ez, vagy terád, asszony? Nem jött még el az én órám." 5Anyja így szólt a szolgákhoz: "Bármit mond nektek, tegyétek meg." 6Volt ott hat kőveder a Yáhudik tisztálkodási rendje szerint, amelyekbe egyenként két vagy három bat fért. 7Yeshuá így szólt hozzájuk: "Töltsétek meg a vedreket vízzel." És megtöltötték színültig. 8Aztán így szólt hozzájuk: "Most merítsetek, és vigyetek a násznagynak." Ők vittek. 9Amikor a násznagy megízlelte a vizet, amely borrá lett, mivel nem tudta, honnan van, csak a szolgák tudták, akik a vizet merítették, odahívta a vőlegényt, 10és így szólt hozzá: "Minden ember a jó bort adja fel először, és amikor megittasodtak, akkor a silányabbat: te pedig ekkorra tartogattad a jó bort." 11Ezt tette Yeshuá első jelként a Gálili Kánában, így jelentette ki dicsőségét, és tanítványai hittek benne. 12Ezután lement Kfár-Náhumba anyjával, testvéreivel és tanítványaival együtt, és ott tartózkodtak néhány napig.

13Közel volt Peszách ünnepe, Yeshuá is felment Yerusháláyimba. 14A Beit-HáMikdáshban találta az ökrök, juhok és galambok árusait, és az ott ülő pénzváltókat. 15Ekkor kötélből korbácsot csinált, és kiűzte őket, valamint az ökröket és a juhokat is a Mikdáshból. A pénzváltók pénzét pedig kiszórta, az asztalokat felborította, 16és a galambárusoknak ezt mondta: "Vigyétek ezeket innen: ne tegyétek az én Atyám házát kalmárkodás házává!" 17Ekkor tanítványainak eszébe jutott, hogy meg van írva: "A te házad iránt érzett féltő szeretet emészt engem." 18A Yáhudik pedig megszólaltak, és megkérdezték tőle: "Milyen jelt mutatsz nekünk, amelynek alapján ezeket teszed?" 19Yeshuá így felelt nekik: "Romboljátok le ezt a Mikdásht, és három nap alatt felépítem." 20Ezt mondták rá a Yáhudik: "Negyvenhat esztendeig épült ez a Mikdásh, és te három nap alatt felépíted?" 21Ő azonban testéről beszélt, mint Beit-HáMikdásh. 22Amikor azután feltámadt a halálból, visszaemlékeztek tanítványai arra, hogy ezt mondta, és hittek az Írásnak és a beszédnek, amelyet Yeshuá mondott.

23Amikor Yerusháláyimban volt Peszách ünnepén, sokan hittek az ő nevében, mert látták a jeleket, amelyeket tett. 24Yeshuá azonban nem bízta magát rájuk, mert ismerte mindnyájukat, 25és nem volt szüksége arra, hogy bárki tanúskodjék az emberről, mert ő maga is tudta, hogy mi lakik az emberben.

 

Szójegyzék: Bát (בַּת - 𐤁𐤕) – Lány / Űrmérték [kb. 22-40 liter] • Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – Körzet / Tartomány – Galilea • Káná (קָנָא - 𐤒𐤍𐤀) – Nád / Buzgalom / Szerzemény • Kfár-Náhum (כְּפַר נַחוּם - 𐤊𐤐𐤓𐤍𐤇𐤅𐤌) – Vigasztalás faluja / Náhum faluja – Kfár-Náchum • Peszách (פֶּסַח - 𐤐𐤎𐤇) – Átkerülés / Elkerülés – Húsvét • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – Zsidók / Yáhu'Dáh törzse / Yahuwah imádói • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – A béke tanítása / Kettős béke – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah a megmentés / Szabadítás

Yochánán 3

1Volt a Perushi között egy Nákdimon nevű ember, a Yáhudik egyik vezető embere. 2Ő egy éjjel elment Yeshuához, és így szólt hozzá: "Rábi, tudjuk, hogy Elohimtól jöttél tanítóul, mert senki sem képes megtenni azokat a jeleket, amelyeket te teszel, hacsak nincs vele Elohim." 3Yeshuá így válaszolt: "Ámen, ámen, mondom neked: ha valaki nem születik újonnan, nem láthatja meg Elohim Királyságát." 4Nákdimon ezt kérdezte tőle: "Hogyan születhetik az ember, amikor vén? Bemehet anyja méhébe és megszülethetik ismét?" 5Yeshuá így felelt: "Ámen, ámen, mondom neked, ha valaki nem születik víztől és Ruách HáKodeshtől, nem mehet be Elohim Királyságába. 6Ami testtől született, test az, és ami Ruách HáKodeshtől született, szellem az. 7Ne csodálkozz, hogy ezt mondtam neked: Újonnan kell születnetek. 8A szél arra fúj, amerre akar; hallod a zúgását, de nem tudod, honnan jön, és hova megy: így van mindenki, aki a Ruách HáKodeshtől született." 9Nákdimon megkérdezte tőle: "Hogyan történhet meg mindez?" 10Yeshuá így válaszolt: "Te Yiszrá'El tanítója vagy, és ezt nem tudod? 11Ámen, ámen, mondom neked: amit tudunk, azt szóljuk, és amit láttunk, arról teszünk bizonyságot, de nem fogadjátok el a mi bizonyságtételünket. 12Ha a földi dolgokról szóltam nektek, és nem hisztek, akkor hogyan fogtok hinni, ha majd a mennyeiekről szólok nektek? 13Mert nem ment fel a mennybe senki, csak az, aki a mennyből szállt le, az BenÁdám. 14És ahogyan Mosheh felemelte a kígyót a pusztában, úgy kell az Emberfiának is felemeltetnie, 15hogy aki hisz, annak örök élete legyen őbenne. 16Mert úgy szerette Elohim a világot, hogy egyszülött Fiát adta, hogy aki hisz őbenne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen. 17Mert Elohim nem azért küldte el a Fiút a világba, hogy elítélje a világot, hanem, hogy üdvözüljön a világ általa. 18Aki hisz őbenne, az nem jut ítéletre, aki pedig nem hisz, már ítélet alatt van, mert nem hitt Elohim egyszülött Fiának nevében. 19Az ítélet pedig azt jelenti, hogy a világosság eljött a világba, de az emberek jobban szerették a sötétséget, mint a világosságot, mert a cselekedeteik gonoszak. 20Mert aki rosszat cselekszik, gyűlöli a világosságot, és nem megy a világosságra, hogy le ne lepleződjenek a cselekedetei. 21Aki pedig az igazságot cselekszi, a világosságra megy, hogy kitűnjék cselekedeteiről, hogy Elohim szerint cselekedte azokat."

22Yeshuá ezután elment tanítványaival együtt Yáhu'Dáh földjére, ott tartózkodott velük, és merített be. 23Yochánán is merített be Ainonban, Shálem közelében, mert ott sok víz volt, és az emberek odamentek és bemerítkeztek. 24Yochánán ugyanis még nem volt börtönbe vetve. 25Yochánán tanítványai vitába szálltak a Yáhudikkal a megtisztulásról. 26Odamentek Yochánánhoz, és ezt mondták neki: "Rábi, aki veled volt a Yárdenen túl, akiről te bizonyságot tettél, íme, az merít be, és mindenki őhozzá megy." 27Yochánán így válaszolt: "Semmit sem szerezhet az ember, ha nem a mennyből adatott meg neki. 28Ti magatok tanúskodhattok arról, hogy megmondtam: Nem én vagyok a Máshiách, hanem előtte küldettem el. 29Akié a menyasszony, az a vőlegény, a vőlegény barátja pedig, aki ott áll, és hallja őt, ujjongva örül a vőlegény hangjának: ez az örömöm lett teljessé. 30Neki növekednie kell, nekem pedig kisebbé lennem.

31Aki felülről jön, az felette van mindenkinek. Aki a földről való, földi az, és földiekről szól. Aki a mennyből jön (az felette van mindenkinek:) 32és arról tesz bizonyságot, amit látott, és hallott, de bizonyságtételét senki sem fogadja el. 33Aki befogadta bizonyságtételét, az pecsétet tett arra, hogy Elohim igaz. 34Mert akit Elohim küldött, Elohim beszédeit szólja, mert annak korlátlanul mérve adja a Ruáchot. 35Az Atyá szereti a Fiút, és kezébe adott mindent. 36Aki hisz a Fiúban, annak örök élete van, aki pedig nem engedelmeskedik a Fiúnak, nem lát majd életet, hanem Elohim haragja marad rajta."

 

Szójegyzék: Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Messiás/Krisztus/Felkent • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Mózes • Nákdimon (נַקְדִּימוֹן - 𐤍𐤒𐤃𐤉𐤌𐤅𐤍) – Nikodémosz / A nép legyőzője • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Farizeusok: magyarázók/kommentelők/értelmezők • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Szél/Lehelet • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shálem (שָׁלֵם - 𐤔𐤋𐤌) – Békés/Teljes • Yárden (יַרְדֵּן - 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – Zsidók/Júdaiak • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Izrael • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – János/Yahuwah kegyelmes

Yochánán 4

1Amikor pedig megtudta Yeshuá, hogy a Perushi meghallották, hogy ő több tanítványt szerez és merít be, mint Yochánán2bár maga Yeshuá nem merített be, hanem a tanítványai –, 3elhagyta Yáhu'Dáht, és elment ismét Gálilba. 4Shomronon kellett pedig átmennie, 5és így jutott el Shomron egyik városához, amelynek Shekhem volt a neve. Ez közel volt ahhoz a birtokhoz, amelyet Yá'ákov adott fiának, Yoszefnek. 6Ott volt Yá'ákov forrása. Yeshuá akkor az úttól elfáradva leült a forrásnál; az idő délfelé járt. 7Egy Shomroni asszony jött vizet meríteni. Yeshuá így szólt hozzá: "Adj innom!" 8Tanítványai ugyanis elmentek a városba, hogy ennivalót vegyenek. 9A Shomroni asszony ezt mondta: "Hogyan? Te Yáhudi létedre tőlem kérsz inni, mikor én Shomroni vagyok?" Mert a Yáhudik nem érintkeztek a Shomroniakkal. 10Yeshuá így válaszolt: "Ha ismernéd Elohim ajándékát, és hogy ki az, aki így szól hozzád: Adj innom! te kértél volna tőle, és ő adott volna neked élő vizet." 11Az asszony így szólt hozzá: "Ádoni, merítő edényed sincs, a kút is mély: honnan vennéd az élő vizet? 12Talán nagyobb vagy te atyánknál, Yá'ákovnál, aki ezt a kutat adta nekünk, és aki maga is ebből ivott, sőt fiai és jószágai is?" 13Yeshuá így válaszolt neki: "Aki ebből a vízből iszik, ismét megszomjazik, 14de aki abból a vízből iszik, amelyet én adok neki, soha többé meg nem szomjazik, mert örök életre buzgó víz forrásává lesz benne." 15Az asszony erre ezt mondta: "Ádoni, add nekem azt a vizet, hogy ne szomjazzam meg, és ne kelljen idejárnom meríteni." 16Yeshuá így szólt hozzá: "Menj el, hívd a férjedet, és jöjj vissza!" 17Az asszony így válaszolt: "Nincs férjem." Yeshuá erre ezt mondta: "Jól mondtad, hogy férjed nincs, 18mert öt férjed volt, és akivel most élsz, nem férjed: ebben igazat mondtál." 19Az asszony ekkor így felelt: "Ádoni, látom, hogy próféta vagy. 20A mi atyáink ezen a hegyen imádták Elohimot, ti pedig azt mondjátok, hogy Yerusháláyimban van az a hely, ahol Elohimot imádni kell." 21Yeshuá így válaszolt: "Higgy nekem asszony, hogy eljön az óra, amikor nem is ezen a hegyen, nem is Yerusháláyimban imádjátok az Atyát. 22Ti azt imádjátok, akit nem ismertek, mi azt imádjuk, akit ismerünk, mert az üdvösség a Yáhudik közül támad. 23De eljön az óra, és az most van, amikor az igazi imádói szellemben és igazságban imádják az Atyát, mert az Atyá is ilyen imádókat keres magának. 24Elohim Szellem, és akik imádják őt, azoknak szellemben és igazságban kell imádniuk." 25Az asszony így felelt: "Tudom, hogy eljön a Máshiách, azaz a Felkent, és amikor eljön, kijelent nekünk mindent." 26Yeshuá ezt mondta neki: "Én vagyok az, aki veled beszélek."

27Tanítványai éppen ekkor jöttek meg, és csodálkoztak azon, hogy asszonnyal beszél, de mégsem mondta egyikük sem: "Mit akarsz, vagy mit beszélsz vele?" 28Az asszony pedig otthagyta korsóját, elment a városba, és szólt az embereknek: 29"Jöjjetek, lássátok azt az embert, aki megmondott nekem mindent, amit tettem: vajon nem ez-e a Máshiách?" 30Erre azok elindultak a városból, és kimentek hozzá.

31Közben kérték őt a tanítványai: "Rábi, egyél!" 32Ő pedig azt mondta nekik: "Nekem van eledelem, amit egyem, amiről ti nem tudtok." 33A tanítványok erre egymást kérdezték: "Valaki talán hozott neki enni?" 34Yeshuá ezt mondta nekik: "Az én eledelem az, hogy teljesítsem annak akaratát, aki elküldött engem, és bevégezzem az ő munkáját. 35Vajon nem ti magatok mondjátok-e, hogy még négy hónap, és jön az aratás? Íme, mondom nektek: emeljétek fel a szemeteket, és lássátok meg, hogy a mezők már fehérek az aratásra. 36Az arató jutalmat kap, és begyűjti a termést a Cháyei Olámra - az Örök Életre, hogy együtt örüljön a vető és az arató. 37Mert ebben az esetben igaz a közmondás, hogy: más a vető, és más az arató. 38Én elküldtelek titeket, hogy azt arassátok, amiért nem ti fáradtatok: mások fáradoztak érte, ti pedig az ő munkájukba álltatok be."

39Abból a városból pedig a Shomroniak közül sokan hittek benne az asszony szava miatt, aki így tanúskodott: "Megmondott nekem mindent, amit tettem." 40Amikor tehát a Shomroniak Yeshuához értek, kérték őt, hogy maradjon náluk. És ott maradt két napig. 41Az ő szavának sokkal többen hittek, 42az asszonynak pedig meg is mondták: "Már nem a te beszédedért hiszünk, hanem mert magunk hallottuk és tudjuk, hogy valóban ő a világ Megváltója."

43Két nap múlva pedig elment onnan Gálilba, 44bár maga Yeshuá tett bizonyságot arról, hogy nincs becsülete a prófétának a saját hazájában. 45Mégis, amikor Gálilba érkezett, befogadták őt azok a Gáliliak, akik látták mindazt, amit Yerusháláyimban tett az ünnepen, mivel ők is ott voltak.

46Azután ismét a Gálili Kánába ment, ahol a vizet borrá változtatta. Kfár-Náchumban pedig volt egy királyi tisztviselő, akinek betegen feküdt a fia. 47Amikor meghallotta, hogy Yeshuá megérkezett Yáhu'Dáhól Gálilba, elment hozzá, és kérte, hogy jöjjön és gyógyítsa meg a fiát, mert halálán van. 48Erre Yeshuá ezt mondta neki: "Ha nem láttok jeleket és csodákat, nem hisztek." 49A királyi tisztviselő újra kérte őt: "Ádoni, jöjj, mielőtt meghal a gyermekem." 50Yeshuá erre így válaszolt: "Menj el, a te fiad él." Hitt az ember a szónak, amelyet Yeshuá mondott neki, és elindult. 51Még útban volt hazafelé, amikor szembejöttek vele a szolgái a hírrel, hogy a gyermeke él. 52Ekkor megkérdezte tőlük, hány órakor lett jobban. Azt mondták neki, hogy tegnap délután egy órakor hagyta el a láz. 53Megállapította tehát az apa, hogy éppen abban az órában, amelyben ezt mondta neki Yeshuá: "A te fiad él." És hitt ő, valamint egész háza népe. 54Ezt pedig második jelként tette Yeshuá, miután megérkezett Yáhu'Dáhól Gálilba.

 

Szójegyzék: Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – Galilea/Körzet • Kfár-Náchum (כְּפַר נַחוּם - 𐤊𐤐𐤓𐤍𐤇𐤅𐤌) – Kfár-Náchum/Náhum faluja/Vigasz faluja • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Messiás/Krisztus/Felkent • Perushiak (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Farizeusok: magyarázók/kommentelők/értelmezők • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Shekhem (שְׁכֶם - 𐤔𐤊𐤌) – Váll/Hát • Shomron (שֹׁמְרוֹן - 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Samária/Őrhely • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Jákob/Sarokfogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda • Yáhudik (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – Zsidók/Júdaiak • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – János/Yahuwah kegyelmes • Yoszef (יוֹסֵף - 𐤉𐤅𐤎𐤐) – József/Yahuwah gyarapítson

Yochánán 5

1Ezek után Yahuwahnak egyik ünnepe volt, és felment Yeshuá Yerusháláyimba. 2Yerusháláyimban a Juh-kapunál van egy medence, amelyet Ivriül Beit-Heszednek neveznek. Ennek öt oszlopcsarnoka van. 3A betegek, vakok, sánták, sorvadásosak tömege feküdt ezekben (és várták a víz megmozdulását. 4Mert egy Málákh időnként leszállt a medencére, és felkavarta a vizet: aki elsőnek lépett bele a víz felkavarása után, egészséges lett, bármilyen betegségben is szenvedett). 5Volt ott egy ember, aki harmincnyolc éve szenvedett betegségében. 6Amikor látta Yeshuá, hogy ott fekszik, és megtudta, hogy már milyen hosszú ideje, megkérdezte tőle: "Akarsz-e meggyógyulni?" 7A beteg így válaszolt neki: "Ádoni, nincs emberem, hogy amint felkavarodik a víz, beemeljen a medencébe: amíg én megyek, más lép be előttem." 8Yeshuá azt mondta neki: "Kelj fel, vedd az ágyadat és járj!" 9És azonnal egészséges lett ez az ember, felvette az ágyát, és járt. Aznap pedig Shábát volt.

10A Yáhudik ekkor így szóltak a meggyógyított emberhez: "Shábát van, nem szabad felvenned az ágyadat." 11Ő így válaszolt nekik: "Aki meggyógyított, az mondta nekem: Vedd az ágyadat, és járj!" 12Megkérdezték tőle: "Ki az az ember, aki azt mondta neked: Vedd fel és járj!?" 13De a meggyógyított ember nem tudta, hogy ki az, mert Yeshuá félrehúzódott az ott tartózkodó sokaság miatt. 14Ezek után találkozott vele Yeshuá a Beit-HáMikdáshban, és ezt mondta neki: "Íme, meggyógyultál, többé ne vétkezz, hogy valami rosszabb ne történjék veled." 15Elment ez az ember, és megmondta a Yáhudiknak, hogy Yeshuá az, aki meggyógyította.

16A Yáhudik ezért üldözni kezdték Yeshuáát, mert Shábáton tette ezt. 17Yeshuá így szólt hozzájuk: "Az én Atyám mind ez ideig munkálkodik, én is munkálkodom." 18Ezért azután a Yáhudik még inkább meg akarták ölni, mert nemcsak megtörte a Shábátot, hanem saját Atyjának is nevezte Elohimot, és így egyenlővé tette magát Elohimmal.

19Megszólalt tehát Yeshuá, és ezeket mondta nekik: "Ámen, ámen, mondom nektek: a Fiú önmagától semmit sem tehet, csak ha látja, hogy mit tesz az Atyá; mert amit ő tesz, azt teszi a Fiú is, hozzá hasonló módon. 20Mert az Atyá szereti a Fiút, és mindent megmutat neki, amit ő tesz. Sőt még nagyobb feladatokat is fog rábízni, hogy ti csodálkozzatok. 21Mert ahogy az Atyá feltámasztja a halottakat, és életre kelti őket, úgy a Fiú is életre kelti azokat, akiket akar. 22Az Atyá nem is ítél senkit, hanem az ítéletet egészen a Fiúnak adta át, 23hogy mindenki úgy tisztelje a Fiút, ahogyan az Atyát tisztelik. Aki nem tiszteli a Fiút, az nem tiszteli az Atyát sem, aki őt elküldte. 24Ámen, ámen, mondom nektek: aki hallja az én igémet, és hisz abban, aki elküldött engem, annak örök élete van; sőt ítéletre sem megy, hanem átment a halálból az életbe. 25Ámen, ámen, mondom nektek, hogy eljön az óra, és az most van, amikor a halottak hallják BenElohim a hangját, és akik meghallották, élni fognak. 26Mert ahogyan az Atyának van önmagában élete, úgy a Fiúnak is megadta, hogy élete legyen önmagában. 27Sőt arra is adott neki hatalmat, hogy ítéletet tartson, mert ő az BenÁdám. 28Ne csodálkozzatok ezen, mert eljön az óra, amelyben mindazok, akik a sírban vannak, meghallják az ő hangját, 29és kijönnek. Akik a jót tették, az életre támadnak fel; akik pedig a rosszat cselekedték, az ítéletre támadnak fel. 30Én önmagamtól nem tehetek semmit: ahogyan tőle hallom, úgy ítélek; és az én ítéletem igazságos, mert nem a magam akaratát keresem, hanem annak az akaratát, aki elküldött engem."

31"Ha én magamról tennék bizonyságot, az én bizonyságtételem nem volna igaz. 32Más az, aki bizonyságot tesz énrólam, és tudom, hogy igaz az a bizonyságtétel, amellyel rólam tanúskodik. 33Ti elküldtetek Yochánánhoz, és ő bizonyságot tett az igazságról. 34Én azonban nem embertől kapom a bizonyságtételt, hanem azért mondom ezeket, hogy ti megmeneküljetek. 35Ő volt az égő és világító mécses, de ti csak egy ideig akartatok az ő világosságában örvendezni. 36Nekem azonban Yochánánnál nagyobb bizonyságtételem van. Mert a feladatok, amelyeket az Atyá rám bízott, hogy teljesítsem azokat, tehát azok a cselekedetek, amelyeket elvégzek: maguk tesznek bizonyságot arról, hogy engem az Atyá küldött el. 37De az Atyá is, aki elküldött engem, bizonyságot tett rólam. Az ő hangját nem hallottátok soha, arcát sem láttátok, 38és az Igéje sincs meg bennetek maradandóan, mert abban, akit ő elküldött, nem hisztek. 39Ti azért kutatjátok az Írásokat, mert azt gondoljátok, hogy azokban van a Cháyei Olámot - az Örök Életetek: pedig azok rólam tesznek bizonyságot, 40és mégsem akartok hozzám jönni, hogy életetek legyen. 41Én nem fogadok el dicsőséget emberektől, 42rólatok viszont tudom, hogy nincs meg bennetek Elohim szeretete. 43Én az Atyám nevében jöttem, mégsem fogadtatok be; ha más a maga nevében jön, azt befogadjátok. 44Hogyan tudnátok hinni ti, akik egymástól fogadtok el dicsőséget, de azt a dicsőséget, amely az egy Elohimtól van, nem keresitek? 45Ne gondoljátok, hogy én foglak vádolni benneteket az Atyánál. Van, aki vádol benneteket: Mosheh, akiben ti reménykedtek. 46Mert ha hinnétek Moshehnak, hinnétek nekem: mert énrólam írt ő. 47Ha pedig az ő Írásainak nem hisztek, akkor az én beszédeimnek hogyan hinnétek?"

 

Szójegyzék: Beit-Cheszed (בֵּית חֶסֶד - 𐤁𐤉𐤕𐤇𐤎𐤃) – Bethesda/Irgalom Háza • Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Ivri (עִבְרִי - 𐤏𐤁𐤓𐤉) – Héber/Átkelő• Malákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – Angyal/Küldött • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Mózes/Kihúzott • Shábát (שָׁבָט - 𐤔𐤁𐤈) – Szombat/Nyugalom • Yáhudik (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – Zsidók/Júdaiak • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/Béke Városa • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – János/Yahuwah kegyelmes

Yochánán 6

1Yeshuá ezután elment a Gálili-tengernek, a Tiberiász tavának túlsó partjára. 2Nagy sokaság követte őt, mert látták azokat a jeleket, amelyeket a betegeken tett. 3Yeshuá pedig felment a hegyre, és ott leült a tanítványaival együtt. 4Közel volt Pesszách ünnepe. 5Amikor Yeshuá körültekintett és látta, hogy nagy sokaság közeledik hozzá, így szólt Filiposznak: "Honnan vegyünk kenyeret, hogy ezek ehessenek?" 6Ezt pedig azért kérdezte tőle, hogy próbára tegye, mert ő már tudta, mit fog tenni. 7Filiposz így válaszolt neki: "Kétszáz Shekel árú kenyér sem elég nekik, hogy mindenki kapjon valami keveset." 8Egyik tanítványa, Andreász, a Shim'on Kefá testvére így szólt hozzá: 9"Van itt egy gyermek, akinél van öt árpakenyér és két hal, de mi ez ennyinek?" 10Yeshuá ezt mondta: "Ültessétek le az embereket." Nagy fű volt azon a helyen. Letelepedtek tehát a férfiak, szám szerint mintegy ötezren. 11Yeshuá pedig vette a kenyereket, hálát adott, és kiosztotta az ott ülőknek; ugyanúgy osztott a halakból is, amennyit kívántak. 12Amikor pedig jóllaktak, így szólt tanítványaihoz: "Szedjétek össze a felesleges darabokat, hogy semmi ne menjen kárba." 13Összeszedték tehát, és tizenkét kosarat töltöttek meg az öt árpakenyérből való darabokkal, amelyek feleslegesek voltak azoknak, akik ettek. 14Az emberek látva a jelt, amelyet tett, ezt mondták: "Ez valóban az a próféta, akinek el kellett jönnie a világba." 15Amikor pedig Yeshuá észrevette, hogy érte akarnak jönni, és el akarják ragadni, hogy királlyá tegyék, visszavonult ismét a hegyre egymagában.

16Estefelé lementek tanítványai a tengerhez, 17hajóra szálltak, és átmentek a tenger túlsó partjára, Kfár-Náchumba. Sötét volt már, és még mindig nem ment oda hozzájuk Yeshuá; 18a tenger pedig háborgott, mert nagy szél fújt. 19Közben eljutottak mintegy huszonöt vagy harminc futamnyira, amikor meglátták, hogy Yeshuá a tengeren jár, és közeledik a hajóhoz. 20Megrémültek, de Yeshuá megszólalt: "Én vagyok, ne féljetek!" 21Ekkor fel akarták venni a hajóra, de a hajó egyszeriben odaért a partra, ahová tartottak.

22Másnap a tenger túlsó partján maradt sokaság megállapította, hogy ott nem volt más hajó, csak egy, és hogy Yeshuá nem szállt be tanítványaival együtt abba a hajóba, hanem csupán a tanítványai mentek el. 23Ellenben Tiberiászból jöttek hajók, annak a helynek a közelébe, ahol a kenyeret ették, miután hálát adott az Úr. 24Amikor tehát látta a sokaság, hogy sem Yeshuá, sem a tanítványai nincsenek ott, beszálltak a hajókba, elmentek Kfár-Náchumba, és keresték Yeshuáát. 25Amikor megtalálták a tenger túlsó partján, megkérdezték tőle: "Rábi, mikor jöttél ide?" Yeshuá 26ezt válaszolta nekik: "Ámen, ámen, mondom nektek, nem azért kerestek engem, mert jeleket láttatok, hanem azért, mert ettetek a kenyerekből és jóllaktatok. 27Ne veszendő eledelért fáradozzatok, hanem a Cháyei Olámra - az Örök Életre megmaradó eledelért, amelyet az BenÁdám ad majd nektek, mert őt pecsétjével igazolta Elohim." 28Ekkor megkérdezték tőle: "Mit tegyünk, hogy Elohimnak tetsző dolgokat cselekedjünk?" Yeshuá 29ezt felelte nekik: "Elohimnak tetsző dolog, hogy higgyetek abban, akit ő küldött." 30Erre megkérdezték: "És te milyen jelt mutatsz, hogy miután láttuk, higgyünk neked? Mit cselekszel? 31Atyáink a Mánt ették a pusztában, ahogyan meg van írva: Mennyei kenyeret adott nekik enni." Yeshuá pedig 32így válaszolt nekik: "Ámen, ámen, mondom nektek, nem Mosheh adta nektek a mennyei kenyeret, hanem az én Ábám adja nektek az igazi mennyei kenyeret. 33Mert Elohim kenyere a mennyből száll le, és életet ad a világnak."

34Erre ezt mondták neki: "Ádoni, add nekünk mindig ezt a kenyeret!" Yeshuá 35azt mondta nekik: "Én vagyok az élet kenyere: aki énhozzám jön, nem éhezik meg, és aki énbennem hisz, nem szomjazik meg soha. 36De megmondtam nektek: láttatok ugyan engem, és mégsem hisztek. 37Akit nekem ad az Atyá, az mind énhozzám jön, és aki énhozzám jön, azt én nem küldöm el; 38mert nem azért szálltam le a mennyből, hogy a magam akaratát tegyem, hanem hogy annak az akaratát, aki elküldött engem. 39Annak pedig, aki elküldött engem, az az akarata, hogy abból, amit nekem adott, semmit se veszítsek el, hanem feltámasszam az utolsó napon. 40Mert az én Ábámnak az az akarata, hogy annak, aki látja a Fiút, és hisz benne, örök élete legyen; én pedig feltámasztom őt az utolsó napon."

41A Yáhudik ekkor zúgolódni kezdtek ellene, mert ezt mondta: "Én vagyok az a kenyér, amely a mennyből szállott le" - 42és azt kérdezték: "Nem Yeshuá ez, a Yoszef fia, akinek ismerjük apját és anyját? Akkor hogyan mondhatja: A mennyből szálltam le?" Yeshuá 43így válaszolt nekik: "Ne zúgolódjatok egymás között! 44Senki sem jöhet énhozzám, ha nem vonzza őt az Atyá, aki elküldött engem. Én pedig feltámasztom az utolsó napon. 45Meg van írva a prófétáknál: És mindnyájan Elohimtól tanítottak lesznek. Aki az Atyától hallott és tanult, az mind énhozzám jön. 46Nem mintha bárki látta volna az Atyát: csak aki Elohimtól van, az látta az Atyát. 47Ámen, ámen, mondom nektek: aki hisz, annak örök élete van. 48Én vagyok az élet kenyere. 49Atyáitok a Mánt ették a pusztában, mégis meghaltak. 50De ez az a kenyér, amely a mennyből szállt le, hogy aki eszik belőle, meg ne haljon: 51Én vagyok az az élő kenyér, amely a mennyből szállt le: ha valaki eszik ebből a kenyérből, élni fog örökké, mert az a kenyér, amelyet én adok oda a világ életéért, az az én testem."

52A Yáhudik erre vitatkozni kezdtek egymással, és ezt kérdezték: "Hogyan adhatná ez nekünk a testét eledelül?" Yeshuá 53így szólt hozzájuk: "Ámen, ámen, mondom nektek: ha nem eszitek az BenÁdám testét, és nem isszátok a vérét, nincsen élet tibennetek. 54Aki eszi az én testemet, és issza az én véremet, annak örök élete van, és én feltámasztom őt az utolsó napon. 55Mert az én testem igazi étel, és az én vérem igazi ital. 56Aki eszi az én testemet, és issza az én véremet, az énbennem marad, és én őbenne. 57Ahogyan engem az élő Atyá küldött el, és én az Atyá által élek, úgy az is, aki engem eszik, élni fog énáltalam. 58Ez az a kenyér, amely a mennyből szállt le; ez nem olyan, mint amilyet atyáitok ettek, és mégis meghaltak: aki ezt a kenyeret eszi, élni fog örökké." 59Ezeket a Beit Knesszetbe mondta, amikor Kfár-Náchumban tanított.

60Tanítványai közül sokan, amikor ezt hallották, így szóltak: "Kemény beszéd ez: ki hallgathatja őt?" 61Mivel pedig Yeshuá magától is tudta, hogy ezért zúgolódnak tanítványai, így szólt hozzájuk: "Ez megbotránkoztat titeket? 62Hát ha majd meglátjátok az Emberfiát felmenni oda, ahol előzőleg volt? 63A Ruách az, aki életre kelt, a test nem használ semmit: azok a beszédek, amelyeket én mondtam nektek: Szellem és élet. 64De vannak közöttetek néhányan, akik nem hisznek." Mert Yeshuá kezdettől fogva tudta, hogy kik azok, akik nem hisznek, és ki az, aki el fogja árulni őt. 65És így folytatta: "Ezért mondtam nektek, hogy senki sem jöhet hozzám, ha nem adta meg ezt neki az Atyá."

66Ettől fogva tanítványai közül sokan visszavonultak, és nem jártak vele többé. Yeshuá 67ekkor megkérdezte a tizenkettőtől: "Vajon ti is el akartok menni?" Shim'on Kefá 68így felelt: "Ádoni, kihez mennénk? Örök élet beszéde van nálad. 69És mi hisszük és tudjuk, hogy te vagy Elohimnak Szentje." Yeshuá 70így válaszolt nekik: "Nem én választottalak-e ki titeket, a tizenkettőt? Egy közületek mégis szátán." 71 Yáhu'Dáh Ish-Keriyotra, Shim'on fiára mondta ezt, mert ez akarta őt elárulni, pedig egy volt a tizenkettő közül.

 

Szójegyzék: Andreász (אַנְדְּרֵאָס - 𐤀𐤍𐤃𐤓𐤀𐤎) – András • Beit Knesszet (בֵּית כְּנֶסֶת)(zsinagóga)Filiposz (פִילִיפּוֹס - 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – Fülöp • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – Galilea/Körzet • Kefá (כֵּפָא - 𐤊𐤐𐤀) – Péter/Szikla • Kfár-Náchum (כְּפַר נַחוּם - 𐤊𐤐𐤓𐤍𐤇𐤅𐤌) – Kfár-Náchum/Náchum faluja • Mán (מָן - 𐤌𐤍) – Manna/Mi ez? • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Mózes/Kihúzott • Pesszách (פֶּסַח - 𐤐𐤎𐤇) – Páska/Elkerülés • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – Simon/Meghallgatott • Szátán (שָׂטָן - 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Yáhu'Dáh Ish-Keriyot (יְהוּדָה אִישׁ קְרִיּוֹת - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄𐤀𐤉𐤔𐤒𐤓𐤉𐤅𐤕) – Júdás Iskáriótes/Keriyot embere • Yáhudik (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – Zsidók/Júdaiak • Yoszef (יוֹסֵף - 𐤉𐤅𐤎𐤐) – József/Yahuwah gyarapítson

Yochánán 7

1Yeshuá ezután Gálilt járta. Nem akart ugyanis Yáhu'Dáhban tartózkodni, mivel a Yáhudik meg akarták ölni. 2Közel volt a Szukot ünnepe. 3Testvérei ekkor ezt mondták neki: "Menj el innen, és eredj Yáhu'Dáhba, hadd lássák a tanítványaid is a te dolgaidat, amelyeket cselekszel. 4Mert senki sem cselekszik semmit titokban, aki azt akarja, hogy nyilvánosan elismerjék őt. Ha ilyeneket cselekszel, tedd ismertté magadat a világ előtt." 5Mert a testvérei sem hittek benne. 6Yeshuá pedig így szólt hozzájuk: "Az én időm még nincs itt, nektek azonban minden idő alkalmas. 7Titeket nem gyűlölhet a világ, de engem gyűlöl, mert én arról tanúskodom, hogy a cselekedetei gonoszak. 8Ti menjetek fel az ünnepre, én erre az ünnepre még nem megyek fel, mert az én időm még nem jött el." 9Ezeket mondta nekik, és ott maradt Gálilban.

10Miután azonban elindultak testvérei az ünnepre, akkor ő is felment, nem nyíltan, hanem - amennyire lehetett - titokban. 11A Yáhudik pedig keresték őt az ünnepen, és kérdezgették: "Hol van ő?" 12És sokat suttogtak róla a sokaságban: némelyek azt mondták róla, hogy jó, mások viszont ezt mondták: "Nem az, sőt félrevezeti a népet." 13De nyilvánosan senki sem beszélt róla, mert féltek a Yáhudiktól.

14Már az ünnepi hét fele elmúlt, amikor Yeshuá felment a Beit-HáMikdáshba, és tanítani kezdett. 15Csodálkoztak a Yáhudik ezen, és ezt kérdezték: "Hogyan ismerheti ez az Írást, hiszen nem is tanulta?" 16Yeshuá erre így válaszolt nekik: "Az én tanításom nem az enyém, hanem azé, aki elküldött engem. 17Ha valaki kész cselekedni az ő akaratát, felismeri erről a tanításról, hogy vajon Elohimtól való-e, vagy én magamtól szólok. 18Aki magától szól, a saját dicsőségét keresi, aki pedig annak dicsőségét keresi, aki elküldte őt, az igaz, abban nincs hamisság. 19Nem Mosheh adta-e nektek a Toráht? De közületek senki sem tartja meg a törvényt. Miért akartok engem megölni?" 20A sokaság erre ezt mondta: "Démon van benned: ki akar téged megölni?" 21Yeshuá így válaszolt nekik: "Egyetlen dolgot vittem véghez, és mindnyájan megütköztök rajta. 22Minthogy a körülmetélkedést Mosheh rendelte el nektek - nem mintha Moshehtól volna, hanem az Atyáktól van -, és Shábáton is körülmetélitek az embert. 23Ha körülmetélitek az embert Shábáton, hogy ne sértsék meg Mosheh Toráhját, akkor miért haragusztok énrám, hogy egy embert teljesen meggyógyítottam Shábáton? 24Ne ítéljetek látszat szerint, hanem hozzatok igazságos ítéletet."

25A Yerusháláyimiek közül ekkor így szóltak némelyek: "Vajon nem ő az, akit meg akarnak ölni? 26És íme, nyilvánosan beszél, és semmit sem szólnak ellene. Talán bizony felismerték a vezetők, hogy ő a Máshiách? 27Csakhogy róla tudjuk, honnan való; amikor azonban eljön a Máshiách, róla senki sem tudja majd, honnan való." 28Amikor Yeshuá a Beit-HáMikdáshban tanított, hangosan kiáltva szólt: "Ti ismertek engem, tudjátok is, honnan való vagyok; de én mégsem önmagamtól jöttem, hanem az, aki engem elküldött, igaz, ti őt nem ismeritek. 29Én ismerem őt, hiszen tőle származom, és ő küldött el engem." 30El akarták fogni tehát, de senki sem vetette rá a kezét, mert még nem jött el az ő órája.

31A sokaságból sokan hittek benne, és ezt mondták: "a Máshiách, amikor eljön, tesz-e több jelt, mint amennyit ez tett?" 32Meghallották a Perushi, hogy a sokaság ezeket suttogja róla, és szolgákat küldtek a Kohenek és a Perushi, hogy fogják el őt. 33Yeshuá ekkor így szólt: "Még egy kis ideig veletek vagyok, de elmegyek ahhoz, aki elküldött engem. 34Kerestek majd engem, de nem találtok meg, mert ahol én vagyok, oda ti nem jöhettek." 35A Yáhudik erre így beszéltek egymás között: "Hova akar menni, hogy nem találjuk meg? Talán a görögök között lévő Gálutba készül, és a görögöket akarja tanítani? 36Miféle beszéd ez: Kerestek majd engem, de nem találtok, mert ahol én vagyok, oda ti nem jöhettek?"

37Az ünnep utolsó nagy napján felállt Yeshuá, és így kiáltott: "Ha valaki szomjazik, jöjjön hozzám, és igyék! 38Aki hisz énbennem, ahogy az Írás mondta, annak belsejéből élő víz folyamai ömlenek!" 39Ezt pedig a Ruách HáKodeshről mondta, akit a benne hívők fognak kapni, mert még nem adatott Ruách HáKodesh, mivel Yeshuá még nem dicsőült meg.

40A sokaságból azok, akik hallották ezt az igét, ezt mondták: "Valóban ez a próféta." 41Mások így szóltak: "a Máshiách ez." Többen pedig ezt mondták rá: "Csak nem Gálilból jön el a Máshiách? 42Nem az Írás mondta-e, hogy Dávid magvából és Beit-Lechemből, abból a faluból, ahol Dávid élt, jön el a Máshiách?" 43Ellentét támadt tehát miatta a sokaságban: 44némelyek közülük el akarták fogni, de senki sem vetette rá a kezét.

45A szolgák ekkor visszamentek a Kohenekhez és Perushihoz, akik ezt kérdezték tőlük: "Miért nem hoztátok ide?" 46A szolgák így feleltek: "Ember még így soha nem beszélt, ahogyan ő." 47A Perushi ezt mondták nekik: "Titeket is megtévesztett? 48Vajon a vezetők vagy a Perushi közül hitt-e benne valaki? 49De ez a sokaság, amely nem ismeri a Toráht, átkozott!" 50Ekkor Nákdimon, aki korábban már járt nála, és közülük való volt, így szólt hozzájuk: 51"Elítéli-e az embert a mi törvényünk, míg ki nem hallgatták, és meg nem tudták tőle, hogy mit tett?" 52Azok pedig így válaszoltak neki: "Talán te is Gálili vagy? Vizsgáld meg és lásd be, hogy Gálilból nem támad próféta." 53Ezután mindenki hazament.

 

Szójegyzék: Beit-Lechem (בֵּיתלֶחֶם - 𐤁𐤉𐤕𐤋𐤇𐤌) – Betlehem/Kenyér Háza • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Dávid/Szeretett • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – Galilea/Körzet • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – főpap • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Messiás/Krisztus/Felkent • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Mózes/Kihúzott • Nákdimon (נַקְדִּימוֹן - 𐤍𐤒𐤃𐤉𐤌𐤅𐤍) – Nikodémosz/A nép legyőzője • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Farizeusok: magyarázók/kommentelők/értelmezők • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shed (שֵׁד - 𐤔𐤃) – Démon/Pusztító • Shábát (שָׁבָט - 𐤔𐤁𐤈) – Szombat/Nyugalom • Szukot (סֻכּוֹת - 𐤎𐤊𐤅𐤕) – Sátrak ünnepe • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás • Yáhudik (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – Zsidók/Júdaiak • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/Béke Városa.

Yochánán 8

1Yeshuá pedig kiment az Olajfák hegyére. 2De korán reggel ismét megjelent a Beit-HáMikdáshban, és az egész nép hozzásereglett; ő pedig leült, és tanította őket. 3Ekkor odavezettek az írástudók és a Perushi egy asszonyt, akit házasságtörésen értek, középre állították, 4és így szóltak Yeshuához: "Rábi, ezt az asszonyt házasságtörés közben tetten érték. 5Mosheh azt parancsolta nekünk a Toráhban, hogy kövezzük meg az ilyeneket. Hát te mit mondasz?" 6Ezt azért mondták, hogy próbára tegyék, és legyen mivel vádolniuk őt. Yeshuá pedig lehajolt, és ujjával írt a földre. 7Amikor továbbra is faggatták, felegyenesedett, és ezt mondta nekik: "Aki bűntelen közületek, az vessen rá először követ." 8És lehajolva tovább írt a földre. 9Azok pedig ezt hallva, egymás után kimentek, kezdve a véneken, és egyedül ő meg az asszony maradt ott a középen. 10Mikor pedig Yeshuá felegyenesedett, és senkit sem látott az asszonyon kívül, így szólt hozzá: "Hol vannak a vádlóid? Senki sem ítélt el téged?" 11Ő így felelt: "Senki, Ádoni." Yeshuá pedig ezt mondta neki: "Én sem ítéllek el téged, menj el, és mostantól fogva többé ne vétkezz!")

12Yeshuá ismét megszólalt, és ezt mondta nekik: "Én vagyok a világ világossága: aki engem követ, nem jár sötétségben, hanem övé lesz az élet világossága." 13A Perushi ekkor ezt mondták neki: "Te önmagadról teszel bizonyságot: a te bizonyságtételed nem igaz."

14Yeshuá így válaszolt nekik: "Még ha én önmagamról teszek is bizonyságot, akkor is igaz a bizonyságtételem, mert tudom, honnan jöttem, és hová megyek, ti azonban nem tudjátok, honnan jövök, vagy hová megyek. 15Ti test szerint ítéltek. Én nem ítélkezem senki felett. 16De még ha ítélkezem is, igaz az én ítéletem, mert nem egyedül vagyok, hanem én és az Atyá, aki elküldött engem. 17Márpedig a ti törvényetekben is meg van írva, hogy két embernek a tanúságtétele igaz. 18Én önmagamról teszek bizonyságot, és bizonyságot tesz rólam az Atyá is, aki elküldött engem." 19Erre megkérdezték tőle: "Hol van a te Atyád?" Yeshuá így válaszolt: "Sem engem nem ismertek, sem az én Ábámat: ha engem ismernétek, Ábámat is ismernétek." 20Mindezeket a kincstárnál mondta Yeshuá, amikor tanított a Beit-HáMikdáshban, és senki sem fogta el, mert még nem jött el az ő órája.

21Majd Yeshuá ismét szólt hozzájuk: "Én elmegyek, és keresni fogtok engem, de a bűnötökben haltok meg: ahova én megyek, oda ti nem jöhettek." 22Erre ezt mondták a Yáhudik: "Talán megöli magát, hogy azt mondja: Ahova én megyek, oda ti nem jöhettek?" 23Ő így folytatta: "Ti lentről származtok, én pedig fentről származom; ti e világból származtok, én nem e világból származom. 24Ezért mondtam nektek, hogy meghaltok bűneitekben: mert ha nem hiszitek, hogy én vagyok, meghaltok bűneitekben." 25Megkérdezték tehát tőle: "Ki vagy te?" Yeshuá így válaszolt nekik: "Az, akinek eleitől fogva mondom magamat. 26Sok mindent kellene mondanom rólatok és ítélnem felőletek, de aki elküldött engem, igaz, és én azt mondom a világban, amit tőle hallottam." 27Ők nem ismerték fel, hogy az Atyáról szólt nekik. 28Yeshuá tehát ezt mondta: "Amikor felemelitek az Emberfiát, akkor tudjátok meg, hogy én vagyok, és önmagamtól nem teszek semmit, hanem ahogyan az Atyá tanított engem, úgy mondom ezeket. 29És aki elküldött engem, velem van: nem hagyott egyedül, mert mindig azt teszem, ami neki kedves."

30Amikor ezeket mondta, sokan hittek benne. 31Így szólt akkor Yeshuá azokhoz a Yáhudikhoz, akik hittek benne: "Ha ti megtartjátok az én igémet, valóban tanítványaim vagytok; 32megismeritek az igazságot, és az igazság megszabadít titeket." 33Ők ezt kérdezték tőle: "Ávráhám utódai vagyunk, és soha nem voltunk szolgái senkinek: hogyan mondhatod hát, hogy szabadokká lesztek?" 34Yeshuá így válaszolt nekik: "Ámen, ámen, mondom nektek, hogy aki bűnt cselekszik, a bűn szolgája. 35A szolga pedig nem marad a házban örökre: a Fiú marad ott örökre. 36Ha tehát a Fiú megszabadít titeket, valóban szabadok lesztek."

37"Tudom, hogy Ávráhám utódai vagytok, de ti meg akartok ölni, mert az én igémnek nincs helye bennetek. 38Én azt mondom, amit az én Ábámnál láttam, és ti is azt teszitek, amit a ti atyátoktól hallottatok." 39Ezt mondták neki: "A mi atyánk Ávráhám." Yeshuá így szólt hozzájuk: "Ha Ávráhám gyermekei volnátok, Ávráhám cselekedeteit tennétek. 40De ti meg akartok engem ölni, olyan valakit, aki azt az igazságot hirdettem nektek, amelyet Elohimtól hallottam: Ávráhám ezt nem tette volna. 41Ti ugyanazt cselekszitek, mint atyátok." Ezt mondták neki: "Mi nem paráznaságból születtünk: egy atyánk van, Elohim." 42Yeshuá így szólt hozzájuk: "Ha Elohim volna a ti Atyátok, szeretnétek engem, mert én Elohimtól indultam el, és tőle jövök; nem magamtól jöttem, hanem ő küldött el engem. 43Miért nem értitek az én beszédemet? Mert hallani sem bírtátok az én igémet. 44Ti atyátoktól, a Szátántól származtok, és atyátok kívánságait akarjátok teljesíteni. Embergyilkos volt kezdettől fogva, és nem állt meg az igazságban, mert nincs benne igazság. Amikor a hazugságot szólja, a magáéból szól, mert hazug, és a hazugság atyja. 45Mivel pedig én az igazságot mondom, nem hisztek nekem. 46Közületek ki tud rám bűnt bizonyítani? Ha az igazságot mondom, miért nem hisztek nekem? 47Aki Elohimtól van, hallja Elohim beszédeit; ti azért nem halljátok, mert nem Elohimtól valók vagytok."

48Azután így szóltak hozzá a Yáhudik: "Vajon nem jól mondjuk, hogy Shomroni vagy te, és démon van benned?" 49Yeshuá így válaszolt: "Bennem nincsen démon, ellenben én tisztelem az én Ábámat, ti pedig gyaláztok engem. 50Én nem keresem a magam dicsőségét: van, aki keresi, és ő majd ítéletet mond. 51Ámen, ámen, mondom nektek, ha valaki megtartja az én igémet, nem lát halált soha." 52A Yáhudik ezt mondták neki: "Most már tudjuk, hogy démon van benned. Ávráhám meghalt, a próféták is meghaltak, te pedig azt mondod: Ha valaki megtartja az én igémet, az nem ízleli meg a halált soha. 53Te nagyobb vagy atyánknál, Ávráhámnál, aki meghalt? A próféták is meghaltak! Kinek tartod magadat?" 54Yeshuá így válaszolt: "Ha én dicsőíteném magamat, a dicsőségem semmi volna: az én Ábám az, aki megdicsőít engem, akiről ti azt mondjátok, hogy a ti Elohimotok, 55pedig nem ismeritek őt; én azonban ismerem. Ha azt mondanám, hogy nem ismerem, hozzátok hasonlóvá, hazuggá lennék; de én ismerem őt, és megtartom az ő igéjét. 56Ávráhám, a ti atyátok ujjongott azon, hogy megláthatja az én napomat: meg is látta, és örült is." 57A Yáhudik erre ezt mondták neki: "Ötvenéves sem vagy, és láttad Ávráhámot?" 58Yeshuá így felelt nekik: "Ámen, ámen, mondom nektek, mielőtt Ávráhám lett volna: én vagyok." 59Erre köveket ragadtak, hogy megkövezzék, de Yeshuá elrejtőzött, és kiment a Beit-HáMikdáshból.

 

Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Uraságom - tiszteletteljes megszólítás • Ávráhám (אַבְרָהָם - 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Ábrahám/Sokaság Atyja • Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Dávid/Szeretett • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – Galilea/Körzet • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Messiás/Krisztus/Felkent • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Mózes/Kihúzott • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Farizeusok: magyarázók/kommentelők/értelmezők • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Shed (שֵׁד - 𐤔𐤃) – Démon/Pusztító • Shomroni (שׁוֹמְרוֹנִי - 𐤔𐤅𐤌𐤓𐤅𐤍𐤉) – Samáriai • Szátán (שָׂטָן - 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás • Yáhudik (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – Zsidók/Júdaiak • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/Béke Városa

Yochánán 9

1Amikor Yeshuá továbbment, meglátott egy születése óta vak embert. 2Tanítványai megkérdezték tőle: "Rábi, ki vétkezett: ez vagy a szülei, hogy vakon született?" 3Yeshuá így válaszolt: "Nem ő vétkezett, nem is a szülei, hanem azért van ez így, hogy nyilvánvalóvá legyenek rajta Elohim cselekedetei. 4Nekünk - amíg nappal van - annak a cselekedeteit kell végeznünk, aki elküldött engem. Mert eljön az éjszaka, amikor senki sem munkálkodhat. 5Amíg a világban vagyok, a világ világossága vagyok." 6Ezt mondta, és a földre köpött, sarat csinált a nyállal, és rákente a sarat a vakon született ember szemeire, 7majd így szólt hozzá: "Menj el, mosakodj meg a Shiloáchtavában" - ami azt jelenti: küldött. Az pedig elment, megmosakodott, és már látott, amikor visszatért. 8A szomszédok pedig, és azok, akik látták azelőtt, hogy koldus volt, így szóltak: "Nem ő az, aki itt szokott ülni és koldulni?" 9Egyesek azt mondták, hogy ez az, mások pedig azt, hogy nem, csak hasonlít hozzá. De ő kijelentette: "Én vagyok az." 10Erre ezt kérdezték tőle: "Akkor hogyan nyílt meg a szemed?" 11Ő így válaszolt: "Az az ember, akit Yeshuának hívnak, sarat csinált, megkente a szemeimet, és azt mondta nekem: Menj a Shiloáchhoz, és mosakodj meg. Elmentem tehát, megmosakodtam, és most látok." 12Megkérdezték tőle: "Hol van ő?" "Nem tudom" - felelte.

13Ezt a nemrég még vak embert a Perushi elé vezették. 14Az a nap pedig, amelyen Yeshuá a sarat csinálta, és megnyitotta a szemét, Shábát volt. 15Ekkor a Perushi is megkérdezték tőle, hogyan jött meg a látása. Ő ezt mondta nekik: "Sarat tett a szemeimre, aztán megmosakodtam, és most látok." 16Erre a Perushi közül néhányan ezt mondták: "Nem Elohimtól való ez az ember, mert nem tartja meg a Shábátot." Mások így szóltak: "Hogyan tehetne bűnös ember ilyen jeleket?" És meghasonlás támadt köztük. 17Ezért ismét a vakhoz fordultak: "Te mit mondasz őróla, hogy megnyitotta szemedet?" Ő azt mondta, hogy próféta. 18A Yáhudik azonban nem hitték el róla, hogy vak volt, és megjött a látása, amíg oda nem hívták a szüleit, 19és meg nem kérdezték tőlük: "A ti fiatok ez, akiről azt állítjátok, hogy vakon született? Akkor hogyan lehetséges, hogy most lát?" 20Szülei pedig így válaszoltak: "Azt tudjuk, hogy ez a mi fiunk, és hogy vakon született, 21de hogy most mimódon lát, azt nem tudjuk, és hogy ki nyitotta meg a szemét, azt sem tudjuk. Tőle kérdezzétek meg, nagykorú már, majd ő beszél önmagáról." 22Ezt azért mondták a szülei, mert féltek a Yáhudiktól, mivel a Yáhudik már megegyeztek abban, hogy ha valaki Máshiách-nak vallja őt, azt ki kell zárni a Beit Knesszetből. 23Ezért mondták a szülei: "Nagykorú már, tőle kérdezzétek meg."

24Odahívták tehát másodszor is a nemrég még vak embert, és ezt mondták neki: "Dicsőítsd Elohimot: mi tudjuk, hogy ez az ember bűnös." 25Erre ő így válaszolt: "Hogy bűnös-e, nem tudom. Egyet tudok: bár vak voltam, most látok." 26Ekkor megkérdezték tőle: "Mit tett veled? Hogyan nyitotta meg a szemedet?" 27Ő így válaszolt: "Megmondtam már nektek, de nem hallgattatok rám. Miért akarjátok ismét hallani? Talán ti is a tanítványai akartok lenni?" 28Megszidták, és ezt mondták: "Te vagy az ő tanítványa, mi Mosheh tanítványai vagyunk. 29Mi tudjuk, hogy Moshehhoz szólt Elohim, de erről azt sem tudjuk, hogy honnan való." 30Az ember így válaszolt nekik: "Ebben az a csodálatos, hogy ti nem tudjátok, honnan való, mégis megnyitotta a szememet. 31Tudjuk, hogy Elohim nem hallgat meg bűnösöket; de ha valaki Elohimfélő, és az ő akaratát cselekszi, azt meghallgatja. 32Örök idők óta nem hallotta senki, hogy valaki megnyitotta volna egy vakon született ember szemét. 33Ha ő nem volna Elohimtól való, semmit sem tudott volna tenni." 34Erre így feleltek neki: "Te mindenestől bűnben születtél, és te tanítasz minket?" És kiközösítették.

35Meghallotta Yeshuá, hogy kiközösítették, és amikor találkozott vele, megkérdezte tőle: "Hiszel te az Emberfiában?" 36Ő így válaszolt: "Ki az, Ádoni, hogy higgyek benne?" 37Yeshuá így felelt neki: "Látod őt, és aki veled beszél, ő az." 38Erre az ember így szólt: "Hiszek, Ádoni." És leborulva imádta őt. 39Yeshuá pedig ezt mondta: "Én ítéletre jöttem e világra, hogy akik nem látnak, lássanak, és akik látnak, vakká legyenek." 40Meghallották ezt azok a Perushi, akik a közelében voltak, és ezt kérdezték tőle: "Talán mi is vakok vagyunk?" 41Yeshuá ezt mondta nekik: "Ha vakok volnátok, nem lenne bűnötök, mivel azonban most azt mondjátok: látunk, megmarad a bűnötök."

 

Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Uraságom - tiszteletteljes megszólítás • Beit Knesszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – Zsinagóga/Gyülekezet Háza • Ben HáÁdám (בֶּן הָאָדָם - 𐤁𐤍 𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Messiás/Krisztus/Felkent • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Mózes/Kihúzott • Perushiak (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Farizeusok: magyarázók/kommentelők/értelmezők • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Shábát (שָׁבָט - 𐤔𐤁𐤈) – Szombat/Nyugalom • Shiloách (שִׁלוֹחַ - 𐤔𐤋𐤅𐤇) – Shiloám/Küldött • Yáhudik (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – Zsidók/Júdaiak

Yochánán 10

1"Ámen, ámen, mondom nektek: aki nem az ajtón megy be a juhok aklába, hanem másfelől hatol be, az tolvaj és rabló; 2de aki az ajtón megy be, az a juhok pásztora. 3Ennek ajtót nyit az ajtóőr, és a juhok hallgatnak a hangjára, a maga juhait pedig nevükön szólítja és kivezeti. 4Amikor a maga juhait mind kivezeti, előttük jár, és a juhok követik, mert ismerik a hangját. 5Idegent pedig nem követnek, hanem elfutnak tőle, mert az idegenek hangját nem ismerik."

6Ezt a példázatot mondta nekik Yeshuá, de ők nem értették, mit jelent, amit mondott nekik. 7Yeshuá tehát így szólt hozzájuk: "Ámen, ámen, mondom nektek: én vagyok a juhok ajtaja. 8Aki énelőttem jött, mind tolvaj és rabló, de a juhok nem is hallgattak rájuk. 9Én vagyok az ajtó: ha valaki rajtam át megy be, megtartatik, az bejár és kijár, és legelőre talál. 10A tolvaj csak azért jön, hogy lopjon, öljön és pusztítson: én azért jöttem, hogy életük legyen, sőt bőségben éljenek."

11"Én vagyok a jó pásztor. A jó pásztor életét adja a juhokért. 12Aki béres és nem pásztor, akinek a juhok nem tulajdonai, látja a farkast jönni, elhagyja a juhokat, és elfut, a farkas pedig elragadja és elszéleszti őket. 13A béres azért fut el, mert csak béres, és nem törődik a juhokkal. 14Én vagyok a jó pásztor, én ismerem az enyéimet, és az enyéim ismernek engem, 15ahogyan az Atyá ismer engem, én is úgy ismerem az Atyát: és én életemet adom a juhokért. 16Más juhaim is vannak nekem, amelyek nem ebből az akolból valók: azokat is vezetnem kell, és hallgatni is fognak a hangomra: és akkor lesz egy nyáj, egy pásztor. 17Azért szeret engem az Atyá, mert én odaadom az életemet, hogy aztán újra visszavegyem. 18Senki sem veheti el tőlem: én magamtól adom oda. Hatalmam van arra, hogy odaadjam, hatalmam van arra is, hogy ismét visszavegyem: ezt a küldetést kaptam az én Atyámtól."

19Ismét meghasonlás támadt a Yáhudik között e beszédek miatt. 20Sokan így szóltak közülük: "Démon van benne, és őrjöng: mit hallgattok rá?" 21Mások ezt mondták: "Nem megszállott ember beszédei ezek. Vajon meg tudja-e nyitni a démon a vakok szemét?"

22Amikor eljött a Hánukáh ünnepe, Yerusháláyimban tél volt. 23Yeshuá a Beit-HáMikdáshban, a Shlomoh csarnokában járt. 24Ekkor körülvették a Yáhudik, és így szóltak hozzá: "Meddig tartasz még bizonytalanságban bennünket? Ha te vagy a Máshiách, mondd meg nekünk nyíltan!" 25Yeshuá így válaszolt nekik: "Megmondtam nektek, de nem hisztek. Atyám nevében végzett cselekedeteim tanúskodnak mellettem, 26de ti nem hisztek, mert nem az én juhaim közül valók vagytok. 27Az én juhaim hallgatnak a hangomra, és én ismerem őket, ők pedig követnek engem. 28Én Cháyei Olámot - az Örök Életet adok nekik, és nem vesznek el soha, mert senki sem ragadhatja ki őket az én kezemből. 29Az én Atyám, aki nekem adta őket, mindennél nagyobb, és senki sem ragadhatja ki őket az Atyá kezéből. 30Én és az Atyá egy vagyunk."

31Ekkor újra köveket vittek oda a Yáhudik, hogy megkövezzék. 32Yeshuá megszólalt, és ezt mondta nekik: "Sok jó cselekedetet vittem véghez előttetek az én Atyám nevében: ezek közül melyik cselekedetem miatt köveztek meg engem?" 33A Yáhudik így feleltek neki: "Nem jó cselekedetért kövezünk meg téged, hanem káromlásért, és azért, hogy te ember létedre Elohimmá teszed magadat." 34Yeshuá így válaszolt: "Nincs-e megírva az Irásokban: Én mondtam: elohimok vagytok? 35Ha idegen elohimoknak mondta azokat, akikhez Elohim Igéje szólt, márpedig az Írást nem lehet érvénytelenné tenni, 36akkor, akit az Atyá megszentelt, és elküldött a világba, arról ti azt mondjátok: Káromlást szólsz, mert azt mondtam: BenElohim vagyok?! 37Ha nem az én Atyám cselekedeteit teszem, ne higgyetek nekem; 38de ha azokat teszem, akkor ha nekem nem is hinnétek, higgyetek a cselekedeteknek, hogy felismerjétek és tudjátok: az Atyá énbennem van, és én az Atyában." 39Ekkor ismét el akarták fogni, de ő kimenekült a kezük közül.

40Yeshuá újra elment a Yárdenen túlra, arra a helyre, ahol korábban Yochánán merített be, és ott tartózkodott. 41Sokan mentek oda hozzá, és azt mondták, hogy Yochánán nem tett ugyan egyetlen csodát sem, de mindaz, amit Yochánán őróla mondott, igaz volt. 42És ott sokan hittek benne.

 

Szójegyzék: Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Hánukáh (חֲנֻכָּה - 𐤇𐤍𐤊𐤄) – Felavatás ünnepe • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Messiás/Krisztus/Felkent • Shed (שֵׁד - 𐤔𐤃) – Démon/Pusztító • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon/Békés • Yárden (יַרְדֵּן - 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Zuhogó • Yáhudik (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – Zsidók/Júdaiak • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/Béke Városa • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – János/Yahuwah kegyelmes

Yochánán 11

1Volt pedig egy beteg ember, El'ázár, Beit-Ányából, Miryámnak és testvérének, Mártának a falujából. 2Miryám volt az, aki megkente az Ádonáj kenettel, és megtörölte a lábát a hajával: az ő testvére, El'ázár volt a beteg. 3A nővérei megüzenték Yeshuának: "Ádoni, íme, akit szeretsz, beteg." 4Amikor Yeshuá ezt meghallotta, ezt mondta: "Ez a betegség nem halálos, hanem Elohim dicsőségét szolgálja, hogy általa megdicsőüljön BenElohim." 5Yeshuá szerette Mártát, ennek nővérét és El'ázárt. 6Amikor tehát meghallotta, hogy beteg, két napig azon a helyen maradt, ahol volt, 7de azután így szólt tanítványaihoz: "Menjünk ismét Yáhu'Dáhba!" 8A tanítványok ezt mondták neki: "Rábi, most akartak megkövezni a Yáhudik, és ismét oda mégy?" 9Yeshuá így válaszolt: "Nem tizenkét órája van-e a nappalnak? Ha valaki nappal jár, nem botlik meg, mert látja a világ világosságát, 10de ha valaki éjjel jár, megbotlik, mert nincs világossága." 11Ezeket mondta nekik, és azután hozzátette: "El'ázár, a mi barátunk elaludt, de elmegyek, hogy felébresszem." 12A tanítványok ezt felelték rá: "Ádoni, ha elaludt, meggyógyul." 13Pedig Yeshuá a haláláról beszélt, de ők azt gondolták, hogy álomba merülésről szól. 14Akkor azután Yeshuá nyíltan megmondta nekik: "El'ázár meghalt, 15és örülök, hogy nem voltam ott: tiértetek, hogy higgyetek. De menjünk el hozzá!" 16T'omá, akit Didymosznak is hívnak, azt mondta tanítványtársainak: "Menjünk el mi is, hogy meghaljunk vele."

17Amikor aztán Yeshuá odaért, megtudta, hogy már négy napja a sírban van. 18Beit-Ányá pedig közel, mintegy félórányira volt Yerusháláyimhoz, 19ezért a Yáhudik közül sokan elmentek Mártához és Miryámhoz, hogy vigasztalják őket testvérük miatt. 20Mártá, amint meghallotta, hogy Yeshuá jön, elébe ment, Miryám azonban otthon maradt. 21Mártá ekkor így szólt Yeshuához: "Ádoni, ha itt lettél volna, nem halt volna meg a testvérem. 22De most is tudom, hogy amit csak kérsz Elohimtól, megadja neked Elohim." 23Yeshuá ezt mondta neki: "Feltámad a testvéred!" 24Mártá így válaszolt: "Tudom, hogy feltámad a feltámadáskor, az utolsó napon." 25Yeshuá ekkor ezt mondta neki: "Én vagyok a feltámadás és az élet, aki hisz énbennem, ha meghal is, él; 26és aki él, és hisz énbennem, az nem hal meg soha. Hiszed-e ezt?" 27Mártá így felelt: "Igen, Ádoni, én hiszem, hogy te vagy a Máshiách, BenElohim, akinek el kell jönnie a világba."

28Miután ezt mondta, elment, és titokban szólt a testvérének, Miryámnak: "A Rábi itt van, és hív téged." 29Ő pedig, amint ezt meghallotta, gyorsan felkelt, és odament hozzá. 30De Yeshuá még nem ért be a faluba, hanem azon a helyen tartózkodott, ahol Mártá találkozott vele. 31A Yáhudik, akik vele voltak a házban, és vigasztalták, látták, hogy Miryám hirtelen felállt, és kiment. Utánamentek tehát, mert azt gondolták, hogy a sírbolthoz megy, hogy ott sírjon. 32Miryám pedig, amint odaért, ahol Yeshuá volt, meglátta őt, leborult a lába elé, és így szólt hozzá: "Ádoni, ha itt lettél volna, nem halt volna meg a testvérem."

33Amikor Yeshuá látta, hogy Miryám sír, és a vele jött Yáhudik is sírnak, megrendült lelkében és háborgott, 34és megkérdezte: "Hova helyeztétek őt?" Azt felelték: "Ádoni, jöjj és lásd meg!" 35Yeshuá könnyekre fakadt. 36A Yáhudik ezt mondták: "Íme, mennyire szerette!" 37Közülük néhányan pedig így szóltak: "Ő, aki a vak szemét megnyitotta, nem tudta volna megtenni, hogy ez ne haljon meg?"

38Yeshuá - még mindig mélyen megindulva - a sírhoz ment: ez egy barlang volt, és kő feküdt rajta. 39Yeshuá így szólt: "Vegyétek el a követ." Mártá, az elhunyt testvére így szólt hozzá: "Ádoni, már szaga van, hiszen negyednapos." 40Yeshuá azonban ezt mondta neki: "Nem mondtam-e neked, hogy ha hiszel, meglátod Elohim dicsőségét?" 41Elvették tehát a követ, Yeshuá pedig felemelte a tekintetét, és ezt mondta: "Atyám, hálát adok neked, hogy meghallgattál. 42Én tudtam, hogy mindig meghallgatsz, csak a körülálló sokaság miatt mondtam, hogy elhiggyék, hogy te küldtél engem." 43Miután ezt mondta, hangosan kiáltott: "El'ázár, jöjj ki!" 44És kijött a halott, lábán és kezén pólyákkal körülkötve, arcát kendő takarta. Yeshuá szólt nekik: "Oldjátok fel, és hagyjátok elmenni!"

45Ekkor sokan hittek benne azok közül a Yáhudik közül, akik elmentek Miryámhoz és látták, amit Yeshuá tett. 46Némelyek pedig közülük elmentek a Perushihoz, és elmondták nekik, miket tett Yeshuá.

47Összehívták tehát a Kohen Gádolok és a Perushi a Szánhedrint, és így szóltak: "Mit tegyünk? Ez az ember ugyanis sok jelt tesz. 48Ha egyszerűen csak hagyjuk őt, mindenki hisz majd benne, aztán jönnek a rómaiak, és elveszik tőlünk a helyet is, a népet is." 49Egyikük pedig, Káyáfá, aki Kohen Gádol volt abban az esztendőben, ezt mondta nekik: "Ti nem értetek semmit. 50Azt sem veszitek fontolóra: jobb nektek, hogy egyetlen ember haljon meg a népért, semhogy az egész nép elvesszen." 51Mindezt pedig nem magától mondta, hanem mivel Kohen Gádol volt abban az esztendőben, megjövendölte, hogy Yeshuá meg fog halni a népért; 52és nem is csak a népért, hanem azért is, hogy Elohim szétszóródott gyermekeit egybegyűjtse. 53Attól a naptól fogva egyetértettek abban, hogy megölik őt.

54Yeshuá tehát nem járt többé nyilvánosan a Yáhudik között, hanem elment onnan a pusztához közeli vidékre, Efráyim városába; és ott tartózkodott a tanítványaival.

55Közeledett a Peszách, és vidékről sokan felmentek Yerusháláyimba Peszách előtt, hogy megtisztuljanak. 56Keresték Yeshuáát és a Beit-HáMikdáshban megállva így tanakodtak egymás között: "Mit gondoltok, lehet, hogy el sem jön az ünnepre?" 57A Kohen Gádolok és a Perushi pedig már kiadták a parancsot, hogy ha valaki megtudja, hol van, jelentse be, hogy elfoghassák.

 

Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Uraságom • Beit-Ányá (בֵּית עַנְיָה - 𐤁𐤉𐤕𐤏𐤍𐤉𐤄) – Beit-Ányáh/Szegények háza • Beit HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Efráyim (אֶפְרַיִם - 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs • Káyáfá (קַיָּפָא - 𐤒𐤉𐤐𐤀) – Kajafás • Kohen Gádol (כֹּהֵןגָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – Főpap/Nagy Pap • El'ázár (אֶלְעָזָר - 𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓) – Lázár/Eliezer/Elohim megsegít • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Messiás/Krisztus/Felkent • Miryám (מִרְיָם - 𐤌𐤓𐤉𐤌) – Mária/Keserűség/Lázadó • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Farizeusok: magyarázók/kommentelők/értelmezők • Pesszach (פֶּסַח - 𐤐𐤎𐤇) – Páska/Elkerülés • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Szanhedrin (סַנְהֶדְרִין - 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács/Törvényszék • T'omá/Didymosz (תְּאוֹמָא - 𐤕𐤀𐤅𐤌𐤀) – Tamás/Iker • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – Zsidók/Júdaiak • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/Béke Városa

Yochánán 12

1Yeshuá tehát hat nappal Peszách előtt elment Beit-Ányába, ahol El'ázár élt, akit feltámasztott a halottak közül. 2Vacsorát készítettek ott neki, s Mártá szolgált fel, El'ázár pedig a Yeshuával együtt ülők között volt. 3Miryám ekkor elővett egy font drága valódi nárduskenetet, megkente Yeshuá lábát, és hajával törölte meg; a ház pedig megtelt a kenet illatával. 4Tanítványai közül az egyik, Yáhu'Dáh Ish-Keriyot, aki el akarta őt árulni, így szólt: 5"Miért nem adták el inkább ezt a kenetet háromszáz Shekelért, és miért nem juttatták az árát a szegényeknek?" 6De nem azért mondta ezt, mintha a szegényekre lett volna gondja, hanem azért, mert tolvaj volt, és a nála levő erszényből elszedegette, amit beletettek. 7Yeshuá erre így szólt: "Hagyd, hiszen temetésem napjára szánta; 8mert a szegények mindig veletek lesznek, de én nem leszek mindig veletek!"

9Nagyon sokan megtudták a Yáhudik közül, hogy ő ott van, és odamentek; nemcsak Yeshuá miatt, hanem azért is, hogy lássák El'ázárt, akit feltámasztott a halottak közül. 10A Kohen Gádolok pedig elhatározták, hogy El'ázárt is megölik, 11mert a Yáhudik közül sokan miatta mentek oda, és hittek Yeshuában.

12Másnap, amikor az ünnepre érkező nagy sokaság meghallotta, hogy Yeshuá Yerusháláyimba jön, 13pálmaágakat fogtak, kivonultak a fogadására, és így kiáltottak: "Hoshi’á Náh! Áldott, aki Yahuwah nevében jön, MELEKH YISZRÁ’EL!" - Yiszrá’El Királya. 14Yeshuá pedig egy szamárcsikóra találva, felült rá, ahogyan meg van írva: 15"Ne félj, Tzion leánya, íme, királyod jön, szamárcsikón ülve." 16Tanítványai először nem értették mindezt, de miután Yeshuá megdicsőült, visszaemlékeztek arra, hogy az történt vele, ami meg volt írva róla. 17A sokaság, amely vele volt, amikor El'ázárt kihívta a sírból, és feltámasztotta a halálból, most bizonyságot tett mellette. 18Elébe is azért vonult ki a sokaság, mert hallották, hogy ezt a jelt tette. 19A Perushi pedig így szóltak egymáshoz: "Látjátok, hogy semmit sem tudtok elérni: íme, a világ őt követi!"

20Néhány görög is volt azok között, akik felmentek az ünnepre, hogy imádják Elohimot. 21Ezek odamentek Filiposzhoz, aki a Gálili Beit-Tzáidából való volt, és ezzel a kéréssel fordultak hozzá: "Ádoni, Yeshuát szeretnénk látni." 22Filiposz elment, és szólt Andreásznak, Andreász és Filiposz elment, és szólt Yeshuának. 23Yeshuá így válaszolt nekik: "Eljött az óra, hogy megdicsőíttessék az BenÁdám. 24Ámen, ámen, mondom nektek: ha a búzaszem nem esik a földbe, és nem hal meg, egymaga marad; de ha meghal, sokszoros termést hoz. 25Aki szereti az életét, elveszti; aki pedig gyűlöli az életét e világon, örök életre őrzi meg azt. 26Ha valaki nekem szolgál, engem kövessen; és ahol én vagyok, ott lesz az én szolgám is; és ha valaki nekem szolgál, azt megbecsüli az Atyá.

27Most megrendült az én lelkem. Kérjem azt: Atyám, ments meg ettől az órától engem? De hiszen éppen ezért az óráért jöttem! 28Atyám, dicsőítsd meg a te nevedet!" Erre hang hallatszott az égből: "Már megdicsőítettem, és ismét megdicsőítem." 29A sokaság pedig, amely ott állt, és hallotta, azt mondta, hogy mennydörgés volt; mások azonban így szóltak: "Málákh beszélt vele." 30Yeshuá megszólalt: "Nem énértem hallatszott ez a hang, hanem tiértetek. 31Most megy végbe az ítélet e világ felett, most vettetik ki e világ fejedelme. 32Én pedig, ha felemeltetem a földről, magamhoz vonzok mindeneket." 33Ezt azért mondta, hogy jelezze, milyen halállal fog meghalni.

34A sokaság megkérdezte tőle: "Mi azt hallottuk a Toráhból, hogy a Máshiách örökre megmarad: akkor hogyan mondhatod, hogy fel kell emeltetnie az Emberfiának? Ki ez az BenÁdám?" 35Yeshuá ezt mondta nekik: "Még egy kis ideig közöttetek van a világosság. Addig járjatok a világosságban, amíg nálatok van, hogy a sötétség hatalmába ne kerítsen titeket; mert aki a sötétségben jár, nem tudja, hová megy. 36Amíg nálatok van a világosság, higgyetek a világosságban, hogy a világosság fiai legyetek!" Ezeket mondta Yeshuá, majd eltávozott és elrejtőzött előlük.

37Noha ennyi jelt tett előttük, mégsem hittek benne, 38hogy beteljesedjék Yeshá'Yáhu próféta szava, amely így hangzik: "Ki hitt a mi beszédünknek, és Yahuwah karjának ereje ki előtt lett nyilvánvalóvá?" 39Azért nem tudtak hinni, mert Yeshá'Yáhu ezt is mondta: 40"Megvakította a szemüket, és megkeményítette a szívüket, hogy szemükkel ne lássanak és szívükkel ne értsenek, hogy meg ne térjenek, és meg ne gyógyítsam őket." 41Ezeket mondta Yeshá'Yáhu, mert látta az ő dicsőségét, és őróla szólt.

42Mindazáltal a vezetők közül is sokan hittek benne, mégsem vallottak színt a Perushi miatt, nehogy kizárják őket a Beit Knesszetből; 43mert többre becsülték az emberektől nyert dicsőséget, mint Elohim dicsőségét.

44Yeshuá felemelve a hangját ezt mondta: "Aki hisz énbennem, az nem énbennem hisz, hanem abban, aki elküldött engem; 45és aki lát engem, az azt látja, aki elküldött engem. 46Én világosságul jöttem a világba, hogy aki hisz énbennem, ne maradjon a sötétségben. 47Ha valaki hallja az én beszédeimet, és nem tartja meg azokat, én nem ítélem el azt; mert nem azért jöttem, hogy elítéljem a világot, hanem azért, hogy megmentsem. 48Aki elvet engem, és nem fogadja el az én beszédeimet, annak van ítélő bírája: az az Ige, amelyet szóltam, az ítéli el őt az utolsó napon. 49Mert én nem magamtól szóltam, hanem aki elküldött engem, maga az Atyá parancsolta meg nekem, hogy mit mondjak, és mit beszéljek. 50Én pedig tudom, hogy az ő Mitzváhja - parancsolata Cháyei Olám - Örök Élet. Amit tehát én mondok, úgy hirdetem, ahogyan az Atyá mondta nekem."

 

Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Uraságom • Andreász (אַנְדְּרֵאָס - 𐤀𐤍𐤃𐤓𐤀𐤎) – András • Beit-Ányá (בֵּית עַנְיָה - 𐤁𐤉𐤕𐤏𐤍𐤉𐤄) – Beit-Ányáh/Szegények háza • Beit-Cáidá (בֵּית צַיְדָא - 𐤁𐤉𐤕𐤑𐤉𐤃𐤀) – Betsaida/Halász háza • Beit Knesszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – Zsinagóga/Gyülekezet Háza • El'ázár (אֶלְעָזָר - 𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓) – Lázár/Yahuwah megsegít • Ben HáÁdám (בֶּן הָאָדָם - 𐤁𐤍 𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Filiposz (פִילִיפּוֹס - 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – Fülöp • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – Galilea/Körzet • Hoshiáná (הוֹשִׁיעָנָּא - 𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏𐤍𐤀) – Hozsánna/Kérlek szabadíts meg! • Kohen Gádol (כֹּהֵןגָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – Főpap • Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – Angyal/Küldött • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Messiás/Krisztus/Felkent • Miryám (מִרְיָם - 𐤌𐤓𐤉𐤌) – Mária/Keserűség • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Farizeusok: magyarázók/kommentelők/értelmezők • Tzion (צִיּוֹן - 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Cion/Jelzőoszlop • Yáhu'Dáh Ish-Keriyot (יְהוּדָה אִישׁ קְרִיּוֹת - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄𐤀𐤉𐤔𐤒𐤓𐤉𐤅𐤕) – Júdás Iskáriótes • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – Zsidók/Júdaiak • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ - 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Ézsaiás/Yahuwah a szabadítás • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Izrael/Elohim-mal küzdő

Yochánán 13

1A Peszách ünnepe előtt Yeshuá jól tudva, hogy eljött az ő órája, amelyben át kell mennie e világból az Atyához, jóllehet szerette övéit e világban, szerette őket mindvégig. 2És vacsora közben, amikor a Szátán már a szívébe sugallta Yáhu'Dáh Ish-Keriyotnak, Shim'on fiának, hogy árulja el őt, 3Yeshuá jól tudva, hogy az Atyá mindent kezébe adott, és hogy Elohimtól jött, és Elohimhoz megy: 4felkelt a vacsorától, letette felsőruháját, és egy kendőt véve, körülkötötte magát; 5azután vizet öntött a mosdótálba, és elkezdte a tanítványok lábát mosni, és törölni azzal a kendővel, amellyel körül volt kötve.

6Eközben Shim'on Kefához ért. Az így szólt hozzá: "Ádoni, te mosod meg az én lábamat?" 7Yeshuá így válaszolt neki: "Amit én teszek, most még nem érted, de később majd megérted." 8Kefá így szólt hozzá: "Az én lábamat nem mosod meg soha." Yeshuá így válaszolt neki: "Ha nem moslak meg, semmi közöd sincs hozzám." 9Shim'on Kefá erre ezt mondta neki: "Ádoni, ne csak a lábamat, hanem a kezemet, sőt a fejemet is!" 10Yeshuá így szólt hozzá: "Aki megfürdött, annak csak arra van szüksége, hogy a lábát mossák meg, különben teljesen tiszta. Ti is tiszták vagytok, de nem mind." 11Mert tudta, ki árulja el, azért mondta: "Nem vagytok mindnyájan tiszták."

12Miután megmosta a lábukat, és felvette a felsőruháját, ismét letelepedett, és ezt mondta nekik: "Értitek, hogy mit tettem veletek? 13Ti így hívtok engem: Rábi, és Ádoni, és jól mondjátok, mert az vagyok. 14Ha tehát megmostam a ti lábatokat, én, az uram és a Rábi, nektek is meg kell mosnotok egymás lábát. 15Mert példát adtam nektek, hogy amint én tettem veletek, ti is úgy tegyetek. 16Ámen, ámen, mondom nektek: a szolga nem nagyobb az uránál, sem a küldött nem nagyobb annál, aki elküldte. 17Ha tudjátok ezeket, boldogok lesztek, ha így cselekesztek. 18Nem mindnyájatokról szólok: én tudom, kiket választottam ki, de be kell teljesednie az Írásnak: Aki az én kenyeremet eszi, az emelte fel ellenem a sarkát. 19Már most, mielőtt ez megtörténik, megmondom nektek, hogy amikor meglesz, higgyétek, hogy én vagyok. 20Ámen, ámen, mondom nektek: aki befogadja azt, akit elküldök, engem fogad be; aki pedig engem befogad, azt fogadja be, aki engem elküldött."

21Miután ezeket elmondta Yeshuá, megrendült Szellemében, és bizonyságot tett e szavakkal: "Ámen, ámen, mondom nektek, közületek egy elárul engem." 22Zavartan néztek egymásra a tanítványok: vajon kiről beszél? 23Yeshuá mellett telepedett le egyik tanítványa, akit Yeshuá szeretett. 24Intett neki Shim'on Kefá, hogy tudakolja meg, ki az, akiről beszél? 25Az ráhajolt Yeshuá keblére, és megkérdezte tőle: "Ádoni, ki az?" 26Yeshuá így felelt: "Az, akinek én mártom be a falatot, és odaadom." Bemártotta tehát a falatot, és odaadta Yáhu'Dáh Ish-Keriyotnak, a Shim'on fiának; 27és akkor a falat után belement a Szátán. Yeshuá pedig így szólt hozzá: "Amit tenni szándékozol, tedd meg hamar!" 28Az ott ülők közül senki sem értette, hogy miért mondja ezt neki. 29Egyesek ugyanis azt gondolták, hogy mivel az erszény Yáhu'Dáhnál volt, azt mondja neki Yeshuá: "Vedd meg, amire szükségünk van az ünnepre", vagy azt, hogy a szegényeknek adjon valamit. 30Miután tehát elfogadta a falatot, azonnal kiment. Már éjszaka volt.

31Amikor kiment, így szólt Yeshuá: "Most dicsőült meg az BenÁdám, és Elohim dicsőült meg őbenne; 32ha pedig Elohim dicsőült meg benne, Elohim is megdicsőíti majd őt önmagában, sőt azonnal megdicsőíti őt. 33Gyermekeim, még egy kis ideig veletek vagyok: kerestek majd engem, és ahogyan megmondtam a Yáhudiknak, hogy ahova én megyek, oda ti nem jöhettek, most nektek is ezt mondom. 34Új parancsolatot adok nektek, hogy szeressétek egymást: ahogyan én szerettelek titeket, ti is úgy szeressétek egymást! 35Arról fogja megtudni mindenki, hogy az én tanítványaim vagytok, ha szeretitek egymást."

36Shim'on Kefá megkérdezte tőle: "Hova mégy?" Yeshuá így felelt: "Ahova én megyek, oda most nem követhetsz, de később majd követsz." 37Kefá így szólt hozzá: "Ádoni, miért ne követhetnélek most? Az életemet adom érted!" 38Yeshuá így válaszolt: "Az életedet adod énértem? Ámen, ámen, mondom neked, mire a kakas megszólal, háromszor tagadsz meg engem."

 

Szójegyzék: Ádon (אֲדוֹן - 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr/Gazda • Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Uraságom • Ben HáÁdám (בֶּן הָאָדָם - 𐤁𐤍 𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Kefá (כֵּפָא - 𐤊𐤐𐤀) – Péter/Szikla • Pesszách (פֶּסַח - 𐤐𐤎𐤇) – Páska/Elkerülés • Rábi (רַבִּי - 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – Simon/Meghallgatott • Szátán (שָׂטָן - 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Yáhu'Dáh Ish-Keriyot (יְהוּדָה אִישׁ קְרִיּוֹת - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄𐤀𐤉𐤔𐤒𐤓𐤉𐤅𐤕) – Júdás Iskáriótes • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – Zsidók/Júdaiak

Yochánán 14

1"Ne nyugtalankodjék a ti szívetek: higgyetek Elohimban, és higgyetek énbennem. 2Az én Atyám házában sok lakóhely van; ha nem így volna, vajon mondtam volna-e nektek, hogy elmegyek helyet készíteni a számotokra? 3És ha majd elmentem, és helyet készítettem nektek, ismét eljövök, és magam mellé veszlek titeket, hogy ahol én vagyok, ott legyetek ti is. 4Ahova pedig én megyek, oda tudjátok az utat."

5T'omá erre így szólt hozzá: "Ádoni, nem tudjuk, hova mégy: honnan tudnánk akkor az utat?" 6Yeshuá így válaszolt: "Én vagyok az út, az igazság és az élet; senki sem mehet az Atyához, csakis énáltalam. 7Ha ismernétek engem, ismernétek az én Atyámat is: mostantól fogva ismeritek őt, és látjátok őt."

8Filiposz így szólt hozzá: "Ádoni, mutasd meg nekünk az Atyát, és az elég nekünk!" 9Yeshuá erre ezt mondta: "Annyi ideje veletek vagyok, és nem ismertél meg engem, Filiposz? Aki engem lát, látja az Atyát. Hogyan mondhatod te: Mutasd meg nekünk az Atyát? 10Talán nem hiszed, hogy én az Atyában vagyok, és az Atyá énbennem van? Azokat a beszédeket, amelyeket én mondok nektek, nem önmagamtól mondom; az Atyá pedig bennem lakozva viszi végbe az ő cselekedeteit. 11Higgyetek nekem, hogy én az Atyában vagyok, és az Atyá énbennem van; ha pedig másért nem, magukért a cselekedetekért higgyetek."

12"Ámen, ámen, mondom nektek: aki hisz énbennem, azokat a cselekedeteket, amelyeket én teszek, szintén megteszi, sőt ezeknél nagyobbakat is tesz. 13Mert én az Atyához megyek, és amit csak kértek majd az én nevemben, megteszem, hogy dicsőíttessék az Atyá a Fiúban; 14ha valamit kértek tőlem az én nevemben, megteszem."

15"Ha szerettek engem, megtartjátok az én parancsolataimat, 16én pedig kérni fogom az Atyát, és másik Vigasztalót ad nektek, hogy veletek legyen mindörökké: 17az igazság Szellemét, akit a világ nem kaphat meg, mert nem látja őt, nem is ismeri; ti azonban ismeritek őt, mert nálatok lakik, sőt bennetek lesz."

18"Nem hagylak titeket árván, eljövök hozzátok. 19Még egy kis idő, és a világ többé nem lát engem, de ti megláttok, mert én élek, és ti is élni fogtok. 20Azon a napon megtudjátok, hogy én az Atyámban vagyok, ti énbennem, én pedig tibennetek. 21Aki befogadja parancsolataimat, és megtartja azokat, az szeret engem, aki pedig szeret engem, azt szeretni fogja az én Atyám; én is szeretni fogom őt, és kijelentem neki magamat."

22Így szólt hozzá Yáhu'Dáh, de nem az Ish-Keriyot: "Ádoni, miért van az, hogy nekünk akarod kijelenteni magadat, és nem a világnak?" 23Yeshuá így válaszolt: "Ha valaki szeret engem, az megtartja az én igémet; azt pedig az én Atyám is szeretni fogja, és elmegyünk hozzá, és szállást készítünk magunknak nála. 24Aki nem szeret engem, nem tartja meg az én igémet. Az az ige pedig, amelyet hallotok, nem az enyém, hanem az Atyáé, aki elküldött engem."

25"Elmondom ezeket nektek, amíg veletek vagyok. 26A Vigasztaló pedig, a Ruách HáKodesh, akit az én nevemben küld az Atyá, ő tanít majd meg titeket mindenre, és eszetekbe juttat mindent, amit én mondtam nektek. 27Shálomot hagyok nektek: az én békességemet adom nektek; de nem úgy adom nektek, ahogyan a világ adja. Ne nyugtalankodjék a ti szívetek, ne is csüggedjen. 28Hallottátok, hogy én megmondtam nektek: elmegyek, és visszajövök hozzátok. Ha szeretnétek engem, örülnétek, hogy elmegyek az Atyához, mert az Atyá nagyobb nálam. 29Most mondom ezt nektek, mielőtt megtörténik, hogy ha majd megtörténik, higgyetek. 30Már nem sokat beszélek veletek, mert jön e-világ fejedelme, és bennem nincs neki semmije. 31Hogy azonban megtudja a világ, hogy szeretem az Atyát, és úgy cselekszem, ahogyan az Atyá parancsolta: keljetek fel, menjünk el innen."

 

Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Uraságom • Filiposz (פִילִיפּוֹס - 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – Fülöp • Mishkán (מִשְׁכָּן - 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Sátor/Lakóhely • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shálom (שָׁלוֹם - 𐤔𐤋𐤅𐤌) – Békesség/Teljesség/Jólét • T'omá (תְּאוֹמָא - 𐤕𐤀𐤅𐤌𐤀) – Tamás/Iker • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júdás/Yahuwah hálája • Yáhu'Dáh Ish-Keriyot (יְהוּדָה אִישׁ קְרִיּוֹת - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄𐤀𐤉𐤔𐤒𐤓𐤉𐤅𐤕) – Júdás Iskáriótes

Yochánán 15

1"Én vagyok az igazi szőlőtő, és az én Atyám a szőlősgazda. 2Azt a szőlővesszőt, amely nem terem gyümölcsöt énbennem, lemetszi; és amely gyümölcsöt terem, azt megtisztítja, hogy még több gyümölcsöt teremjen. 3Ti már tiszták vagytok az ige által, amelyet szóltam nektek. 4Maradjatok énbennem, és én tibennetek. Ahogyan a szőlővessző nem teremhet gyümölcsöt magától, ha nem marad a szőlőtőn, úgy ti sem, ha nem maradtok énbennem. 5Én vagyok a szőlőtő, ti a szőlővesszők: aki énbennem marad, és én őbenne, az terem sok gyümölcsöt, mert nélkülem semmit sem tudtok cselekedni. 6Ha valaki nem marad énbennem, kivetik, mint a lemetszett vesszőt, és megszárad, összegyűjtik valamennyit, tűzre vetik és elégetik. 7Ha megmaradtok énbennem, és beszédeim megmaradnak tibennetek, akkor bármit akartok, kérjétek, és megadatik nektek. 8Az lesz az én Atyám dicsősége, hogy sok gyümölcsöt teremtek, és akkor a tanítványaim lesztek."

9"Ahogyan engem szeretett az Atyá, úgy szeretlek én is titeket: maradjatok meg az én szeretetemben. 10Ha parancsolataimat megtartjátok, megmaradtok a szeretetemben, ahogyan én mindig megtartottam az én Atyám parancsolatait, és megmaradok az ő szeretetében. 11Ezeket azért mondom nektek, hogy az én örömöm legyen bennetek, és örömötök teljessé legyen."

12"Az az én parancsolatom, hogy úgy szeressétek egymást, ahogyan én szerettelek titeket. 13Nincs senkiben nagyobb szeretet annál, mintha valaki életét adja barátaiért. 14Ti barátaim vagytok, ha azt teszitek, amit én parancsolok nektek. 15Többé nem mondalak titeket szolgáknak, mert a szolga nem tudja, mit tesz az ura. Titeket azonban barátaimnak mondalak, mert mindazt, amit hallottam az én Atyámtól, tudtul adtam nektek. 16Nem ti választottatok ki engem, hanem én választottalak ki, és rendeltelek titeket arra, hogy elmenjetek és gyümölcsöt teremjetek, és gyümölcsötök megmaradjon, hogy bármit kértek az Atyától az én nevemben, megadja nektek. 17Ezeket azért parancsolom nektek, hogy szeressétek egymást."

18"Ha gyűlöl titeket a világ, tudjátok meg, hogy engem előbb gyűlölt, mint titeket. 19Ha e világból valók volnátok, a világ szeretné a magáét, de mivel nem e világból valók vagytok, hanem én választottalak ki titeket a világból, azért gyűlöl titeket a világ. 20Emlékezzetek arra az igére, amelyet én mondtam nektek: Nem nagyobb a szolga az uránál. Ha engem üldöztek, titeket is üldözni fognak, ha az én igémet megtartották, a tieteket is meg fogják tartani. 21De mindezt az én nevemért teszik veletek, mert nem ismerik azt, aki elküldött engem. 22Ha nem jöttem volna, és nem szóltam volna hozzájuk, nem volna bűnük, most azonban nincs mentségük bűneikre. 23Aki engem gyűlöl, gyűlöli az én Atyámat is. 24Ha nem tettem volna közöttük olyan cselekedeteket, amilyeneket senki más nem tett, nem volna bűnük; most azonban látták azokat, és mégis meggyűlöltek engem és az én Atyámat is. 25De be kell teljesednie annak az igének, amely meg van írva a Toráhban: Gyűlölnek engem, ok nélkül."

26"Amikor eljön a Vigasztaló, akit én küldök nektek az Atyától, az igazság Ruáchja, aki az Atyától származik, az tesz majd bizonyságot énrólam; 27de ti is bizonyságot tesztek, mert kezdettől fogva velem vagytok."

 

Szójegyzék: Menáchem (מְנַחֵם - 𐤌𐤍𐤇𐤌) – Vigasztaló – a Szent Szellem címe • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás – itt: a Zsoltárok vagy az Írás

Yochánán 16

1Ezeket azért mondom nektek, hogy meg ne botránkozzatok. 2A Batei Knesszetből kizárnak titeket, sőt eljön az óra, amikor mindaz, aki megöl titeket, azt hiszi, hogy Elohimnak tetsző szolgálatot végez; 3és mindezt azért teszik, mert nem ismerték meg sem az Atyát, sem engem. 4Ezeket pedig azért mondom nektek, hogy amikor eljön az órája, emlékezzetek rá: én megmondtam nektek."

5"Kezdettől fogva azért nem mondtam ezeket nektek, mert veletek voltam. 6De most elmegyek ahhoz, aki elküldött engem, és közületek senki sem kérdezi tőlem: Hova mégy? 7Mivel ezeket mondom nektek, szomorúság tölti el a szíveteket. 8Én azonban az igazságot mondom nektek: jobb nektek, ha én elmegyek; mert ha nem megyek el, a Vigasztaló nem jön el hozzátok, ha pedig elmegyek, elküldöm őt hozzátok. 9És amikor eljön, leleplezi a világ előtt, hogy mi a bűn, mi az igazság és mi az ítélet. 10A bűn az, hogy nem hisznek énbennem; az igazság az, hogy én az Atyához megyek, és többé nem láttok engem; az ítélet pedig az, hogy e-világ fejedelme megítéltetett."

11"Még sok mindent kellene mondanom nektek, de most nem tudjátok elviselni: 12amikor azonban eljön ő, az igazság Ruáchja, elvezet titeket a teljes igazságra; mert nem önmagától szól, hanem azokat mondja, amiket hall, és az eljövendő dolgokat is kijelenti nektek. 13Ő engem fog dicsőíteni, mert az enyémből merít, és azt jelenti ki nektek. 14Mindaz, ami az Atyáé, az enyém; ezért mondtam, hogy az enyémből merít, és azt jelenti ki nektek."

15"Egy kis idő még, és nem láttok engem, de ismét egy kis idő, és megláttok engem." 16A tanítványai közül egyesek ezt kérdezték egymástól: "Mi az, amit mond nekünk: Egy kis idő, és nem láttok engem, és ismét egy kis idő, és megláttok engem, és ez: Mert én elmegyek az Atyához?" 17Így szóltak tehát: "Mi az a kis idő, amiről szól? Nem tudjuk, mit beszél." 18Yeshuá észrevette, hogy meg akarják kérdezni, és ezt mondta nekik: "Arról kérdezősködtök egymás között, hogy ezt mondtam: Egy kis idő még, és nem láttok engem, de ismét egy kis idő, és megláttok engem? 19Ámen, ámen, mondom nektek, hogy ti sírni és jajgatni fogtok, a világ pedig örül; ti szomorkodtok, de szomorúságotok örömre fordul. 20Amikor az asszony szül, fájdalma van, mert eljött az ő órája, de amikor megszülte gyermekét, nem emlékszik többé a gyötrelemre az öröm miatt, hogy ember született a világra. 21Így most titeket is szomorúság fog el, de ismét meglátlak majd titeket, és örülni fog a szívetek, és örömötöket senki sem veheti el tőletek: 22és azon a napon nem kérdeztek éntőlem semmit."

23"Ámen, ámen, mondom nektek, hogy amit csak kértek az Atyától az én nevemben, megadja nektek. 24Eddig nem kértetek semmit az én nevemben: kérjetek és megkapjátok, hogy örömötök teljes legyen. 25Ezeket példázatokban mondom nektek, de eljön az óra, amikor többé nem példázatokban szólok hozzátok, hanem nyíltan beszélek nektek az Atyáról. 26Azon a napon az én nevemben kértek, és nem mondom nektek, hogy én kérem majd az Atyát értetek, hanem maga az Atyá szeret titeket, mivel ti szerettek engem, és hiszitek, hogy én Elohimtól jöttem. 27Én az Atyától jöttem, és eljöttem a világba; de most elhagyom a világot, és az Atyához megyek."

28Ekkor így szóltak hozzá tanítványai: "Íme, most nyíltan beszélsz, és nem példázatot mondasz. 29Most már tudjuk, hogy mindent tudsz és nincs szükséged arra, hogy valaki megkérdezzen téged: ezért hisszük, hogy Elohimtól jöttél." 30Yeshuá így válaszolt: "Most hiszitek? 31De eljön az az óra, sőt már el is jött, amikor elszéledtek, mindenki a maga otthonába, és engem egyedül hagytok: de én mégsem vagyok egyedül, mert az Atyá velem van. 32Ezeket azért mondom nektek, hogy Shálomotok legyen énbennem. 33A világon nyomorúságotok van, de bízzatok: én legyőztem a világot."

 

Szójegyzék: Bátei Knesszet (בָּתֵּי כְּנֶסֶת - 𐤁𐤕𐤉𐤊𐤍𐤎𐤕) – Zsinagógák/Gyülekezet Házai – többesszám • Menáchem (מְנַחֵם - 𐤌𐤍𐤇𐤌) – Vigasztaló – a Szent Szellem címe • Shálom (שָׁלוֹם - 𐤔𐤋𐤅𐤌) – Békesség/Teljesség/Jólét

Yochánán 17

1Miután ezeket mondta Yeshuá, tekintetét az égre emelve így szólt: "Atyám, eljött az óra: dicsőítsd meg a te Fiadat, hogy a Fiú is megdicsőítsen téged, 2mivel hatalmat adtál neki minden halandó felett, hogy mindazoknak, akiket neki adtál, Cháyei Olámot - az Örök Életet adjon. 3Az pedig a Cháyei Olám - az Örök Élet, hogy ismernek téged, az egyedül igaz Elohimot, és akit elküldtél, a Yeshuá HáMáshiáchot. 4Én megdicsőítettelek téged a földön azzal, hogy elvégeztem azt a munkát, amelyet rám bíztál, hogy elvégezzem: 5és most te dicsőíts meg, Atyám, önmagadnál azzal a dicsőséggel, amely már akkor az enyém volt tenálad, mielőtt még a világ lett."

6"Kijelentettem a te nevedet az embereknek, akiket nekem adtál a világból. A tieid voltak, és nekem adtad őket, és ők megtartották a te Igédet. 7Most tudják, hogy mindaz, amit nekem adtál, tetőled van; 8mert azokat a beszédeket, amelyeket nekem adtál, átadtam nekik, ők pedig befogadták azokat, és valóban felismerték, hogy tetőled jöttem, és elhitték, hogy te küldtél el engem. 9Én őértük könyörgök: nem a világért könyörgök, hanem azokért, akiket nekem adtál, mert a tieid, 10és ami az enyém, az mind a tiéd, és ami a tiéd, az az enyém, és megdicsőíttetem őbennük. 11Többé nem vagyok a világban, de ők a világban vannak, én pedig tehozzád megyek. Szent Atyám, tartsd meg őket a te neved által, amelyet nekem adtál, hogy egyek legyenek, mint mi! 12Amikor velük voltam, én megtartottam őket a te nevedben, amelyet nekem adtál, és megőriztem őket, és senki sem kárhozott el közülük, csak a kárhozat fia, hogy beteljesedjék az Írás. 13Most pedig hozzád megyek, és ezeket elmondom a világban, hogy az én örömöm teljes legyen bennük. 14Én nekik adtam igédet, és a világ gyűlölte őket, mert nem a világból valók, mint ahogy én sem vagyok a világból való. 15Nem azt kérem, hogy vedd ki őket a világból, hanem hogy őrizd meg őket a gonosztól. 16Nem a világból valók, mint ahogy én sem vagyok a világból való. 17Szenteld meg őket az igazsággal: a te Igéd igazság. 18Ahogyan engem elküldtél a világba, én is elküldtem őket a világba: 19én őértük odaszentelem magamat, hogy ők is megszentelődjenek az igazsággal."

20"De nem értük könyörgök csupán, hanem azokért is, akik az ő szavukra hisznek énbennem; 21hogy mindnyájan egyek legyenek úgy, ahogyan te, Atyám, énbennem, és én tebenned, hogy ők is bennünk legyenek, hogy elhiggye a világ, hogy te küldtél el engem. 22Én azt a dicsőséget, amelyet nekem adtál, nekik adtam, hogy egyek legyenek, ahogy mi egyek vagyunk: 23én őbennük és te énbennem, hogy tökéletesen eggyé legyenek, hogy felismerje a világ, hogy te küldtél el engem, és úgy szeretted őket, ahogyan engem szerettél."

24"Atyám, azt akarom, hogy akiket nekem adtál, azok is ott legyenek velem, ahol én vagyok, hogy lássák az én dicsőségemet, amelyet nekem adtál, mert szerettél engem már a világ kezdete előtt. 25Igazságos Atyám, a világ nem ismert meg téged, de én megismertelek, és ők is felismerték, hogy te küldtél el engem. 26És megismertettem velük a te nevedet, és ezután is megismertetem, hogy az a szeretet, amellyel engem szerettél, bennük legyen, és én is őbennük."

 

Szójegyzék: HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – A Messiás/A Felkent/A Krisztus

Yochánán 18

1Miután ezeket elmondta Yeshuá, kiment tanítványaival a Kidron-patakon túlra. Volt itt egy kert, ide ment be tanítványaival együtt. 2Yáhu'Dáh, aki elárulta őt, szintén ismerte ezt a helyet, mert gyakran gyűltek ott össze Yeshuá és a tanítványai. 3Yáhu'Dáh tehát maga mellé vette a katonai csapatot, a Kohen Gádoloktól és a Perushitól küldött templomi szolgákat, és odament fáklyákkal, lámpásokkal és fegyverekkel. 4Mivel pedig tudta Yeshuá mindazt, ami reá vár, előlépett, és így szólt hozzájuk: "Kit kerestek?" 5Azok pedig így feleltek: "A Nátzráti Yeshuát." "Én vagyok" – mondta Yeshuá. Ott állt velük Yáhu'Dáh is, aki elárulta őt. 6Amikor azt mondta nekik: "Én vagyok" – visszatántorodtak, és a földre estek. 7Ekkor újra megkérdezte tőlük: "Kit kerestek?" Ők ismét ezt felelték: "A Nátzráti Yeshuát." 8Yeshuá így szólt: "Megmondtam nektek, hogy én vagyok: ha tehát engem kerestek, engedjétek ezeket elmenni!" 9Így kellett beteljesednie annak az igének, amelyet mondott: "Azok közül, akiket nekem adtál, nem hagytam elveszni senkit." 10Shim'on Kefánál volt egy kard, azt kihúzta, lecsapott a Kohen Gádol szolgájára, és levágta a jobb fülét: a szolga neve pedig Málkosz volt. 11Erre Yeshuá így szólt Kefához: "Tedd hüvelyébe a kardodat! Vajon nem kell kiinnom azt a poharat, amelyet az Atyá adott nekem?"

12A katonai csapat, az ezredes és a Yáhudik templomszolgái ekkor elfogták Yeshuát és megkötözték. 13Először Chánánhoz vitték, ez ugyanis apósa volt Kájáfának, aki Kohen Gádol volt abban az esztendőben. 14Kájáfá volt az, aki azt tanácsolta a Yáhudiknak, hogy jobb, ha egy ember hal meg a népért.

15Shim'on Kefá és egy másik tanítvány követte Yeshuát. Ez a tanítvány ismerőse volt a Kohen Gádolnak, és bement Yeshuával együtt a Kohen Gádol palotájába; 16Kefá pedig kívül állt az ajtónál. Kiment tehát a másik tanítvány, a Kohen Gádol ismerőse, szólt az ajtót őrző leánynak, és bevitte Kefát. 17Az ajtót őrző szolgálóleány ekkor így szólt Kefához: "Nem ennek az embernek a tanítványai közül való vagy te is?" De ő így felelt: "Nem vagyok." 18Ott álltak a szolgák és a templomőrök, akik tüzet raktak, mert hideg volt, és melegedtek. Kefá is ott állt köztük, és melegedett.

19A Kohen Gádol pedig tanítványai és tanítása felől kérdezte Yeshuát. 20Yeshuá így válaszolt neki: "Én nyilvánosan szóltam a világhoz: én mindig a Beit Knesszetben és a Beit-HáMikdáshban tanítottam, ahol a Yáhudik mindannyian összejönnek, titokban nem beszéltem semmit. 21Miért kérdezel engem? Kérdezd meg azokat, akik hallották, mit beszéltem nekik: íme, ők tudják, mit mondtam." 22Amikor ezt mondta, az ott álló szolgák közül az egyik arcul ütötte Yeshuát, és így szólt: "Így felelsz a Kohen Gádolnak?" 23Mire Yeshuá így válaszolt neki: "Ha rosszat mondtam, bizonyítsd be, hogy rossz volt, ha pedig jót mondtam, miért ütsz engem?"

24Chánán ezután elküldte őt megkötözve Kájáfához, a Kohen Gádolhoz. 25Shim'on Kefá pedig ott állt, és melegedett. Ekkor így szóltak hozzá: "Nem az ő tanítványai közül való vagy te is?" Ő tagadta, és megint csak azt mondta: "Nem vagyok." 26A Kohen Gádol egyik szolgája, annak a rokona, akinek Kefá levágta a fülét, így szólt: "Nem láttalak én téged vele együtt a kertben?" 27Kefá ismét tagadta, és akkor nyomban megszólalt a kakas.

28Yeshuát Kájáfától a helytartóságra vitték. Kora reggel volt. Akik vitték, maguk nem mentek be a helytartóságra, hogy ne legyenek tisztátalanokká, hanem megehessék a Peszáchi vacsorát. 29Pilátosz ekkor kijött hozzájuk az épület elé, és megkérdezte: "Milyen vádat emeltek ez ellen az ember ellen?" 30Ezt válaszolták: "Ha ez nem volna gonosztevő, nem adtuk volna át neked." 31Pilátosz erre ezt mondta nekik: "Vegyétek át ti, és ítéljétek el a ti törvényetek szerint!" A Yáhudik így feleltek: "Nekünk senkit sincs jogunk megölni!" 32Így kellett beteljesednie Yeshuá szavának, amelyet akkor mondott, amikor jelezte: milyen halállal kell meghalnia.

33Pilátosz azután ismét bement a helytartóságra, behívatta Yeshuát, és megkérdezte tőle: "Te vagy a Yáhudik királya?" 34Yeshuá viszont ezt kérdezte tőle: "Magadtól mondod-e ezt, vagy mások mondták neked rólam?" 35Pilátosz erre így szólt: "Hát Yáhudi vagyok én? A te néped és a Kohen Gádolok adtak át nekem téged: Mit tettél?" 36Yeshuá így felelt: "Az én királyságom nem e világból való: ha ebből a világból való volna az én királyságom, az én szolgáim harcolnának, hogy ne szolgáltassanak ki a Yáhudiknak. De az én királyságom nem innen való." 37Pilátosz ezt mondta neki: "Akkor mégis király vagy te?" Yeshuá így válaszolt: "Te mondod, hogy király vagyok. Én azért születtem, és azért jöttem a világba, hogy bizonyságot tegyek az igazságról: mindenki, aki az igazságból való, hallgat az én szavamra." 38Pilátosz így szólt hozzá: "Mi az igazság?"

Miután ezt mondta, ismét kiment a Yáhudikhoz, és így szólt hozzájuk: "Én nem találok benne semmiféle bűnt. 39Szokás nálatok, hogy valakit szabadon bocsássak Peszách ünnepén: akarjátok-e hát, hogy szabadon bocsássam nektek a Yáhudik királyát?" 40Ekkor újra kiáltozni kezdtek: "Ne ezt, hanem Bár-Ábászt!" Ez a Bár-Ábász pedig rabló volt.

 

Szójegyzék: Bár-Ábás (בְּאֵר שָׁבַע - 𐤁𐤀𐤓𐤔𐤁𐤏) – Lázadó, „az apa fia” • Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Beit Knesszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – Gyülekezés háza, zsinagóga • Ivri / Ivrim (עִבְרִי - 𐤏𐤁𐤓𐤉) – Héber / héberek • Kefá (כֵּפָא - 𐤊𐤐𐤀) – Szikla, Péter neve • Kohen Gádol (כֹּהֵןגָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – Főpap • Málkhut (מַלְכוּת - 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Királyság, uralom • Nátzráti (נָצְרָתִי - 𐤍𐤑𐤓𐤕𐤉) – Názáreti • Perushim (פְּרוּשִׁים - 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Farizeusok: magyarázók/kommentelők/értelmezők • Peszách (פֶּסַח - 𐤐𐤎𐤇) – Páska-ünnep • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – Halló, meghallgató

Yochánán 19

1Akkor Pilátosz elvitette Yeshuát, és megkorbácsoltatta. 2A katonák tövisből koronát fontak, a fejére tették, és bíborruhát adtak rá; 3oda járultak hozzá, és ezt mondták: "Üdvözlégy, Yáhudik királya!" – és arcul ütötték.

4Pilátosz ismét kiment az épület elé, és így szólt hozzájuk: "Íme, kihozom őt nektek. Tudjátok meg, hogy semmiféle bűnt nem találok benne." 5Ekkor kijött Yeshuá az épület elé, rajta volt a töviskorona és a bíborruha. Pilátosz így szólt hozzájuk: "Íme, az Ádám!" 6Amint meglátták Yeshuát a Kohen Gádolok és a szolgák, így kiáltoztak: "Feszítsd meg, feszítsd meg!" Pilátosz pedig ezt mondta nekik: "Vegyétek át ti, és feszítsétek meg, mert én nem találom bűnösnek." 7A Yáhudik így válaszoltak neki: "Nekünk törvényünk van, és a törvény szerint meg kell halnia, mert BenElohimmá tette magát."

8Amikor Pilátosz ezt meghallotta, még nagyobb félelem szállta meg. 9Ismét bement a helytartóságra, és megkérdezte Yeshuát: "Honnan való vagy te?" De Yeshuá nem felelt neki. 10Pilátosz ekkor így szólt hozzá: "Nekem nem felelsz? Nem tudod, hogy hatalmam van arra, hogy szabadon bocsássalak, de hatalmam van arra is, hogy megfeszíttesselek?" 11Yeshuá így válaszolt: "Semmi hatalmad nem volna rajtam, ha felülről nem adatott volna neked: ezért annak, aki engem átadott neked, nagyobb a bűne."

12Ettől fogva Pilátosz igyekezett őt szabadon bocsátani, de a Yáhudik így kiáltoztak: "Ha ezt szabadon bocsátod, nem vagy a császár barátja: aki királlyá teszi magát, az ellene szegül a császárnak." 13Amikor Pilátosz meghallotta ezeket a szavakat, kihozatta Yeshuát az épület elé, és a bírói székbe ült azon a helyen, amelyet Kövezett-udvarnak, Ivriül pedig Gábátának neveztek. 14A Peszáchra való előkészület napja volt, délfelé járt az idő. Pilátosz így szólt a Yáhudikhoz: "Íme, a ti királyotok!" 15Azok pedig felkiáltottak: "Vidd el, vidd el, feszítsd meg!" Pilátosz ezt mondta nekik: "A ti királyotokat feszítsem meg?" A Kohen Gádolok így válaszoltak: "Nem királyunk van, hanem császárunk!" 16Ekkor kiszolgáltatta őt nekik, hogy megfeszítsék.

17Átvették tehát Yeshuát, ő pedig maga vitte a keresztet, és kiért az úgynevezett Koponya-helyhez, amelyet Ivriül Gulgoletnak neveznek. 18Ott megfeszítették őt, és vele másik kettőt, jobbról és balról, középen pedig Yeshuát. 19Pilátosz feliratot is készíttetett, és rátétette a keresztre. Ez volt ráírva: A Nátzráti Yeshuá, A Yáhudik KIRÁLYA. 20A Yáhudik közül sokan olvasták ezt a feliratot, amely Ivriül, latinul és görögül volt írva, ugyanis közel volt a városhoz az a hely, ahol megfeszítették Yeshuát. 21A Yáhudik Kohen Gádoljai akkor szóltak Pilátosznak: "Ne azt írd: A Yáhudik királya! – hanem ahogyan ő mondotta: A Yáhudik királya vagyok." 22Pilátosz így válaszolt: "Amit megírtam, megírtam."

23A katonák pedig, amikor megfeszítették Yeshuát, fogták felsőruháit, elosztották négy részre, mindegyik katonának egy részt. Fogták köntösét is, amely varratlan volt, felülről végig egybeszőve. 24Ekkor ezt mondták egymásnak: "Ne hasítsuk el, hanem vessünk rá sorsot, hogy kié legyen!" Így teljesedett be az Írás: "Elosztották ruháimat maguk között, és köntösömre sorsot vetettek." Ezt tették a katonák.

25Yeshuá keresztjénél ott állt anyja és anyjának nővére, Miryám, Klopás felesége, valamint a Mágdáli Miryám. 26Amikor Yeshuá meglátta ott állni anyját, és azt a tanítványt, akit szeretett, így szólt anyjához: "Asszony, íme, a te fiad!" 27Azután így szólt a tanítványhoz: "Íme, a te anyád!" És ettől az órától fogva otthonába fogadta őt az a tanítvány.

28Yeshuá ezek után tudva, hogy már minden elvégeztetett, hogy beteljesedjék az Írás, így szólt: "Szomjazom." 29Volt ott egy ecettel tele edény. Egy szivacsot ecettel megtöltve izsópra tűztek, és odatartották a szájához. 30Miután Yeshuá elfogadta az ecetet, ezt mondta: "Elvégeztetett!" És fejét lehajtva, kilehelte Ruáchját.

31Mivel péntek volt, a Yáhudik nem akarták, hogy a testek Shábáton a kereszten maradjanak; az a Shábát ugyanis nagy nap volt. Arra kérték tehát Pilátoszt, hogy törjék el a lábszárcsontjukat, és vegyék le őket. 32Ezért odamentek a katonák, és eltörték az egyik, majd a másik vele együtt megfeszített ember lábszárcsontját. 33Amikor pedig Yeshuához értek, mivel látták, hogy már halott, az ő lábszárcsontját nem törték el, 34hanem az egyik katona lándzsával átszúrta az oldalát, amelyből azonnal vér és víz jött ki. 35Aki pedig látta ezt, az tesz róla bizonyságot, és az ő bizonyságtétele igaz, és ő tudja, hogy igazat mond, hogy ti is higgyetek. 36Ezek pedig azért történtek, hogy beteljesedjék az Írás: "Csontja ne töressék meg." 37Viszont az Írásnak egy másik helye így szól: "Néznek majd arra, akit átszúrtak."

38Ezután az arimátiai Yoszef, aki Yeshuá tanítványa volt – de csak titokban, mert félt a Yáhudiktól –, megkérte Pilátoszt, hogy levehesse Yeshuá testét. Pilátosz megengedte neki. Elment tehát, és levette Yeshuá testét. 39Eljött Nákdimon is, aki először éjszaka ment hozzá, és mirhából és aloéból készült kenetet hozott, mintegy száz fontnyit. 40Fogták tehát Yeshuá testét, és leplekbe takarták az illatszerekkel együtt, ahogyan a Yáhudiknál szokás temetni. 41Azon a helyen, ahol Yeshuát megfeszítették, volt egy kert, és a kertben egy új sír, amelybe még senkit sem helyeztek. 42Mivel közel volt a sír, a Yáhudik ünnepi előkészülete miatt ott helyezték el Yeshuát.

 

Szójegyzék: Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő, Bíró, Hatalmas • Gábátá (גַּבָּתָא - 𐤂𐤁𐤕𐤀) – Kövezett hely, ítélkezőtér • Gulgolet (גֻּלְגֹּלֶת - 𐤂𐤋𐤂𐤋𐤕) – Golgota/Koponya helye • Ivri / Ivrim (עִבְרִי - 𐤏𐤁𐤓𐤉) – Héber / héberek • Kohen Gádol (כֹּהֵןגָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – Főpap • Mágdálit (מִגְדָּלִית - 𐤌𐤂𐤃𐤋𐤉𐤕) – Toronyhoz tartozó, Magdolnai • Mirjám / Miryám (מִרְיָם - 𐤌𐤓𐤉𐤌) – Keserűség / felmagasztalt • Peszách (פֶּסַח - 𐤐𐤎𐤇) – Szabadulás ünnepe • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem, lehelet, élet • Shábát (שָׁבָט - 𐤔𐤁𐤈) – Nyugalom napja

Yochánán 20

1A hét első napján, korán reggel, amikor még sötét volt, a Mágdáli Miryám odament a sírhoz, és látta, hogy a kő el van véve a sírbolt elől. 2Elfutott tehát, elment Shim'on Kefához és a másik tanítványhoz, akit Yeshuá szeretett, és így szólt hozzájuk: "Elvitték az Ádont a sírból, és nem tudjuk, hova tették!" 3Elindult tehát Kefá és a másik tanítvány, és elmentek a sírhoz. 4Együtt futott a kettő, de a másik tanítvány előrefutott, gyorsabban, mint Kefá, és elsőnek ért a sírhoz. 5Előrehajolt, és látta, hogy ott fekszenek a lepedők, de mégsem ment be. 6Nyomában megérkezett Shim'on Kefá is, bement a sírba, és látta, hogy a leplek ott fekszenek, 7és hogy az a kendő, amely a fején volt, nem a lepleknél fekszik, hanem külön összegöngyölítve, egy másik helyen. 8Akkor bement a másik tanítvány is, aki elsőnek ért a sírhoz, és látott, és hitt. 9Még nem értették ugyanis az Írást, hogy fel kell támadnia a halottak közül. 10A tanítványok ezután hazamentek.

11Miryám pedig a sírbolton kívül állt és sírt. Amint ott sírt, behajolt a sírboltba, 12és látta, hogy két Málákh ül ott fehérben, ahol előbb Yeshuá teste feküdt; az egyik fejtől, a másik meg lábtól. 13Azok így szóltak hozzá: "Asszony, miért sírsz?" Ő ezt felelte nekik: "Mert elvitték az uramt, és nem tudom, hova tették." 14Amikor ezt mondta, hátrafordult, és látta, hogy Yeshuá ott áll, de nem ismerte fel, hogy Yeshuá az. 15Yeshuá így szólt hozzá: "Asszony, miért sírsz? Kit keresel?" Ő azt gondolta, hogy a kertész az, ezért így szólt hozzá: "Ádoni, ha te vitted el őt, mondd meg nekem, hova tetted, és én elhozom." 16Yeshuá nevén szólította: "Miryám!" Az megfordult, és így szólt hozzá: "Ráboni!" 17Yeshuá ezt mondta neki: "Ne érints engem, mert még nem mentem fel az Atyához, hanem menj az én testvéreimhez, és mondd meg nekik: Felmegyek az én Atyámhoz, és a ti Atyátokhoz, az én Elohimomhoz, és a ti Elohimotokhoz." 18Elment a Mágdáli Miryám, és hírül adta a tanítványoknak: "Láttam az Ádont!", és hogy ezeket mondta neki.

19Aznap, amikor beesteledett, a hét első napján, ott ahol összegyűltek a tanítványok, bár a Yáhudiktól való félelem miatt az ajtók zárva voltak, eljött Yeshuá, megállt középen, és így szólt hozzájuk: "Shálom Áleikhem!" 20És miután ezt mondta, megmutatta nekik a kezét és az oldalát. A tanítványok megörültek, hogy látják az Ádont. 21Yeshuá erre ismét ezt mondta nekik: "Shálom Áleikhem! Ahogyan engem elküldött az Atyá, én is elküldelek titeket." 22Ezt mondván, rájuk lehelt, és így folytatta: "Vegyetek Ruách HáKodesht! 23Akiknek megbocsátjátok a bűneit, azok bocsánatot nyernek, akikéit pedig megtartjátok, azoknak a bűnei megmaradnak."

24T'omá pedig, egy a tizenkettő közül, akit Didymosznak hívtak, éppen nem volt velük, amikor megjelent Yeshuá. 25A többi tanítvány így szólt hozzá: "Láttuk az Ádont." Ő azonban ezt mondta nekik: "Ha nem látom a kezén a szegek helyét, és nem érintem meg ujjammal a szegek helyét, és nem teszem a kezemet az oldalára, nem hiszem." 26Nyolc nap múlva ismét benn voltak a tanítványai, és T'omá is velük. Bár az ajtók zárva voltak, bement Yeshuá, megállt középen, és ezt mondta: "Shálom Áleikhem!" 27Azután így szólt T'omához: "Nyújtsd ide az ujjadat, és nézd meg a kezeimet, nyújtsd ide a kezedet, és tedd az oldalamra, és ne légy hitetlen, hanem hívő." 28T'omá pedig így felelt: "Ádoni, és én Elohimom!" 29Yeshuá így szólt hozzá: "Mivel látsz engem, hiszel: boldogok, akik nem látnak és hisznek."

30Sok más jelt is tett Yeshuá a tanítványai szeme láttára, amelyek nincsenek megírva ebben a könyvben. 31Ezek pedig azért írattak meg, hogy higgyétek: Yeshuá HáMáshiách, BenElohim, és e hitben életetek legyen az ő nevében.

 

Szójegyzék: Ádon (אֲדוֹן - 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr/Gazda • Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Uraságom • Ivri (עִבְרִי - 𐤏𐤁𐤓𐤉) – Héber/Átkelő• Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – Angyal/Küldött • Mágdáli Miryám (מִגְדָּלִית מִרְיָם - 𐤌𐤂𐤃𐤋𐤉𐤕𐤌𐤓𐤉𐤌) – Mária Magdolna/Toronybeli Mária • Ráboni (רַבּוֹנִי - 𐤓𐤁𐤅𐤍𐤉) – Mester/Nagy Tanító • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shálom Áleikhem (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם - 𐤔𐤋𐤅𐤌𐤏𐤋𐤉𐤊𐤌) – Béke veletek • Shim'on Kefá (שִׁמְעוֹן כֵּפָא - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍𐤊𐤐𐤀) – Simon Péter • T'omá/Didymosz (תְּאוֹמָא - 𐤕𐤀𐤅𐤌𐤀) – Tamás/Iker • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – Zsidók/Júdaiak

Yochánán 21

1Ezután ismét megjelent Yeshuá a tanítványoknak a Tibériásztengernél. Így jelent meg: együtt voltak Shim'on Kefá és T'omá, akit Didymosznak hívtak, és Nátánáel, a Gálili Kánából és Zebedeus fiai; a tanítványok közül pedig még kettő. 2Shim'on Kefá így szólt hozzájuk: "Elmegyek halászni." Ők erre ezt mondták: "Mi is elmegyünk veled." Elindultak, és beszálltak a hajóba, de azon az éjszakán semmit sem fogtak. 3Amikor már reggel lett, megállt Yeshuá a parton, a tanítványok azonban nem tudták, hogy Yeshuá az. 4Yeshuá ekkor megkérdezte tőlük: "Fiaim, nincs valami ennivalótok?" Így válaszoltak neki: "Nincs." 5Ő pedig ezt mondta nekik: "Vessétek ki a hálót a hajó jobb oldalán, és találtok!" Kivetették tehát, de kivonni már nem tudták a rengeteg hal miatt. 6Ekkor odaszólt Kefához az a tanítvány, akit Yeshuá szeretett: "Az Ádon az!" Amikor Shim'on Kefá meghallotta, hogy az Ádon az, magára vette felső ruháját, mert mezítelen volt, és belevetette magát a tengerbe. 7A többi tanítvány pedig a hajón jött ki, mert nem voltak messze a parttól, csak mintegy kétszáz könyöknyire, és kivonták a hálót a halakkal. 8Amint kiszálltak a partra, parazsat láttak ott, rajta halat és kenyeret. 9Yeshuá így szólt hozzájuk: "Hozzatok a most fogott halakból!" 10Shim'on Kefá beszállt, és kivonta a partra a hálót, amely tele volt nagy halakkal, szám szerint százötvenhárommal; és bár ilyen sok volt, nem szakadt el a háló. 11Yeshuá erre ezt mondta nekik: "Jöjjetek, egyetek!" A tanítványok közül azonban senki sem merte őt megkérdezni: ki vagy te? Tudták ugyanis, hogy az Ádon ő. 12Yeshuá tehát odament, vette a kenyeret, és odaadta nekik; ugyanúgy a halat is. 13Ez már a harmadik alkalom volt, hogy Yeshuá megjelent a tanítványoknak, miután feltámadt a halottak közül.

14Miután ettek, így szólt Yeshuá Shim'on Kefához: "Shim'on Bar Yonáh, jobban szeretsz-e engem, mint ezek?" Ő pedig így felelt: "Igen, Ádoni, te tudod, hogy szeretlek téged!" Yeshuá ezt mondta neki: "Legeltesd az én bárányaimat!" 15Másodszor is megszólította: "Shim'on, Bár Yonáh, szeretsz-e engem?" Ő ismét így válaszolt: "Igen, Ádoni, te tudod, hogy szeretlek téged." Yeshuá erre ezt mondta neki: "Őrizd az én juhaimat!" 16Harmadszor is szólt hozzá: "Shim'on, Bar Yonáh, szeretsz-e engem?" Kefá elszomorodott, hogy harmadszor is megkérdezte tőle: szeretsz-e engem? Ezért ezt mondta neki: "Ádoni, te mindent tudsz; te tudod, hogy szeretlek téged." Yeshuá ezt mondta neki: "Legeltesd az én juhaimat! 17Ámen, ámen, mondom neked: amikor fiatalabb voltál, felövezted magadat, és oda mentél, ahova akartál; de amikor megöregszel, kinyújtod a kezedet, más övez fel téged, és oda visz, ahova nem akarod." 18Ezt azért mondta, hogy jelezze: milyen halállal dicsőíti meg majd Elohimot. Miután ezt mondta, így szólt hozzá: "Kövess engem!"

19Kefá ekkor megfordult, és látta, hogy követi az a tanítvány, akit Yeshuá szeretett, aki a vacsorán ráhajolt a keblére, és megkérdezte: "Ádoni, ki az, aki elárul téged?" 20Őt látta tehát Kefá, és megkérdezte Yeshuától: "Ádoni, hát vele mi lesz?" 21Yeshuá pedig így szólt hozzá: "Ha akarom, hogy ő megmaradjon, amíg eljövök, mit tartozik rád? Te kövess engem!" 22Elterjedt tehát az testvérek között az a mondás, hogy ez a tanítvány nem hal meg. Pedig Yeshuá nem azt mondta neki, hogy nem hal meg, hanem ezt: "Ha akarom, hogy megmaradjon, amíg eljövök, mit tartozik rád?"

23Ez az a tanítvány, aki bizonyságot tesz ezekről, és megírta ezeket, és tudjuk, hogy igaz az ő bizonyságtétele. 24De van sok egyéb is, amit Yeshuá tett, és ha azt mind megírnák egytől egyig, úgy vélem: maga a világ sem tudná befogadni a megírt könyveket.

 

Szójegyzék: Ádon (אֲדוֹן - 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr/Gazda – a feltámadott Mester címe • Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Uraságom • Bar-Yonáh (בַּר־יוֹנָה - 𐤁𐤓𐤉𐤅𐤍𐤄) – Jónás fia • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – Galilea/Körzet • Kefá (כֵּפָא - 𐤊𐤐𐤀) – Péter/Szikla • Nátánáel (נְתַנְאֵל - 𐤍𐤕𐤍𐤀𐤋) – Nátánaél/Elohim adott • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – Simon/Meghallgatott • T'omá (תְּאוֹמָא - 𐤕𐤀𐤅𐤌𐤀) – Tamás/Iker • Yoná (יוֹנָה - 𐤉𐤅𐤍𐤄) – Jónás/Galamb

-
=== Má’ásei HáShlichim 19 ===

1Amíg Apollós Korinthusban volt, Shá’ul végigjárva a felső vidékeket, elérkezett Efezusba. 2Mikor ott néhány tanítványra talált, így szólt hozzájuk: „Kaptatok-e Ruách HáKodesht, amikor hívőkké lettetek?” Ők így feleltek: „Hiszen még azt sem hallottuk, hogy van Ruách HáKodesh.” 3Ezután megkérdezte tőlük: „Akkor hogyan merítkeztetek be?” „A Yochánán bemerítésével” – válaszolták ezek. 4Shá’ul ekkor így szólt: „Yochánán, amikor bemerített, megtérést követelt, de azt mondta a népnek, hogy abban higgyenek, aki utána jön, azaz Yeshuában.” 5Amikor ezt meghallották, bemerítkeztekaz Ádonáj Yeshuá nevére. 6És amikor Shá’ul rájuk tette a kezét, leszállt rájuk a Ruách HáKodesh, úgyhogy különböző nyelveken szóltak, és prófétáltak. 7Ezek a férfiak pedig összesen mintegy tizenketten voltak.

8Azután eljárt a Beit-Kneszetbe, ahol három hónapon át bátran szólt, vitázott, és igyekezett meggyőzni őket Elohim Királyságának dolgairól. 9Amikor pedig egyesek ellenálltak és nem hittek, sőt gyalázták Yahuwah útját az egész nép előtt, otthagyta őket, a tanítványokat is távol tartotta tőlük, és mindennap egy Tirannosz nevű ember iskolájában tanított. 10Ez két éven át tartott, úgyhogy mindazok, akik Ázsiában laktak, meghallották Yahuwah Igéjét, mind a Yáhu’dim, mind a görögök.

11Elohim pedig nem mindennapi csodákat tett Shá’ul keze által; 12úgyhogy még a testén levő kendőket vagy kötényeket is elvitték a betegekhez, és a betegségek eltávoztak tőlük, a gonosz szellemek pedig kimentek belőlük. 13Erre a vándorló Yáhudi démonűzők közül is megkísérelték néhányan, hogy a gonosz szellemektől megszállottak felett kimondjákaz Ádonáj Yeshuá nevét. Így szóltak: „Kényszerítünk titeket arra a Yeshuára, akit Shá’ul hirdet!” 14Egy Szkéva nevű Yáhudi Kohen Gádol hét fia is ezt tette. 15A gonosz szellem azonban visszafelelt, és azt mondta nekik: „Yeshuáát ismerem, Shá’ulról is tudok, de ti kik vagytok?” 16Az az ember pedig, akiben a gonosz szellem volt, rájuk ugrott, legyűrte őket, és föléjük kerekedett, úgyhogy meztelenül és sebesülten futottak ki abból a házból. 17Tudomására jutott ez minden Efezusban lakó Yáhudinak és görögnek, úgyhogy félelem szállta meg mindnyájukat, és magasztaltákaz Ádonáj Yeshuá nevét. 18A hívők közül is sokan eljöttek, megvallották és elbeszélték ilyenféle mesterkedéseiket. 19Azok közül sokan, akik a varázslást űzték, összehordták könyveiket, és mindenki szeme láttára elégették. Mikor kiszámították a könyvek értékét, ötvenezer ezüstpénzre becsülték. 20Így Yahuwah ereje által az ige hatalmasan terjedt és megerősödött.

21Amikor mindez megtörtént, Shá’ul elhatározta Ruách HáKodesh által, hogy Macedóniát és Akháját bejárva, Yerusháláyimba megy. Így szólt: „Miután ott már voltam, Rómát is meg kell látnom.” 22Elküldött Macedóniába kettőt azok közül, akik neki szolgáltak, Timotheuszt és Erásztoszt; ő pedig egy ideig Ázsiában maradt.

23Abban az időben nem csekély zavargás támadt Yahuwah útja miatt. 24Mert egy ötvös, név szerint Demeter, ezüstből kis Artemisz-templomokat készített, és ezáltal nem csekély keresethez juttatta a mestereket. 25Ez az ember összegyűjtötte a mestereket, valamint a hasonló foglalkozásúakat, és így szólt hozzájuk: „Férfiak, tudjátok, hogy ebből a keresetből származik a mi jólétünk. 26De látjátok, és halljátok, hogy nemcsak Efezusban, hanem szinte az egész Ázsiában nagy tömeget nyert meg és vezetett félre ez a Shá’ul, aki azt mondja, hogy amiket emberkéz alkot, azok nem elohimok. 27Nemcsak az a veszély fenyeget azonban, hogy ez a mesterség csődbe jut, hanem az is, hogy a nagy elohimnőnek, Artemisznek a templomát is semmibe veszik, és így ő, akit egész Ázsia és az egész földkerekség tisztel, el fogja veszteni dicsőségét.”

28Amikor ezeket hallották, haragra gerjedtek, és így kiáltoztak: „Nagy az efezusi Artemisz!” 29A zűrzavar kiterjedt az egész városra. Majd megragadva a macedón Gájuszt és Arisztarkhoszt, Shá’ul útitársait, egy akarattal a színházba rohantak. 30Shá’ul is be akart menni a népgyűlésbe, de őt nem engedték a tanítványok. 31Néhány ázsiai főtisztviselő, aki barátja volt, szintén üzent neki, és kérte, hogy ne menjen el a színházba. 32Ott pedig az egyik ezt, a másik azt kiáltozta; a gyűlés ugyanis zűrzavarba torkolott, és a legtöbben azt sem tudták, miért jöttek össze. 33A tömegből a Yáhu’dim Sándort állították az emelvényre, őt előre küldve, aki azután kezével intve védőbeszédet akart mondani a népgyűlés előtt. 34De amikor felismerték, hogy Yáhudi, egyetlen kiáltás tört ki mindenkiből, és ezt lehetett hallani mintegy két órán át: „Nagy az efezusi Artemisz!” 35Végre a város jegyzője lecsendesítette a sokaságot, és így szólt: „Efezusi férfiak, van-e olyan ember, aki ne tudná, hogy Efezus városa a nagy elohimnő, Artemisz templomának, és az ő égből leszállt képének az őrizője? 36Mivel tehát ezt senki nem vitathatja, nyugodjatok meg, és ne kövessetek el semmiféle meggondolatlanságot. 37Mert idehoztátok ezeket az embereket, akik nem templomrablók, és nem is káromolják a mi elohimnőnket. 38Ha tehát Demeternek és a hozzá tartozó mestereknek panaszuk van valaki ellen, vannak törvénykezési napok, és vannak helytartók, pereljenek ott egymással. 39Ha pedig ezenkívül van valami kívánságotok, a törvényes népgyűlésen azt is el lehet intézni. 40Mert így is az a veszély fenyeget minket, hogy lázadással vádolnak a mai nap miatt; nincs ugyanis semmiféle oka, amellyel meg tudnánk magyarázni ezt a csődületet.” Ezeket mondva feloszlatta a gyűlést.

Szójegyzék: Beit-Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת – 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – Beit-Kneszet/gyülekezőhely • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – pap • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – Főpap • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Yahuwah (יַהוּוָה – 𐤉𐤄𐤅𐤅𐤄) – az Örökkévaló • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a békesség alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Szabadítás/Megváltó • Yochánán (יוֹחָנָן – 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes/János • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura

=== Má’ásei HáShlichim 20 ===

1Miután megszűnt a zavargás, magához hívatta Shá’ul a tanítványokat, bátorította őket, és elköszönve tőlük elindult Macedóniába. 2Bejárta annak tartományait, számos beszédben intette őket, majd elment Görögországba. 3Három hónapig tartózkodott ott, mivel azonban a Yáhu’dim merényletet terveztek ellene, amikor hajóra akart szállni Szíria felé, úgy döntött, hogy Macedónián át tér vissza. 4Elkísérte őt a béreai Szópatér, Pirrosz fia, a thesszalonikaiak közül pedig Arisztarkhosz és Szekundusz, a derbéi Gájusz és Timotheusz, valamint az ázsiai Tükhikosz és Trofimosz. 5Ezek előre mentek, és Tróászban vártak ránk. 6Mi pedig a kovásztalan kenyerek napjai után elhajóztunk Filippiből, és öt nap múlva érkeztünk hozzájuk Tróászba, ahol hét napot töltöttünk.

7A hét első napján pedig, amikor összegyűltünk, hogy megtörjük a kenyeret, Shá’ul prédikált nekik, és mivel másnap már el akart utazni, a tanítást egészen éjfélig meghosszabbította. 8Elég sok lámpás volt abban a felső szobában, ahol együtt voltunk. 9Egy Eutikhosz nevű ifjú pedig, aki az ablakban ült, mély álomba merült, mivel Shá’ul sokáig prédikált, és az álomtól elnehezülve leesett a harmadik emeletről, úgyhogy holtan szedték fel. 10Ekkor Shá’ul lement, ráborult, átölelte, és ezt mondta: „Ne zajongjatok, mert a lelke benne van.” 11Azután felment, megtörte a kenyeret, evett, és még sokáig, egészen virradatig beszélt hozzájuk, majd útnak indult. 12A Fiút pedig élve hozták fel, és egészen megvigasztalódtak.

13Mi pedig előre mentünk, és hajóra szállva Asszoszba utaztunk, hogy ott vegyük fel Shá’ult, mivel így rendelkezett; odáig ugyanis gyalog akart jönni. 14Amikor aztán Asszaoszban ránk talált, felvettük a hajóra, és Mitilénébe mentünk. 15Onnan tovább hajóztunk, és a következő napon eljutottunk Khiosz elé. Másnap befutottunk Számoszba, az ezt követő napon pedig elmentünk Milétoszba. 16Shá’ul ugyanis már előzőleg úgy döntött, hogy Efezus mellett csak elhajózik, hogy ne kelljen időt töltenie Ázsiában. Sietett, hogy lehetőleg Shávuotig (pünkösd) napjára Yerusháláyimba érkezzen.

17Milétoszból azután elküldött Efezusba, és magához hívatta a Kehiláh véneit. 18Mikor azok megérkeztek hozzá, így beszélt hozzájuk: „Ti tudjátok, hogy az első naptól fogva, amelyen Ázsia tartományába léptem, hogyan viselkedtem közöttetek az egész idő alatt: 19szolgáltam Yahuwahnak teljes alázatossággal, könnyek és megpróbáltatások között, amelyek a Yáhu’dim cselszövései miatt értek. 20Semmit sem hallgattam el abból, ami hasznos, hanem inkább hirdettem és tanítottam azt nektek nyilvánosan és házanként. 21Bizonyságot tettem Yáhu’dimnak is, meg görögöknek is Elohimhoz való megtérésről és a mi Ádonájban, Yeshuában való hitről. 22És most, íme, én a Ruách HáKodeshtől kényszerítve megyek Yerusháláyimba, és hogy mi ér ott engem, nem tudom; 23csak azt tudom, hogy a Ruách HáKodesh városról városra bizonyságot tesz, hogy fogság és nyomorúság vár rám. 24De én mindezekkel nem gondolok, sőt még az életem sem drága, csakhogy elvégezhessem futásomat és azt a szolgálatot, amelyet az Ádonáj Yeshuától azért kaptam, hogy bizonyságot tegyek Elohim kegyelmének Beszoráháról. 25És most tudom, hogy közületek, akik között jártam, Elohim Királyságát hirdetve, többé nem látja arcomat senki. 26Ezért bizonyságot teszek előttetek a mai napon, hogy én mindenki vérétől tiszta vagyok. 27Mert nem vonakodtam attól, hogy hirdessem nektek Elohim teljes akaratát. 28Viseljetek gondot tehát magatokra és az egész nyájra, amelynek őrizőivé tett titeket a Ruách HáKodesh, hogy legeltessétek Elohim Kehiláht, amelyet tulajdon vérével szerzett. 29Tudom, hogy távozásom után dühös farkasok jönnek közétek, akik nem kímélik a nyájat, 30sőt közületek is támadnak majd férfiak, akik fonák dolgokat beszélnek, hogy magukhoz vonzzák a tanítványokat. 31Vigyázzatok azért, és emlékezzetek arra, hogy három évig éjjel és nappal szüntelenül könnyek között intettelek mindnyájatokat. 32Most pedig Elohimnak és kegyelme igéjének ajánllak titeket, aki felépíthet benneteket, és örökséget adhat nektek a szentek között. 33Senkinek ezüstjét, aranyát vagy ruháját nem kívántam, 34sőt ti jól tudjátok, hogy a magam szükségleteiről, meg a velem levőkéről ezek a kezek gondoskodtak. 35Minden tekintetben megmutattam nektek, hogy milyen kemény munkával kell az erőtlenekről gondoskodni, megemlékezveaz Ádonáj Yeshuá szavairól. Mert ő mondta: Nagyobb boldogság adni, mint kapni.” 36Miután ezeket elmondta, mindnyájukkal együtt térdre borulva imádkozott. 37Ekkor valamennyien nagy sírásra fakadtak, Shá’ul nyakába borultak, és csókolgatták őt. 38Különösen azon a szaván szomorodtak el, hogy többé nem fogják őt viszontlátni. Azután kikísérték a hajóhoz.

Szójegyzék: Beszoráh (בְּשׂוֹרָה – 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Örömhír/Evangélium • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok • Kehiláh (קְהִלָּה – 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shávuot (שָׁבוּעוֹת – 𐤔𐤁𐤅𐤏𐤅𐤕) – Pünkösd/Hetek ünnepe • Yahuwah (יַהוּוָה – 𐤉𐤄𐤅𐤅𐤄) – az Örökkévaló • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a békesség alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Szabadítás/Megváltó • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura

=== Má’ásei HáShlichim 21 ===

1Amikor elbúcsúztunk tőlük, útnak indultunk, és egyenes irányban haladva Kószba érkeztünk; másnap Rodoszba, onnan pedig Patarába. 2Ott találtunk egy Föníciába induló hajót: beszálltunk és elhajóztunk. 3Miután Ciprust megpillantottuk, és bal kéz felől elhagytuk, Szíria felé tartottunk, és Tiruszban kötöttünk ki, mert a hajó ott tette ki a rakományát. 4Felkerestük a tanítványokat, és ott maradtunk hét napig: ők Ruách HáKodesh indítására azt mondták Shá’ulnak, hogy ne menjen fel Yerusháláyimba. 5Amikor pedig eltöltöttük ezeket a napokat, és elindultunk, hogy utunkat folytassuk, valamennyien elkísértek bennünket feleségükkel és gyermekeikkel még a városon is túl, és a tengerparton térdre esve imádkoztunk. 6Ezután elbúcsúztunk egymástól, mi hajóra szálltunk, ők pedig visszatértek otthonukba.

7Hajóutunk végére érve Tiruszból Ptolemaiszba jutottunk. Köszöntöttük a testvéreket és ott maradtunk náluk egy napig. 8Másnap elindultunk, és megérkeztünk Cézáreába. Bementünk Filiposz evangélista házába, aki a hét közül való volt, és nála maradtunk. 9Neki volt négy hajadon leánya, akik prófétáltak. 10Több napon át tartózkodtunk ott, miközben lejött Yáhu’Dáhól egy Agabosz nevű próféta. 11Odajött hozzánk, levette Shá’ul övét, megkötözte vele saját kezét és lábát, és ezt mondta: „Így szól a Ruách HáKodesh: Azt a férfit, akié ez az öv, így kötözik meg Yerusháláyimban a Yáhu’dim, és Goyim kezébe adják.” 12Amikor ezt meghallottuk, a helybeliekkel együtt arra kértük Shá’ult, hogy ne menjen fel Yerusháláyimba. 13De Shá’ul így felelt: „Miért sírtok, és miért keserítitek meg a szívemet? Hiszen én nemcsak megkötöztetni, hanem meghalni is kész vagyok Yerusháláyimban az Ádonáj Yeshuá nevéért.” 14Amikor pedig nem hagyta magát meggyőzni, megnyugodtunk és azt mondtuk: „Legyen meg Yahuwah akarata!”

15E napok után felkészültünk, és felmentünk Yerusháláyimba. 16Velünk jött néhány cézáreai tanítvány is, akik elvezettek egy régi tanítványhoz, a ciprusi Mnázónhoz, hogy az ő vendégei legyünk. 17Amikor Yerusháláyimba érkeztünk, örömmel fogadtak a testvérek.

18Másnap eljött Shá’ul velünk együtt Yá’ákovhoz, ahol a vének is jelen voltak mindnyájan. 19Köszöntötte őket, majd részletesen elbeszélte, mit tett Elohim a Goyim között az ő szolgálata által. 20Amikor ezt hallották, dicsőítették Elohimot, aztán így szóltak hozzá: „Látod, testvérem, milyen sok ezren vannak a Yáhu’dim között, akik hívők, és mindnyájan rajonganak a törvényért. 21Rólad pedig azt hallottuk, hogy Moshehtól való elszakadásra tanítod a Goyim között levő Yáhu’dimot, és azt mondod, hogy ne metéljék körül fiaikat, és hogy ne a Yáhudi szokás szerint éljenek. 22Mi tehát a helyzet? Mindenképpen híre megy annak, hogy megjöttél. 23Tedd hát azt, amit mondunk neked. Van nálunk négy férfi, akik fogadalmat tettek. 24Vedd magad mellé őket, végezd el velük együtt a tisztulási szertartást, vállald a költségeiket, hogy megnyírhassák a fejüket. Így megtudja mindenki, hogy semmi sem igaz abból, amit hallott, hanem magad is megtartod a Toráht, és aszerint élsz. 25A Goyimból lett hívőkkel pedig már közöltük azt a határozatunkat, hogy tartózkodjanak a bálványoknak áldozott hústól és a vértől, a megfulladt állattól, és a paráznaságtól.” 26Akkor Shá’ul maga mellé vette ezeket a férfiakat, a következő napon elvégezve velük együtt a tisztulási szertartást, bement a Beit-HáMikdáshba, és bejelentette, hogy mikor telnek le az ő tisztulásának napjai; addig pedig mindegyikükért bemutatják az áldozatot.

27Amikor végéhez közeledett a hét nap, az Ázsiából való Yáhu’dim meglátták őt a Beit-HáMikdáshban. Fellázították az egész sokaságot, megragadták, és így kiáltoztak: 28Yiszrá’Elita férfiak, segítsetek! Ez az az ember, aki a nép ellen, a Toráh ellen és a szent hely ellen tanít mindenütt mindenkit, sőt még görögöket is hozott be a Beit-HáMikdáshba, és megszentségtelenítette ezt a szent helyet.” 29Néhányan ugyanis látták vele a városban azelőtt az efezusi Trofimoszt, és azt hitték, hogy Shá’ul bevitte a Beit-HáMikdáshba. 30Felbolydult tehát az egész város, a nép összecsődült, Shá’ult megragadták, kivonszolták a Beit-HáMikdáshból, és a kapukat azonnal bezárták. 31Mikor pedig meg akarták ölni, jelentés érkezett a helyőrség ezredeséhez, hogy az egész Yerusháláyim lázong. 32Ez azonnal katonákat és századosokat vett maga mellé, és lerohant hozzájuk. Amikor azok meglátták az ezredest és a katonákat, abbahagyták Shá’ul ütlegelését. 33Amint az ezredes odaért, elfogatta őt, és megparancsolta, hogy verjék kettős bilincsbe; majd kérdezősködött, hogy ki ez, és mit követett el. 34De a tömegből ki ezt, ki azt kiáltotta. Mivel tehát a zajongás miatt nem tudhatott meg semmi bizonyosat, megparancsolta, hogy vigyék a várba. 35Amikor pedig a lépcsőhöz ért, valósággal vinniük kellett Shá’ult a katonáknak a tömeg erőszakossága miatt, 36mert az egész néptömeg követte, és kiáltozott: „Végeztesd ki!”

37Amikor már éppen be akarták vinni Shá’ult a várba, így szólt az ezredeshez: „Szabad valamit mondanom neked?” Az megkérdezte: „Hát te tudsz görögül? 38Hát nem te vagy az a Mitzri, aki néhány nappal ezelőtt fellázította és a pusztába vezette a szikáriusok négyezer emberét?” 39Erre Shá’ul így felelt: „Én Tarzuszból való Yáhudi vagyok, Cilicia eme nevezetes városának polgára. Arra kérlek, engedd meg, hogy szóljak a néphez.” 40Miután ő megengedte, Shá’ul a lépcsőkön állva intett kezével a népnek, és amikor nagy csend lett, héber nyelven így kezdett beszélni:

Szójegyzék: Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ – 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok • Filiposz (פִילִיפּוֹס – 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – Fülöp/lóbarát • Goy (גּוֹי – 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Mózes/kihúzott • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás • Yahuwah (יַהוּוָה – 𐤉𐤄𐤅𐤅𐤄) – az Örökkévaló • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a békesség alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Szabadítás/Megváltó • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – aki El-lel küzd • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júdás/dicsőítés • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó/követő • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura

=== Má’ásei HáShlichim 22 ===

1Ábámfiai, férfiak és atyák, hallgassátok meg védekezésemet, amelyet most hozzátok intézek.” Mikor hallották, hogy héber nyelven szól hozzájuk, még jobban elcsendesedtek. 2Aztán így folytatta: „Én Yáhudi ember vagyok, a ciliciai Tarzuszban születtem, de ebben a városban növekedtem fel; Gámáli’El lábainál kaptam nevelést az ősi Toráh szigora szerint, és én is így rajongtam Elohimért, ahogyan ma ti mindnyájan. 4E tanítás követőit halálra üldöztem, megkötöztem, és börtönbe juttattam férfiakat is, meg nőket is. 5Tanúm erre a Kohen Gádol és a vének egész tanácsa, akiktől levelet is kaptam a testvérekhez, és elmentem Dámeszekba, hogy az odavalókat is megkötözve hozzam Yerusháláyimba, hogy megkapják büntetésüket.

6Történt pedig, hogy útközben, amint hat óra felé (déltájban) közeledtem Dámeszekhoz: hirtelen vakító fényesség sugárzott le rám az égből. 7A földre estem, és hangot hallottam, amely így szólt: Shá’ul, Shá’ul, miért üldözöl engem? 8Én pedig megkérdeztem: Ki vagy, Ádonájam? És ő így szólt: Én vagyok a Nátzráti Yeshuá, akit te üldözöl. 9Akik velem voltak, a fényt ugyan látták, de a velem beszélő hangját nem hallották. 10Ezt kérdeztem akkor: Mit tegyek, Ádonájam? Az Ádonáj Yeshuá pedig azt felelte nekem: Kelj fel, menj Dámeszekba, és ott megmondják neked mindazt, amit tenned kell, amit Elohim felőled elrendelt. 11Mivel pedig annak a fényességnek a ragyogása miatt nem láttam, a velem levők kézen fogva vezettek; úgy mentem be Dámeszekba. 12Egy bizonyos Ánániász pedig, aki Toráh szerint élő kegyes férfi, aki mellett bizonyságot tesznek az ott lakó Yáhu’dim mind, 13eljött hozzám, elém állt, és így szólt: Testvérem, Shá’ul, láss! És én abban a pillanatban ismét láttam, és rátekintettem. 14Ő pedig ezt mondta nekem: Atyáink Elohimja választott ki téged, hogy megismerd az ő akaratát, meglásd az Igazat, és hangot hallj az ő ajkáról. 15Mert az ő tanúja leszel minden ember előtt arról, amiket láttál és hallottál. 16Most tehát miért késlekedsz? Kelj fel, merítkezz be, mosd le bűneidet, segítségül híván az Ádonáj Yeshuá nevét.

17Történt azután, hogy visszatértem Yerusháláyimba, és a Beit-HáMikdáshban imádkoztam: révületbe estem, 18és láttam őt, aki ezt mondta nekem: Siess, és menj ki hamar Yerusháláyimből, mert nem fogadják el a te rólam való bizonyságtételedet. 19Erre így szóltam: Ádonájam, ők tudják, hogy én voltam az, aki börtönbe vetettem, és Beit-Kneszetról Beit-Kneszetra járva megverettem a benned hívőket. 20Amikor pedig kiontották Sztefánosznak, a te vértanúdnak a vérét, magam is ott álltam, helyeseltem az ő megölését, és őriztem azoknak a ruháját, akik megölték. 21De ő azt mondta nekem: Eredj el, mert én messze küldelek téged, a Goyim közé.”

22Eddig a kijelentésig hallgatták, de akkor így kezdtek kiáltozni: „Töröld el a föld színéről az ilyet, mert nem szabad neki élnie!” 23Kiáltoztak, ruháikat eldobálták, és port szórtak a levegőbe. 24Az ezredes elrendelte, hogy vigyék a várba, és meghagyta, hogy korbáccsal vallassák ki: hadd tudja meg, miért kiáltoztak így ellene. 25Amikor pedig szíjakkal lekötötték, ezt kérdezte Shá’ul az ott álló századostól: „Szabad-e római polgárt ítélet nélkül megkorbácsolnotok?” 26Amikor ezt meghallotta a százados, az ezredeshez ment, és jelentést tett neki: „Mit akarsz tenni? Hiszen ez az ember római polgár.” 27Erre az ezredes odament, és megkérdezte tőle: „Mondd meg nekem: csakugyan római polgár vagy?” Mire ő így felelt: „Az vagyok.” 28Az ezredes erre így szólt: „Én nagy összegért szereztem meg ezt a polgárjogot.” Shá’ul ezt mondta: „Én pedig már benne is születtem.” 29Ekkor azonnal félreálltak mellőle azok, akik vallatni akarták. Sőt az ezredes is megijedt, amikor megtudta, hogy római polgár, akit megkötöztetett. 30Másnap aztán meg akarta tudni a valóságot, hogy mivel vádolják a Yáhu’dim, levétette tehát bilincseit, és megparancsolta, hogy jöjjenek össze a Kohánim és az egész Szánhedrin. Ekkor lehozatta Shá’ult, és eléjük állította.

Szójegyzék: Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ – 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Beit-Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת – 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – Beit-Kneszet/gyülekezőhely • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok • Goy (גּוֹי – 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Gámáli’El (גַּמְלִיאֵל – 𐤂𐤌𐤋𐤉𐤀𐤋) – Elohim a jutalmam • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – pap • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – Főpap • Nátzrát (נָצְרַת – 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Sztefánosz (סְטֶפָנוֹס – 𐤎𐤈𐤐𐤍𐤅𐤎) – István/koszorú • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין – 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a békesség alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Szabadítás/Megváltó • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Ábá (אָבָא – 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura

=== Má’ásei HáShlichim 23 ===

1Shá’ul rátekintett a Szánhedrinra, és így szólt: „Atyámfiai, férfiak, én teljesen jó lelkiismerettel szolgáltam Elohimnak, mind e mai napig.” 2Ananiász Kohen Gádol ekkor megparancsolta a mellette állóknak, hogy üssék szájon. 3Shá’ul erre így szólt hozzá: „Megver téged Elohim, te meszelt fal! Itt ülsz, hogy ítélkezz felettem a Toráh szerint, mégis a Toráh ellenére azt parancsolod, hogy megüssenek?” 4Erre az ott állók ezt mondták: „Elohim Kohen Gádolját gyalázod?” 5Shá’ul így válaszolt: „Nem tudtam, Ábámfiai, hogy Kohen Gádol.” Mert meg van írva: „Néped fejedelmét ne átkozd!” 6Mivel pedig Shá’ul tudta, hogy egyik részük a Tzádukim, másik részük pedig a Perushim közül való, így kiáltott a Szánhedrin előtt: „Ábámfiai, férfiak, én Perushim vagyok, Perushim fia; a halottak reménysége és feltámadása miatt vádolnak engem.” 7Mihelyt ezt mondta, vita támadt a Perushim és a Tzádukim között, és a gyűlés véleménye megoszlott. 8A Tzádukim ugyanis az állítják, hogy nincs feltámadás, sem Málákh, sem szellem, a Perushim pedig vallják mindegyiket. 9Erre nagy kiáltozás támadt, a Perushimpárti Szofrim közül néhányan felállva hevesen vitatkoztak, és így szóltak: „Semmi rosszat sem találunk ebben az emberben. Hátha szellem szólt hozzá vagy Málákh?” 10Mivel a felfordulás egyre nagyobb lett, az ezredes attól félve, hogy Shá’ult széttépik, megparancsolta, hogy a csapat menjen le, ragadja ki őt közülük, és vigye a várba.

11A következő éjszaka pedig odaállt Shá’ul mellé az Ádonáj, és ezt mondta: „Bízzál, mert ahogyan bizonyságot tettél az én ügyem mellett Yerusháláyimban, úgy kell Rómában is bizonyságot tenned!”

12Amikor megvirradt, a Yáhu’dim közül többen összesereglettek, és átokkal kötelezték magukat, hogy nem esznek és nem isznak addig, amíg meg nem ölik Shá’ult. 13Több mint negyvenen voltak, akik ezt az összeesküvést szőtték. 14Ezek elmentek a Kohánimhoz és a vénekhez, és így szóltak: „Súlyos átokkal köteleztük magunkat, hogy semmi táplálékot sem veszünk magunkhoz, amíg meg nem öljük Shá’ult. 15Most tehát a nagytanáccsal együtt javasoljátok az ezredesnek, hogy vezettesse őt hozzátok, mintha alaposabban akarnátok kivizsgálni az ügyét. Mi pedig készen állunk, hogy végezzünk vele, mielőtt ideér.” 16Meghallotta azonban Shá’ul nőtestvérének fia a cselszövést, elment, és a várba bejutva elmondta ezt Shá’ulnak. 17Shá’ul magához kérette az egyik századost, és ezt kérte tőle: „Ezt az ifjút vezesd el az ezredeshez, mert jelenteni kíván valamit.” 18Az tehát maga mellé vette az ifjút, elvezette az ezredeshez, és ezt mondta: „A fogoly Shá’ul hívatott engem, és megkért, hogy ezt az ifjút vezessem hozzád, mert valamit mondani akar neked.” 19Az ezredes kézen fogva félrevonta az ifjút, és megkérdezte tőle: „Mit akarsz nekem jelenteni?” 20Az pedig így válaszolt: „A Yáhu’dim megegyeztek, hogy megkérnek téged: vezettesd le Shá’ult holnap a Szánhedrin elé, mintha valamit pontosabban akarnának megtudni róla. 21De te ne engedj nekik, mert közülük több mint negyven férfi leselkedik rá, akik átokkal kötelezték magukat, hogy addig se nem esznek, se nem isznak, amíg meg nem ölik. Már készen is állnak, csak üzenetedet várják.” 22Az ezredes elbocsátotta az ifjút, és meghagyta neki: „Senkinek se szólj arról, hogy ezt jelentetted nekem.”

23Ezután hívatott két századost, és megparancsolta nekik: „Éjszaka kilenc órától fogva állítsatok készenlétbe kétszáz katonát, valamint hetven lovast meg kétszáz lándzsást, hogy induljanak Cézáreába. 24Adjatok melléjük hátas állatokat is, hogy Shá’ult felültetve biztonságban juttassák el Félix helytartóhoz.” 25Azután levelet írt, amelynek ez volt a tartalma: 26„Klaudiusz Liziász a nagyra becsült helytartónak, Félixnek üdvözletét küldi. 27Ezt a férfit a Yáhu’dim elfogták, és meg akarták ölni, de csapatommal megjelenve kiszabadítottam, mivel tudomásomra jutott, hogy római polgár. 28Mivel meg akartam tudni, mivel vádolják, a Szánhedrinuk elé vezettettem. 29Megállapítottam, hogy az ő törvényük vitás kérdéseivel kapcsolatban vádolják, de nincs ellene semmiféle halált vagy fogságot érdemlő vád. 30Mivel pedig jelentették nekem, hogy merénylet készül ez ellen a férfi ellen, azonnal elküldtem hozzád, és vádlóinak is meghagytam, hogy nálad emeljenek szót ellene.” 31A katonák tehát a kapott parancs értelmében átvették Shá’ult, és elvitték az éjszaka folyamán Antipatriszba. 32Másnap a lovasokat tovább küldték vele, ők pedig visszatértek a várba. 33Mikor megérkeztek Cézáreába, átadták a levelet a helytartónak, és elébe vezették Shá’ult is. 34Amikor a helytartó elolvasta a levelet, megkérdezte Shá’ultól, hogy melyik tartományból való; és amikor megtudta, hogy Ciliciából, 35így szólt: „Akkor foglak kihallgatni, ha vádlóid is megérkeztek.” És megparancsolta, hogy Hordosz palotájában őrizzék.

Szójegyzék: Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – pap • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – Főpap • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Perushim (פְּרוּשִׁים – 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – farizeusok/elkülönülők • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Szofrim (סוֹפְרִים – 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – Írástudók • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין – 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás • Tzádukim (צְדוּקִים – 𐤑𐤃𐤅𐤒𐤉𐤌) – szadduceusok/igazak • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a békesség alapja • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Ábá (אָבָא – 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura

=== Má’ásei HáShlichim 24 ===

1Öt nap múlva azután lement Ánániász Kohen Gádol néhány vénnel és egy Tertullusz nevű ügyvéddel, és panaszt tettek a helytartónál Shá’ul ellen. 2Amikor behívták, Tertullusz így kezdte vádolni: 3„Nagy békességet biztosítasz számunkra, nagyra becsült Félix, és üdvös változások történnek népünk javára a te gondoskodásod folytán. Ezt mindenkor és mindenütt teljes hálával ismerjük el. 4De hogy hosszan ne fárasszalak, kérlek, hallgasd meg rövid beszédünket, jóindulattal. 5Mi ugyanis megállapítottuk, hogy ez az ember valóságos pestis, lázadást szít a földkerekségen élő valamennyi Yáhudi között, és a Nátzráti irányzat feje. 6A Beit-HáMikdásht is meg akarta szentségteleníteni, de elfogtuk (és a mi törvényünk szerint akartuk elítélni. 7Liziász ezredes azonban odajött, és erőszakkal kivette őt a kezünk közül, és azt parancsolta, hogy vádlói hozzád jöjjenek). 8Magad is tudomást szerezhetsz mindarról, amivel vádoljuk, ha őt kihallgatod.” 9Csatlakoztak ehhez a vádhoz a Yáhu’dim is, és bizonygatták, hogy mindez valóban így van.

10Ezután Shá’ul, amikor intett neki a helytartó, hogy beszélhet, így szólt: „Mivel tudom, hogy sok éve vagy már bírája ennek a népnek, nagyobb bizalommal védekezem a magam ügyében. 11Megtudhatod, hogy nincs több, mint tizenkét napja, hogy feljöttem Yerusháláyimba imádkozni. 12De nem láttak engem sem a Beit-HáMikdáshban, sem a Bátei Kneszetben, sem a városban bárkivel is vitatkozni vagy a nép között lázadást szítani. 13Azt sem tudják rám bizonyítani, amivel most vádolnak. 14De azt megvallom előtted, hogy én a szerint a tanítás szerint, amelyet ők eretnekségnek mondanak, úgy szolgálok Ábáim Elohimjának, hogy hiszek mindabban, ami megfelel a Toráhnak, és ami meg van írva a próféták könyvében. 15És azt remélem Elohimtól, hogy – amit ők maguk is várnak – lesz feltámadásuk mind az igazaknak, mind a gonoszoknak. 16Ezért magam is arra törekszem, hogy lelkiismeretem mindenkor tiszta legyen Elohim és emberek előtt. 17Több év múltán eljöttem népemhez, hogy alamizsnát adjak, és áldozatokat mutassak be. 18A tisztulási fogadalom teljesítése közben talált rám a Beit-HáMikdáshban néhány Ázsiából való Yáhudi, nem pedig csődületben vagy lázítás közben. 19Nekik kellett volna megjelenniük előtted, és vádolniuk engem, ha valami panaszuk van ellenem. 20Vagy mondják meg ezek maguk: találtak-e bennem valamilyen vétket, amikor a Szánhedrin előtt álltam. 21Ha csak azt a kijelentést nem, amelyet közöttük állva kiáltottam: A halottak feltámadása miatt vádolnak engem ma előttetek.”

22Erre Félix elnapolta az ügyet, mert sokat tudott erről a tanításról, és így szólt: „Amikor Liziász ezredes idejön, akkor fogok dönteni az ügyetekben.” 23Ugyanakkor megparancsolta a századosnak, hogy tartsák őrizetben Shá’ult, de enyhébb fogságban; és az övéi közül senkit se akadályozzanak abban, hogy szolgálatára legyen. 24Néhány nap múlva pedig megjelent Félix a feleségével, Druzillával, aki Yáhudi származású volt. Magához hívatta Shá’ult, és meghallgatta őt a Máshiách Yeshuában való hitről. 25De amikor az igazságról és önmegtartóztatásról meg a jövendő ítéletről kezdett beszélni, Félix megrémült, és így szólt: „Most menj el, de ha alkalmat találok, majd ismét hívatlak.” 26Egyúttal azt is remélte, hogy pénzt kap Shá’ultól, ezért gyakrabban hívatta, és elbeszélgetett vele. 27Két esztendő múlva Porciusz Fesztusz lett Félix utóda. Félix pedig fogságban hagyta Shá’ult, mert kedvébe akart járni a Yáhu’dimnak.

Szójegyzék: Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ – 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Bátei Kneszet (בָּתֵּי כְּנֶסֶת – 𐤁𐤕𐤉𐤊𐤍𐤎𐤕) – zsinagógák/gyülekezőhelyek • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – pap • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – Főpap • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nátzrát (נָצְרַת – 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין – 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a békesség alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Szabadítás/Megváltó • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Ábá (אָבָא – 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa

=== Má’ásei HáShlichim 25 ===

1Amint Fesztusz megérkezett a tartományba, három nap múlva felment Cézáreából Yerusháláyimba. 2Ott a Yáhu’dim Kohen Gádoljai és vezetői panaszt tettek Shá’ul ellen, és kérték, 3hogy – bár Shá’ul ezt nem akarja – a kedvükért vitesse Shá’ult Yerusháláyimba. Mert azt a tervet szőtték ellene, hogy megölik útközben. 4Fesztusz azonban azt felelte, hogy Shá’ul Cézáreában van őrizetben, ő maga pedig hamarosan odautazik. 5„Ezért a közöttetek levő vezetők mondta, jöjjenek le velem, és ha van valami kifogásolható abban az emberben, emeljenek vádat ellene!”

6Miután pedig nyolc vagy tíz napnál tovább nem tartózkodott közöttük, lement Cézáreába. 7A következő napon pedig beült a bírói székbe, és elővezettette Shá’ult. Amikor Shá’ul megjelent, körülállták a Yerusháláyimből lejött Yáhu’dim, és sok súlyos vádat emeltek ellene, amelyeket azonban nem tudtak bizonyítani. 8Shá’ul így védekezett: „Sem a Yáhu’dim Toráhja ellen, sem a Beit-HáMikdásh ellen, sem a császár ellen nem vétettem semmit.” 9Fesztusz azonban a Yáhu’dim kedvébe akart járni, és ezt kérdezte Shá’ultól: „Akarsz-e Yerusháláyimba menni, hogy ott ítélkezzem feletted ebben az ügyben?” 10Shá’ul azonban így válaszolt: „A császár ítélőszéke előtt állok, itt kell ítélkezni felettem. A Yáhu’dim ellen nem vétettem semmit, amint magad is jól tudod. 11Mert ha vétkes vagyok, és halált érdemlő dolgot cselekedtem, nem vonakodom a haláltól. Ha pedig ezek alaptalanul vádolnak engem, senki sem szolgáltathat ki nekik. A császárhoz fellebbezek.” 12Akkor Fesztusz megbeszélést tartott a tanácsosaival, majd így válaszolt: „A császárhoz fellebbeztél, tehát a császár elé fogsz menni.”

13Néhány nap elteltével Agrippa király és Bereniké Cézáreába érkezett, hogy köszöntsék Fesztuszt. 14Amikor már több napja időztek ott, Fesztusz szóba hozta a király előtt Shá’ul ügyét: „Van itt egy férfi, mondta, akit Félix hagyott itt fogolyként. 15Mikor Yerusháláyimban voltam, panaszt emeltek ellene a Yáhu’dim Kohen Gádoljai és vénei, és az elítélését kérték. 16Azt válaszoltam nekik, hogy a rómaiaknak nem szokásuk bárkit is kiszolgáltatni, amíg a vádlott szemtől szembe nem áll vádlóival, és alkalmat nem kap arra, hogy védekezzék a vád ellen. 17Mikor tehát megérkeztek ide, halogatás nélkül mindjárt másnap bírói székembe ültem, és elővezettettem azt a férfit. 18Ekkor vádlói körülállták, de semmi olyan bűnt sem hoztak fel ellene, amilyenre gondoltam, 19hanem valami vitás kérdéseik voltak vele a maguk vallásáról, meg egy bizonyos meghalt Yeshuáról, akiről Shá’ul azt állította, hogy él. 20Mivel pedig én nem tudtam eligazodni ezekben a vitás kérdésekben, azt kérdeztem tőle, nem akar-e Yerusháláyimba menni, és ott Toráh elé állni ezek miatt a dolgok miatt. 21Shá’ul azonban fellebbezett, és azt kívánta, hogy tartsák őrizetben a császár döntéséig. Ezért parancsot adtam, hogy őrizzék őt, amíg a császárhoz küldhetem.” 22Agrippa erre így szólt Fesztuszhoz: „Szeretném magam is hallani ezt az embert!” – „Holnap hallani fogod” – válaszolta ő. 23Másnap aztán megérkezett Agrippa és Bereniké nagy pompával, és miután az ezredessel és a város előkelőségeivel együtt bevonultak a nagyterembe, Fesztusz parancsára elővezették Shá’ult. 24Fesztusz ezután így szólt: „Agrippa király és ti férfiak mind, akik velünk együtt jelen vagytok, látjátok ezt az embert, aki miatt megostromolt engem az egész Yáhudi Yerusháláyimban, sőt még itt is, azt kiáltva, hogy ennek nem szabad tovább élnie. 25Én azonban azt állapítottam meg, hogy semmi halált érdemlő dolgot nem cselekedett. De mivel a császárhoz fellebbezett, úgy döntöttem, hogy oda küldöm őt. 26Ámde semmi bizonyosat nem tudok írni róla Ádonájamnak, ezért elétek vezettettem, elsősorban is eléd, Agrippa király, hogy kihallgatása után legyen mit írnom róla. 27Mert értelmetlennek tartom, hogy aki foglyot küld, ne jelentse az ellene emelt vádat is.”

Szójegyzék: Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ – 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – pap • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – Főpap • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a békesség alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Szabadítás/Megváltó • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura

=== Má’ásei HáShlichim 26 ===

1Agrippa erre így szólt Shá’ulhoz: „Megengedjük, hogy szólj a magad mentségére.” Akkor Shá’ul kinyújtotta a kezét, és védőbeszédet mondott: 2„Boldognak tartom magam, Agrippa király, hogy mindazok ellen, amikkel a Yáhu’dim vádolnak, ma előtted védekezhetem, 3mert te kiváló ismerője vagy a Yáhu’dim minden szokásának és vitás kérdéseinek. Kérlek azért, hallgass meg engem türelemmel. 4Életemet, amely kezdettől fogva népem között és Yerusháláyimban folyt, ifjúságomtól fogva ismerik a Yáhu’dim mindnyájan. 5Mivel ők kezdettől fogva ismernek, tanúsíthatják, ha akarják, hogy kegyességünk legszigorúbb irányzata szerint éltem, mint Perushim. 6Most is amiatt a reménység miatt állok itt vád alatt, amelyet atyáinknak ígért Elohim. 7Ennek a teljesülését reméli tizenkét törzsünk is, éjjel-nappal állhatatosan szolgálva Elohimnak. Ezért a reménységért vádolnak engem a Yáhu’dim, Agrippa király. 8Miért tartjátok hihetetlennek, hogy Elohim halottakat támaszt fel? 9Én egykor elhatároztam magamban, hogy mindent meg kell tennem a Nátzráti Yeshuá neve ellen. 10Meg is tettem ezt Yerusháláyimban, és a Kohánimtól kapott felhatalmazás alapján a szentek közül sokat börtönbe vetettem. Amikor pedig megölték őket, én is ellenük szavaztam. 11A Bátei Kneszetben mindenfelé gyakran büntetéssel kényszerítettem őket káromlásra, sőt ellenük való féktelen őrjöngésemben egészen az idegen városokig üldöztem őket. 12Egyszer éppen ilyen ügyben utaztam a Kohánim felhatalmazásával és megbízásával Dámeszek felé. 13Dáni’Eltájban az úton láttam, ó király, amint a mennyből a nap fényénél is ragyogóbb világosság sugároz körül engem és útitársaimat. 14Mikor pedig mindnyájan a földre estünk, egy hangot hallottam, amely így szólt hozzám héber nyelven: Shá’ul, Shá’ul, miért üldözöl engem? Nehéz neked az ösztöke ellen rugódoznod. 15Erre ezt kérdeztem: Ki vagy, Ádonájam? Az Úr pedig így válaszolt: Én vagyok Yeshuá, akit te üldözöl. 16De kelj fel, és állj a lábadra, mert azért jelentem meg neked, hogy szolgámmá tegyelek, hogy tanúbizonyságot tegyél arról, amiket láttál, és arról, amit ezután fogok neked magamról kijelenteni. 17Megoltalmazlak e néptől és a Goyimtól, akikhez küldelek. 18Azért küldelek el, hogy nyisd meg a szemüket, hogy a sötétségből a világosságra, és a Szátán hatalmából Elohimhoz térjenek; hogy az énbennem való hit által megkapják bűneik bocsánatát, és örökséget nyerjenek azok között, akik megszenteltettek. 19Ezért, Agrippa király, nem voltam engedetlen a mennyei látomás iránt, 20hanem először Dámeszekban és Yerusháláyimban, majd Yáhu’Dáh lakóinak és a Goyimnak hirdettem, hogy térjenek meg, forduljanak Elohimhoz, és éljenek a megtéréshez méltóan. 21Ezért fogtak el engem a Yáhu’dim a Beit-HáMikdáshban, és ezért akartak kivégezni. 22De mivel Elohim mind e mai napig megsegített, itt állok, és bizonyságot teszek kicsinyeknek és nagyoknak, és semmit sem mondok azon kívül, amit Mosheh és a próféták megjövendöltek: 23a Máshiáchnak szenvednie kell, és mint aki elsőnek támad fel a halottak közül, világosságot fog hirdetni a népnek és a Goyimnak.”

24Mikor pedig ezeket hozta fel védelmére, Fesztusz hangosan így kiáltott: „Bolond vagy te, Shá’ul! A sok tudomány őrültségbe visz.” 25Shá’ul azonban így válaszolt: „Nem vagyok bolond, nagyra becsült Fesztusz, hanem igaz és józan beszédet szólok. 26Mert tud ezekről a király, akihez bátran szólok, mert nem hiszem, hogy rejtve volna előtte ezek közül bármi is, hiszen nem valami zugban történt dolgok ezek. Hiszel-e Agrippa király a prófétáknak? Tudom, hogy hiszel.” 28Agrippa így szólt Shá’ulhoz: „Majdnem ráveszel engem is, hogy Nocrim(keresztyénnyé) legyek!” 29Shá’ul pedig így válaszolt: „Kérem Elohimtól, hogy előbb vagy utóbb nem csak te, hanem azok is, akik ma hallgatnak engem, olyanná legyenek, amilyen én is vagyok e bilincsek nélkül.” 30Ezután felállt a király, a helytartó, Bereniké, és felálltak a velük együtt ülők. 31Távozóban így beszélgettek egymás között: „Semmi halálra vagy fogságra méltó dolgot nem tett ez az ember.” 32Agrippa pedig ezt mondta Fesztusznak: „Szabadon lehetne bocsátani ezt az embert, ha nem fellebbezett volna a császárhoz.”

Szójegyzék: Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ – 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Bátei Kneszet (בָּתֵּי כְּנֶסֶת – 𐤁𐤕𐤉𐤊𐤍𐤎𐤕) – zsinagógák/gyülekezőhelyek • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok • Goy (גּוֹי – 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – pap • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – Főpap • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Mózes/kihúzott • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nátzrát (נָצְרַת – 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Perushim (פְּרוּשִׁים – 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – farizeusok/elkülönülők • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Szátán (שָׂטָן – 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a békesség alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Szabadítás/Megváltó • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júdás/dicsőítés • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura

=== Má’ásei HáShlichim 27 ===

1Miután úgy határoztak, hogy hajón szállítanak bennünket Itáliába, átadták Shá’ult a többi fogollyal együtt a császári csapatból való Juliusz nevű századosnak. 2Azután felszálltunk egy adramittiumi hajóra, amely Ázsia tartomány partvidékét akarta behajózni, és elindultunk. Velünk volt a thesszalonikai macedón Arisztarkhosz is. 3Másnap befutottunk Tzidonba. Mivel Juliusz emberségesen bánt Shá’ullal, megengedte, hogy elmenjen barátaihoz, és azok gondoskodjanak róla. 4Onnan továbbindulva Ciprus alatt hajóztunk el, mert ellenszél volt. 5Majd Cilicia és Pamfília partja mentén haladva befutottunk a líciai Mirába. 6Ott a százados egy Itáliába induló alexandriai hajót talált, és abba szállított be minket. 7Több napig tartó lassú hajózás után nagy nehezen jutottunk el Knidoszig; de mivel a szél miatt nem tudtunk kikötni, elhajóztunk Kréta alatt Szalmóné közelében. 8Nagy nehezen elhaladtunk mellette, és eljutottunk egy helyre, amelyet Szépkikötőnek neveznek, és amelyhez közel van Lázea városa. 9Mivel pedig közben sok idő telt el, és a hajózás is veszedelmessé vált, hiszen a böjt is elmúlt már, Shá’ul figyelmeztette őket: 10„Férfiak, látom, hogy a további hajózás nem csak a rakományra és a hajóra, hanem életünkre nézve is veszélyessé válik.” 11De a százados inkább hitt a kormányosnak és a hajótulajdonosnak, mint annak, amit Shá’ul mondott. 12A kikötő nem volt alkalmas a telelésre, s ezért a többség úgy döntött, hogy továbbhajóznak onnan, hátha eljutnak Főnixbe, ahol áttelelhetnek. Ez Kréta egyik kikötője, amely délnyugat és északnyugat felé néz. 13Mivel pedig déli szél kezdett fújni, azt hitték, hogy megvalósíthatják elhatározásukat; felszedték tehát a horgonyt, és továbbhajóztak Kréta közelébe.

14Nemsokára azonban a sziget irányából az „Eurakviló”-nak nevezett szélvihar csapott le a tengerre. 15Mikor az magával ragadta a hajót, úgyhogy nem tudott a széllel szemben haladni, rábíztuk a hajót, és sodortattuk magunkat vele. 16Amikor egy kis sziget alá futottunk be, amelyet Klaudának hívnak, csak nagy nehezen tudtuk megtartani a mentőcsónakot. 17Miután ezt felvonták, óvintézkedéseket tettek: alul átkötötték a hajót, és mivel féltek, hogy a Szirtisz tengeröböl zátonyaira futnak, a horgonyt leeresztették, és úgy sodródtak tova. 18A vihar hevesen dobált bennünket, azért másnap kidobálták a hajóterhet, 19harmadnap pedig a hajó felszerelését dobálták ki saját kezükkel. 20Mivel pedig sem a nap, sem a csillagok nem látszottak több napon át, és erős vihar tombolt, végül elveszett megmenekülésünk minden reménye. 21Minthogy már sokat éheztek is, Shá’ul felállt közöttük, és így szólt: „Az lett volna a helyes, férfiak, ha rám hallgattok, és nem indulunk el Krétából, hogy elkerüljük ezt a veszélyt és ezt a kárt. 22Én azonban most is azt tanácsolom nektek, hogy bizakodjatok, mert egy lélek sem vész el közületek, csak a hajó. 23Mert ma éjjel elém állt annak Elohimnak az Málákhja, akié vagyok, és akinek szolgálok. 24Ez azt mondta: Ne félj, Shá’ul, neked a császár elé kell állnod, és Elohim neked ajándékozta mindazokat, akik veled vannak a hajón. 25Ezért bizakodjatok, férfiak! Én hiszek Elohimnak, hogy úgy lesz, ahogyan nekem megmondta. 26Egy szigetre kell kivetődnünk.”

27Eljött a tizennegyedik éjszaka, mióta az Adrián sodródtunk tovább, amikor éjféltájban azt gyanították a hajósok, hogy valamilyen szárazföldhöz közelednek. 28Lebocsátották a mérőónt, és húsz ölet állapítottak meg. Amikor pedig kissé továbbmentek, és ismét lebocsátották, tizenöt ölet állapítottak meg. 29De mivel féltek, hogy esetleg sziklás helyre vetődünk, a hajó farából négy horgonyt vetettek ki, alig várva a virradatot. 30Ekkor azonban a hajósok meg akartak szökni a hajóról. Le akarták ereszteni a mentőcsónakot a tengerre, azzal az ürüggyel, hogy a hajó orrából akarnak horgonyokat kifeszíteni. 31Shá’ul azonban így szólt a századoshoz és a katonákhoz: „Ha ezek nem maradnak a hajón, akkor ti sem menekülhettek meg.” 32A katonák ekkor elvágták a mentőcsónak köteleit, és hagyták, hogy elsodorja az ár. 33Addig pedig, amíg megvirradt, Shá’ul mindnyájukat arra biztatta, hogy egyenek. Így szólt: „Ma a tizennegyedik napja, hogy étlen várakoztok, és semmit sem ettetek. 34Ezért intelek titeket, hogy egyetek, mert az is megmeneküléseteket szolgálja. Mert közületek senkinek sem esik le egyetlen hajszál sem a fejéről.” 35E szavak után vette a kenyeret, hálát adott Elohimnak mindnyájuk szeme láttára, megtörte, és enni kezdett. 36Erre mindnyájan nekibátorodtak, és ők is enni kezdtek. 37Lélekszám szerint kétszázhetvenhatan voltunk a hajón. 38Miután jóllaktak, a gabonát a tengerbe szórva könnyítettek a hajón. 39Amikor megvirradt, a szárazföldet nem ismerték fel, de egy öblöt vettek észre, amelynek lapos volt a partja. Elhatározták, hogy ha tudják, erre futtatják rá a hajót. 40A horgonyokat eloldották, és a tengerben hagyták, egyúttal a kormányrúd tartóköteleit is megeresztették, és az orrvitorlát szélnek feszítve igyekeztek a part felé. 41Mikor azonban a földnyelvhez értek, ráfuttatták a hajót, amelynek orra befúródva ott maradt mozdulatlanul, hátsó része pedig a hullámveréstől kezdett szakadozni. 42A katonáknak az volt a szándékuk, hogy megölik a foglyokat, nehogy valaki kiúszva elmeneküljön. 43De a százados meg akarta menteni Shá’ult, visszatartotta őket elhatározásuktól, és megparancsolta, hogy akik úszni tudnak, azok ugorjanak először a tengerbe, és meneküljenek a szárazföldre, 44azután a többiek pedig, ki deszkákon, ki a hajó egyéb darabjain. Így történt, hogy mindnyájan szerencsésen kimenekültek a szárazföldre.

Szójegyzék: Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért

=== Má’ásei HáShlichim 28 ===

1Miután megmenekültünk, akkor tudtuk meg, hogy Máltának hívják ezt a szigetet. 2A barbárok nem mindennapi emberséget tanúsítottak irántunk, mert tüzet raktak, és a ránk zúduló eső és a hideg miatt mindnyájunkat befogadtak. 3Amikor Shá’ul összegyűjtött egy csomó rőzsét, és a tűzre tette, egy vipera jött elő a melegből, és a kezébe mart. 4Amikor a barbárok meglátták a kezéről lecsüngő mérges kígyót, így szóltak egymáshoz: „Bizonyára gyilkos ez az ember, aki a tengerből kimenekült ugyan, de Elohimi bosszúállás nem hagyja élni.” Ő azonban lerázta a kígyót a tűzbe, és semmi baja sem esett. 5Azok pedig azt várták, hogy feldagad, vagy hirtelen holtan esik össze. Mikor azonban a hosszas várakozás után azt látták, hogy nem történik semmi baja, megváltozott a véleményük, és azt mondták róla, hogy Elohim.

7Azon a környéken volt a sziget elöljárójának, Publiusznak a birtoka, aki befogadott minket, és három napon át nagyon barátságosan megvendégelt. 8Történt pedig, hogy Publiusz apja lázrohamoktól és vérhastól gyötörve ágynak esett. Shá’ul bement hozzá, és miután imádkozott, rátette a kezét, és meggyógyította. 9Miután ez megtörtént, a többi beteg szigetlakó is odament hozzá, és ő meggyógyította őket. 10Ezért nagy megbecsülésben részesítettek minket, és amikor elhajóztunk, elláttak bennünket minden szükséges dologgal.

11Három hónap múlva azután elindultunk egy alexandriai hajón, amely a szigeten telelt, és amelynek címerében Dioszkurok voltak. 12Szirakuzába érkezve ott maradtunk három napig. 13Innen a part mentén hajózva megérkeztünk Régiumba, és mivel egy nap múlva feltámadt a déli szél, így másnap Puteoliba értünk. 14Itt testvéreket találtunk, akik kértek, hogy maradjunk náluk hat napig. Így érkeztünk Rómába. 15Mikor az ottani testvérek hallottak érkezésünkről, elénk jöttek Appiusz fórumáig és Tres Tabernaeig. Amikor Shá’ul meglátta őket, hálát adott Elohimnak, és megtelt bizakodással.

16Amikor megérkeztünk Rómába, Shá’ulnak megengedték, hogy külön lakjék az őt őrző katonával. 17Három nap múlva magához hívatta a Yáhu’dim ottani elöljáróit. Amikor ezek összegyűltek, így szólt hozzájuk: „Ábámfiai, férfiak, bár semmit sem vétkeztem e nép ellen, vagy ősi szokásaik ellen, Yerusháláyimből mégis foglyul adtak engem a rómaiak kezébe. 18Miután ezek kihallgattak, szabadon akartak bocsátani, mert semmi halállal büntetendő vétket nem találtak bennem. 19Mivel azonban ez ellen tiltakoztak a Yáhu’dim, kénytelen voltam fellebbezni a császárhoz; de nem azért, mintha népem ellen akarnék vádaskodni. 20Emiatt kértem, hogy láthassalak titeket, és beszélhessek veletek, hiszen Yiszrá’El reménységéért viselem ezt a láncot.” 21Ők pedig ezt mondták erre: „Mi sem levelet nem kaptunk rólad Yáhu’Dáhól, sem az Ábáfiak közül nem jött ide senki, és nem jelentett vagy mondott rólad semmi rosszat. 22Helyesnek tartjuk tehát, hogy tőled halljuk meg, hogyan gondolkozol. Mert erről az irányzatról tudjuk, hogy mindenfelé ellenzik.” 23Kitűztek tehát neki egy napot, és akkor sokan eljöttek hozzá a szállására. Shá’ul bizonyságot tett előttük Elohim Királyságáról, és reggeltől estig igyekezett őket meggyőzni Yeshuáról Mosheh Toráhja és a próféták alapján. 24Egyesek hittek a beszédének, mások meg nem hittek. 25Mivel nem értettek egyet egymással, szétoszlottak, s ekkor Shá’ul ezt az egy igét mondta nekik: „Helyesen szólt a Ruách HáKodesh Yeshá’Yáhu próféta által Ábáitokról, amikor ezt mondta: 26Menj el ehhez a néphez, és mondd meg: Hallván halljatok, és ne értsetek, és látván lássatok, és ne lássátok meg! 27Mert megkövéredett e nép szíve, és fülükkel nehezen hallottak, és szemüket behunyták, hogy ne lássanak szemükkel, és ne halljanak fülükkel, szívükkel ne értsenek, és meg ne térjenek, és meg ne gyógyítsam őket. 28Vegyétek tehát tudomásul, hogy a Goyimnak küldetett el Elohimnak ez az üdvössége. Ők pedig meg is fogják azt hallani.” 29(Miután ezt mondta, a Yáhu’dim maguk között sokat vitatkozva eltávoztak.)

30Shá’ul pedig ott maradt két teljes esztendeig saját bérelt szállásán, és fogadta mindazokat, akik felkeresték. 31Hirdette Elohim Királyságát, és tanított az Ádonáj Yeshuá HáMáshiáchról, teljes bátorsággal, minden akadályoztatás nélkül.

Szójegyzék: Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok • Goy (גּוֹי – 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ – 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Mózes/kihúzott • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – a békesség alapja • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Szabadítás/Megváltó • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – aki El-lel küzd • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júdás/dicsőítés • Ábá (אָבָא – 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura

Erev Shabbat Logo

NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.

Pin It on Pinterest

Share This