Héber Nevek Biblia

Az eredeti nevekkel és fogalmakkal
Má'ászei HáShlichim / Apostolok Cselekedetei
Shlichim 1

1Az első könyvet arról írtam, Teofilus, amit Yeshuá tett és tanított kezdetétől 2egészen addig a napig, amelyen felvitetett tőlünk, miután megparancsolatait adta a Ruách HáKodesh által a Shlichim (Küldöttek)-nek, akiket kiválasztott. 3Szenvedése után élőként mutatkozott meg előttük sok jellel, amikor negyven napon át feltárulva feltárult nekik, és beszélt Elohim Királysága felől. 4Amikor együtt étkezett velük, megparancsolta nekik: "Ne menjetek ki Yerusháláyimből, hanem reménykedve várjátok az Ábá szavát, amelyről hallottatok tőlem, 5hogy Yochánán a vizekkel merített be, ti pedig nemsokára, e napok után, Ruách HáKodeshsel merítkeztek be."

6Amikor egybegyűltek, megkérdezték tőle: "Ádonájunk, ebben az időben állítod-e helyre a királyságot Yiszrá'Elnek?" 7Így szólt hozzájuk: "Nem a tietek megismerni az időket és a Mo'edimet – a kijelölt időket –, amelyeket az Ábá a maga uralmában jelölt ki. 8Hanem erőt öltötök magatokra, amikor leszáll rátok a Ruách HáKodesh, és tanúim lesztek Yerusháláyimban, egész Yáhu'Dáhban és Shomronban, a föld széléig. 9Miután ezeket a szavakat elvégezte, felvitetett tőlük, szemeik láttára, és felhő emelte fel őt szemeik elől. 10Amint felmenetele közben az Egek felé tekintettek, íme, két férfi állt meg mellettük fehér ruhában öltözötten, 11és ezt mondták: "Gálil férfiai, miért álltok itt az Egek felé tekintve? Ez a Yeshuá, aki felvétetett tőletek és a magasba ment fel, úgy jön el, ahogyan láttátok őt a magasba felmenni."

12Ekkor megfordultak és Yerusháláyimba mentek a hegyről, amelyet az Olajfák hegyének neveznek, amely Yerusháláyimhoz közel van, egy Shábátnapi járóföldnyi útra. 13Megérkeztek, és felmentek a felső szobába, ahol laktak, mégpedig Kefá, Yochánán, Yá'ákov, Andreász, Filiposz, T'omá, Bár-Tálmáj, Mátit'Yáhu, Yá'ákov, az Chálfáj fia, és Shim'on HaKanai (a Zélóta) és Yáhu'Dáh, a Yá'ákov fia. 14Mindezek egy szívvel kitartóan vettek részt az imádságban és a könyörgésekben, az asszonyokkal, Miryámmal, Yeshuá anyjával és testvéreivel együtt.

15Azokban a napokban felállt Kefá az egybegyűlt testvérek körében, akiknek száma mintegy százhúsz volt, és ezt mondta: "16Férfiak, testvérek! Be kellett teljesednie az Írás szavának, amelyet a Ruách HáKodesh régtől fogva megmondott Dávid szája által Yáhu'Dáhról, aki vezetője lett azoknak, akik elfogták Yeshuát; 17mert közénk számláltatott, és ez a szolgálat őrá esett az ő sorsában. 18És íme, ő mezőt szerzett magának vétkének béréből, és teljes magasságában a földre esett, kettéhasadt középen, és egész belseje kiömlött. 19Ismertté is vált ez Yerusháláyim minden lakója előtt, ezért nevezték el azt a mezőt a maguk nyelvén Ákeldámának, azaz Vérmezőnek. 20Mert meg van írva a Zsoltárok könyvében: Legyen a szállása pusztasággá, és ne legyen benne lakó; tisztségét pedig más vegye el. 21Ezért szükséges, hogy azok közül a férfiak közül, akik velünk jártak minden időben, amíg előttünk ki- és bejárt Yeshuá, a mi Ádonájunk, 22kezdve Yochánán bemerítésétől addig a napig, amelyen felvitetett tőlünk: egy közülük tanúnk legyen az ő feltámadásáról." 23Ekkor állítottak kettőt: Yoszefet, akit Bár-Sabbának neveznek, és akinek mellékneve Jusztosz, és Mátit'Yáhut, 24és így imádkoztak, mondván: "Te, Yahuwah, minden szív ismerője, mutasd meg nekünk e kettő közül az egyiket, akit kiválasztottál, 25hogy megkapja ennek a szolgálatnak a sorsát és Yah küldetését, amelytől Yáhu'Dáh eltért, és a maga helyére ment." 26Ekkor sorsot vetettek rájuk, és a sors Mátit'Yáhura esett, és a tizenegy Sháliách közé számláltatott.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádonáj (אֲדֹנָי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Ákeldámá (חֲקַל־דְּמָא- 𐤇𐤒𐤋𐤃𐤌𐤀) – Vérmező(arámi • Andreász (אַנְדְּרַי- 𐤀𐤍𐤃𐤓𐤉) – férfias (görög) • Bár-Sabbá (בַּר־שַׁבָּא- 𐤁𐤓𐤔𐤁𐤀) – Szabbat fia • Bár-Tálmáj (בַּר־תַּלְמַי— 𐤁𐤓𐤕𐤋𐤌𐤉- 𐤁𐤓𐤕𐤋𐤌𐤉) – Talmáj fia (arámi • Dávid (דָּוִד- 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Filiposz (פִילִיפּוֹס- 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – Fülöp/lóbarát • Gálil (גָּלִיל- 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Mátit'Yáhu (מַתִּתְיָהוּ- 𐤌𐤕𐤕𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah ajándéka • Miryám (מִרְיָם- 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség/felmagasztalt • Mo'edim (מוֹעֲדִים- 𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉𐤌) – Kijelölt idők/Ünnepek • Petrosz (פֶּטְרֹוס- 𐤐𐤈𐤓𐤅𐤎) – szikla (görög) – Péter • Ruách HáKodesh (רוּחַהַקֹּדֶשׁ- 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Sháliách (שָׁלִיחַ- 𐤔𐤋𐤉𐤇) – Küldött/Apostol/Követ • Shim'on (שִׁמְעוֹן- 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Shlichim (שְׁלִיחִים- 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Shomron (שֹׁמְרוֹן- 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • T'omá (תְּאוֹמָא- 𐤕𐤀𐤅𐤌𐤀) – Tamás/Iker • Vér (דָּם- 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója • Vizek (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yá'ákov (יַעֲקֹב- 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yah (יָהּ- 𐤉𐤄) – Yahuwah rövidített neve • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל- 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yochánán (יוֹחָנָן- 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János • Yoszef (יוֹסֵף- 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon

Shlichim 2

1Amikor pedig betelt a hét Shávuot ➣ a Hetek Ünnepe/Pünkösd napja, mindnyájan együtt gyűltek össze egy szívvel egy helyen. 2És íme, zúgás hangja támadt az Egekből hirtelen, zúgva, mint a nagy szélrohamnak zúgása, és betöltötte az egész házat, ahol ültek. 3És láthatóvá lettek előttük nyelvek, mint a tűz látása, amelyek szétoszlottak, és leszálltak egyenként mindegyikükre. 4És megteltek mindnyájan Ruách HáKodeshsel, és kezdtek beszélni más nyelveken, és szavakat hoztak ki szájukból, ahogyan a Ruách beléjük adta.

5Elohimet félő Yáhudim laktak Yerusháláyimban a föld minden nemzete közül, akik az Egek alatt vannak. 6És lett, amikor hallatszott annak a zúgásnak a hangja, összegyűlt nagy nép, és zavarodottság lett közöttük, mert mindegyikük a maga nyelvén hallotta őket beszélni. 7És elálmélkodtak mindnyájan, és elcsodálkoztak, és mondták egyik a másikának: "Íme, nem mind Gálil-beliek-e ezek a beszélők? 8És hogyan halljuk szájukból, hogy mindegyikünk a maga szülőföldjének nyelvén: 9Párász és Mádáj nyelvét, és Eilámét, és Árám-Náháráyim lakóiét, és Yáhu'Dáhét, és Kápudkiáét, Pontoszét és Ászjáét, 10Prugjáét és Pámpuljáét, Mitzráyimét és Lub vidékéét, amely Kurini mellett van, és a Yáhudimét, akik Rómiból jönnek, 11jövevények és Yáhudim, krétiek és árábok: halljuk őket nyelveinken beszélni HáElohim csodálatos dolgairól." 12És elálmélkodtak mindnyájan, és megrémültek, és mondták egyik a másikának: "Mi ez?" 13Mások pedig gúnyolódtak rajtuk, és mondták: "Musttól teltek meg ezek."

14Akkor felállt Kefá a tizeneggyel ővele, és felemelte hangját, és felelt, és mondta nekik: "Yáhu'Dáh férfiai, és Yerusháláyim minden lakói! Tudjátok meg ezt magatoknak, és hallgassátok meg beszédemet! 15Mert nem részegek ezek, ahogy ti gondoljátok, hiszen a harmadik óra van a napon. 16Hanem ez az a dolog, amely megmondatott Yo'El próféta keze által: 17És lesz az utolsó napokban, így szól Elohim, kiöntök Ruáchomból minden testre, és prófétálnak fiaitok és leányaitok, és ifjaitok látomásokat látnak, és véneitek álmokat álmodnak, 18és még szolgáimra és szolgálóleányaimra is azokban a napokban kiöntök Ruáchomból, és prófétálnak. 19És adok csodákat az Egekben fenn, és jeleket a földön lenn: vért és tüzet és füstoszlopokat. 20A nap sötétséggé változik, és a hold vérré, mielőtt eljön Yahuwah nagy és félelmetes napja. 21És lesz, hogy mindenki, aki Yahuwah nevét segítségül hívja, megmenekül.

22Yiszrá'El férfiai, figyeljetek ezekre a beszédeimre! Íme, a Nátzrát-beli Yeshuá, hűséges férfiú nektek HáElohim részéről, hatalmas erőkkel, csodákkal és jelekkel, amelyeket Elohim tett keze által szemeitek előtt, ahogyan magatok is tudjátok, 23őt, akit Elohim tanácsából és tudásából eleve elvégeztetett felőle, megfogtátok, hogy átadassék, és ti Beliyá'ál kezei által felszegeztétek és megöltétek őt. 24És Elohim feloldotta a halál köteleit, és feltámasztotta őt a halottak közül, mert a halál nem tartott meg erőt, hogy megragadja őt. 25Mert őróla mondta Dávid: Yahuwaht magam elé helyeztem szüntelen, mert jobbom felől van, hogy meg ne inogjak. 26Azért örült szívem és ujjongott nyelvem, még testem is biztonságban nyugszik, 27mert nem hagyod Nefeshemet a Sheolban, nem engeded, hogy híved meglássa az enyészetet. 28Megismertetted velem az élet ösvényeit, jóllakatsz örömökkel orcád előtt.

29Férfiak, testvérek! Adjatok nekem szólásra való nyílást, hogy beszéljek hozzátok mindenki szeme láttára Dávidról, az atyák fejéről, hogy meghalt és el is temettetett, és sírja nálunk van mind e mai napig. 30És ő, próféta lévén, és tudván, hogy esküvel esküdött neki Elohim, hogy ágyékából származó egyet ültet trónjára a test szerint, 31és ezt eleve látva mondta a HáMáshiách feltámadásáról, hogy nem hagyatik Nefeshe a Sheolban, és teste nem lát enyészetet. 32Ez a Yeshuá, akit Elohim feltámasztott a halottak közül, és mi mindnyájan tanúi vagyunk neki. 33És most, hogy felemeltetett HáElohim jobbjára, és a Ruách HáKodesh ígéretét megkapta Ábájától, kiöntötte ezt a Ruáchot, amint ti látjátok és halljátok. 34Mert nem Dávid ment fel az Egekbe, hiszen ő maga mondta szájával: Így szól Yahuwah az én Ádonimnak: Ülj jobbom felől, 35amíg ellenségeidet lábaid zsámolyává teszem. 36Azért tudja meg Yiszrá'El egész háza igazán, hogy Ádonná és Máshiáchá tette őt Elohim: ezt a Yeshuát, akit ti felszegeztetek."

37És lett, amikor hallották, megérintette a beszéd, mint a kard döfései, szívüket, és mondták Kefának és a többi Sháliáchnak: "Férfiak, testvérek, mit cselekedjünk hát?" 38És mondta nekik Kefá: "Térjetek meg útjaitokról, és merítkezzetek be mindnyájan Yeshuá HáMáshiách nevében bűneitek bocsánatára, és megkapjátok a Ruách HáKodesh ajándékát. 39Mert az ígéret beszéde tiétek és fiaitoké, és mindazoké, akik távol vannak, mindenkié, akit elhív magának Yahuwah, a mi Elohimunk." 40És sok más beszéddel is bizonyságot tett közöttük, és intette őket, mondván: "Meneküljetek meg ettől az elferdült nemzedéktől!" 41És hallgattak beszédére örömmel, és bemerítkeztek, és csatlakoztak hozzájuk azon a napon mintegy háromezer lélek.

42És állhatatosak voltak szüntelen a Shlichim tanításában, a hozzájuk való társulásban, kenyerük megtörésében és imádságaikban. 43És félelem szállt minden lélekre, és sok csoda és jel történt a Shlichim kezei által. 44És mindazok, akik hittek, együtt laktak testvérekként egyetemben, és minden, amijük volt, 45azt mindenük közös örökségévé adták. És eladták birtokukat és szerzeményüket, és szétosztották azokat mindenkinek, kinek-kinek szüksége szerint. 46És napról napra ez volt útjuk szüntelen, hogy felkeressék a Heikhált egy szívvel, és kenyerüket megtörték házaikban, és ették a maguk részének kenyerét örömmel és szívük tisztaságában, 47és áldották HáElohimot, és kegyelmet találtak az egész nép szemei előtt. És az Ádon napról napra hozzátette a közösséghez a megszabadulókat.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádon (אָדוֹן- 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Ádoni (אֲדֹנִי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Beit-HáMikdásh (בֵּיתהַמִּקְדָּשׁ- 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Beliyá'ál (בְּלִיַּעַל- 𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋) – haszontalanság/gonoszság • Dávid (דָּוִד- 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל- 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Goy (גּוֹי- 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם- 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ- 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kehiláh (קְהִלָּה- 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nátzrát (נָצְרַת- 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Nefesh (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Petrosz (פֶּטְרֹוס- 𐤐𐤈𐤓𐤅𐤎) – szikla (görög) – Kefá/Péter • Ruách (רוּחַ- 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַהַקֹּדֶשׁ- 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Sháliách (שָׁלִיחַ- 𐤔𐤋𐤉𐤇) – Küldött/Apostol/Követ • Shávuot (שָׁבוּעוֹת- 𐤔𐤁𐤅𐤏𐤅𐤕) – Hetek ünnepe • Sheol (שְׁאוֹל- 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Holtak hazája/Alvilág • Shlichim (שְׁלִיחִים- 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yáhudi (יְהוּדִי- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yáhudim (יְהוּדִים- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/dicsőítők • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל- 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yo'El (יוֹאֵל- 𐤉𐤅𐤀𐤋) – Shim'on-fejedelem

Shlichim 3

1Kefá és Yochánán felmentek a Beit-HáMikdáshba, az imádkozás idejére, a kilencedik órára. 2És egy anyja méhétől fogva sánta férfit vittek oda, akit napról napra letettek a Heikhál kapuja elé, amelyet Ékesség-kapunak hívtak, hogy alamizsnát kérjen a Heikhálba menőktől. 3Amikor meglátta, hogy Kefá és Yochánán be akar menni a Heikhálba, alamizsnát kért tőlük. 4Kefá rávetette szemeit, és így Yochánán is, és azt mondta: "Tekints ránk!" 5Ő pedig odafordult hozzájuk várakozásában, hogy kap tőlük valamit. 6De Kefá azt mondta: "Ezüstöm és aranyam nincsen, de amim van, azt adom neked: a Nátzráti Yeshuá HáMáshiách nevében, kelj fel, és járj!" 7És megragadta jobb kezénél fogva, és felemelte őt, annak pedig azon nyomban megerősödtek a lábai és a bokái, 8és felugrott maga alól, és megállt, és járt, és bement velük a Heikhálba, járkálva, ugrándozva, és dicsérve Elohimot. 9És az egész nép látta őt, amint járkál, és dicséri Elohimot. 10És felismerték őt, hogy ő az, aki alamizsnáért szokott ülni a Heikhál Ékesség-kapuja előtt, és eltöltötte őket az ámulat és a megdöbbenés azon, ami vele történt.

11És mivel ő Kefához és Yochánánhoz ragaszkodott, az egész nép megdöbbenve futott össze hozzájuk a csarnokba, amelyet Shlomoh csarnokának hívnak. 12Amikor Kefá ezt látta, megszólalt, és így szólt a néphez: "Yiszrá'El férfiai, mit álmélkodtok ezen, és mit néztek úgy ránk, mintha a magunk erejével vagy kegyességünkkel értük volna el, hogy ő járjon? 13Ávráhám, Yitzchák és Yá'ákov Elohimja, a mi Ábáink Elohimja megnagyította Szolgájának, Yeshuáának dicsőségét, akit ti kiszolgáltattatok, és megtagadtatok Pilátusz előtt, jóllehet az úgy ítélt, hogy szabadon bocsássa őt. 14De ti megtagadtátok a Szentet és az Igazat, és azt kértétek, hogy egy gyilkos férfit kegyelmezzen meg nektek, 15az Szár HáChájjimot pedig megöltétek, akit Elohim feltámasztott a halottak közül, és ennek mi tanúi vagyunk. 16És az ő nevébe vetett hitünk által adott erőt az ő neve ennek a férfinak, akit láttok és ismertek, és a tőle való hit adott neki gyógyulást a csontjaira mindnyájatok szemei láttára.

17És most, testvéreim, tudom, hogy tudatlanságból cselekedtetek, ti is, meg elöljáróitok is. 18De amit Elohim minden prófétája által előre megmondott, hogy az ő Máshiáchja szenvedni fog, azt így teljesítette be. 19Térjetek hát meg, és forduljatok el útjaitokról, hogy eltöröltessenek bűneitek, 20és hogy eljöjjenek a felüdülés idői Yahuwah színe elől, és elküldje Yeshuát, akit nektek Máshiáchul hirdettek meg eleve. 21Őt pedig be kell fogadnia az Egekre hajlékának, amíg minden vissza nem tér a maga helyére, az Elohim szent prófétái szája által ősidőktől szólott minden dolog szerint.

22Íme, Mosheh mondta atyáinknak: Prófétát támaszt nektek testvéreitek közül Yahuwah, a ti Elohimatok, olyat, mint én: őrá hallgassatok mindenben, amit csak szól nektek. 23És lészen, hogy minden lélek, aki nem hallgat arra a prófétára, kiirtatik népei közül. 24És a próféták is mind, Shmueltől és az utána következőktől fogva, akik csak szóltak, mind ezekről a napokról jövendöltek. 25Ti vagytok a próféták fiai, és a szövetségé, amelyet Elohim atyáitokkal kötött, amikor így szólt Ávráhámhoz: És a te magodban áldatik meg a föld minden nemzetsége. 26Néktek elsőként támasztotta fel Elohim Szolgáját, Yeshuát, és elküldte őt, hogy megáldjon titeket azzal, hogy mindegyikőtök megtér a maga bűneiből."

Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ávráhám (אַבְרָהָם - 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Chájjim (חַיִּים - 𐤇𐤉𐤉𐤌) – Életek/élet • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nátzrát (נָצְרַת - 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Pilátusz (ôÄĚéěČčĺÉń- 𐤐𐤉𐤋𐤈𐤎) – Pontiusz Pilátusz; római helytartó, jelentés: dárdás• Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Shmuel (שְׁמוּאֵל - 𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋) – Elohim meghallgatott/Sámuel • Szár (שַׂר - 𐤔𐤓) – Fejedelem/vezér • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yitzchák (יִצְחָק - 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Shlichim 4

1Történt pedig, amíg beszéltek a néphez, hogy rájuk támadtak a Kohánim, a Héchál hadseregének parancsnoka és a Tzádukim; 2mert bosszúság volt nekik amiatt, hogy tanították a népet, és Yeshuában hirdették a halottak feltámadását. 3És rájuk vetették kezeiket, és őrizetbe adták őket másnapig, mert már beállt az este. 4De sokan azok közül, akik hallották az Örömhír igéit, hittek, és a férfiak száma mintegy ötezer lett.

5És történt másnap, hogy összegyűltek a vezetők, a vének és a Szofrim Yerusháláyimban; 6és Chanán, a Kohen Gádol, és Káyáfá, Yochanán és Aleksszandrosz, és mindazok, akik a Kohen Gádol házának családjából valók voltak. 7És középre állították őket, és vallatták őket, mondván: "Kinek a hatalmával, vagy kinek nevében tettétek ti ezt?" 8És Kefá, Ruách HáKodeshsel telve, így felelt nekik: "Halljatok engem, a nép vezérei és a vének! 9Ha ma minket egy beteg emberen tett jótettről vallatnak, hogy ki által jött rá a szabadulás, 10legyen tudtotokra mindnyájatoknak és Yiszrá'El egész népének, hogy a Nátzráti Yeshuá HáMáshiách nevében, akit ti megfeszítettetek, és akit Elohim feltámasztott a halottak közül — az ő nevében áll ez itt előttetek épen. 11Ez az a kő, amelyet ti, az építők, megvetettetek, és a szeglet fejévé lett. 12És nincs szabadulás senki másban, mert nem adatott más név az ember fiainak az Egek alatt, amely által megszabadulnánk."

13És történt, amikor látták Kefá és Yochanán szívének merészségét, és azt is felfogták, hogy ők avatatlanok és nem írástudó emberek, elcsodálkoztak rajtuk, és felismerték őket, hogy Yeshuával voltak. 14De mivel látták a meggyógyított embert velük együtt állni, semmit sem tudtak felelni ellenük. 15És megparancsolták nekik, hogy menjenek ki a Szánhedrinen kívülre, és tanácskoztak egymás között, 16mondván: "Mit tegyünk ezekkel az emberekkel? Mert nyilvánvaló csoda lett általuk, ami Yerusháláyim minden lakosa előtt ismeretes, és nem tagadhatjuk. 17De hogy a hír tovább ne terjedjen és el ne áradjon a nép között, fenyegessük meg őket, hogy többé ne szóljanak ebben a névben egyetlen embernek se." 18És szólították őket, és megparancsolták nekik, hogy egyáltalán ne szóljanak és ne tanítsanak Yeshuá nevében. 19De Kefá és Yochanán felelt nekik, és mondta: "Vajon jó-e Elohim szemében, hogy inkább rátok hallgassunk, mint őrá? Ítéljétek meg ti magatok! 20Mert nem tehetjük, hogy ne szóljunk arról, amit láttunk és hallottunk." 21És ők újra megfenyegették őket, és elbocsátották őket, mivel nem találtak módot, hogy megbüntessék őket, mert féltek a néptől, mert mindnyájan dicsőséget adtak Elohimnak a történt dolog miatt; 22mert több mint negyven éves volt az az ember, akin a gyógyulásnak ez a csodája lett.

23És történt, amikor elbocsátották őket, elmentek testvéreikhez, és elbeszélték nekik mindazt, amit a Kohánim vezetői és a vének mondtak nekik. 24És ők hallották, és egy szívvel felemelték hangjukat Elohimhoz, és mondták: "Ádonáj, te vagy az Elohim, aki alkottad az Egeket és a földet és a tengert és mindent, ami bennük van; 25és szolgád, Dávid, a mi atyánk szája által mondtad a Ruách HáKodeshben: Miért zúdultak fel a Goyim, és a nemzetek miért gondolnak hiábavalóságot? 26Felálltak a föld királyai, és a fejedelmek együtt szövetkeztek Yahuwah ellen és az ő Felkentje ellen. 27Mert valóban Yeshuá ellen, a te szent szolgád ellen, akit felkentél, szövetkeztek együtt ebben a városban Hordosz és Pontiosz Pilátosz a Goyimmal és a te népeiddel, Yiszrá'Ellel, 28hogy megtegyék azt, ami megtörténik kezed és tanácsod szerint, amelyet előre elhatároztál. 29És most, Yahuwah, tekints fenyegetéseikre, és add meg szolgáidnak, hogy erős kézzel szólják Igédet, 30miközben kinyújtod kezedet a betegek gyógyítására, és hogy jelek és csodák legyenek a te szent szolgád, Yeshuá neve által." 31És történt imádkozásuk közben, hogy megrendült a hely, ahol összegyűltek, és mindnyájan beteltek Ruách HáKodeshsel, és erős kézzel szólták Elohim igéjét.

32A hívők Kehiláhjának pedig egy szíve és egy lelke volt, és senki közülük nem mondta a magáénak azt, ami az övé, hanem mindenük közös birtok volt nekik. 33A Shlichim (Küldöttek) pedig nagy erővel adták bizonyságukat HáÁdon feltámadásáról, és nagy kegyelem áradt ki mindnyájuk arcára. 34És nem volt köztük senki, akinek bármi hiánya lett volna, mert mindazok, akik földek és házak birtokosai voltak, eladták azokat, és elhozták az áruk árát, 35és letették a Shlichim lábaihoz, hogy szétosszák kinek-kinek szüksége szerint.

36És Yoszef, akit a Shlichim Bár-Nábának neveztek, mivel ő intő volt, mint egy próféta, egy Levi férfi Káfrosz földjéről, 37eladta a földet, amely az övé volt, és elhozta, és letette pénzét a Shlichim lábaihoz.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádon (אָדוֹן- 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Ádonáj (אֲדֹנָי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Aleksszandrosz (אֲלֶכְסַנְדְּרוֹס- 𐤀𐤋𐤊𐤎𐤍𐤃𐤓𐤅𐤎) – Alexandrosz • Bár-Nábá (בַּר־נָבָא- 𐤁𐤓𐤍𐤁𐤀) – a vigasztalás fia • Beit-HáMikdásh (בֵּיתהַמִּקְדָּשׁ- 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Chanán (חָנָן- 𐤇𐤍𐤍) – kegyelmes • Dávid (דָּוִד- 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goy (גּוֹי- 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם- 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ- 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Hordosz (הוֹרְדוֹס - 𐤄𐤅𐤓𐤃𐤅𐤎) – Heródes (görög: hős) • Káfrosz (קַפְרוֹס- 𐤒𐤐𐤓𐤅𐤎) – Ciprus • Káyáfá (קַיָּפָא- 𐤒𐤉𐤐𐤀) – Kajafás • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kehiláh (קְהִלָּה- 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן- 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen Gádol (כֹּהֵןגָּדוֹל- 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Levi (לֵוִי- 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá'ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nátzrát (נָצְרַת- 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Örömhír (בְּשׂוֹרָה- 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Ruách HáKodesh (רוּחַהַקֹּדֶשׁ- 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shlichim (שְׁלִיחִים- 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין- 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofrim (סוֹפְרִים- 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tzádukim (צַדּוּקִים- 𐤑𐤃𐤅𐤒𐤉𐤌) – szadduceusok • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל- 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yochanán (יוֹחָנָן- 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes/János • Yoszef (יוֹסֵף- 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon

Shlichim 5

1Egy ember, név szerint Chánányáh, feleségével, Száfirával együtt eladta birtokát, 2és elrejtett egy részt az árából — felesége is tudta —, egy részt pedig elhozott, és a Shlichim (Küldöttek) lábaihoz tette. 3De Kefá így szólt: "Chánányáh, miért töltötte be a Szátán a szívedet, hogy megtagadd a Ruách HáKodesht, és elrejts a mező árából? 4Nemde a tiéd volt, míg el nem adtad, és eladása után is a kezedben volt? Miért indított rá a szíved, hogy ezt tedd? Nem embereknek hazudtál, hanem Elohimnak." 5Amint Chánányáh meghallotta ezeket a szavakat, a földre esett, és kiszállt a lelke; nagy félelem szállta meg mindazokat, akik hallották. 6Az ifjak pedig felálltak, betakarták őt, kivitték és eltemették.

7Mintegy három óra múlva bejött a felesége, és nem tudta, mi történt. 8Kefá megszólalt, és így szólt hozzá: "Mondd meg nekem, ennyi pénzért adtátok-e el a földet?" Ő így felelt: "Igen, ennyi pénzért." 9Kefá pedig így szólt hozzá: "Miért szövetkeztetek együtt, hogy próbára tegyétek Yahuwah Rúách-ját? Íme, azoknak a lábai, akik eltemették a férjedet, az ajtóban vannak, és kivisznek téged is." 10Az asszony pedig azonnal a lábaihoz esett, és kiszállt a lelke. Amikor bejöttek az ifjak, halva találták, kivitték és eltemették a férje mellé. 11Nagy félelem szállta meg az egész Kehiláht és mindazokat, akik hallották ezt a dolgot.

12A Shlichim kezei által sok jel és csoda történt a nép között. Mindnyájan egy szívvel voltak együtt a Shlomoh csarnokában, 13de a többi ember közül senkinek sem indította rá a szíve, hogy hozzájuk ragaszkodjék; a nép szemében azonban becsesek voltak. 14Sok hívő csatlakozott az Úrhoz, férfiak és nők sokasága, 15úgyhogy kivitték a betegeket az utcákra, és ágyakra meg fekvőhelyekre fektették őket, mondván, hogy amikor arra jár Kefá, legalább az árnyéka vetődjék rá némelyikükre. 16Összegyűlt a Yerusháláyim körüli városok sokasága is, hoztak betegeket és tisztátalan szellemektől gyötörteket, és mindnyájan meggyógyultak.

17Ekkor felkelt a Kohen Gádol és mindazok, akik mellette voltak — ők a Tzádukim gyülekezetéből —, és megteltek irigységgel. 18Kinyújtották kezeiket a Shlichimre, és a köz börtönébe vetették őket. 19De Málákh Yahuwah éjszaka megnyitotta a börtön ajtajait, kivezette őket, és így szólt: 20"Menjetek, álljatok ki a Beit-HáMikdáshban, és mondjátok el a népnek ennek az életnek minden szavát." 21Ők meghallották, és korán reggel bementek a Beit-HáMikdáshba, és tanítottak.

Amikor megérkezett a Kohen Gádol és akik vele voltak, összehívták a Szánhedrint és Yiszrá'El fiainak minden vénét, és elküldtek, hogy hozzák elő őket a börtönből. 22De a szolgák odaérve nem találták meg őket a börtönben; visszatértek és jelentették: 23"A börtönt zárva és bereteszelve találtuk, az őrök is a helyükön álltak az ajtók előtt, de amikor kinyitottuk, senkit sem találtunk bent." 24Amikor a Kohen, a Beit-HáMikdásh seregének parancsnoka és a Kohánim fejei meghallották ezeket a szavakat, igen zavarba estek, hogy mi lesz mindebből. 25Ekkor jött egy ember, és jelentette nekik: "Íme, azok a férfiak, akiket börtönbe vetettetek, a Beit-HáMikdáshban állnak, és tanítják a népet."

26Ekkor elment a sereg parancsnoka a szolgáival, és elhozta őket, de nem erőszakkal, mert féltek a néptől, hogy megkövezik őket. 27Elhozták és a Szánhedrin elé állították őket, a Kohen Gádol pedig megkérdezte tőlük: 28"Nemde parancsban megparancsoltuk nektek, hogy ne tanítsatok ebben a névben? És íme, betöltöttétek Yerusháláyimot szátok tanításával, és ránk akarjátok hozni annak az embernek a vérét."

29Kefá és a Shlichim így feleltek: "Inkább Elohim parancsára kell hallgatnunk, mint emberek parancsára. 30Atyáink Elohimja feltámasztotta Yeshuát, akire ti kezet vetettetek, és a fára függesztettétek. 31Őt Elohim a jobbjával fejedelemmé és Szabadítóvá emelte Yiszrá'Elnek, hogy megtérítse a szívüket, és megbocsássa nekik vétkeiket. 32Mi pedig tanúi vagyunk, és úgyszintén a Ruách HáKodesh, akit Elohim azoknak adott, akik hallgatnak rá, tanú ezekre a dolgokra."

33Amikor ezt meghallották, a dolog a lelkükig hatolt, és arra fondorkodtak, hogy megöljék őket. 34De felkelt a Szánhedrinben egy Perushim, név szerint Gámáli'El, a Toráh tanítója, akit az egész nép tisztelt, és megparancsolta, hogy egy kis időre vezessék ki a Shlichimet. 35Azután így szólt hozzájuk: "Yiszrá'El férfiai! Vigyázzatok magatokra azzal, amit ezekkel az emberekkel tenni akartok. 36Mert e napok előtt felkelt Teudász, aki felmagasztalta magát, mondván, hogy ő az a férfi, és mintegy négyszáz ember gyűlt köré; de megölték, és mindazok, akik mellé szegődtek, szétszóródtak, és olyanok lettek, mintha nem is lettek volna. 37Utána felkelt a gálili Yáhu'Dáh az összeírás napjaiban, és sok népet vont maga után; de ő is elesett, és mindazok, akik mellé szegődtek, elszéledtek. 38Most azért azt mondom nektek: hagyjatok fel ezekkel az emberekkel, és hagyjátok őket; mert ha emberektől származik ez a terv és ez a cselekedet, bomolva felbomlik; 39de ha Elohimtól származik, nem tudjátok megsemmisíteni, nehogy úgy találtassatok, mint akik Elohim ellen harcolnak."

40Hallgattak a szavára, előhívták a Shlichimet, megfenyítették őket, megparancsolták nekik, hogy többé ne szóljanak Yeshuá nevében, és elbocsátották őket útjukra. 41Ők pedig örvendezve mentek el a Szánhedrin színe elől, mert méltónak ítéltettek arra, hogy gyalázatot viseljenek az ő nevéért; 42és nem hagytak fel nap mint nap a tanítással a Beit-HáMikdáshban és emberek házaiban, és hirdették Yeshuá, a Messiás Örömhírét.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Beit-HáMikdásh (בֵּיתהַמִּקְדָּשׁ- 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Chánányáh (חֲנַנְיָה- 𐤇𐤍𐤍𐤉𐤄) – Yáhu'Dáhi ifjú, báveli neve: Shádrákh • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gámáli'El (גַּמְלִיאֵל- 𐤂𐤌𐤋𐤉𐤀𐤋) – Elohim a jutalmam • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kehiláh (קְהִלָּה- 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן- 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen Gádol (כֹּהֵןגָּדוֹל- 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Málákh (מַלְאָךְ- 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Örömhír (בְּשׂוֹרָה- 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Ruách HáKodesh (רוּחַהַקֹּדֶשׁ- 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shlichim (שְׁלִיחִים- 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Száfirá (שַּׁפִּירָא- 𐤔𐤐𐤉𐤓𐤀) – szép, tiszta • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין- 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Szátán (שָׂטָן- 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Tzádukim (צַדּוּקִים- 𐤑𐤃𐤅𐤒𐤉𐤌) – szadduceusok • Vér (דָּם- 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל- 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Shlichim 6

1Azokban a napokban pedig a Tálmidim egyre inkább erősödtek, és zúgolódni kezdtek a görög Tálmidim a héberek ellen, hogy mellőzik az ő özvegyeiket, és nem adják meg nekik napról napra a szükségüket. 2Ekkor összehívta a tizenkettő a Tálmidim gyülekezését, és ezt mondták: "Nem helyes nekünk, hogy elhagyjuk Elohim igéjét, és az asztalok szolgálatát végezzük. 3Ezért, testvéreim, menjetek, válasszatok ki magatok közül hét ismert férfit, akik telve vannak Ruách HáKodeshsel és telve bölcsességgel, és őket rendeljük e szolgálat fölé; 4mi pedig az imádság őrhelyén állunk, és az Örömhír igéjének szolgálatában."

5Jó volt ez a beszéd az egész gyülekezés szemei előtt, és kiválasztották Sztefánoszt, a hittel és Ruách HáKodeshsel teljes férfit, valamint Filiposzt, Prokhoroszt, Nikánórt, Timónt, Parmenászt és Nikláoszt, az antiókhiai jövevényt; 6ezeket a Shlichim (Küldöttek) elé állították, és ők imádkoztak, és rájuk tették kezeiket. 7Elohim igéje pedig egyre ment és terjedt, és a Tálmidim száma egyre sokasodott, igen megnőtt Yerusháláyimban, és a Kohenek közül is nagy sokaság hajolt a hit után.

8Sztefánosz pedig, a hittel és erővel teljes férfi, jeleket és nagy csodákat tett a nép közepette. 9Ekkor felálltak néhányan a Beit-Kneszetből, amelyet a libertinusokról neveznek, meg a ciréneiek és az alexandriaiak, és a ciliciai és ázsiai fiak közül valók, és vitatkoztak Sztefánoszszal; 10de nem tudtak felelni bölcsessége szavaira, amelyeket Ruáchja fakasztott. 11Ekkor embereket állítottak ellene, akik így tanúskodtak ellene: "Hallottuk őt káromló szavakat szólni Mosheh ellen és Elohim ellen." 12Felizgatták a népet, a véneket és a Szofrimot, rárohantak, megragadták és a Szánhedrin elé vitték. 13Hamis tanúkat állítottak, akik így tanúskodtak ellene: "Ez az ember nem szűnik meg káromló szavakat szólni e szent hely és a Toráh ellen. 14Mert hallottuk őt mondani, hogy az a Nátzri Yeshuá lerombolja ezt a helyet, és megváltoztatja a rendeléseket, amelyeket Mosheh adott nekünk." 15Ekkor mindazok, akik a Szánhedrinben ültek, rászegezték szemeiket, és látták arcait, mint Elohim Málákhjának arcait.

Szójegyzék: Beit-Kneszet (בֵּיתכְּנֶסֶת- 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Filiposz (פִילִיפּוֹס- 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – Fülöp/lóbarát • Kohen (כֹּהֵן- 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Málákh (מַלְאָךְ- 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Mosheh (מֹשֶׁה- 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nátzri (נָצְרִי- 𐤍𐤑𐤓𐤉) – Nácareti, Nácarból való • Örömhír (בְּשׂוֹרָה- 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Ruách (רוּחַ- 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַהַקֹּדֶשׁ- 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shlichim (שְׁלִיחִים- 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין- 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Szofrim (סוֹפְרִים- 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Sztefánosz (סְטֵפָנֹוס- 𐤎𐤈𐤐𐤍𐤅𐤎) – István/koszorú • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Toráh (תּוֹרָה- 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yáhu'dim (יְהוּדִים- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

Shlichim 7

1A Kohen Gádol megkérdezte: "Valóban így van ez a dolog?" 2Ő erre megszólalt és így szólt: "Halljatok engem, atyámfiai és atyáim! Az El, a dicsőség Elohimja megjelent Ávráhámnak, a mi atyánknak, amikor Árám-Náháráyimban volt, mielőtt letelepedett Cháránban, 3és ezt mondta neki: Menj el földedről és szülőhazádból, és jöjj arra a földre, amelyet mutatok neked. 4Akkor kiment a Kászdim földjéről, és letelepedett Cháránban. Atyja halála után pedig áttelepítette őt onnan erre a földre, amelyen ti most laktok. 5Nem adott neki benne örökséget egy talpalatnyit sem, de azt mondta, hogy neki adja birtokul és utódjának ő utána, jóllehet nem volt neki magzata. 6Így szólt Elohim: jövevény lesz az ő magzata idegen földön, és rabszolgaként szolgálnak velük, és nyomorgatják őket négyszáz esztendeig. 7De a népet is, amelynek szolgálnak, megítélem én, így szólt Elohim, és ezek után kijönnek, és szolgálnak nekem ezen a helyen. 8És adta neki a körülmetélés szövetségét, és ekkor megszületett neki Yitzchák, és körülmetélte őt a nyolcadik napon, Yitzchák pedig nemzette Yá'ákovot, Yá'ákov viszont a tizenkét atyák-fejedelmét.

9Az atyák-fejedelmei pedig irigykedtek Yoszefre, és eladták őt, hogy Mitzráyimba vigyék, de Elohim vele volt. 10Megszabadította őt minden nyomorúságából, és kegyelmet és bölcsességet adott neki Pár'oh, Mitzráyim királya szeme előtt, és kormányzóvá tette Mitzráyim és egész háza fölé. 11És éhínség jött egész Mitzráyim földjére és Kená'án földjére, és nagy nyomorúság, és nem találtak atyáink eledelt házuknak. 12Amikor pedig meghallotta Yá'ákov, hogy van gabona Mitzráyimban, elküldte atyáinkat először. 13A második alkalommal pedig megismertette magát Yoszef a testvéreivel, és Pár'oh tudomására jutott Yoszef nemzetsége. 14Yoszef pedig elküldött, és magához hívatta Yá'ákovot, az atyját, és egész szülöttségét, hetvenöt lelket. 15És lement Yá'ákov Mitzráyimba, és meghalt ott ő és atyáink. 16És átvitték őket Shechembe, és eltemették abba a sírba, amelyet megvásárolt Ávráhám ezüst vételáráért Chámor fiainak kezéből Shechemben.

17És amint közeledtek a napok, amelyeket megígért Elohim esküjével Ávráhámnak, megsokasodott a nép és megerősödött Mitzráyimban felette igen, 18egészen addig, amíg új király támadt Mitzráyimban, aki nem ismerte Yoszefet. 19Ő ravaszul bánt nemzetségünk fiaival, és nyomorgatta atyáinkat, hogy vessék el csecsemőiket, hogy ne maradjanak életben. 20Abban az időben született Mosheh, és jó volt Elohim előtt, és három hónapig rejtegették atyja házában. 21Miután pedig kitették, felvette őt Pár'oh leánya, és felnevelte magának fiúgyermekül. 22És oktatást nyert Mosheh Mitzráyim minden bölcsességében, és hatalmas erejű volt szavaiban és tettekben gazdag.

23Amikor pedig betelt neki negyven esztendő, szívére vette, hogy meglátogatja testvéreit, Yiszrá'El fiait. 24És meglátott egyet közülük, akit ütöttek-vertek ok nélkül, és védelmére kelt, és bosszút állt a megvertért, és leütötte a Mitzrit. 25Azt mondta szívében, hogy megértik testvérei, hogy az ő keze által ad nekik Elohim szabadulást, de ők nem értették meg. 26És kiment a második napon, és íme, két férfi veszekedett, és békességet akart szerezni közöttük, és ezt mondta: Hiszen férfiak vagytok, testvérek; miért bántjátok egymást? 27De aki kezet emelt felebarátjára, ellökte őt, mondván: Ki tett téged férfiúvá, fejedelemmé és bíróvá fölénk? 28Talán meg akarsz ölni engem, ahogyan megölted tegnap a Mitzrit? 29És e beszéd miatt elmenekült Mosheh, és jövevény lett Midján földjén, és ott két fiat nemzett.

30És amikor betelt neki negyven esztendő, megjelent neki a Színáj hegyének pusztájában Yahuwah Málákhja a tűz lángjában a csipkebokor közepéből. 31És meglátta Mosheh, és elcsodálkozott a látványon, és amint odafordult, hogy megnézze, íme, Yahuwah hangja szólt hozzá: 32Én vagyok atyáid Elohimja, Ávráhám Elohimja, Yitzchák és Yá'ákov Elohimja. És megrémült Mosheh, mert félt odanézni. 33És ezt mondta neki Yahuwah: Oldd le a sarudat lábaidról, mert a hely, amelyen állsz, szent föld. 34Látván láttam népem nyomorúságát, amely Mitzráyimban van, és kiáltását meghallottam, és leszálltam, hogy megszabadítsam őket. És most jöjj, és elküldelek téged Mitzráyimba.

35Ezt a Mosheht, akit megtagadtak, mondván: Ki tett téged fejedelemmé és bíróvá? — őt küldte el Elohim fejedelmül és szabadítóul az Málákh keze által, aki megjelent neki a csipkebokorban. 36Ő hozta ki őket, és csodákat és jeleket tett Mitzráyimban, a Yám Szufnál és a pusztában negyven esztendeig. 37Ez az a Mosheh, aki azt mondta Yiszrá'El fiainak: Prófétát támaszt nektek Yahuwah, a ti Elohimotok, testvéreitek közül, hozzám hasonlót, őrá hallgassatok. 38Ez az, aki ott volt a gyülekezésben és a pusztában az Málákhkal, aki szólt hozzá a Színáj hegyén, és atyáinkkal, és ő vette át az élet Toráhját, hogy átadja nekünk.

39De atyáink nem akartak hallgatni rá, hanem fellázadtak ellene, és szívüket Mitzráyim felé fordították, 40mondván Áháronnak: Készíts nekünk elohimokat, hogy előttünk járjanak, mert ez a Mosheh, a férfi, aki felhozott minket Mitzráyim földjéről, nem tudjuk, mi lett vele. 41És borjút készítettek azokban a napokban, és égőáldozatokat vittek a bálványnak, és örvendeztek kezeik munkája előtt. 42Elohim pedig elfordult tőlük, és kiszolgáltatta őket, hogy az Egek seregét szolgálják, ahogyan meg van írva a próféták könyvében: Vágóáldozatokat és ételáldozatot hoztatok-e nekem a pusztában negyven esztendeig, Yiszrá'El háza? 43Hordoztátok a Molekh sátorát és elohimotok csillagát, Réfánt, a képeket, amelyeket készítettetek, hogy leboruljatok előttük; száműzlek ezért titeket Bávelen túlra."

44A Bizonyság Mishkánja ➣ a Bizonyság hajléka – atyáinknál volt a pusztában, ahogyan parancsolta az, aki azt mondta Moshehnak, hogy készítse el a minta szerint, amelyet látott. 45Ezt átvették atyáink, és behozták Yáhu'Shuáhval az élükön, amikor elfoglalták a Goyim földjeit, akiket kiűzött Elohim atyáink elől, egészen Dávid napjaiig. 46Ő pedig kegyelmet talált Elohim szemében, és szívére vette, hogy hajlékokat találjon Yá'ákov Elohimjának, 47de Shlomoh épített neki házat. 48Ám a Magasságos El nem lakik kezek munkája-házakban, ahogyan a próféta mondta:
49Az Egek az én trónusom, és a föld lábaim zsámolya. Hol az a ház, amelyet építhetnétek nekem, mondja Yahuwah, és hol van nyugalmam helye? 50Nemde kezem alkotta mindezeket?

51Kemény nyakúak, szívükben nehezek és körülmetéletlen fülűek, mindig ellenszegültök a Ruách HáKodeshnek, ti is, atyáitok is. 52A próféták közül kit nem üldöztek atyáitok? Megölték azokat, akik régtől fogva hirdették az Igaz eljövetelét, akit ti kiszolgáltattatok, és gyilkosaivá lettetek, 53ti, akik a Toráht a Szent Tízezrek színe előtt kaptátok, és nem őriztétek meg."

54És amikor hallották ezt a beszédet, megsebzettek lettek egészen lelkükig, és fogukat csikorgatták ellene. 55Ő pedig Ruách HáKodeshsel telve az Egek felé tekintett, és látta Elohim dicsőségét és Yeshuát, amint Elohim jobbja felől áll. 56És ezt mondta: Íme, látom az Egeket megnyílva, és a BenÁdámt, amint Elohim jobbja felől áll. 57Ekkor nagy hangon kiáltottak, és bedugták füleiket, és egy akarattal rárohantak; 58és kivitték a városon kívülre, és megkövezték kővel. A tanúk pedig lábai elé tették le felsőruháikat egy Shá'ul nevű ifjúnak. 59És megkövezték Sztefánoszt, ő pedig segítségért kiáltott és Yeshuát szólította: Ádoni, vedd magadhoz Ruáchomat! 60És térdre esett, és nagy hangon kiáltott: Yahuwah, ne ródd fel nekik ezt a vétket! És amikor ezt a beszédet kimondta, elaludt.

Szójegyzék: Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Áháron (אַהֲרֹן - 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Árám-Náháráyim (אֲרַם נַהֲרַיִם - 𐤀𐤓𐤌 𐤍𐤄𐤓𐤉𐤌) – Mezopotámia/Két folyó Árámja • Ávráhám (אַבְרָהָם - 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Bável (בָּבֶל - 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּן הָאָדָם - 𐤁𐤍 𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Chámor (חֲמוֹר - 𐤇𐤌𐤅𐤓) – Szamár – Shekhem atyja, pogány kánaáni fejedelem • Chárán (חָרָן - 𐤇𐤓𐤍) – Hegyi vidék/Száraz (város • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El (אֵל - 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • gyülekezés (קָהָל - 𐤒𐤄𐤋) – Káhál – eseményszerű összehívás/népgyűlés • Kászdim (כַּשְׂדִּים - 𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌) – Káldeusok • Kená'án (כְּנַעַן - 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Midján (מִדְיָן - 𐤌𐤃𐤉𐤍) – Midián • Mishkán (מִשְׁכָּן - 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mitzri (מִצְרִי - 𐤌𐤑𐤓𐤉) – Egyiptomi • Molekh (מֹלֶךְ - 𐤌𐤋𐤊) – Kánaáni bálvány, akinek gyermekeket áldoztak • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Réfán (רֵיפָן - 𐤓𐤉𐤐𐤍) – Bálvány/Szellemiség (csillagbálvány) • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shechem (שְׁכֶם - 𐤔𐤊𐤌) – Sikem • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szent Tízezrek (רִבְבֹת קֹדֶשׁ - 𐤓𐤁𐤁𐤕 𐤒𐤃𐤔) – szent miriádok/tízezrek (a Toráh-adásnál jelenlévő mennyei sereg) • Színáj (סִינַי - 𐤎𐤉𐤍𐤉) – Sínai • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Sztefánosz (סְטֵפָנֹוס - 𐤎𐤈𐤐𐤍𐤅𐤎) – István/koszorú • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu'Shuáh (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yám Szuf (יַם סוּף - 𐤉𐤌 𐤎𐤅𐤐) – Nádas-tenger/Vörös-tenger • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yitzchák (יִצְחָק - 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog • Yoszef (יוֹסֵף - 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon

Shlichim 8

1Shá'ul pedig utánuk fordult, hogy megölje őt. A Yerusháláyimban levő Édáht pedig azon a napon igen erősen üldözték, és mind szétszóródtak minden irányban Yáhu'Dáh és Shomron földjén; csak a Shlichim (Küldöttek) maradtak hátra egyedül. 2Kegyes férfiak pedig fölemelték Sztefánoszt, és eltemették őt, és nagy siratást tartottak felette. 3Shá'ul pedig üldözte az Édáht a teljes pusztulásig, házról házra járt, és férfiakat és nőket hurcolt, hogy börtönbe vesse őket.

4A szétszórtak pedig bejárták a földet, és hirdették a Örömhír igéjét. 5Filiposz pedig lement Shomron városába, és a fülükbe kiáltotta a Máshiách kiáltását. 6A nép sokasága egy szívvel figyelt Filiposz mondásaira, mert hallották, és látták is a jeleket, amelyeket tett. 7Mert sokan voltak ott, akikben tisztátalan szellemek tapadtak, és azok kimentek belőlük, kijőve és nagy hangon kiáltozva; és sok csontjában-megtört (nyomorék testű) és sánta meggyógyult a keze által. 8És nagy öröm lett abban a városban.

9Volt pedig a városban egy férfi, neve Shim'on, aki azelőtt nagyra vitte cselekedetét varázslásaival, úgyhogy elámultak rajta a Shomroniak, mert azt mondta, hogy ő nagy ember. 10És mindnyájan figyeltek rá kicsinytől nagyig, mondván: "Ez az ereje az Elohim erejének, mert nagy ő." 11És ők figyelmes fület adtak neki, mert sok napon át varázslásaival csodát tett a szemeik előtt. 12De amikor hittek Filiposznak, aki hirdette nekik az Elohim Királyságát és a Yeshuá HáMáshiách nevét, bemerítkeztek férfiak is és nők is. 13És hitt Shim'on maga is, és bemerítkezett, és Filiposzhoz szegődött; és amikor látta a jeleket és a nagy csodákat, amelyek történtek, igen elámult.

14És amikor meghallották a Yerusháláyimban levő Shlichim, hogy Shomron befogadta az Elohim igéjét, elküldték hozzájuk Kefát és Yochánánt. 15Ők lementek, és imádkoztak értük, hogy nyugodjék rajtuk a Ruách HáKodesh. 16Mert mindeddig nem szállt rá egyikükre sem közülük, csak be voltak merítve a Ádon Yeshuá nevére. 17Akkor rájuk tették a kezeiket, és megnyugodott rajtuk a Ruách HáKodesh. 18És amikor látta Shim'on, hogy a Shlichim kézrátétele után adatott a Ruách HáKodesh, pénzt vitt oda nekik, 19és mondta: "Adjátok meg nekem is ezt az erőt, hogy akire ráteszem a kezeimet, megnyugodjék a Ruách HáKodesh." 20És mondta neki Kefá: "Vesszen el a pénzed veled együtt, amiért úgy gondolta a lelked, hogy az Elohim ajándékát pénzen megveszed. 21Nincs néked részed és örökséged ebben a dologban, mert nem egyenes a szíved az Elohim előtt. 22Most azért térj meg gonoszságodból, és imádkozz Yahuwahhoz, hátha megbocsáttatik néked szíved ármánykodása. 23Mert a méreg keserűségében látlak téged, és a gonoszság bilincseiben." 24És felelt Shim'on, és mondta: "Könyörögjetek értem Yahuwahhoz, hogy ne jöjjön rám semmi mindabból, amit mondtatok." 25Ők pedig elmondták Yahuwah igéjét, bizonyságot téve és szólva, és visszatértek Yerusháláyim felé, miután hirdették a Örömhír igéjét sok Shomroni faluban.

26Yahuwah Málákhja pedig szólt Filiposzhoz, mondván: "Kelj fel, menj magadnak dél felé, a néptelen útra, amely Yerusháláyimból lemegy, amerre Ázáhba érsz." 27És felkelt, és elment. És íme, egy Kushita erős vitéz férfi, a királynőnek, Kush földje Kandakjának udvari főembere, aki egész kincstára háza fölött volt, aki Yerusháláyimba jött, hogy leboruljon ott, 28és most visszatért az útjára, hintajában ülve, és olvasta Yeshá'Yáhu próféta könyvét. 29És mondta a Ruách Filiposznak: "Térj el magadnak, és járkálj ennek a hintónak a közelében." 30És odafutott hozzá Filiposz, és hallotta, hogy ő olvassa Yeshá'Yáhu próféta könyvét, és mondta: "Vajon érted-e azt, amit olvasol?" 31És mondta: "Hogyan érthetném, hacsak nem tanít engem valaki?" És kérte Filiposzt, hogy szálljon fel, és üljön mellé. 32Ez pedig az Írás, amelyet olvasott a könyvben:
"Mint a bárány, melyet leölésre visznek,
és mint anyajuh, mely néma nyírói előtt,
úgy nem nyitja meg száját. 33Ítélete elvétetett alacsonyságában,
és nemzedékét ki mondja el?
Mert kivágatott élete az élők földjéből." 34És felelt az udvari főember, és mondta Filiposznak: "Hadd kérdezzelek meg, kiről szól a próféta? Önmagáról vagy más férfiról?" 35És megnyitotta Filiposz a száját, és ebből az írásból kezdve hírül adta neki Yeshuá Örömhírját. 36És amint mentek az úton, vizekhez értek, és mondta az udvari főember: "Íme, vizek előttünk; mi tart vissza engem a bemerítkezéstől?" 37És mondta Filiposz: "Ha hiszel teljes szívedből, szabad néked." És felelt, és mondta: "Hiszem, hogy Yeshuá a HáMáshiách, az Elohim Benje ő." 38És megparancsolta, és megállt a hinta, és lementek mindketten a vizekhez, Filiposz is, az udvari főember is, és bemerítette őt. 39És amikor feljöttek a vizekből, fölemelte Yahuwah Ruáchja Filiposzt, és nem látta őt többé az udvari főember, de tovább haladt örvendezve az útján. 40Filiposz pedig Asdodban találtatott, és átvonult, és hirdette a Örömhírt minden városban, míg Keszárinba nem ért.

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Filiposz (פִילִיפּוֹס- 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – Fülöp/lóbarát • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ- 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kehiláh (קְהִלָּה- 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Kush (כּוּשׁ- 𐤊𐤅𐤔) – Kush; afrikai birodalom • Málákh (מַלְאָךְ- 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Negev (נֶגֶב- 𐤍𐤂𐤁) – Dél/Száraz vidék – Yáhu'Dáh déli száraz vidéke • Örömhír (בְּשׂוֹרָה- 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Ruách (רוּחַ- 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַהַקֹּדֶשׁ- 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá'ul (שָׁאוּל- 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shim'on (שִׁמְעוֹן- 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Shlichim (שְׁלִיחִים- 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Shomron (שֹׁמְרוֹן- 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Sztefánosz (סְטֵפָנֹוס- 𐤎𐤈𐤐𐤍𐤅𐤎) – István/koszorú • Vizek (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ- 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít – Ézsaiás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochánán (יוֹחָנָן- 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János

Shlichim 9

1Shá'ul pedig még mindig dühöt és halált gerjesztett haragja hevében HáÁdon Tálmidimjai ellen, és elment a Kohen Gádolhoz, 2és írásokat kért tőle a Dámeszekben lévő Bátei Kneszethez, hogy ha talál a tévelygőkön ezen az úton férfiakat vagy nőket, megkötözve vihesse őket Yerusháláyimba. 3És történt, hogy amint ment és közeledett Dámeszekhoz, íme, fény ragyogott fel rá az Egekből, villámként, körös-körül. 4És az arcaira esett a földre, és hallott egy hangot, amely így szólt hozzá: "Shá'ul, Shá'ul, miért üldözöl engem?" 5És ezt mondta: "Ki vagy te, Ádoni?" És az így szólt: "Én vagyok Yeshuá, akit te üldözöl; nehéz neked az ösztökék ellen rúgnod."

6És ő remegve és megrémülve mondta: "Ádoni, mit kívánsz, hogy tegyek?" És felelt neki HáÁdon: "Kelj fel, menj be a városba, és ott megmondatik neked, mit kell tenned." 7Az emberek pedig, akik vele mentek, megnémultként álltak, mert hallották a hangot, de embert nem láttak. 8És felkelt Shá'ul a földről, és felnyitotta szemeit, de nem látott semmit; ezért kézen fogva vezették őt Dámeszekbe. 9És három napig nem volt szemeinek világossága, és nem evett és nem ivott.

10Volt pedig egy tanítvány Dámeszekben, neve Chánán'Yáh, és így szólt hozzá HáÁdon látomásban: "Chánán'Yáh!" És ő mondta: "Itt vagyok, Ádoni." 11És mondta neki HáÁdon: "Kelj fel, és menj arra az utcára, amelyet az Egyenes utcának neveznek, és keresd Yáhu'Dáh házában egy Shá'ul nevű tarzuszi férfit, mert íme, imádkozik, 12és látott látomásban egy férfit, aki bejön hozzá, neve Chánán'Yáh, aki ráteszi kezeit, hogy visszatérjen neki szemeinek világossága." 13És felelt Chánán'Yáh és mondta: "Ádoni, sokak szájából hallottam, mennyi rosszat tett ez a férfi a te szentjeiddel, akik Yerusháláyimban vannak, 14és itt is hatalma van kezében a Kohánim fejeitől, hogy megkötözze mindazokat, akik a te nevedet hívják." 15És mondta neki HáÁdon: "Menj, mert kiválasztott edényem ő, hogy elvigye a nevemet a Goyim, a királyok és Yiszrá'El fiai elé. 16És én megmutatom neki, mennyit kell szenvednie az én nevemért." 17És elment Chánán'Yáh, és bement a házba, és rátette kezeit, és mondta: "Shá'ul, testvérem, íme, HáÁdon Yeshuá, aki megjelent neked az úton, amelyen jöttél, küldött engem hozzád, hogy megnyíljanak szemeid, és megtelj Ruách HáKodeshsel." 18És egy pillanat alatt leestek szemeiről, mint pikkelyek, és megnyíltak, és felkelt és bemerítkezett. 19És kenyeret evett és megerősödött.

És lakott Shá'ul a Tálmidimkal néhány napig Dámeszekben, 20és sietett és hirdetett a Bátei Kneszetben HáMáshiách nevében, mondván, hogy ő BenElohim. 21És mindenki, aki hallotta, megdöbbent, mondván: "Hát nem ő az, aki Yerusháláyimban pusztította azokat, akik ezt a nevet hívják, és ezért is jött ide, hogy megkötözve vigye őket a Kohánim fejei elé?" 22De Shá'ul egyre erősödött, és zavarba hozta a Yáhu'dimot, akik Dámeszekben voltak, eleget bizonyítva nekik, hogy ez a HáMáshiách.

23És történt sok nap múltán, hogy a Yáhu'dim összeesküdtek ellene, hogy megöljék. 24De tudomására jutott Shá'ulnak az összeesküvésük, és hogy őrzik a kapukat is nappal és éjjel, hogy megöljék. 25De a Tálmidim fogták őt éjjel, és lebocsátották egy kosárban a falon át.

26És megérkezett Yerusháláyimba, és igyekezett csatlakozni a Tálmidimhez, de ők mindnyájan féltek tőle, és nem hitték, hogy tanítvány. 27De fogta őt Bár-Nábá, és elvitte a Shlichimhez, és elbeszélte nekik, miként látta az úton HáÁdont, és hogy beszélt vele, és hogy nyíltan hirdetett Dámeszekben Yeshuá nevében mindenki szeme előtt. 28És velük volt, ki- és bejárva Yerusháláyimban, 29és hirdetett HáÁdon Yeshuá nevében a nap szeme előtt, és vitázott a görög Yáhu'dimmal, de azok az életét keresték, hogy elvegyék. 30És tudomására jutott a dolog az Ábáfiaknak, és levitték őt Keszáriába, és onnan elküldték Tarzuszba.

31És békessége volt HáÁdonáj gyülekezetének, és megszilárdult a talapzatán egész Yáhu'Dáh földjén, Gálilban és Shomronban, és amint Yahuwah félelmében jártak, és a Ruách HáKodesh vezette őket, úgy sokasodtak és úgy erősödtek meg.

32És Kefá járt-kelt helyről helyre, és lement a szentekhez is, akik Liddában laktak. 33És talált ott egy csontjaiban béna embert, neve Éneász, aki betegágyon feküdt nyolc éve. 34És mondta neki Kefá: "Éneász, hát nem Yeshuá HáMáshiách a gyógyítód? Kelj fel, vesd meg magadnak ágyadat!" És azonnal felkelt. 35És látták őt Lidda összes lakói és Sáron lakói, és megtértek HáÁdonhoz.

36Joppéban pedig volt egy nőtanítvány, neve Tábita, ami héber nyelven Tzviyáh; és ő tele volt jó cselekedetekkel és jótékony adományokkal, amelyeket bőkezűen szétosztott. 37És történt azokban a napokban, hogy megbetegedett és meghalt, és megmosták őt, és kiterítették a felső szobában. 38És Lidda közel volt Joppéhoz, és a Tálmidim meghallották, hogy Kefá ott van, és elküldtek hozzá két férfit, és kérlelték őt, mondván: "Jöjj el hozzánk, ne késlekedj!" 39És felkelt Kefá, és ment és jött velük, és felvezették őt a felső szobába, és íme, mind az özvegyek ott álltak mellette sírva, mutogatva neki az ingeket és a ruhákat, amelyeket Tzviyáh készített, amíg velük volt. 40És Kefá kiküldött mindenkit kifelé, és térdeire borult és imádkozott, és a halott felé fordult és mondta: "Tábita, kelj fel!" És az felnyitotta szemeit, és meglátta Kefát, és felült. 41És az kinyújtotta kezét, és felemelte őt, és azután hívta a szenteket és az özvegyeket, és élve állította őt eléjük. 42És ez a dolog ismertté lett Joppé minden lakója előtt, és sokan hittek HáÁdonban. 43És sok napig maradt Joppéban egy Shim'on nevű tímár házában.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádonáj (אֲדֹנָי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Bár-Nábá (בַּר־נָבָא - 𐤁𐤓𐤍𐤁𐤀) – a vigasztalás fia • Bátei Kneszet (בָּתֵּי כְּנֶסֶת - 𐤁𐤕𐤉𐤊𐤍𐤎𐤕) – zsinagógák/gyülekezőhelyek • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Chánán'Yáh (חֲנַנְיָה - 𐤇𐤍𐤍𐤉𐤄) – Yahuwah kegyelmes • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק - 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Goy (גּוֹי - 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • HáNátzri (הַנָּצְרִי - 𐤄𐤍𐤑𐤓𐤉) – a Názáreti • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kehiláh (קְהִלָּה - 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Sháliách (שָׁלִיחַ - 𐤔𐤋𐤉𐤇) – Küldött/Apostol • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Shlichim (שְׁלִיחִים - 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Shomron (שֹׁמְרוֹן - 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Tábita (טָבִיתָא - 𐤈𐤁𐤉𐤕𐤀) – zerge (arámi) • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Tzviyáh (צְבִיָּה - 𐤑𐤁𐤉𐤄) – zerge • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Shlichim 10

1Volt Keszáriában egy Kornéliusz nevű férfi, a Hadsereg seregében százados, amelyet az itáliai csapatnak neveztek. 2Ő kegyes és Elohimfélő ember volt egész házanépével együtt, és bőkezűen adakozott a népnek, és szüntelenül imádkozott Elohimhoz. 3És történt egy napon, a kilencedik óra tájban (du. három), hogy íme, Elohim Málákhja megjelent neki látomásban, és így szólt: „Kornéliusz!" 4Ő pedig rátekintett, és megrémült, és ezt mondta: „Mit parancsol az én uram, Ádoni?" Erre az így szólt hozzá: „Imádságaid és alamizsnáid felszálltak emlékeztetőül Elohim színe elé. 5Most azért küldj embereket Joppéba, és hívasd magadhoz azt a Shim'ont, akit Kefának neveznek. 6Ő egy Shim'on nevű tímárnál van vendégségben, akinek a háza a tenger partján áll. Ő majd megmondja neked, mit kell cselekedned." 7Amikor pedig a Málákh, aki vele beszélt, elment, előhívott két szolgát háza szolgái közül, és egy Elohimfélő vitéz embert azok közül, akik állandóan mellette álltak. 8És elbeszélt nekik mindent, és elküldte őket Joppéba.

9Másnap pedig, amíg ők úton voltak, és a városhoz közeledtek, Kefá felment a háztetőre imádkozni, a hatodik óra körül (déltájban). 10És megéhezett, és enni kívánt. Amíg pedig azok ételt készítettek neki, révület szállt rá Elohim látomásaiban. 11És látta, hogy az Egek megnyílik, és leszáll egy edény, mint egy nagy lepel, négy sarkánál fogva megkötve, és leereszkedik a föld színére. 12És benne volt a föld mindenféle vadja, amely négy lábon jár, meg a föld csúszómászója és az Egek madara. 13És hang lett hozzá: „Kelj fel, Kefá, ölj és egyél!" 14De Kefá ezt mondta: „Távol legyen tőlem, Ádoni, mert soha nem jutott a számba romlott vagy tisztátalan tiltott-hús." 15És íme, másodszor is szólt a hang hozzá: „Amit Elohim megtisztított, azt te ne nyilvánítsd tisztátalannak." 16Ez a látomás pedig meg lett háromszorozva, háromszor, és visszaszállt az edény, és felemelkedett az Egek felé.

17Amíg pedig Kefá tűnődött lelkében, hogy mi lehet az a látomás, amelyet látott, íme, a férfiak, akiket Kornéliusz küldött, Shim'on háza után kérdezősködve megálltak a bejáratnál, 18és bekiáltottak, és kérdezték, vajon ott vendégeskedik-e Shim'on, akit Kefának neveznek. 19És amíg Kefá a látomás dolgán elmélkedett szívében, ezt mondta neki a Ruách HáKodesh: „Íme, három férfi keres téged: 20most kelj fel, menj le, és eredj el velük, és ne tétovázz ide-oda, mert én küldtem őket." 21Lement tehát Kefá a férfiakhoz, akiket hozzá küldtek Kornéliusztól, és ezt mondta: „Íme, én vagyok az a férfi, akit kerestek. Mi végett jöttetek?" 22Azok pedig így feleltek: „Kornéliusz százados, igaz és Elohimfélő férfi, akinek jó híre van a Yáhudik egész népe közt, adatott neki Yahuwah parancsa egy szent Málákh szájából, hogy hívasson téged a házába, és hallja a te beszédedet." 23Erre behívta őket, és azok megszálltak nála a házban.

Másnap pedig felkelt Kefá, és elment velük, és néhányan a testvérek közül, akik Joppéban voltak, vele tartottak. 24És másnapra megérkeztek Keszáriába, Kornéliusz pedig várta őket, és vele együtt rokonai és legjobb barátai, akiket házába gyűjtött. 25És történt, amint Kefá belépett, kiment Kornéliusz elébe, lábaihoz esett, és leborult. 26De Kefá felemelte őt, és ezt mondta: „Kelj fel, hiszen én is ember vagyok!" 27És beszélgetett vele, és bement a szobába, és sokakat talált ott összegyűlve. 28És ezt mondta nekik: „Ti tudjátok, hogy nem helyes dolog Yáhudi férfinak idegen férfihoz közelednie vagy hozzá ragaszkodnia; de nekem Elohim megmutatta, hogy egyetlen embert se mondjak szentségtelennek vagy tisztátalannak. 29Ezért nem is vonakodtam eljönni hozzátok, amikor értem küldtetek. Most pedig hadd kérdezzem: mi végett küldtetek értem?"

30És ezt mondta Kornéliusz: „Négy nappal ezelőtt böjtben ültem egészen eddig az óráig, és a kilencedik órakor (du. három) imádkoztam házamban, és íme, egy férfi állt meg előttem fényt öltve, 31és ezt mondta: Kornéliusz, imádságodat meghallotta Elohim, és megemlékezett alamizsnáidról. 32Most azért küldj Joppéba, és hívasd magadhoz Shim'ont, akit Kefának neveznek. Ő Shim'on tímár házában vendégeskedik, a tenger partján; ő, amikor megjön, majd szól neked." 33Nyomban elküldtem tehát hozzád, és te jól tetted, hogy eljöttél. Most tehát mindnyájan itt vagyunk Elohim színe előtt, hogy meghalljuk mindazt, amit rád parancsolt Yahuwah."

34Akkor megnyitotta Kefá a száját, és ezt mondta: „Most ámén tudom, hogy nincs személyválogatás Elohimnál, 35hanem minden egyes népből az a férfi, aki féli őt, és igazságot cselekszik, kedves előtte. 36És ő elküldte igéjét Yiszrá'El fiainak, és békességet hirdetett nekik Yeshuá HáMáshiách keze által. Ő mindennek az Ura. 37Hiszen ti tudjátok a dolgot, amely Yáhu'Dáh földjén történt, kezdve Gálilban, Yochánán bemerítésre hívása után: 38azt, hogy felkente Elohim a Nátzráti Yeshuát szentségének szellemével és hatalmával, és ő járt a földön, jót téve, és a Szátán keze alatt megnyomorítottakat szabadon bocsátotta, mert Elohim volt vele. 39És mi tanúi vagyunk mindannak, amit ő tett a Yáhu'dim földjén és Yerusháláyimban; és arról is, hogy ők megölték őt, és felfüggesztették a fára. 40De őt feltámasztotta Elohim a harmadik napon, és megadta neki, hogy láthatóan megjelenjék a látók szeme előtt; 41nem az egész nép szeme előtt, hanem a tanúk szeme előtt, akiket Elohim előre kiválasztott: minekünk, akik együtt ettünk és ittunk vele, miután feltámadt a halottak közül. 42És ő megparancsolta nekünk, hogy kiáltsuk a nép fülébe, és tegyünk bizonyságot, hogy ő az, akit Elohim rendelt élők és holtak bírájává. 43És minden próféta bizonyságot tesz róla, hogy az ő neve által nyer bűnbocsánatot mindenki, aki hisz őbenne."

44Amíg Kefá még ezeket a szavakat mondta, a Ruách HáKodesh rászállt mindazokra, akik az ő beszédét hallgatták. 45És álmélkodva álmélkodtak a körülmetéltek, a hívők, akik Kefával együtt jöttek, hogy a Goyimra is kitöltetett a Ruách HáKodesh ajándéka. 46Mert hallották, amint nyelveken szólnak, és magasztalják Elohimot. Akkor megszólalt Kefá, és ezt mondta: 47„Vajon visszatarthatja-e valaki a vizeket, hogy be ne merítkezzenek ezek a férfiak, akikre rászállt a Ruách HáKodesh, éppúgy, mint mireánk?" 48És megparancsolta, hogy merítkezzenek be a Yeshuá HáMáshiách nevében. Ők pedig megkérték, hogy maradjon náluk néhány napig.

Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Goy (גּוֹי - 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nátzrát (נָצְרַת - 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Szátán (שָׂטָן - 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Vizek (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János

Shlichim 11

1Meghallották azonban a Shlichim (Küldöttek) és a Yáhu'Dáhn levő testvérek, hogy a Goyim is befogadták Elohim igéjét. 2Amikor pedig felment Kefá Yerusháláyimba, perlekedtek vele a körülmetéltek, 3ezt mondva: "Körülmetéletlen emberek házába mentél be, és kenyeret ettél velük." 4Ekkor Kefá belekezdett, és elbeszélte nekik szóról szóra, sorjában, mondva: 5"Imádkozó voltam Joppé városában, és rám esett a Ruách, és láttam a látomásban: és íme, egy nagy lepedőhöz hasonló edény ereszkedik le négy sarkánál kötve az Egekből, és lejött énhozzám. 6Odafordultam nézni, megfigyeltem, és láttam benne a föld barmát és a mező vadját, melyek négy lábon járnak, és a föld csúszómászóját, és az Egek madarát. 7És hallottam egy hangot is, amely énhozzám szól: Kelj fel, Kefá, vágd le és egyél! 8De azt mondtam: Távol legyen tőlem, Ádoni, mert soha életemben nem jött a számba tiltott hús vagy tisztátalan undokság. 9De felelt a hang másodszor az Egekből: Amit Elohim megtisztított, azt te ne mondd tisztátalannak. 10Ez a látomás pedig három ízben jelent meg nekem, és azután felemeltetett az egész, és felment az Egekbe. 11És majdnem egy pillanat, és íme, három férfi áll a ház bejáratánál, amelyben voltunk, mert hozzám küldettek Keszáriából. 12És a Ruách szólt bennem, hogy menjek velük, és ne tegyek különbséget ide-oda. Eljött pedig velem ez a hat testvér is, és bementünk annak a férfinak a házába. 13És elbeszélte nekünk, hogyan látta a Málákhot, amint megáll a házában, és ezt parancsolja neki: Küldj el Joppéba, és hívasd magadhoz Shim'ont, akit Kefának neveznek: 14és ő olyan igéket szól neked, amelyek által megszabadulsz te és egész házad.

15És amikor elkezdtem beszélni, leszállt rájuk a Ruách HáKodesh, ahogyan ránk is leszállt kezdetben. 16És eszembe jutott HáÁdon Szava, amelyet mondott: Yochánán vízben merített, de ti a Ruách HáKodeshben fogtok bemeríttetni. 17Most tehát, miután Elohim ezt az ajándékot adta nekik, ahogyan nekünk is adta, akik hiszünk HáÁdon Yeshuá HáMáshiáchban — ki vagyok én, hogy akadályozzam Elohimot?" 18És amikor hallották ezeket az igéket, elhallgattak, és dicsőséget adtak Elohimnak, mondva: "Bizony a Goyimnak is megadta Elohim, hogy megtérjenek az életek útjára."

19A szétszóródottak pedig, a Sztefánosz ügye miatt rájuk jött üldözés elől, eljutottak Föníciáig, Ciprusig és Antiókhiáig, de senkinek sem mondták az Örömhír igéjét, csak egyedül a Yáhu'dimnak. 20Voltak közöttük ciprusi és cirénei férfiak, akik, amikor eljutottak Antiókhiába, a görögökhöz is szóltak, és hirdették HáÁdon Yeshuát. 21És Yahuwah Keze velük volt, és sokan szám szerint hittek, és megtértek HáÁdonhoz. 22És ezeknek a híre eljutott a Yerusháláyimben levő Édáh füleibe, és kiküldték Bár-Nábát Antiókhiába. 23És megérkezett, és látta Elohim kegyelmét, és megörült, és mindnyájuk szívére beszélt, hogy szilárd Ruáchcal ragaszkodjanak HáÁdonhoz; 24mert jó ember volt, telve Ruách HáKodeshsel és hittel. És nagy sokaság csatlakozott HáÁdonhoz. 25Azután elment Bár-Nábá Tarzuszba, hogy felkeresse Shá'ult. 26És megtalálta, és elhozta Antiókhiába. És úgy történt, hogy egy teljes esztendőn át gyűltek össze a Káhálban, és Toráht tanítottak a sokaságnak. És a Tálmidimjat Antiókhiában nevezték először Messiásiaknak (m'shichijjim — messiáskövetőknek). 27És azokban a napokban próféták jöttek le Yerusháláyimből Antiókhiába. 28És felállt egy közülük, neve Ágábosz, és a Ruách által jelezte, hogy nagy éhínség lesz az egész földön. Ez be is következett Klaudiusz napjaiban. 29És a Tálmidim elhatározták, hogy ki-ki amennyire keze megengedi, segítséget küldenek a Yáhu'Dáhn lakó testvéreknek. 30Meg is tették ezt, és elküldték Bár-Nábá és Shá'ul keze által a vénekhez.

Szójegyzék: Ádon (אָדוֹן- 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Ádonáj (אֲדֹנָי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Ádoni (אֲדֹנִי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ágábosz (אֲגָבוֹס- 𐤀𐤂𐤁𐤅𐤎) – próféta neve • Bár-Nábá (בַּר־נָבָא- 𐤁𐤓𐤍𐤁𐤀) – a vigasztalás fia • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goy (גּוֹי- 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם- 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ- 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kehiláh (קְהִלָּה- 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Málákh (מַלְאָךְ- 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nocrim (נֹצְרִים- 𐤍𐤑𐤓𐤉𐤌) – názáretiek/keresztyének • Örömhír (בְּשׂוֹרָה- 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Ruách (רוּחַ- 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַהַקֹּדֶשׁ- 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá'ul (שָׁאוּל- 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shim'on (שִׁמְעוֹן- 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Shlichim (שְׁלִיחִים- 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Sztefánosz (סְטֵפָנֹוס- 𐤎𐤈𐤐𐤍𐤅𐤎) – István/koszorú • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yáhu'dim (יְהוּדִים- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochánán (יוֹחָנָן- 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János

Shlichim 12

1Abban az időben Hordosz király rátette kezét az Edáh embereire, hogy ártson nekik. 2Megölte Yá'ákovot, Yochánán testvérét karddal. 3És látva, hogy jó dolog ez a Yáhu'dim szemében, folytatta, és elfogatta Kefát is - a napok pedig a kovásztalan kenyerek ünnepének napjai voltak. 4Megragadta őt, és a börtön házába vetette, és átadta négy, egyenként négy tagból álló katonai őrcsapatnak, hogy őrizzék, mert azt mondta, hogy a Peszách után állítja a nép elé. 5Kefá tehát fogva volt börtöne házában, de az Edáh erővel könyörgött érte Elohimhoz.

6És miután Hordosz azt akarta, hogy ítéletre vezessék, azon az éjszakán Kefá az ágyán feküdt két fegyveres férfi között, két bilinccsel megkötözve, a börtön házának őrzői pedig a küszöbön álltak. 7És íme, Yahuwah Málákhja állt mellette, és világosság ragyogott fel cellájában; megérintette Kefá combja tövét, és felébresztette őt, mondván: "Kelj fel gyorsan!" És lehulltak bilincsei kezeiről. 8És így szólt hozzá az Málákh: "Övezd fel derekadat, és kösd saruidat lábaidra!" Meg is tette így. És ezt mondta neki: "Felsőruhádat is vedd magadra, és kövess engem!" 9És kiment, és követte őt, de lelke nem tudta, hogy igaz-e az, ami vele történik az Málákh keze által, mert úgy tűnt szemeiben, mint egy látomás. 10És átmentek az első őrök során és a második során, és eljutottak a vaskapuhoz, amely a városba visz, amely magától megnyílt előttük; kimentek rajta, és átmentek egy utcán, ekkor pedig hirtelen felment tőle az Málákh. 11És így szólt Kefá, amikor magához tért: "Most már biztosan tudom, hogy Yahuwah elküldte az ő Málákhját, és megmentett engem Hordosz markából és a Yáhudi nép minden ármánykodásától." 12Még szívéhez beszélt, amikor eljutott Miryámnak, Yochánán - akit Márkosznak neveznek - anyjának házához, és ott sokan voltak egybegyűlve és imádkozva. 13És megzörgette a kapu ajtaját, és egy szolgálóleány jött a zörgető hangjára, akinek neve Rodé volt. 14És felismerte Kefá hangját, és örömében nem nyitotta ki neki az ajtót, hanem beszaladt a házba, és hírül adta nekik, hogy Kefá áll a bejáratnál. 15És ezt mondták neki: "Eszelős vagy!" De ő bizonygatta, hogy így van a dolog. Akkor azt mondták: "Az ő Málákhja az!" 16Kefá pedig tovább zörgetett, és kinyitották, és meglátták őt, és csodálkozás támadt szemeikben. 17És intett nekik kezével, hogy hallgassanak, és elbeszélte nekik, hogyan hozta ki őt az Ádon a börtön házából, és így szólt: "Adjátok hírül ezt Yá'ákovnak és a testvéreknek!" Azután kiment, és elment magának egy másik helyre.

18A reggel megvilágosodott, és nagy zűrzavar támadt a katonák között, mondván: Mi történt Kefával? 19Hordosz pedig kereste őt, de nem találta, és kivallatta az őröket, és parancsot adott, hogy öljék meg őket. Aztán lement Yáhu'Dáhól Keszáriába, és ott lakott.

20Akkor haragra gyúlt a Tzoriak és Tzidoniak ellen, ők pedig eljöttek hozzá egy szívvel, és rábeszélték Blásztuszt, aki a király kamarája fölött volt, hogy közbenjárjon értük és békét szerezzen nekik, mert a király földjéről kapták földjeik éhségének kenyerét. 21És lőn azon a napon, ünnep napján, hogy Hordosz királyság ruháit öltötte fel, és az ítélet székére ült, és fölemelé hozzájuk beszédeit. 22És felkiáltott a nép, mondván: "Elohim hangja ez, és nem ember hangja!" 23És lesújtott rá Yahuwah Málákhja, mint egy szempillantás, mivel nem adott dicsőséget Elohimnak, és férgek emésztették meg, és meghalt. 24Yahuwah Igéje pedig egyre nőtt és sokasodott. 25Bár-Nábá és Shá'ul pedig visszatértek Yerusháláyimből, miután betöltötték a rájuk bízott szolgálatukat, és magukkal vitték Yochánánt, akit Márkosznak neveznek.

Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Bár-Nábá (בַּר־נָבָא - 𐤁𐤓𐤍𐤁𐤀) – a vigasztalás fia • Blásztusz (görög: Βλάστος - ) – a király kamarása • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Hordosz (הוֹרְדוֹס - 𐤄𐤅𐤓𐤃𐤅𐤎) – Heródes (görög: hős) • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kehiláh (קְהִלָּה - 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Márkosz (מַרְקֹוס - 𐤌𐤓𐤒𐤅𐤎) – Márk (latin: Marcus) • Miryám (מִרְיָם - 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség/felmagasztalt • Peszách (פֶּסַח - 𐤐𐤎𐤇) – Átugrás/Elkerülés – a Kivonulás ünnepe • Rodé (ῥόδη – görög: rózsa - ) – szolgálóleány neve • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János

Shlichim 13

1Az Antiókhiában lévő Kehiláhban voltak próféták és tanítók, és ezek a nevük: Bár-Nábá és Shim'on, akit Nigernek is hívnak, a cirénei Lucius és Manaén, aki Hordosz negyedes-fejedelem dajkája volt, és Shá'ul. 2És miközben Yahuwahnak szolgáltak és böjtöltek, így szólt a Ruách HáKodesh szava: "Válasszátok hát ki nekem Bár-Nábát és Shá'ult arra a munkára, amelyre elhívtam őket." 3És böjtöltek és imádkoztak, és rátették kezeiket reájuk, és elküldték őket.

4És elmentek ezek, a Ruách HáKodesh küldöttei, Szeleukiába, és ott hajóra szálltak, hogy Ciprusba menjenek. 5Amikor Szalamiszba értek, hirdették Elohim igéjét a Yáhu'dim Beit-Kneszetiben, és Yochánán is velük volt, hogy szolgáljon nekik. 6És amikor bejárták az egész szigetet Páfoszig, ott találtak egy Yáhudi férfit, varázslót és álprófétát, akinek Bar-Yeshuá volt a neve. 7Ő Szergiusz Pauluszszal volt, a sziget helytartójával, és ez bölcs-szívű ember volt; ő hívatta Bár-Nábát és Shá'ult, hogy jöjjenek hozzá és hallják szájukból Elohim igéjét. 8De Elimás, a varázsló - mert így van fordítva a neve - Szátánukká lett, mert el akarta téríteni a helytartót a hittől. 9De Shá'ul, akit Shá'ulnak is hívnak, megtelve Ruách HáKodeshsel, ránézett, 10és így kiáltott: "Ó te Beliyá'ál fia, tele minden álnoksággal és csalárdsággal, és minden igazság gyűlölője, hát nem szűnsz meg elferdíteni Yahuwah egyenes útjait? 11És most íme, Yahuwah keze érint téged, és vak leszel, és a nap fényét nem látod a napok beteltéig!" És egy pillanat alatt, ahogy szólott, homály és sötétség szállt rá, és tévelygett és tapogatózott ide-oda, embert keresve, hogy kezénél vezesse őt. 12Amikor a helytartó látta, ami történt, hitt, és elámult HáÁdon tanításán.

13És elhajózott Shá'ul és a vele lévők Páfoszból a hajóval, és felmentek a pamfiliai Pergébe, és ott elvált tőlük Yochánán, hogy visszatérjen Yerusháláyimba. 14Ők pedig továbbutaztak Pergéből, és a pizidiai Antiókhiába mentek, és Shábát napján bementek a Beit-Kneszetbe és leültek. 15És a Toráh és a próféta felolvasása után a Beit-Kneszet elöljárói odaküldtek hozzájuk, mondván nekik: "Ábámfiai, férfiak, ha van nálatok intő szó a néphez, szóljatok." 16És felállt Shá'ul, és intett a kezével, és így szólt: "Yiszrá'El férfiai, és akik Elohimot félitek, halljatok engem! 17Yiszrá'El Elohimja, e nép Elohimja kiválasztotta Ábáinkat, és felemelte a nép szarvát, amikor jövevények voltak Mitzráyim földjén, és kihozta őket onnan kinyújtott karral. 18És hordozta őket és táplálta őket negyven évig a pusztában. 19És kiirtott előlük hét népet Kánaán földjén, és kötéllel (sorsvetéssel) osztotta ki nekik azok földjét örökség birtokába. 20Azután bírákat adott nekik, hogy ítéljenek felettük, mintegy négyszázötven évig, egészen Shmuel prófétáig. 21Az ő napjaiban királyt kértek maguknak, hogy uralkodjék felettük, és Elohim adta nekik Shá'ult, Kís fiát, a Yámin-béli férfit, hogy negyven évig királyként uralkodjék felettük. 22És miután eltávolította őt az uralomtól, Dávidot támasztotta királlyá felettük, akiről így szólt, és bizonyságot tett róla: Megtaláltam Dávidot, Yisháj fiát, szívem szerint való férfit, aki minden kívánságomat beteljesíti. 23Az ő magvából hozta el Elohim az ő szava szerint Yeshuát Yiszrá'Elnek üdvözítőül. 24Miután Yochánán hirdette Yiszrá'El egész népének a megtérést és a bemerítkezést az ő eljövetele előtt. 25És amikor Yochánán befejezte futását, így szólt: Minek tartotok engem? Ki vagyok én? Nem én vagyok az, hanem íme, más jön utánam, akinek nem vagyok méltó megoldani saruja szíját, amely lábain van. 26Ti, férfiak, Ábámfiai, Ávráhám magva, és mindnyájan, akik Elohimot félitek a köztetek lévők közül: hozzánk küldetett ennek az üdvösségnek az igéje. 27Mert akik Yerusháláyimban laknak és az ő vezetőik, mivelhogy nem ismerték őt, és a próféták szavait, amelyeket minden Shábáton felolvasnak, beteljesítették az ítéletükkel, amellyel elítélték őt. 28És bár nem találtak benne halálos ítéletre méltó vétket, mégis kérték Pilátusztól, hogy ölje meg őt. 29És amikor véghezvitték mindazt, ami meg van írva felőle, levették őt a fáról, és sírba fektették. 30De Elohim feltámasztotta őt a halottak közül. 31És ő sok napon át megjelenve megjelent azoknak, akik együtt mentek fel vele Gálilból Yerusháláyimba, és akik most a mai napon az ő tanúi a nép előtt. 32És így mi hirdetjük nektek, hogy az ő esküjét, amelyet Ábáinknak tett, 33beteljesítette Elohim most a mi fiainknak, az ő szavát beteljesítve, amikor feltámasztotta Yeshuát, amint a második zsoltárban is meg van írva: Fiam vagy te, én ma nemzettelek téged. 34És arról, hogy feltámasztotta őt a halottak közül, aki nem tér vissza többé a romlásba, így szólt: Nektek adom Dávid hűséges kegyelmeit. 35Ezért egy másik zsoltárban is így szól: Nem engeded, hogy a te jámborod romlást lásson. 36Mert Dávid, miután a maga nemzedékében Elohim akarata szerint elment, kimúlt, és Ábáihoz takaríttatott, és romlást látott. 37De ez, akit Elohim feltámasztott, nem látott romlást. 38Azért, férfiak, Ábámfiai, tudtotokra adatik, hogy ennek által hirdettetik nektek a bűnök bocsánata. 39Mert mindabból, amiből nem igazulhattatok meg Mosheh Toráhjában, mindenki, aki hisz, megigazul őáltala. 40Azért őrizkedjetek, nehogy rátok jöjjön az, ami meg van írva a prófétákban: 41Lássátok meg, ti megvetők, és ámuljatok el, és döbbenjetek meg, mert tettet viszek véghez a ti napjaitokban, oly tettet, amelyet el sem hinnétek, ha elbeszélnék nektek."

42És amikor kimentek, kérték őket, hogy szóljanak hozzájuk ezekről a dolgokról még másodszor is, a következő Shábát napján is. 43És amikor szétoszlott a Kehiláh, sok Yáhudi és Yahuwahot félő betért Ger követte Shá'ult és Bár-Nábát; és ők szóltak hozzájuk, és intették őket, hogy ragaszkodjanak Elohim kegyelméhez. 44És a következő Shábát napján csaknem az egész város egybegyűlt, hogy hallja Yahuwah igéjét. 45De amikor látták a Yáhu'dim a nép sokaságát, szívük féltékenységre fordult, és gyalázták Shá'ult, és minden szavának ellene mondtak. 46És Shá'ul és Bár-Nábá bátor szívvel felelték nekik, mondván: "Bizony ti voltatok az elsők, akiknek hirdetnünk kellett Elohim igéjét, de mivel megvetitek azt, és nem ítéltettek méltónak arra, hogy beírassatok a Cháyei Olámra - az Örök Életre, íme, elfordulunk tőletek, és a Goyimhoz térünk. 47Mert így parancsolta nekünk HáÁdon, mondván: Népek világosságává teszlek, hogy üdvösségül légy a föld végső határáig." 48És hallották a Goyim, és örvendeztek, és magasztalták Yahuwah igéjét, és hittek mindnyájan, akik a Cháyei Olámra - az Örök Életre rendeltettek. 49És elterjedt Yahuwah igéje az egész vidéken körös-körül. 50De a Yáhu'dim felingerelték és felbujtották a tekintélyes Yahuwahot félő asszonyokat és a város vezetőit, hogy haragra gerjedjenek Shá'ul és Bár-Nábá ellen, és kiűzték őket határuk területéről. 51Ők pedig lerázták lábaik porát reájuk, és Ikóniumba mentek. 52A Tálmidim pedig megteltek örömmel és Ruách HáKodeshsel.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádon (אָדוֹן - 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Ávráhám (אַבְרָהָם - 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Bár-Nábá (בַּר־נָבָא - 𐤁𐤓𐤍𐤁𐤀) – a vigasztalás fia • Bar-Yeshuá (בַּר־יֵשׁוּעַ - 𐤁𐤓-𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yeshuá fia [varázsló neve] • Beit-Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Beliyá'ál (בְּלִיַּעַל - 𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋) – haszontalanság/gonoszság • Cháyei Olám (חַיֵּי עוֹלָם - 𐤇𐤉𐤉 𐤏𐤅𐤋𐤌) – Örök Élet • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elimás (עֶלִימָס - 𐤏𐤋𐤉𐤌𐤎) – varázsló/bölcs [a varázsló neve] • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Ger (גֵּר - 𐤂𐤓) – Jövevény/Idegen • Goy (גּוֹי - 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Hordosz (הוֹרְדוֹס - 𐤄𐤅𐤓𐤃𐤅𐤎) – Heródes (görög: hős) • Kehiláh (קְהִלָּה - 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Manaén (מְנַחֵם - 𐤌𐤍𐤇𐤌) – vigasztaló • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Páulosz (פָּאוּלוֹס - 𐤐𐤀𐤅𐤋𐤅𐤎) – Pál/kicsiny • Pilátusz (ôÄĚéěČčĺÉń- 𐤐𐤉𐤋𐤈𐤎) – Pontiusz Pilátusz; római helytartó, jelentés: dárdás• Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Shmuel (שְׁמוּאֵל - 𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋) – Elohim meghallgatott/Sámuel • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yámin (יָמִין - 𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János

Shlichim 14

1Történt pedig a következő Shábát napján, hogy szinte az egész város egybegyűlt, hogy hallja Yahuwah beszédét. 2De amikor a Yáhu'dim meglátták a nép sokaságát, szívük féltékenységre fordult, és gyalázták Shá'ult, és minden szavát szidalmazták. 3Ekkor felelt nekik Shá'ul és Bár-Nábá bátor szívvel, és így szóltak: "Nektek kellett elsőként hallanotok Elohim beszédét, de íme, ti megvetitek azt; nemde lázadásotok felelt ellenetek, mert nem ítéltettetek méltónak, hogy az örök életekre beírassatok. Ezért elfordulunk tőletek, és a Goyimhoz fordulunk. 4Mert így parancsolta nekünk az Ádon, mondván: 'Téged a Goyim világosságává adlak, hogy szabadulás légy a föld végéig.'" 5Amikor a Goyim hallották ezt, örvendeztek, és dicsőítették Yahuwah beszédét, és hittek mindnyájan, akik az örök életekre rendeltettek. 6És Yahuwah beszéde elterjedt az egész környéken köröskörül.

7De a Yáhu'dim felingerelték és felbujtották az előkelő, Yahuwah-félő asszonyokat és a város elöljáróit, hogy haragra-haraggal gerjedjenek Shá'ul és Bár-Nábá ellen, és kiűzték őket határuk területéről. 8Ők pedig lerázták lábaik porát rájuk, és elmentek Ikóniumba. 9A Tálmidim pedig megteltek örömmel és a Ruách Kodeshsel.

10Történt pedig Ikóniumban, hogy mindketten bementek a Yáhu'dim Beit-Kneszetjébe, és úgy tanítottak, hogy a Yáhu'dimból is, a görögökből is nagy sokaság lett hívővé és bízott. 11De a Yáhu'dim, akik nem voltak hívők, haragot és bosszúságot kevertek a Goyim szívébe a testvérek ellen. 12Ők azonban hosszú időt töltöttek ezen a helyen, és bátor szívvel szóltak Yahuwah nevében, aki bizonyságot tett kegyelmének beszéde mellett, és jeleket és csodákat adott kezük által, hogy megtegyék azokat. 13A város sokasága pedig megoszlott szívében, és kettéhasadtak: az egyik fele a Yáhu'dim után, a másik fele a Shlichim (Küldöttek) után. 14Akkor összefogtak együtt a Goyim és a Yáhu'dim a vezetőikkel, és cselt szőttek, hogy bántalmazzák és megkövezzék őket. 15De feltárult előttük a dolog, és elmenekültek Likaónia városaiba, Lisztrába és Derbébe és környékükre, 16és ott hirdették a Örömhír beszédét.

17És ott, Lisztrában találtatott egy lábaira nyomorék, sánta ember, aki születése napjától fogva ült, és sohasem tudott járni. 18Ő hallotta Shá'ult, amint beszélt, az pedig rátekintett, és megtudta, hogy hívő ő, és alkalmas a megszabadulásra. 19Felemelte a hangját, és így kiáltott: "Kelj fel, és állj egyenesen a lábaidra!" Az pedig felugrott, felkelt, és járkált. 20Amikor a nép sokasága látta Shá'ul tettét, felemelték hangjukat, és így szóltak likaóniai nyelven: "Bizony, az elohim hasonlóvá lett az ember fiaihoz, és lejöttek hozzánk!" 21Bár-Nábát Bélnek nevezték, Shá'ult pedig Hermisnek hívták, mivel ő volt a szóvivők feje. 22Bél házának papja pedig, amely a várossal szemben volt, bikákat és koszorúkat hozott a kapu elé, és ő meg a nép sokasága áldozatot akart bemutatni nekik. 23Amikor ezt meghallották a Shlichim, Bár-Nábá és Shá'ul, megszaggatták ruháikat, és a nép közé futottak. 24És kiáltottak, és így szóltak: "Emberek, miért tesztek ilyet? Hiszen mi is ember fiai vagyunk, mint ti; egy a természet mindannyiunkban. Mi pedig a küldetés beszédeit tanítjuk nektek, hogy elszakadjatok ezektől a nem-elohimtól, és ragaszkodjatok az élő Elohimhoz, aki alkotta az Egeket és a földet, a tengert és mindent, ami bennük van. 25Aki a hajdankor napjaiban hagyta, hogy minden Goy a maga útjain járjon, amelyeket választott. 26Mégsem vonta meg tanúbizonyságait, mert jó ő, abban, hogy adta nektek földetek esőjét az Egekből és bő termésű éveket, hogy betöltse lelkeiteket eledellel és örömmel." 27De még ezt mondva is nagy volt a fáradságuk, hogy lecsendesítsék a nép sokaságát, hogy ne áldozzon áldozatot nekik.

28De íme, Yáhu'dim emberek jöttek Antiókhiából és Ikóniumból, és felbujtották a nép sokaságát, és megkövezték Shá'ult kövekkel, és kivonszolták a városon kívülre, mert azt mondták: "Halott ő." De a Tálmidim körülvették őt, és felkelt, és visszament a városba; másnap pedig kiment Bár-Nábával, és elment Derbébe. És hirdették abban a városban a Örömhír beszédét, és sok Tálmidimot tettek, és azután visszatértek Lisztrába és Ikóniumba és Antiókhiába. És megerősítették ott a Tálmidim szívét, és intették őket, hogy megálljanak hitükben, és higgyenek, hogy csak fáradság és gyötrelem árán jutunk be mi Elohim Királyságába. És választottak nekik véneket minden egyes Edáhban, és imádkoztak és böjtöltek, és az Ádon kezébe ajánlották őket, akiben hittek. Aztán átkeltek Pizidián, és eljutottak Pamfiliába, és elmondták a beszédet Pergében, és onnan lementek Attáliába. Onnan pedig tengeri úton mentek, és eljutottak Antiókhiába, ahonnan Elohim kegyelmébe ajánlva indultak a munkára, amelyet véghezvittek, míg be nem teljesítették. És amikor odaérkeztek, egybegyűjtötték az Edáht, és elbeszéltek mindent, amit Elohim tett velük, és hogy kaput nyitott a Goyimnak, amelyen a hívők bemehetnek. És a Tálmidimkal együtt maradtak nem kevés ideig.

Szójegyzék: Bár-Nábá (בַּר־נָבָא- 𐤁𐤓𐤍𐤁𐤀) – a vigasztalás fia • Beit-Kneszet (בֵּיתכְּנֶסֶת- 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goy (גּוֹי- 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם- 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Kehiláh (קְהִלָּה- 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Kodesh (קֹדֶשׁ- 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Örömhír (בְּשׂוֹרָה- 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Pólos (פּוֹלוֹס- 𐤐𐤅𐤋𐤅𐤎) – Pál • Ruách (רוּחַ- 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shábát (שַׁבָּת- 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Shlichim (שְׁלִיחִים- 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Yáhu'dim (יְהוּדִים- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

Shlichim 15

1Néhány emberszámra valók jöttek Yáhu'Dáh földjéről, és intették a testvéreket: "Ha körül nem metélkedtek Mosheh tórájának parancsa szerint, nem fogtok megszabadulni." 2És Shá'ul meg Bár-Nábá sokat vitatkozott velük, és kemény lett a viszály, és úgy lett a tanácsuk, hogy menjenek fel Shá'ul és Bár-Nábá meg néhány emberszámra való más is Yerusháláyimba, és vigyék fel a viszály ügyét a Shlichim (Küldöttek)-ig és a vénekig. 3És kiment velük a gyülekezet, hogy útnak indítsa őket, ők pedig útra keltek Fönícia útján és Shomron útján, beszélve-elbeszélve a Goyim megtérését, és nagy örömet adtak minden testvér szívébe. 4És amikor megérkeztek Yerusháláyimba, fogadta őket a gyülekezet meg a Shlichim és a vének, ők pedig elbeszélték a nagy dolgokat, amelyeket Elohim tett velük. 5De felálltak néhányan a Perushim gyülekezetéből, akik szintén a hívők közül valók voltak, és azt mondták: bizony körül kell metélni őket, és meg is kell parancsolni nekik, hogy tartsák meg Mosheh Toráhját.

6És összegyűltek a Shlichim és a vének, hogy tanácskozzanak erről a dologról. 7És amikor megsokasodtak a viszály szavai, felállt Kefá, és így szólt hozzájuk: "Emberszámra valók, testvérek, ti tudjátok, hogy sok nappal ezelőtt énbennem választott Elohim a ti körötökből, hogy az én számból hallják a Goyim az Örömhír igéjét, és higgyenek. 8És Elohim, aki ismeri a szívket, bizonyságot állított melléjük, amikor megadta a Ruách HáKodesht nekik is, ahogyan adta minekünk, 9és nem tett különbséget miközöttünk és őközöttük, és megtisztította szívüket a hit által. 10Most tehát miért kísértitek Elohimot, hogy igát hozzatok a Tálmidim nyakára, amelyet sem Ábáink, sem mi nem bírtunk elhordozni? 11De mi hisszük, hogy Yeshuá HáMáshiách, a mi Urunk Hűségszeretete által szabadulunk meg mi is, és ők is."

12És elhallgatott az egész gyűlés, és hallgatták Bár-Nábát és Shá'ult, amint elbeszélték, hogy Elohim mily csodálatosan tett az ő kezük által jeleket és csodákat a Goyim között. 13Ők befejezték az elbeszélést és elhallgattak, Yá'ákov pedig megszólalt, és így szólt: "Emberszámra valók, testvérek, hallgassatok meg engem! 14Így beszélte el Shim'on, hogyan tekintett rá először Elohim a Goyimra, hogy népet vegyen el a körükből az ő nevének. 15És egyeznek e dolgokkal a próféták szavai, ahogy meg van írva: 16Ezután visszatérek, és felépítem Dávid leomlott sátorát, romjait is felépítem, és helyreállítom, 17hogy keresse az ember maradéka Yahuwaht, és mind a Goyim, akikre az én nevem hívatott. 18Így szól Yahuwah, aki mindezt cselekszi. Ismeretesek Elohim előtt öröktől fogva minden cselekedetei. 19Ezért én úgy döntöttem, hogy ne terheljük a Goyimot, akik megtérnek és jönnek Elohimhoz, 20hanem írjuk meg nekik, hogy különüljenek el a bálványok förtelmeitől, a paráznaságoktól, a megfulladttól és a vértől. 21Mert Moshehnak régtől fogva mind a mai napig vannak hirdetői minden városban, és olvassák őt a Bátei Kneszetben minden Shábáton."

22Akkor jónak látszott a Shlichim és a vének és az egész gyülekezet szemében, hogy emberszámra valókat válasszanak közülük, és elküldjék őket Antiókhiába Shá'ulsal és Bár-Nábával: Yáhu'Dáht, akit Bár-Sabbának neveznek, és Silát, a testvérek között tekintélyes embereket. 23És írtak levelet, és a kezükbe adták, mondván: "Mi, a Shlichim és a testvérek vénei, íme békességgel köszöntjük a Goyim közül való testvéreket, akik Antiókhiában, Szíriában és Ciliciában vannak. 24Hallván hallottuk, hogy néhány emberszámra való kiment a mi körünkből hozzátok, és ők megtévesztenek titeket, és összezavarják a szíveteket, mondván nektek, hogy metélkedjetek körül és tartsátok meg a Toráht, akiknek mi nem parancsoltuk ezt, 25azért tanácskoztunk mindnyájan egy szívvel, hogy emberszámra valókat válasszunk, és elküldjük hozzátok a mi szeretteinkkel, Bár-Nábával és Shá'ulsal, 26olyan emberekkel, akik odaadták a lelküket a mi Urunk, Yeshuá HáMáshiách nevéért. 27Azért elküldtük Yáhu'Dáht és Silát, akik az ő szájukkal mondják el nektek ugyanezt. 28Mert jónak látszott a Ruách HáKodesh előtt és mielőttünk, hogy ne tegyünk rátok több terhet, hanem csak ezeket a szükséges dolgokat, amelyeken nem hághattok át: 29hogy különüljetek el a bálványok áldozataitól, a vértől, a megfulladttól és a paráznaságoktól. Ha ezektől őrizkedtek, jót és békességet cselekvők lesztek. Békesség nektek!"

30És az embereket elküldték, ők pedig megérkeztek Antiókhiába, összegyűjtötték a népet, és átadták nekik a levelet. 31És amikor elolvasták, megörültek a vigasztalásnak. 32És Yáhu'Dáh meg Silá, akik maguk is a próféták közül valók voltak, sok beszéddel intették a testvéreket, és megerősítették őket. 33És amikor beteltek ott időzésük napjai, békességgel útnak indították őket a testvérek, hogy visszatérjenek azokhoz, akik küldték őket. 34De Silá jónak látta, hogy még ott maradjon. 35Shá'ul pedig és Bár-Nábá Antiókhiában maradtak, tanítva és hirdetve Yahuwah igéjét, ők és sokan mások is együtt.

36És néhány nap múlva ezt mondta Shá'ul Bár-Nábának: "Térjünk most vissza, és látogassuk meg a testvéreinket minden városban, ahol hirdettük Yahuwah igéjét, és lássuk, mi van velük, és megtudjuk." 37És Bár-Nábá tanácsolta, hogy vegyék magukhoz Yochanánt is, akit Markósznak neveznek. 38De Shá'ul nem látta jónak, hogy magukhoz vegyék azt, aki eltávozott tőlük Pamfiliából, és nem ment velük a munkára. 39És megharagudtak egymásra, ember a testvérére, és elváltak egymástól: Bár-Nábá magához vette Markószt, és elhajózott Ciprusba, 40Shá'ul pedig kiválasztotta magának Silát, és elment, miután a testvérek Yahuwah Hűségszeretetébe ajánlották őt, 41és átment Szírián és Cilicián, megerősítve a gyülekezeteket.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Bár-Nábá (בַּר־נָבָא - 𐤁𐤓𐤍𐤁𐤀) – a vigasztalás fia • Bátei Kneszet (בָּתֵּי כְּנֶסֶת - 𐤁𐤕𐤉𐤊𐤍𐤎𐤕) – zsinagógák/gyülekezőhelyek • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goy (גּוֹי - 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Markósz (מַרְקוֹס - 𐤌𐤓𐤒𐤅𐤎) – Márk (görögös alak) • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Örömhír (בְּשׂוֹרָה - 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Petrosz (פֶּטְרֹוס - 𐤐𐤈𐤓𐤅𐤎) – szikla (görög) – Péter • Pólos (פּוֹלוֹס - 𐤐𐤅𐤋𐤅𐤎) – Pál • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Shlichim (שְׁלִיחִים - 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Shomron (שֹׁמְרוֹן - 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Silá (סִילָא - 𐤎𐤉𐤋𐤀) – Silás • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochanán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes/János

Shlichim 16

1Eljutott Derbébe és Lisztrába is, és íme, volt ott egy tanítvány, akinek a neve Timotiyosz volt, egy hívő Yáhudi asszonynak a fia, az apja pedig görög. 2Kedvelték őt a lisztrai és ikóniumi testvérek, és dicsérték őt. 3Helyesnek látszott Shá'ul szemei előtt, hogy magával vigye őt az útján vándorlásaira, ezért fogta és körülmetélte őt az azokon a helyeken lévő Yáhu'dim miatt, mivel mindnyájan tudták az apjáról, hogy görög ő. 4És minden helyen, ahová bementek, meghagyták nekik, hogy vegyék magukra azokat a parancsolatokat, amelyeket a Shlichim (Küldöttek) és a vének hoztak Yerusháláyimban. 5És megerősödtek az édot (közösségek) a hitben, hogy higgyenek, és sokasodott a számuk napról napra.

6És átmentek Frígián és Galácia földjén, mert megakadályozta őket a Ruách HáKodesh abban, hogy szólják az igét Ázsiában. 7És eljutottak Míziáig, és megpróbáltak utat csinálni Bitíniába, de nem engedte őket Yeshuá Ruáchja, hogy átmenjenek. 8És elhajoltak Míziától, és lementek Tróászba. 9És Shá'ulnak látomás jelent meg éjjel: egy macedón férfi állt előtte, kérlelve és mondva: "Jöjj át kérlek Macedóniába, és segíts nekünk!" 10És miután látta a látomást, szívünkkel arra törekedtünk, hogy siettessük jövetelünket Macedóniába, mivel jól tudtuk, hogy Elohim hívott el minket, hogy hirdessük ott az Örömhírt.

11Kihajóztunk Tróászból, és bementünk a hajóba egyenes úton Szamotrákéba, másnap pedig Neápoliszba, 12onnan pedig Filippibe, amely Macedónia határvidékének első városa, és települők lakhelyének kezdete. És ott maradtunk néhány napot. 13A Shábát napján kimentünk a kapun a folyó mellé, ahhoz a helyhez, amelyről úgy gondoltuk, hogy ott van az imádság háza, és leültünk, és szóltunk az asszonyokhoz, akik odagyűltek. 14És egy Elohimfélő asszony, akinek a neve Lídia, bíborárus Thiatíra városából — ő figyelt és hallgatott, és Yahuwah megnyitotta a szívét, hogy figyeljen Shá'ul szavaira. 15És amikor bemerítkezett ő és a háza, így szólt hozzánk, mondva: "Ha úgy ítéltek engem, mint aki hisz HáÁdonban, jöjjetek kérlek a házamba, és lakjatok benne!" És unszolt minket.

16És történt, amikor mentünk az imádság házába menni, hogy szembejött velünk egy szolgálóleány, akiben szellem volt, hogy rejtett dolgokat tárjon fel, és aki drága vagyont szerzett urainak a jóslásaival. 17És ő ment Shá'ul után és miutánunk, kiáltozva és mondva: "Íme, ezek az emberek a Magasságos Elt szolgálják, és a Szabadítás útját tanítják nektek!" 18Így tett sok napon át, és megbosszankodott Shá'ul, amikor ezt művelte, és megfordult, és így szólt a szellemhez: "Yeshuá HáMáshiách nevében parancsolom neked, hogy menj ki belőle!" És kiment a szellem azon nyomban. 19Amikor látták urai, hogy odaveszett vagyonuk reménye, megragadták Shá'ult és Szilászt, és a város elöljáróihoz vonszolták őket, a kapuhoz. 20És odavezették őket a vezetők elé, és így szóltak: "Ezek az emberek megzavarják városunkat, mivel Yáhu'dim ők. 21Olyan vallási szokásokat tanítanak, amelyeket nem szabad nekünk követnünk, mivel mi rómaiak vagyunk." 22És felkelt a nép sokasága ellenük, és a vezetők letépték róluk a ruháikat, és megparancsolták, hogy ostorokkal fenyítsék meg őket. 23És miután sok ütést mértek rájuk, börtönbe vetették őket, és a börtön felügyelőjének megparancsolták, hogy erősen őrizze őket. 24Ő pedig, miután ilyen parancsot kapott, a börtön rejtekeibe rejtette őket, és a lábaikat kalodába tette.

25És imádkozott Shá'ul és Szilász az éjszaka közepén, és énekeltek Elohimnak, és hallgatták őket a foglyok. 26És lett hirtelen nagy földrengés, úgyhogy megmozdultak a börtön alapjai, és hirtelen kinyíltak mind az ajtók, és a foglyok bilincsei leoldódtak. 27És a börtön felügyelője felébredt, megrémülve álmából, és látta az ajtókat mind, és íme, nyitva voltak, és kirántotta a kardját, hogy elvegye az életét, mert azt gondolta, hogy a foglyok megszöktek. 28De Shá'ul felemelte a hangját, és kiáltotta: "Hagyd abba, ne tégy magadnak semmi rosszat, mert íme, mi mindnyájan itt vagyunk!" 29És megparancsolta, hogy hozzanak mécsest, hogy világítson neki, és sietve bement a házba, befelé, ő pedig reszketve és remegve borult Shá'ul és Szilász lábaihoz. 30És kivezette őket, és így szólt: "Uraim, mit tegyek, hogy megszabadítsam az életemet?" 31Ők pedig így szóltak: "Higgy HáÁdon Yeshuá HáMáshiáchban, és megszabadul a te életed és házad népének élete!" 32És elmondták neki Yahuwah igéjét, és mindazoknak, akik vele voltak a házában. 33És magához vette őket abban az időben, még éjszaka, és megmosta a sebeiket, és bemerítkezett ő és mindenki, aki az övé, késedelem nélkül. 34És bevitte őket a házába, és asztalt terített eléjük, és örvendezett ő és egész háza, hogy a szívük megfordult, hogy higgyenek Elohimban.

35És amikor megvirradt a nap, a vezetők elküldték a hatóság szolgáit, mondva: "Bocsásd el ezeket az embereket!" 36És a börtön felügyelője tudtára adta a dolgot Shá'ulnak: "Íme, a vezetők elküldtek hozzám, hogy elengedjelek titeket, hogy kimenjetek innen; most tehát menjetek ki, és távozzatok békességgel!" 37De Shá'ul így szólt hozzájuk: "Megvertek minket ítélet és jog nélkül, mindenki szeme láttára, holott római emberek vagyunk, és börtönbe is vetettek minket, most pedig titokban, sürgetve akarnak kivinni minket? Nem így! Hanem jöjjenek ők, és vezessenek ki minket innen!" 38És a hatóság szolgái visszavitték ezeket a szavakat a vezetőkhöz, és megfélemledtek, amikor hallották, hogy római emberek ők. 39És eljöttek, és kibékítették őket, és kivezették őket, és kérték, hogy hagyják el a várost. 40És kijöttek a börtönből, és bementek Lídia házába, és miután látták a testvéreket, és vigasztaló szavakat szóltak nekik, eltávoztak és elindultak.

Szójegyzék: Ádon (אָדוֹן - 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • El (אֵל - 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kehilot (קְהִלּוֹת - 𐤒𐤄𐤋𐤅𐤕) – gyülekezetek/közösségek • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Örömhír (בְּשׂוֹרָה - 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Shlichim (שְׁלִיחִים - 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

Shlichim 17

1És történt, hogy miután áthaladtak Amfipoliszon és Ápolonián, Teszálonikába jutottak, és ott Beit-Kneszetje volt a Yáhu'dimnak. 2Shá'ul pedig, ahogy szokása volt, bement hozzájuk, és vitázott velük, az Írásból értelmezve, három Shábát-napon át. 3Ő megmagyarázta nekik az Írásokat, és értésükre adta, hogy így van elrendelve: hogy a Máshiách szenvedjen, és feltámadjon a halottak közül; és hogy ez az a Yeshuá, akinek a nevében hirdetek nektek — ő az a HáMáshiách. 4És feléje hajlította egy részük szívét, és csatlakoztak Shá'ulhoz és Szilászhoz, és sok görög is, akik félték az Elohimt, és nem kevés számú előkelő asszony. 5De felbuzdultak ellenük irigységgel a pártütők a Yáhu'dim közül, és összeszedtek maguknak némi számú hitvány embert a piacterekről, és lármát támasztva zendülést keltettek a városban; és akkor körülvették Yázon házát, és igyekeztek kivezetni őket a nép elé. 6És történt, hogy mivel nem találták meg őket, elhurcolták Yázont és néhányat a testvérek közül a város elöljárói elé, és így kiáltottak: "Ezek, akik felkavarják az egész földet annak végétől fogva — íme, idejöttek ide is. 7És Yázon az, aki befogadja őket gerendája árnyékában; és mindezek áthágják a császár törvényeit, és ráadásul azt mondják, hogy van egy másik király: és ő Yeshuá." 8És megrémítették a népet és a város elöljáróit, akik ezeket hallották. 9És ők kezességet vettek Yázontól és a többiektől, és elbocsátották őket.

10A testvérek pedig sietve menekülést szereztek Shá'ulnak és Szilásznak még éjjel, és elküldték őket Béreába. És ők, amikor odaérkeztek, bementek a Yáhu'dim Beit-Kneszetjébe. 11És ezek jobbak voltak a Teszálonikai Yáhu'dimnál, mert teljes készséggel telt szívvel fogadták az igét, és napról napra kutatták az Írásokat, hogy megtudják, vajon úgy van-e, ahogyan mondják. 12És sokan hittek közülük, és tekintélyes görög asszonyok és nem kevés számú férfi. 13De amikor meghallották a Teszálonikai Yáhu'dim, hogy Béreában is hirdeti Shá'ul Elohim igéjét, odamentek, és felizgatták a nép sokaságát ott is. 14És akkor a testvérek sietve menekítették Shá'ult, és ő elment a tengerig; Szilász és Timotheosz pedig ott maradtak.

15És akik társul szegődtek Shá'ulhoz, elvezették őt Athénig, és Shá'ul parancsot adott a szájuk által Szilásznak és Timotheosznak, hogy minél hamarabb menjenek hozzá; és ők visszatértek és elmentek. 16Még miközben Shá'ul várta őket Athénben, a szelleme megkeseredett benne a szemei láttától, mert tele volt a város bálványokkal. 17És beszélt erről a Yáhu'dimmal a Beit-Kneszetben, és az Elohimfélőkkel, és a kapuban is napról napra mindazokkal, akik ott voltak találhatók. 18És belebocsátkoztak vele néhányan a tagadó epikureusok házának bölcsei közül és a rejtegető sztoikusok házának bölcsei közül; és ezek azt mondták neki: "Mit akar ez az ajkak bolondja mondani?" Amazok pedig, ahogy hallották: "Idegen elohim ismeretét tanítja" — mivelhogy hirdette Yeshuát és a halottak feltámadását. 19És megfogták őt, az Areopágoszra vitték, és azt mondták: "Bárcsak megtudnánk, mi az az új tan, amelyet tanítasz! 20Mert idegenszerű dolgokat hirdetsz a füleinkbe; ezért hát szeretnénk megtudni, mi az." 21Az athéniek mind, és a közöttük lakó idegenek is, csak az újdonságokra hajlították szívüket — hogy így mondjanak el valamit, vagy így halljanak valamit, ami elmondatik.

22És Shá'ul, az Areopágosz közepén állva, így szólt: "Ti, Athén férfiai! Bizony jól láttalak titeket, hogy szívetek veletek van mindabban, amit szoktatok. 23Mert ahogy így jártam-keltem, és megszemléltem a ti elohimotok iránti szolgálataitokat, megfontoltam, és láttam egy oltárt is, amelyre ez volt írva: AZ ElohimNAK, AKIT NEM ISMERÜNK. És íme, ezt, akit tiszteltek, de nem ismertek — őt adom tudtotokra nektek. 24Elohim, aki teremtette a világot és mindent, ami benne van — ő az Egekre és a föld Ura — nem lakik szentélyekben, amelyeket kezek alkottak neki. 25Még csak nem is táplálják őt ember kezei, mintha szüksége volna bárkire is — hiszen ő az, aki ad életeket és leheletet, és mindent mindennek. 26És ő egy vérből alkotta az Ádám fiainak minden népét, hogy lakjanak az Ádámáh egész felszínén, és kimérte napjaik mértékét, és lakóhelyeiknek határokat állított. 27Azért, hogy keressék Elohimt — talán kitapogatják és megtalálják őt — bár ő nincs is messze egyikünktől sem. 28Mert őbenne élünk és mozdulunk és vagyunk, ahogyan közületek is mondták némely emberek: hogy Elohim fiai vagyunk. 29És még ha Elohim fiai vagyunk is, távol legyen tőlünk azt gondolni, hogy Elohim hasonló aranyhoz, ezüsthöz vagy kőhöz, vagy bármi alakzathoz, amit ember keze megmunkált és kigondolt. 30A tudatlanság napjait tehát elnézte Elohim, de most azt parancsolja az Ádám fiainak, hogy mindannyian bizony eljöjjenek hozzá a föld minden végéről, 31mert kijelölt egy meghatározott napot, hogy azon megítélje a földkerekséget igazságban, egy férfi keze által, akit kiválasztott, és akit megbízhatóvá tett mindenek számára azzal, hogy feltámasztotta őt a halottak közül."

32És történt, hogy amikor hallották őt a halottak feltámadásáról beszélni, egyesek kicsúfolták, mások pedig azt mondták: "Majd meghallgatunk erről másodszor is." 33És Shá'ul kiment közülük, és elment. 34De néhány ember csatlakozott hozzá, és hittek; és közöttük volt Dioniziosz is, az egyik bíró az Areopágoszról, és egy asszony, akinek Dámárisz volt a neve, és velük együtt mások is.

Szójegyzék: Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – ember/emberiség • Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ádámáh (אֲדָמָה - 𐤀𐤃𐤌𐤄) – föld/termőföld • Beit-Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕 𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezőhely • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Szél • Shá'ul (פּוֹלוֹס - 𐤐𐤅𐤋𐤅𐤎) – görögös alak • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalomnap/szombat • Szilász (סִילָא - 𐤎𐤉𐤋𐤀) – görögös alak • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Timotheosz (טִימוֹתֵיוֹס - 𐤈𐤉𐤌𐤅𐤕𐤉𐤅𐤎) – görögös alak • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Szabadítás/Megváltó • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Shlichim 18

1Ezek után Shá'ul eltávozott Athénből, és Korinthusba ment. 2Ott talált egy Yáhudi férfit, akinek Ákilász volt a neve, pontuszi születésű, aki most nemrég jött Itáliából feleségével, Priszkilával, mivel Klaudiusztól parancs ment ki, hogy minden Yáhudi távozzék Róma belsejéből, és hagyja el azt; és Shá'ul bement hozzájuk a lakásukba. 3És mivel egy mesterség mívesei voltak, ezért jónak látta, hogy náluk lakjék és a mesterségben dolgozzék; ők ugyanis sátrakhoz való szöveteket szövő mesterek voltak. 4És minden Shábáton beszélt a Yáhu'dimmal a Beit-Kneszetben, és tanította a tudást a Yáhu'dimnak és a görögöknek is.

5És amikor Szilász és Timotiyosz megérkezett hozzá Macedóniából, Shá'ul önként egészen odaadta magát, csakis az ige szólására, megmutatva a Yáhu'dimnak világosan, hogy Yeshuá a Máshiách. 6Ők pedig, mivel ellene szegültek, és szidalmazták is, ő kirázta ruhája öblét, és ezt mondta nekik: "Véretek a ti fejetekre, én pedig tiszta vagyok tőletek: Megyek immár a Goyimhoz." 7És elment onnan, és egy ember házába ment, akinek Titiusz Jusztusz volt a neve; ez Elohimfélő ember volt, és a háza a Beit-Kneszet mellett volt. 8És Kriszposz, a Beit-Kneszet feje hitt az Ádonban, ő és egész háza vele; és még sok korinthusi, amikor így hallotta, hitt, és bemerítkeztek. 9És az Ádon igéje Shá'ulhoz volt éjjeli látomásban: "Ne félj, hanem szólj, és ne hallgass: 10mert én veled vagyok, és senki sem fog rád támadni, hogy ártson neked, mert sok népem van nekem ebben a városban." 11És ott lakott egy évig és hat hónapig, és tanította közöttük Elohim igéjét.

12És akkor, amikor Gallió Akhája tartományának helytartója volt, a Yáhu'dim mindnyájan együtt felkeltek Shá'ul ellen, és az ítélet széke elé állították, 13és ezt mondták: "Ez az ember csábítja a népet, hogy Elohimot olyan szolgálattal szolgálja, amely nem a Toráh szerint való." 14De amikor Shá'ul éppen szólásra akarta nyitni ajkait, Gallió megelőzte, és ezt mondta a Yáhu'dimnak: "Ha gonoszságról szóló per vagy hitványság dolga volna, akkor tekintettel lennék rátok, ti Yáhu'dim, a törvény szerint. 15De mivel csak szavak miatti vitákról, nevek megállapításáról és a ti törvényetekről van szó, ti vagytok megítélendők; szerezzetek magatoknak tanácsot, ti magatok egyedül, hogy tudjátok, mi a jó; nekem pedig nincs kedvem bíró lenni ebben a dologban." 16És elűzte őket az ítélet széke elől. 17Ekkor mindnyájan megragadták Szosztenészt, a Beit-Kneszet fejét, és verték az ítélet széke előtt; Gallió pedig látta, és olyan volt, mint aki nem látja.

18Shá'ul pedig még sok napig ott időzött, azután elvált a testvérektől, és hajóra szállt, hogy Szíriába menjen, és magával vitte Priszkilát és Ákilászt, és megnyíratta a fejét Kenkreában, mivel betelt fogadalmának napjai, amelyet fogadott. 19És megérkeztek Efezusba, és otthagyta őket ott, ő pedig bement a Beit-Kneszetbe, és szólt ott a Yáhu'dimhoz. 20És kérlelték az ő arcát, hogy hosszabb ideig maradjon közöttük, de ő nem egyezett bele velük, 21hanem elvált tőlük, ezt mondva: "Köteles vagyok megülni a közelgő ünnepet Yerusháláyimban, és azután visszatérek hozzátok, ha Yahuwah akarja." És elment a tenger útján Efezusból. 22És megérkezett Keszáriába, és felment, hogy meglátogassa az Édáht békességben, és visszatért, hogy lemenjen Antiókhiába.

23És volt ott néhány napig, és kiment onnan, és átkelt, járva és átvonulva Galácia és Frígia földjén, és erősítette mind a Tálmidimjat. 24És egy Yáhudi férfi jött Efezusba, akinek Ápolosz volt a neve, és Alexandria volt születésének városa, beszédes férfi és jártas az Írásokban. 25Ő ismerte az Ádon útját, és szelleme lángként tört elő, és szólt, és jól tanította Yeshuá igéit, de csak Yochanán bemerítését ismerte egyedül. 26És ő hirdetni kezdte igéjét bátor szívvel a Beit-Kneszetben, és meghallotta őt Priszkilá és Ákilász, és behívták őt a házukba, és kifejtették neki Elohim útját még részletesebben. 27És amikor szíve afelé hajlott, hogy Akhájába menjen, a testvérek buzdították őt, és írtak a Tálmidimnek, hogy fogadják be őt; és amikor odaért, sokat segített azoknak, akik a kegyelem által hitre fordíttattak. 28Mert ő erővel cáfolta a Yáhu'dimot mindenki előtt, és bizonyította az Írásokból, hogy Yeshuá a Máshiách.

Szójegyzék: Ádon (אָדוֹן - 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Ákilász (אֲקִילָאס - 𐤀𐤒𐤉𐤋𐤀𐤎) – Aquila (latin: sas) • Ápolosz (אַפּוֹלּוֹס - 𐤀𐤐𐤅𐤋𐤅𐤎) – Ápolosz/pusztító • Beit-Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goy (גּוֹי - 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kehiláh (קְהִלָּה - 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Kriszposz (קְרִיסְפֹּוס - 𐤒𐤓𐤉𐤎𐤐𐤅𐤎) – Kriszpusz • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Priszkilá (פְּרִיסְקִילָא - 𐤐𐤓𐤉𐤎𐤒𐤉𐤋𐤀) – Priszcilla • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Szilász (סִילָא - 𐤎𐤉𐤋𐤀) – Silás • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szosztenész (סֹוסְתֶנֶס - 𐤎𐤅𐤎𐤕𐤍𐤎) – Szószthenész • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Timotiyosz (טִימוֹתִיּוֹס - 𐤈𐤉𐤌𐤅𐤕𐤉𐤅𐤎) – Timóteus/aki Elohim-ot tiszteli • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochanán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes/János

Shlichim 19

1És történt, mialatt Ápolosz Korinthuszban volt, hogy Shá'ul, miután átkelt a felső vidékeken, megérkezett Efezuszba, és talált ott néhány Tálmidimot. 2És így szólt hozzájuk: "Valóban eljött-e rátok a Ruách HáKodesh is, amikor hívőkké lettetek?" Ők pedig azt felelték neki: "Hiszen még azt sem hallottuk, hogy van Ruách HáKodesh." 3És így szólt: "Akkor hát mire merítkeztetek be?" Ők pedig azt mondták: "A Yochanánhoz tartozó bemerítésre." 4És Shá'ul így szólt: "Yochanán a megtérés bemerítésével merített be, és megmondta a népnek, hogy hinniük kell abban, aki utána jön, és az, ő ez a Máshiách Yeshuá." 5Amikor ezt meghallották, bemerítkeztek HáÁdon Yeshuá nevére. 6És Shá'ul rájuk tette kezeit, és leszállt rájuk a Ruách HáKodesh, és nyelveken szóltak, és prófétáltak. 7És számuk mintegy tizenkét férfi volt.

8És bement a Beit-HaKneszetbe, és bátor szívvel mondta beszédeit három hónapon át, helyesen és értelmet adva Elohim Királysága felől. 9És történt, hogy mivel találtatott közöttük néhány szív-körülmetéletlen, akik vonakodtak hinni, sőt keserű szót szórtak erre az útra a nép előtt, eltért tőlük, és a Tálmidimjat is elkülönítette közülük, és nap nap után szólt a Beit-HaMidrashban, amely Turnuszé volt. 10És ez így volt két éven át, úgyhogy mindazok, akik Ázsiában laktak, meghallották HáÁdon Yeshuá Igéjét, mind a Yáhudim, mind a görögök.

11És Elohim nagy csodákat tett Shá'ul keze által; 12úgyhogy még a testének bőréről való kendőket és izzadság-kötényeket is rátették a betegekre, és eltávozott betegségük, a gonosz szellemek pedig kiűzettek a testükből. 13És voltak Yáhudi ráolvasó férfiak is, akik a földön járkáltak, és arra merészkedtek, hogy kiejtsék HáÁdon Yeshuá nevét azok fölött, akiket gonosz szellemek tartottak megszállva belsejükben, ezt mondva: "Kényszerítlek titeket Yeshuá nevére, akit Shá'ul hirdet!" 14És azok, akik ezt így tették, egy Yáhudinak, Szkévának hét fia voltak, és a papok feje. 15És a gonosz szellem felelt, és így szólt hozzájuk: "Yeshuát tudom, és Shá'ult ismerem, de ti, kik vagytok ti?" 16És az az ember, akinek belsejében a gonosz szellem volt, rájuk vetette magát, erősebb lett náluk, és leteperte őket, úgyhogy mezítelenül és összezúzva menekültek ki abból a házból. 17És tudomására jutott a dolog minden Yáhudinak és görögnek, akik Efezuszban laktak, és félelem szállt mindnyájukra, és felmagasztaltatott HáÁdon Yeshuá neve. 18És sokan a hívők közül is eljöttek, hogy megvallják és feltárják cselekedeteiket, amelyeket elkövettek.

19És sokan, akik hiábavalóság hívságaival foglalkoztak, elhozták könyveiket, és elégették azokat a tűzben mindenki szemei láttára; és kiszámították áruk árát, és ötvenezer ezüstpénz lett. 20És Yahuwah Igéje felette megerősödött, és növekedett, terjedt és gyarapodott.

21És történt, hogy amikor bevégződtek ezek a dolgok, Shá'ul szívébe vette, hogy bejárja Macedóniát és Akháját, és onnan tovább Yerusháláyimig, és így szólt: "Miután ott voltam, látván látnom kell Rómát is." 22És elküldött két ifjút szolgái közül, Timotiyoszt és Arisztoszt, hogy menjenek előtte Macedóniába; ő pedig egy ideig még Ázsiában maradt.

23Abban az időben nem csekély zűrzavar támadt Yahuwah útja dolgában. 24Mert egy ember, név szerint Demetriosz, ezüstműves, kicsiny ezüstszentélyeket készített a szentély mintájára Artemisz nevére, és ezzel nem csekély keresetet szerzett a mestereknek. 25És összegyűjtötte őket a munkájuk segítőivel együtt, és így szólt: "Férfiak, ti tudjátok, hogy ebből a munkából szereztük meg magunknak a kenyerünket és a jólétünket. 26És íme, szemeitek látják és füleitek hallják, hogy nemcsak Efezuszban egyedül, hanem szinte egész Ázsiában ez a Shá'ul elcsábít egy nagy néptömeget, hogy eltérítse őket elohimjeik mögül, mert mondván mondja: nem elohimok azok, amelyeket kezek alkotnak. 27És most, kevés-e ez a baj egymagában, hogy munkánk kivétetik kezeink közül, vagy hogy a bajok baja is megnyílik a nagy elohimség, Artemisz szentélye ellen, hogy semmivé és semmiségnek tekintsék, és megfogyatkozzék fenségének dicsősége, akit egész Ázsia és a földkerekség minden lakója tisztel?" 28És történt, hogy amikor ezeket a szavakat meghallották, megteltek dühvel, és hangjukat hallatták, és így kiáltottak: "Nagy az efezuszi Artemisz!" 29És felzúdult a város, és megtelt nagy zajjal, és mindnyájan egy emberként rohantak a játéktérbe, és megragadták Gájoszt és Arisztarkhoszt, macedón férfiakat, Shá'ul útitársait.

30És Shá'ul ki akart menni a nép közé, de a Tálmidim nem engedték. 31És néhányan a nép fejei közül is, Ázsiából, akik szerették őt, üzentek neki, hogy óvják, nehogy elmenjen a játéktérbe. 32És történt, hogy ezek ezt, mások amazt ordították, mert a tömeg zűrzavarban volt, és többségük azt sem tudta, miért gyűltek össze. 33És előhozták a nép közül Aleksandroszt, mert a Yáhudim őt tették fejükké, és Aleksandrosz felemelte kezét jelképül, hogy védőbeszédet kívánt mondani a nép előtt. 34De amikor megtudták róla, hogy Yáhudi, egyetlen erős hangot hallattak mindnyájan, és mintegy két órán át kiáltották: "Nagy az efezuszi Artemisz!" 35És a város jegyzője lecsendesítette a népet, és így szólt: "Efezuszi férfiak, ki az az ember, aki ne tudná, hogy Efezusz városa a nagy Artemisznek és az ő képmásának szolgálója, amely az Egekből hullott alá? 36És íme, mivel ez hit dolga, és nincs senki, aki megcáfolná, nem illik-e nektek, hogy lecsendesedjetek a zűrzavartól, és semmit ne tegyetek, mielőtt meggondolnátok? 37Mert ti idehoztátok ezeket az embereket, és ők nem rabolták ki a szentélyeket, és nem is káromolták elohimségünket. 38És ha Demetriosznak és a vele lévő mestereknek peres ügye van valaki ellen: hát van-e közöttünk törvénykezés, és vannak fölöttünk álló helytartók — hadd hívják ők egymást a bírák elé, és pereljenek. 39És ha valami egyebet kerestek mindnyájan, íme, a törvény szerint, amikor összegyűl az egész nép, megszületik ítéletetek és döntésetek. 40Mert ma félelemben vagyunk, nehogy ránk háramoljék a lázadás vétke, hogy gyűlöltté tegyen minket e mai nap miatt; mi módon háríthatnánk le magunkról a bűnt, amelyet nem követtünk el, hacsak nem ez a zűrzavar?" És amikor bevégezte a beszédet, elbocsátotta a gyülekezést.

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Beit-HaKneszet (בֵּיתהַכְּנֶסֶת- 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Beit-HaMidrash (בֵּיתהַמִּדְרָשׁ- 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤃𐤓𐤔) – tanház/tanítás háza • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף- 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Ruách HáKodesh (רוּחַהַקֹּדֶשׁ- 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Timotheusz (טִימוֹתֵיאוֹס- 𐤈𐤉𐤌𐤅𐤕𐤉𐤀𐤅𐤎) – Timóteus/aki Elohim-ot tiszteli • Yáhudi (יְהוּדִי- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yáhudim (יְהוּדִים- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/dicsőítők • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochanán (יוֹחָנָן- 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes/János

Shlichim 20

1Miután átkelt azokban a tartományokban, és sok beszédével megerősítette szíveiket, megérkezett Yáván földjére. 2És miután ott töltött három hónapot, vitte őt a szelleme, hogy Szíriába menjen, de mivel a Yáhu'dim tőrt vetettek neki, azt a tanácsot fogadta meg, hogy Macedónia útján tér vissza. 3Shá'ulhoz csatlakoztak pedig, hogy elkísérjék az úton egészen Ázsiáig: a béreai Szópatrosz, Pürrosz fia, 4a teszálonikaiak közül Arisztarkhosz és Szekundosz, meg Gájosz, a derbéi, és Timotiyosz, Ázsiából pedig Tükhikosz és Trofimosz. 5Ezek előttünk mentek, és Tróászban vártak ránk. 6Mi pedig elhajóztunk Filippiből a kovásztalan kenyerek ünnepe után, és úton voltunk öt napig, míg meg nem érkeztünk hozzájuk Tróászba, és ott maradtunk hét napig.

7Az első napon a Shábáton, a héten, amikor összegyűltünk, hogy megtörjük a kenyeret, Shá'ul beszédeket intézett hozzájuk, mivel szívében az volt, hogy másnap eltávozzon közülük, és meghosszabbította beszédeit a fél éjszakáig. 8És sok lámpás világított a felső szobában, ahol összegyűltünk. 9És íme, egy ifjú, akinek neve Eutikhosz, az ablak párkányán ülve, miközben Shá'ul meghosszabbította mondásait, elaludt, és erőt vett rajta az álom, és leesett a földre a felső szobából, amelynek magassága három emelet volt, és felemelték őt, de halott volt. 10És lement Shá'ul, ráhajolt, megragadta őt, és ezt mondta: "Ne kiáltsatok, mert még benne van a Nefeshe." 11És felment, megtörte a kenyeret, evett, és sokáig beszélt hozzájuk, egészen a hajnal feljöttéig, majd elment. 12Az ifjút pedig élve hozták fel, és nem kevéssé megvigasztalódtak miatta.

13Mi pedig előresiettünk leszállni a hajóra, és átkeltünk Asszoszba, hogy ott felvegyük magunkhoz Shá'ult, mert így rendelkezett, ő ugyanis úgy kívánta, hogy gyalog menjen oda a szárazföld útján. 14És összetalálkozott velünk Asszoszban, és magunkhoz vettük őt, és megérkeztünk Mitilénébe. 15Onnan átkeltünk a hajón, és megérkeztünk másnap Khiosszal szembe, a harmadik napon pedig átkeltünk Számoszba, és éjszakáztunk Trógülionban, és megérkeztünk a rákövetkező napon Milétoszba. 16Mert úgy tanácsolta Shá'ul, hogy elhajózik Efezus mellett, hogy ne legyen oka késlekedni Ázsiában, mivel sietett, teljes erejéből, hogy Yerusháláyimba érjen a Shávuot ➣ a Hetek Ünnepének napjára.

17Milétoszból pedig elküldött Efezusba, hogy hívja a gyülekezet véneit, hogy jöjjenek hozzá oda. 18És amikor megérkeztek hozzá, ezt mondta nekik: "Ti tudjátok az én utamat és cselekedetemet előttetek minden napon, amelyen közöttetek lakoztam, az első naptól fogva, amelyen a lábam talpa Ázsia földjére lépett: 19amelyen szolgáltam a HáÁdont nagy alázattal és könnyek között, a megpróbáltatásokban, amelyek értek a Yáhu'dim által, akik tőrt vetettek nekem. 20Aki semmit sem hallgattam el tőletek mindabból, ami jó nektek, hanem hirdettem és tanítottalak benneteket arra, ami jó, az utcákon és a házakban. 21Mivel hívtam mind a Yáhu'dimat, mind a görögöket, hogy térjenek meg a Elohimhoz, és higgyenek a mi Ádoninkban, Yeshuában, a Másiáchban. 22És most, íme, én húzatva a Ruách száján át megyek Yerusháláyimba, és én nem tudom, micsoda dolog ér engem ott; 23azonkívül, hogy a Ruách HáKodesh bizonyságot tesz nekem városonként, mondván, hogy bilincsek és kötelékek készülnek nekem. 24De a Nefeshem nem drága nekem ahhoz, hogy odaadjam, azért, hogy betöltsem és bevégezzem futásomat és tisztemet, amely rám van helyezve a HáÁdon Yeshuától, hogy tudtul adjam Elohim hűségszeretetének Örömhírét. 25És most, íme, én tudom, hogy ti mindnyájan, akik között jártam, hirdetve Elohim Királyságát, nem fogjátok többé látni arcaimat. 26Ezért tanú vagyok ma előttetek, hogy tiszta vagyok én mindnyájatok vérétől. 27Mert én anélkül, hogy bármit elhallgattam volna, tudtul adtam nektek Elohim teljes tanácsát. 28Fordítsátok rá szíveteket magatokra és az egész nyájra, amelynek fölétek elöljáróivá tett titeket a Ruách HáKodesh, hogy legeltessétek Elohim gyülekezetét, amelyet magának szerzett az ő vérével. 29Én tudom, hogy halálom után rátok rontanak a ragadozó farkasok, amelyek nem kímélik a nyájat, 30sőt közületek is támadnak férfiak, akik fonákságokat beszélnek, hogy maguk után tévelyítsék a Tálmidimjat. 31Ezért ébredjetek, és emlékezzetek, hogy három évig, nappal és éjjel, könnyeim között nem szűntem meg inteni és bátorítani mindenkit. 32És most, testvéreim, íme, kezetekbe adlak benneteket a Elohim kezébe és kegyelmének igéjébe, akinek hatalma van rá, hogy felépítsen titeket, és örökséget adjon nektek mindazok között, akik szentek. 33Ezüstöt, aranyat vagy ruhákat nem kértem senkitől. 34És ti, nemde tudjátok, hogy szükségemre és azokéra, akik velem voltak, ez a két kezem szerzett megélhetést. 35Mert mindenben megmutattam nektek, hogy a férfi munkálkodjon és végezze a munkát a maga Nefeshéért és a szűkölködő Nefeshéért is, és legyen emlékezetül nektek a HáÁdon Yeshuá szava, mert ő mondta: Jobb adni, mint kapni." 36Amint befejezte a beszédet, térdre borult mindnyájukkal együtt, és imádkozott. 37És ők mindnyájan sok sírással sírtak, Shá'ul nyakába borultak, és csókolgatták őt. 38És leginkább a szó miatt szomorodtak el szívükben, amelyet mondott, hogy nem fogják többé látni arcait. És elkísérték őt a hajóig.

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kehiláh (קְהִלָּה - 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Királyság (מַלְכוּת - 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Másiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Messiás • Nefesh (נֶפֶשׁ - 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Örömhír (בְּשׂוֹרָה - 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – Szombat/hét • Shávuot (שָׁבוּעוֹת - 𐤔𐤁𐤅𐤏𐤅𐤕) – Hetek ünnepe • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Vér (דָּם - 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yáván (יָוָן - 𐤉𐤅𐤍) – Yefet fia; görögök ősatyja; Jónia • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Shlichim 21

1És lőn, miután elszakadtunk tőlük, áthajózva egyenes úton érkeztünk Kószba, másnap pedig Rodoszba, és onnan Patarába. 2Ott találtunk egy Föníciába készülő hajót: beszálltunk rá és áthajóztunk. 3Miután feltűnt nekünk Ciprus szigete, és bal kéz felől elhagytuk, Szíria felé fordultunk, és elérkeztünk Tzorba, mert ott rakták ki a hajóra hozott rakományt. 4És megtalálván a Tálmidimjat, ott maradtunk velük hét napig; ők pedig a Ruách indítására azt mondták Shá'ulnak, hogy ne menjen fel Yerusháláyimba. 5És lőn, amikor beteltek nekünk a tartózkodásunk napjai, kimentünk, hogy útnak induljunk, miközben mindnyájan elkísértek bennünket feleségeikkel és gyermekeikkel együtt a városon kívülig, és a parton térdre estünk együtt és imádkoztunk. 6És megáldottuk egymást, mi lementünk a hajóba, ők pedig visszatértek otthonaikba.

7És megtettük utunkat Tzorból, és megérkeztünk Akkóba; ott köszöntöttük a testvérek békességét, és náluk maradtunk egy napig. 8Másnap pedig mi, akik Shá'ullal voltunk, kimentünk és Keszáriába mentünk, ahol bementünk Filiposz evangélista házába, aki egy volt a hét közül, és nála maradtunk. 9Neki pedig négy szűz leánya volt, akik prófétáltak. 10És lőn, amíg ott tartózkodtunk néhány napig, egy próféta jött le ide Yáhu'Dáhból, akinek neve Ágábosz. 11És ő odajött hozzánk, fogta Shá'ul övét, és megkötözte vele a kezeit és a lábait, és ezt mondta: "Így szól a Ruách HáKodesh: Így kötözik meg a Yáhu'dim Yerusháláyimban azt a férfit, akié ez az öv, és kiszolgáltatják a Goyim kezeibe." 12E szavak hallatára esedeztünk az ő arca előtt, mi és a város emberei, hogy ne menjen fel Yerusháláyimba. 13De Shá'ul így felelt: "Miért tesztek így, hogy sírtok és fájdítjátok a szívemet? Hiszen én kész vagyok nemcsak arra, hogy testemet megkötözőknek adjam, hanem arra is, hogy nefesemet halálba vivőknek áldozzam Yerusháláyimban a HáÁdon Yeshuá nevéért." 14És lőn, mivel nem akart hallgatni ránk, elhallgattunk, mondván: "Legyen meg Yahuwah akarata!"

15E napok után pedig felszedtük, ami a miénk volt, és felindultunk, hogy felmenjünk Yerusháláyimba. 16És felmentek velünk néhányan a Tálmidim közül Keszáriából is, és magukkal hozták a ciprusi Mnázont, aki régi tanítvány volt, hogy nála szálljunk meg. 17És lőn, amikor megérkeztünk Yerusháláyimba, örömmel fogadtak bennünket a testvérek.

18Másnap pedig Shá'ul elvitt bennünket Yá'ákovhoz, és a vének is mindnyájan eljöttek. 19Köszöntötte békességüket, azután elkezdte elbeszélni a fülük hallatára elejétől végéig azt, amit Elohim nagy dolgokban cselekedett a Goyim között az ő szolgálata által, amellyel szolgálta őt. 20És hallották ezt és áldották Elohimot, és ezt mondták neki: "Nemde látod, testvérünk, hogy hány ezren vannak a Yáhu'dim közül, akik hívőkké lettek, és mindnyájan ragaszkodnak a Toráhhoz nagy buzgósággal? 21Felőled pedig azt hallották, hogy minden Yáhu'dimot, akik a Goyim között laknak, arra tanítasz, hogy forduljanak el Mosheh mögül, és hogy azt mondtad, ne metéljék körül fiaikat, és ne járjanak a Toráh útjain. 22És most mit tegyünk? Bizonyosan meghallják, hogy megjöttél. 23Tedd hát azt, amit mondunk neked: Van nálunk négy férfi, akiken nazírfogadalom van. 24Vedd magad mellé őket, és szentelődj meg te is velük együtt, és viseld a költségüket, hogy lenyírják nazírságuk haját; és ebből megtudja mindenki, hogy csupán hamis hír az, amit felőled hallottak, hanem te magad is megtartod, hogy mindent megcselekedj, ami meg van írva a Toráhban. 25A hívő Goyim felől pedig már rendelkeztünk levélben, hogy mindezeket nem kell megtartaniuk, csak tartózkodjanak a bálványok áldozataitól és a vértől és a megfulladttól és a paráznaságoktól." 26Akkor Shá'ul maga mellé vette a férfiakat, megszentelődött velük másnap, és bement velük a Beit-HáMikdáshba, hogy bejelentse, mikor telnek be tisztulásuk napjai; és hogy addig mindegyikükért bemutatják a maga áldozatát.

27Amikor pedig a hét nap betelőben volt, meglátták őt a Yáhu'dim, akik Ázsiából valók, hogy bement a Beit-HáMikdáshba, és fellázították az egész sokaságot, és rávetették kezeiket, 28és így kiáltottak: "Yiszrá'Elita férfiak, siessetek segítségül! Ez az az ember, aki minden helyen, ahova bemegy, elpártolásra tanít, hogy elszakítsa őket a néptől, a Toráhtól és e helytől; sőt még görögöket is hozott be a Beit-HáMikdáshba, és megfertőztette ezt a szent helyet." 29Mert ezelőtt látták vele az efezusi Trofimoszt a városban járkálni, és azt gondolták, hogy Shá'ul bevitte őt a Beit-HáMikdáshba is. 30És megrendült az egész város, és összegyűlt az egész nép, és megragadták Shá'ult, és kivonszolták a Beit-HáMikdásh belsejéből kifelé, és az ajtókat egy pillanat alatt bezárták. 31És lőn, amikor meg akarták ölni őt, jelentés érkezett az ezred parancsnokához, hogy egész Yerusháláyim fellázadt. 32Ő pedig habozás nélkül maga mellé vett egy csapat hadi embert és századosokat, és lefutott közéjük; ők pedig meglátták az ezred parancsnokát és a hadi embereket, és abbahagyták Shá'ul verését.

33És az ezred parancsnoka odalépett, megragadta őt, és megparancsolta, hogy kötözzék meg két lánccal, és kérdezősködött, ki ez, és mit cselekedett. 34De a nép közül ezek így, azok úgy kiáltottak; és mivel a nagy zajongás miatt nem tudott semmi bizonyosat kihámozni, megparancsolta, hogy vigyék őt a várba. 35Amikor a lépcsőkhöz értek, a hadi embereknek vinniük kellett őt, hogy megmentsék a nép szorongatásától, mert az igen erős volt; 36mert nagy néptömeg tódult utána, kiáltozva: "Cherem rá, pusztuljon!"

37És lőn, mielőtt Shá'ult bevitték a vár belsejébe, ő így szólt az ezred parancsnokához: "Megengeded-e, hogy szóljak hozzád valamit?" Az pedig így szólt: "Tudsz görögül? 38Hát nem te vagy az a Mitzri, aki nemrég lázadást támasztott, és kivezetett a pusztába négyezer vérontó embert?" 39És Shá'ul így szólt: "Nem; én Yáhudi vagyok, Tarzusz városában születtem, egy nevezetes város polgára Ciliciában; és kérlek téged, engedd meg nekem, hogy szóljak a néphez." 40És miután megengedte neki, hogy szóljon, Shá'ul megállt a lépcsőkön, és intett kezével a nép felé; és nagy csend lett, és így szólt hozzájuk héber nyelven, mondván:

Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ágábosz (אֲגָבוֹס - 𐤀𐤂𐤁𐤅𐤎) – próféta neve • Beit-HáMikdásh (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély/Templom • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Filiposz (פִילִיפּוֹס - 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – Fülöp/lóbarát • Goy (גּוֹי - 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáÁdon (הָאָדוֹן - 𐤄𐤀𐤃𐤅𐤍) – Az Úr/A Gazda • Mitzri (מִצְרִי - 𐤌𐤑𐤓𐤉) – Egyiptomi • Mnázon (מְנָסוֹן - 𐤌𐤍𐤎𐤅𐤍) – Mnázon (régi tanítvány neve) • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nefesh (נֶפֶשׁ - 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Trofimosz (טְרוֹפִימוֹס - 𐤈𐤓𐤅𐤐𐤉𐤌𐤅𐤎) – Trofimosz (efezusi tanítvány neve) • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Shlichim 22

1"Ábám, testvéreim és atyáim, hallgassátok meg, hadd szóljak, hogy védekezzem előttetek." 2Amint hallották, hogy héberül szól hozzájuk, még inkább elcsendesedtek; ő pedig így szólt: 3"Yáhudi ember vagyok, Tarzusz városában, Kilikiában születtem, de ebben a városban növekedtem fel, Gámáli'El lábainál, és betöltött engem atyáink Toráhjának tanításaival, annak minden rendelkezése szerint; én is Elohimért buzgólkodtam, ahogyan ti mindnyájan ma. 4Ezt az utat üldöztem halálra, férfiakat és nőket is megkötöztem, és börtönházba vetettem őket. 5Ahogyan tanúságot tesznek erről nekem a Kohen Gádol és a vének egész háza is, akik megerősítettek engem leveleikkel a testvérekhez, és elmentem Dámeszekbe, hogy az ottaniakat is megkötözve hozzam Yerusháláyimba, hogy bűnhődjenek.

6Én az úton voltam, közel ahhoz, hogy Dámeszekbe lépjek, és íme, a nap delén hirtelen nagy fény ragyogott rám az Egekből, és körülvett engem. 7A földre estem, és hangot hallottam, amely így szólt hozzám: Shá'ul, Shá'ul, miért üldözöl engem? 8Én pedig feleltem: Ki vagy te, Ádoni? És ő így szólt hozzám: Én vagyok a Nátzráti Yeshuá, akit te üldözöl. 9Akik velem voltak, a fényt látták ugyan és megijedtek, de a hozzám szóló hangot nem hallották. 10Én pedig mondtam: Mit tegyek, Ádoni? HáÁdoni pedig így szólt hozzám: Kelj fel, és menj Dámeszekbe, és ott megmondatik neked mindaz, amit tenned rendeltetett. 11Mivel pedig nem láttam a szemeimmel, mert elhomályosultak a fény ragyogásától, a velem menők kézen fogva vezettek, és bementem Dámeszekbe. 12És ott egy Chánán'Yáh nevű férfi, Toráh szerint Elohim-félő, és kedvelt volt minden ott lakó Yáhu'di előtt, 13eljött hozzám, hozzám lépett, és így szólt: testvérem, Shá'ul, nyisd meg szemeidet és láss! És abban a pillanatban megnyíltak a szemeim, és láttam őt magát magam előtt. 14Ő pedig így szólt: Atyáink Elohimja kiválasztott téged, hogy megismerd az ő akaratát, és meglásd a Tzádikot, és halld az ő hangját az ő szájából. 15Mert tanúja leszel neki minden ember előtt arról, amit láttál és amit hallottál. 16Most tehát miért késlekedsz? Kelj fel, merítkezz be és mosakodj meg bűneidtől, segítségül híván HáÁdoni nevét.

17És történt, hogy amikor visszatértem Yerusháláyimba, és én a Mikdáshban imádkoztam, Yahuwah Ruáchja öltött magára engem, 18és láttam őt, aki így szólt hozzám: Siess, sietve el Yerusháláyimből, mert nem fogadják el rólam való bizonyságtételedet. 19Én pedig mondtam: Ádoni, hiszen ők jól tudják, hogy én voltam az, aki a benned hívőket börtönházakba vetettem, és Beit-Kneszetekben megvertem őket. 20És amikor kiontatott Sztefánosznak, a te tanúdnak a vére, magam is ott álltam, hozzájuk hajolva az ő megölésére, és én őriztem gyilkosainak ruháit. 21De ő így szólt hozzám: Menj, mert én a távoli helyekre, a Goyim közé küldelek téged."

22És hallgatták őt eddig a szóig, és akkor felemelték hangjukat, és kiáltották: Eltörölvén töröltessék el az ilyen ember a föld színéről, nincs joga az élethez! 23És történt, hogy miközben üvöltöttek, ruháikat ledobálták, és port szórtak a magasba, 24az ezred parancsnoka megparancsolta, hogy vigyék őt a vár belsejébe, és ott meghagyta felőle, hogy kegyetlen verésekkel sanyargassák, hogy megtudja, miért háborodtak fel így ellene. 25És történt, hogy amikor megkötözték, hogy megsanyargassák, így szólt Shá'ul a fölötte álló századoshoz: Vajon valóban szabad-e nektek megsanyargatni egy római polgárt, méghozzá per és ítélet nélkül? 26És a százados, amint ezt hallotta, az ezred parancsnokához sietett, jelentette neki, és ezt is mondta: Lásd, mit készülsz tenni, mert ez az ember római polgár. 27És odajött az ezred parancsnoka, és így szólt hozzá: Mondd meg nekem, valóban római polgár vagy-e te? Ő pedig így szólt: A te szavad szerint. 28És felelt az ezred parancsnoka: Én ezt a polgárjogot teljes pénzösszegen szereztem meg magamnak. Shá'ul pedig így felelt: Én pedig már bele is születtem. 29És hamar elálltak tőle, akik sanyargatni akarták őt; az ezred parancsnoka pedig megijedt, amikor meghallotta, hogy római polgár az, akit megkötöztetett. 30Másnap, mivel ki akarta deríteni felőle a dolog valóságát, hogy miért vádolják őt a Yáhu'dim, eloldoztatta őt, és megparancsolta, hogy gyűljenek össze a Kohánim fejei és az egész Szánhedrin; és lehozatta Shá'ult, és eléjük állította.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Beit-Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Chánán'Yáh (חֲנַנְיָה - 𐤇𐤍𐤍𐤉𐤄) – Yahuwah kegyelmes • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק - 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gámáli'El (גַּמְלִיאֵל - 𐤂𐤌𐤋𐤉𐤀𐤋) – Elohim a jutalmam • Goy (גּוֹי - 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Kilikiá (קִילִיקְיָא - 𐤒𐤋𐤒𐤉𐤀) – Cilicia • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Nátzrát (נָצְרַת - 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Pólósz (פּוֹלוֹס - 𐤐𐤅𐤋𐤅𐤎) – Pál • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין - 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Sztefánosz (סְטֵפָנֹוס - 𐤎𐤈𐤐𐤍𐤅𐤎) – István/koszorú • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Tzádik (צַדִּיק - 𐤑𐤃𐤉𐤒) – Igaz ember • Vér (דָּם - 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

Shlichim 23

1Shá'ul rátekintett a Szánhedrinra, és így szólt: "Férfiak, atyámfiai, én tiszta szívvel jártam Elohim előtt mind e mai napig." 2Chananyá Kohen Gádol ekkor megparancsolta a mellette állóknak, hogy üssék szájon. 3Shá'ul erre így szólt hozzá: "Téged is megver Elohim, te meszelt fal! Íme, itt ülsz, hogy ítélkezz felettem a Toráh szerint, mégis ítélet nélkül parancsolod, hogy megüssenek?" 4Erre az ott állók ezt mondták: "Elohim Kohen Gádolját átkozod?" 5Shá'ul így szólt: "Nem tudtam, atyámfiai, hogy Kohen Gádol. Mert meg van írva: 'És fejedelmet a népedben ne átkozz!'" 6Mivel pedig Shá'ul tudta, hogy egyik részük a Tzádukim, másik részük pedig a Perushim közül való, felemelte hangját, és így szólt a Szánhedrinban: "Férfiak, atyámfiai, én Párush vagyok, Párush fia; a halottak feltámadásába vetett reménységem miatt állítottak ítélet elé." 7Mihelyt ezt mondta, viszály támadt a Perushim és a Tzádukim között, és a gyűlés szakadásokra szakadt. 8A Tzádukim ugyanis azt mondják, hogy nincs feltámadás, sem Málákh, sem szellem, a Perushim pedig azt mondták: van és van mindez. 9Erre nagy zúgás támadt, a Perushimpárti Szofrim felálltak, vitatkoztak, és így szóltak: "Semmi álnokságot sem találunk ebben az emberben. Hátha szellem szólt hozzá, vagy Málákh? — mi nem szállunk perbe Elohim ellen!" 10Mivel pedig a viszály elhatalmasodott, az ezredes, Shá'ult féltve, nehogy haragjukban széttépjék, megparancsolta a sereg embereinek, hogy ragadják ki őt közülük, és vigyék vissza a várba.

11Azon az éjszakán pedig megjelent neki HáÁdon, és ezt mondta: "Légy erős! mert ahogyan bizonyságot tettél nekem Yerusháláyimban, úgy fogsz nekem Rómában is bizonyságot tenni!"

12Amikor megvirradt, a Yáhu'dim összeesküdtek, és átokkal kötötték magukat, hogy nem esznek és nem isznak, amíg meg nem ölik Shá'ult. 13Több mint negyven férfi volt, akik ezt az átokkal kötött összeesküvést szőtték. 14Ezek elmentek a Kohánim fejeihez és a vénekhez, és így szóltak: "Súlyos átokkal köteleztük magunkat, hogy semmit sem veszünk szánkhoz, amíg meg nem öljük Shá'ult. 15Most tehát ti és a Szánhedrin üzenjétek az ezredesnek, hogy holnap vezettesse őt le hozzátok, mintha alaposabban ki akarnátok vizsgálni az ügyét és ítéletét. Mi pedig készen állunk, hogy megöljük, mielőtt ideér." 16Tudomására jutott azonban Shá'ul nővére fiának ennek a cselszövésnek a dolga, sietett, bement a várba, és elmondta Shá'ulnak. 17Shá'ul hívatta az egyik századost, és ezt mondta neki: "Vezesd el ezt az ifjút az ezredeshez, mert mondanivalója van számára." 18Az tehát maga mellé vette, elvezette az ezredeshez, és ezt mondta: "A fogoly Shá'ul hívatott engem, és megkért, hogy ezt az ifjút vezessem hozzád, mert mondanivalója van számodra." 19Az ezredes kézen fogta, félrevonta, és megkérdezte tőle: "Mi az, amit titokban közölni akarsz velem?" 20Az pedig így szólt: "A Yáhu'dim titokban tervet szőttek, hogy megkérnek téged: vezettesd le Shá'ult holnap a Szánhedrin elé, mintha alaposabban ki akarnák vizsgálni az ügyét és ítéletét. 21De te ne hallgass rájuk, mert több mint negyven férfi leselkedik rá közülük, akik átokkal kötötték magukat, hogy nem esznek és nem isznak, amíg meg nem ölik őt. Most is készen állnak, és csak a te szavadat várják." 22Az ezredes ekkor elbocsátotta az ifjút, és meghagyta neki: "Senkinek se mondd el, hogy ezt tudattad velem."

23Ezután hívatott két századost, és ezt mondta: "Állítsatok készenlétbe kétszáz felfegyverzett és kész katonát, hetven lovast meg kétszáz lándzsavetőt, hogy induljanak Keszáriába; az éjszaka harmadik órájában legyenek készen. 24Teherhordó barmokat is hozzatok, hogy vigyék Shá'ult, és épségben juttassák el a helytartóhoz, Pilikaszhoz." 25Azután levelet írt, amelyben ezek a szavak álltak: 26"Tőlem, Klodiosz Lusziasztól Pilikasznak, a felettébb tisztelt helytartónak: Bráchá VeShálom – áldás és békesség. 27Ezt a férfit a Yáhu'dim elfogták, és meg akarták ölni, de a sereg embereivel sietve megjelenve kiragadtam, mivel hallottam, hogy római polgár. 28Mivel meg akartam tudni, mi miatt vádolják, levezettem a Szánhedrinuk elé. 29És megtudtam, hogy csupán törvényük vizsgálatait illető vita dolga miatt vádolják, és nem álnokság dolgában — nem mintha gonosztevő volna, aki halálra méltó, vagy vasbilincsek nyomorúságának foglya. 30Mivel pedig tudtomra adták, hogy elhatározták, hogy elpusztítsák ezt a férfit, sietve elküldtem hozzád, és vádlóinak is meghagytam, hogy színed előtt szóljanak ellene. Shálom" 31A katonák tehát parancs szerint átvették Shá'ult, és még az éjszaka elvitték Antipatriszba. 32Másnap a lovasokra bízták, ők pedig visszatértek a várba. 33Azok pedig megérkeztek Keszáriába, átadták a levelet a helytartó kezébe, és Shá'ult is elébe állították. 34Amikor a helytartó elolvasta, megkérdezte, hogy melyik tartományból való; és amikor meghallotta, hogy Ciliciából, 35így szólt: "Kihallgatlak, miután vádlóid is ideérkeztek." És megparancsolta, hogy Hordosz ítélőházában őrizzék.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádonáj (אֲדֹנָי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Bráchá (בְּרָכָה - 𐤁𐤓𐤊𐤄) – áldás • Chananyá (חֲנַנְיָה - 𐤇𐤍𐤍𐤉𐤄) – Anániás/Yahuwah kegyelmes • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáÁdon (הָאָדוֹן - 𐤄𐤀𐤃𐤅𐤍) – Az Úr/A Gazda • Hordosz (הוֹרְדוֹס - 𐤄𐤅𐤓𐤃𐤅𐤎) – Heródes (görög: hős) • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Párush (פָּרוּשׁ- 𐤐𐤓𐤅𐤔) – Elkülönült/Farizeus • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shálom (שָׁלוֹם - 𐤔𐤋𐤅𐤌) – Béke/Teljesség/Jólét/Épség • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין - 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Szellem (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Ruách • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofrim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Tzádukim (צַדּוּקִים - 𐤑𐤃𐤅𐤒𐤉𐤌) – szadduceusok • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem

Shlichim 24

1Öt nap múlva pedig lement Chananyáh Kohen Gádol és a vének és egy Tertulusz nevű ékesszóló ember, és panaszt tettek Shá'ul ellen a helytartó előtt. 2Behívták őt, és Tertulusz elkezdte vádolni, mondván: "Mivel általad nagy nyugalom és békesség van nálunk, és sok jó történt e néppel, mert bölcsen jártál el velünk teljes belátással, 3ezt mindenben elismerjük neked, nagyra becsült Felix, és áldunk téged minden nap és minden helyen. 4De hogy ne fárasszalak hosszan, kérlek, hallgass meg minket néhány szóban a te nagy hűségszereteted szerint. 5Mi úgy találtuk, hogy ez az ember, mint a dögvész, jár, viszályt szórva minden Yáhudi között az egész földön, és ő a Nátzrátiak irányzatának vezetője. 6Sőt, gonosz tervet erőszakolt a Mikdásh megszentségtelenítésére, mi pedig elfogtuk őt, és azt mondtuk, hogy a mi Toráhnkban megírt ítélet szerint cselekszünk vele. 7De odajött Liziász ezredes erős kézzel, és kiragadta őt a kezünkből, és megparancsolta a vádlóinak, hogy elédbe jöjjenek. 8És íme, az ő szája felel majd ebben, ha kihallgatod őt, és te megvizsgálod, és megtudod a vádat, amellyel mi vádoljuk őt." 9A Yáhu'dim is tanúskodtak, és azt mondták: "Igazak ezek a szavak."

10És Shá'ul felelt, miután a helytartó jelt adott neki a szólásra: "Mivel tudom, hogy sok éve bírája vagy ennek a népnek, ezért védem igazságomat bizalommal és magabiztosan. 11Könnyű neked megtudnod, hogy nincs még több, mint tizenkét nap, hogy felmentem Yerusháláyimba leborulni. 12És ők nem találtak engem senkivel sem vitatkozni a Mikdáshban, sem a népet összecsődíteni, sem a Bátei Kneszetben, sem a városban. 13És így nem is tudják bebizonyítani előtted, hogy igaz a vád, amellyel engem vádolnak. 14De azt megvallom előtted, hogy én azon az úton, amelyet ők irányzatnak neveznek, szolgálom atyáink Elohimját, és hiszek mindenben, ami meg van írva a Toráhban és a Nevi'imben, 15és ez az én reménységem Elohim felé, amelyhez ők is ragaszkodnak, hogy a világ minden halottja feltámad a holtak feltámadására, az igazak és a gonoszok együtt. 16És erre törekedtem mindenkor, hogy tiszta szívű legyek Elohim és ember előtt. 17És sok év után eljöttem Yerusháláyimba adományokkal népem szegényei számára, és hogy áldozatot mutassak be. 18És így, miután megszenteltem magamat, megtaláltak a Mikdáshban, nem pedig népgyűlésben, sem nagy sokaság zsivajában. 19És van néhány Yáhudi Ázsiából, akiknek elédbe kellett volna jönniük miattam, ha valami vétket találtak bennem. 20Vagy mondják meg ezek az emberek maguk, miféle hamisságot találtak bennem, amikor a Szánhedrin előtt álltam, 21ha csak nem amiatt az egy szó miatt, amelyet ajkaim kimondtak, amikor közöttük álltam a holtak feltámadásáról: hogy ti emiatt hoztatok engem ma ítéletre elétek."

22És mivel Felix jól ismerte ezt a dolgot, más, kijelölt napra halasztotta őket, és azt mondta: "Amikor Liziász ezredes eljön hozzám, akkor hozom napvilágra ítéleteteket." 23És megparancsolta a századosnak, hogy tartsa őt őrizetben, de adjon neki könnyítést, és ne akadályozza meg ismerőseit, hogy hozzá jöjjenek és szolgáljanak neki. 24És néhány nap múlva eljött Felix és Druzilá, a felesége, aki Yáhudi volt, és megparancsolta, hogy hozzák ki hozzá Shá'ult, és meghallgatta őt a Máshiáchban való hitről. 25És amikor az igazság cselekvéséről, az alázatos járásról és az eljövendő ítélet napjáról beszélt, amely a napok végén lesz, Felix megrémült, és így felelt: "Most menj el, amíg időt találok magamnak, és majd hívatlak." 26És mindemellett azt is remélte, hogy Shá'ul pénzösszeget mér le a kezébe, hogy szabadon engedje őt, és ezért sokszor hívatta őt magához, és beszélt vele. 27És két esztendő múltán Porciusz Fesztusz lépett Felix helyébe, és mivel Felix a Yáhu'dimnak akart kedvében járni, Shá'ult a fogházban hagyta.

Szójegyzék: Bátei Kneszet (בָּתֵּי כְּנֶסֶת - 𐤁𐤕𐤉𐤊𐤍𐤎𐤕) – zsinagógák/gyülekezőhelyek • Chananyáh (חֲנַנְיָה - 𐤇𐤍𐤍𐤉𐤄) – Jah könyörületes/Ánániász • Druzilá (דְּרוּסִלָּה - 𐤃𐤓𐤅𐤎𐤋𐤄) – Druzilla • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Nátzrát (נָצְרַת - 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Nevi'im (נְבִיאִים - 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌) – Próféták • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין - 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem

Shlichim 25

1És történt két esztendő múltán, hogy Porkiosz Fesztusz támadt Pilikász helyébe; és mivel Pilikász a Yáhu'dim kedvét kívánta keresni, Shá'ult a börtönházban hagyta, és otthagyta őt. 2És történt három nap múltán, amint Fesztusz megérkezett a tartományba, felment Keszáriából Yerusháláyimba. 3És a Kohánim vezetői meg a Yáhu'dim előkelői panaszt emeltek a fülébe Shá'ul ellen, és unszolták őt; és kérték tőle, hogy tegye meg nekik azt a kedvezést ellene, hogy parancsolja meg Shá'ul elhozatalát Yerusháláyimba — mert ármányt szőttek ellene, hogy megöljék az úton. 4De Fesztusz azt felelte, hogy Shá'ul őrizet alatt áll Keszáriában, és hogy ő maga is hamarosan visszatér oda. 5És még azt mondta: "A köztetek lévő tekintélyesek jöjjenek hát le ők is utánam, és ha van vétek ezen a férfin, ott tegyenek ellene tanúságot."

6És miután nem időzött náluk tovább, csak nyolc napig vagy tízig, lement Keszáriába; és visszatérése napjának másnapján leült a bíró székébe, és megparancsolta, hogy Shá'ult elővezessék elé. 7De amint őt előhozták, körülállták a Yerusháláyimből jött Yáhu'dim, és sok és súlyos vétket emeltek ellene, amelyeket nem tudtak igaz beszéddel megállapítani. 8És Shá'ul így mentegetőzött: "Sem a Yáhu'dim Toráhja ellen, sem a Mikdásh ellen, sem a császár ellen nem vétkeztem semmiben." 9De Fesztusz, mivel a Yáhu'dim kedvét kívánta keresni, felelt, és így szólt Shá'ulhoz: "Van-e kedved hozzá, hogy felvitessél Yerusháláyimba, hogy ott ítéltessél meg ebben az ügyben énelőttem?" 10És Shá'ul így szólt: "A bíró széke előtt, a császáré előtt állok, és itt kell, hogy megítéltessék az ügyem. A Yáhu'dim ellen nem tettem semmi rosszat, amint te magad is jól tudod. 11Ha ennyire vétkes vagyok, és gonoszságot cselekedtem, és halálra méltó vagyok, íme, kész vagyok meghalni; de ha nem így van, ahogy ők engem vádolnak, akkor nincs senki, akit a szíve arra indítana, hogy a kezeikbe adjon engem. A császárhoz fellebbezek." 12Akkor Fesztusz tanácskozott tanácsának férfiaival, és azután így szólt: "A császárhoz fellebbeztél — a császárhoz fogsz menni."

13És történt néhány nap múltán, hogy Ágripá király Berenikével Keszáriába jött, hogy Shálommal meglátogassa Fesztuszt. 14És mialatt ott időztek néhány napig, Fesztusz tudtára adta a királynak Shá'ul dolgait, és így szólt hozzá: "Van itt egy férfi, fogoly, akit Pilikász hagyott maga után. 15És amikor Yerusháláyimba jöttem, panaszt emeltek ellene a fülembe a Kohánim vezetői és a Yáhu'dim vénei, és unszoltak, hogy halálos ítéletet hozzak ellene. 16És feleltem nekik, hogy nem szokása a rómaiaknak, hogy bárki életét kiszolgáltassák a megrontására, mielőtt vádlói szembe ne állnának vele, szemtől szembe, hogy alkalom adassék neki kezeit kioldani magáról az ellene felhozottakból, ha bír. 17Ezért amikor ide összegyűltek, akkor késedelem nélkül visszatérésem napjának másnapján leültem a bíró székébe, és megparancsoltam, hogy a férfit elővezessék. 18De amikor vádlói felálltak vádolni őt, nem tudtak igaz feddést találni, hogy bűnei kiderüljenek rajta, ahogy reméltem; 19csupán vizsgálódó kérdésekben az ő Elohimuk szolgálata felől vették körül őt, meg egy bizonyos férfi felől, akinek Yeshuá a neve, aki már meghalt, Shá'ul pedig azt mondja, hogy él. 20És én, mivel ezeknek a vitáknak a mibenléte csodálatos volt számomra, megkérdeztem őt, indítaná-e a szíve arra, hogy Yerusháláyimba menjen, hogy ott ítéltessék meg ezek felől. 21De Shá'ul azt kérte, hogy maradjon meg az őrizetben, amíg ki nem jön az ítélete Águsztosz elől; ezért megparancsoltam, hogy tartsák őt fogva, amíg el nem küldhetem a császárhoz." 22És Ágripá így szólt Fesztuszhoz: "Én is áhítozva áhítozom hallani ezt a férfit." És ő így szólt: "Holnap hallani fogod őt." 23És történt másnap, hogy Ágripá és Bereniké nagy pompával bevonultak az ítélet házába az ezredek vezéreivel és a város előkelőivel együtt; és Fesztusz parancsot adott, és Shá'ult elővezették. 24És Fesztusz így szólt: "Ágripá király, és a férfiak, akik itt velünk vagytok, íme, látjátok ezt, aki ellen a Yáhu'dim egész sokasága kiáltva kiáltott felém Yerusháláyimban és ebben a városban is, hogy nem szabad neki tovább élnie. 25De én úgy találtam, hogy semmi olyat nem tett, amiért emiatt halálra adassék; és mivel ő maga is Águsztoszhoz fellebbezett, ezért elhatároztam, hogy elküldöm őt a császárhoz. 26Semmi bizonyos dolgot nem tudok róla, hogy megírjam uramnak; és emiatt állítottam őt elétek, kivált eléd, Ágripá király, hogy a kihallgatása után tudjam, mit írjak. 27Mert nem helyénvaló a dolog, hogy elküldjenek egy embert, megkötözve a vétke köteleivel, anélkül, hogy tudatnák, mi az ő vétke, amelyben megfogatott."

Szójegyzék: Águsztosz (אֲגוּסְטוֹס) – Augustus – a császár címe • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shálom (שָׁלוֹם - 𐤔𐤋𐤅𐤌) – Béke/Teljesség/Jólét/Épség • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

Shlichim 26

1Ágripá így szólt Shá'ulhoz: "Íme, megadatik neked, hogy mindent elmondj a magad mentségére." Akkor Shá'ul fölemelte a kezét, és így mentegetőzött: 2"Ágripá király, boldognak tartom magam, hogy ma előtted mentegetőzhetem mindaz felől, amivel a Yáhu'dim vádolnak engem, 3mert a Yáhu'dim minden törvényét és vitás kérdéseik vizsgálatát jól ismered. Ezért könyörgök hozzád: hallgass meg engem türelmed hosszúságával. 4Életeim útjait, amelyeken elkezdtem járni ifjúságomtól népem körében és Yerusháláyimban, a Yáhu'dim egész népe ismeri. 5És ők, mióta megismertek, tanúsíthatják, ha akarják, hogy a Perushim gyülekezetének társa voltam, akik ragaszkodnak a Tórához, annak minden ítéletéhez és rendeléséhez teljes erejükből, és úgy éltem, mint ők. 6És most reménységem szaváért, hogy beteljesedjék Elohim igéje, amelyet atyáinknak szólt, állok itt ma az ítéletre. 7Bizony tizenkét törzsünk is várja ennek beteljesedését, és imádkoznak emiatt éjjel és nappal e reménység miatt. Ezért a reménységért vádolnak engem a Yáhu'dim, ó király! 8Vajon valóban nem hisztek-e ti abban, hogy Elohim halottakat éleszt? 9És én, én is azt gondoltam, hogy meg kell hazudtolnom a Nátzráti Yeshuá nevét, és sokat keserítenem azt. 10Így is cselekedtem Yerusháláyimban, és a szentek közül sokakat bezártam a börtönökbe a felhatalmazással, amelyet a Kohánim fejeitől kaptam, és amikor megölték őket, igazat adtam ítéletüknek. 11És minden Bátei Kneszetben sokszor büntettem őket, hogy káromlásra kényszerítsem, és így dühöm áradásában szorongattam őket még az országon kívüli városokban is.

12Hogy ilyet cselekedjem, elmentem Dámeszek felé a Kohánim fejeinek felhatalmazásával, az ő megbízásukkal. 13És lett az úton, délidőben, ó király, és íme, fény a Shámáyimból, és ragyogása nagyobb a nap ragyogásánál, és körülragyogott engem és azokat, akik velem mentek. 14Mi mindnyájan a földre estünk, és én hangot hallottam, amely így kiáltott hozzám héberül: Shá'ul, Shá'ul, miért üldözöl engem? Nehéz neked az ösztökét hátrafelé ütnöd. 15És mondtam: Ki vagy te, Ádon? És mondta az Ádon: Én vagyok Yeshuá, akit te üldözöl. 16De kelj fel, és állj a lábaidra, mert azért jelentem meg neked, hogy kiválasszalak téged szolgálóul és tanúul arra, amit láttál, és arra, amit még meg fogok mutatni neked. 17Hogy megmentselek a néptől és a Goyimtól, akikhez küldelek téged, 18hogy megnyisd szemeiket, és visszatérítsd őket a sötétségből a világosságra, és a Szátán hatalmából Elohimhoz, hogy elnyerjék a vétkek bocsánatát és örökséget a szentek között, mivelhogy hisznek bennem. 19Ezért, Ágripá király, nem voltam ellenszegülő a látomással szemben, amely megmutattatott nekem a Shámáyimból, 20hanem először a Dámeszekben lakóknak, és Yerusháláyimban, és a Yáhu'dim egész földjén, és a Goyimnak is hirdettem, hogy térjenek meg és jöjjenek Elohimhoz, jó cselekedettel, ahogy illik azokhoz, akik igazában megtérnek. 21Emiatt fogtak el engem a Yáhu'dim a Mikdáshban, és igyekeztek megölni engem. 22De az Elohimtól való segítségemmel még élek e mai napig, és bizonyságot teszek és tanítok kicsiny és nagy előtt, csak azt, amit a próféták és Mosheh is szóltak, hogy meglévén meglesz: 23hogy a Máshiách megsanyargattatik, és elsőként támad fel a halottak közül, hogy világosságot terjesszen a nép körében és a Goyim körében."

24És lett, hogy amint ő így mentegetőzött, Fesztusz hangos szóval kiáltott: "Őrült vagy te, Shá'ul! A te sok tudományod őrültséget szerzett neked." 25De Shá'ul mondta: "Nem, nagyra becsült Fesztusz, nem vagyok őrült, hanem igazság igaz szavait szólom én az értelmesnek. 26Mert a király, aki előtt vidáman szólok, ő ismeri azt, amit szóltam, és én meg vagyok győződve, hogy mindezekből a dolgokból semmi sincs rejtve előtte, mert nem rejtekben és elhomályosultságban történtek ezek. 27Hiszel-e te, Ágripá király, a prófétáknak? Tudom, hogy hívő vagy." 28És Ágripá mondta Shá'ulnak: "Kevéssel ráveszel engem, hogy levén legyek Máshiáchod hívője, mint te." 29És Shá'ul mondta: "Ez a kérésem Elohimtól, hogy kevéssel vagy sokkal, ne csak te magad, hanem mindazok is, akik ma hallgatnak engem, olyanok legyenek, mint én, e bilincseken kívül."

30És amint ezt a szót szólta, fölkelt a király és a helytartó és Bereniké és azok, akik velük ültek. 31És amint mentek, beszéltek egymással, és mondták: "Bizony, ez az ember nem cselekedett semmit, amiért gonosz ítélet járna neki: halál vagy megkötöztetés a bilincsekben." 32És Ágripá mondta Fesztusznak: "Elbocsátván elbocsáttatott volna ez az ember, ha nem fellebbezett volna a császárhoz."

Szójegyzék: Ádon (אָדוֹן - 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Bátei Kneszet (בָּתֵּי כְּנֶסֶת - 𐤁𐤕𐤉𐤊𐤍𐤎𐤕) – zsinagógák/gyülekezőhelyek • Bereniké (בֶּרְנִיקָה - 𐤁𐤓𐤍𐤉𐤒𐤄) – Bereniké • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק - 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goy (גּוֹי - 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nátzrát (נָצְרַת - 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Pólosz (פּוֹלוֹס - 𐤐𐤅𐤋𐤅𐤎) – Pál • Shá'ul (שָׁאוּל - 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shámáyim (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Egek • Szátán (שָׂטָן - 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Tan/Útmutatás • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

Shlichim 27

1És amikor eldöntött dolog lett, hogy átszállítsanak minket Itáliába, átadatott Shá'ul néhány másik fogollyal együtt Augustus seregéből való századosnak, akinek neve Juliusz. 2És leszálltunk egy adramittiumi hajóba, amely vitt minket Ázsia tengeri városainak partja mentén, és továbbhajóztunk; és velünk volt társaságunkban a teszáloniki macedón Arisztárkhosz. 3És másnap megérkeztünk Tzidonba, és Juliusz kegyet mutatott Shá'ul iránt, és megengedte neki, hogy elmenjen barátaihoz, hogy visszahozzák lelkét kezük által. 4És onnan továbbhajóztunk, és megkerültük Ciprus szigetét, mivel a szél ellenünkbe szállt. 5Azután átkeltünk a tengeren Cilicia és Pamfília mentén, és megérkeztünk Mirába, amely Líciában van. 6És ott a százados talált egy alexandriai hajót, amely Itáliába indult, és bevitt minket abba. 7Csak a hajónk lassan haladt sok napon át, és fáradsággal jutottunk el Knidosz elé, és a szél nem engedett közelednünk a parthoz, és elhajóztunk Kréta mellett, Szalmóné közelében. 8És így fáradozva tartottuk utunkat a part mentén annak hosszában, amíg eljutottunk egy helyre, amelyet úgy hívnak: Szép-tengeri-kikötő, és közel volt hozzá Lázea városa. 9És megsokasodtak közben a napok, és a tengerre szállók többé nem mehettek biztonsággal, mert a böjt is már elmúlt, és Shá'ul figyelmeztette őket. 10És így szólt hozzájuk: Ti férfiak, íme én látom, hogy ezen utunkon baj fenyeget, hogy nagy kárt okozzon, és nem csak a hajónak és rakományának van aggodalma, hanem lelkeinknek is. 11De a százados a kormányosra és a hajó gazdájára hallgatott, és Shá'ul szavaira nem hallgatott. 12És mivel a tengeri kikötő nem volt jó áttelelni benne, ezért a férfiak többsége azt tanácsolta, hogy elhajózzanak innen, gondolva, hogy talán mégis eljuthatnak Főnixig, hogy ott teleljenek, ez pedig Kréta tengeri kikötője, a nyugati szegletben, amely dél felé is és észak felé is néz. 13És mivel csak lágyan fújt a déli szél, ezért reménykedtek, hogy elérik vágyuk célját, és felvonták a horgonyokat, és elhajóztak közel Kréta partjához.

14De hamar ezután viharos szél támadt a sziget felől, és annak a viharnak neve Eurakvilón. 15És a hajót elragadta a vihar, és elsodortatott, és mivel nem volt ereje megállni a vihar előtt, ezért visszahúztuk kezeinket attól, hogy dolgozzunk vele, hogy menjen oda, ahová a vihar ragadja. 16Így ment hajtva, futásában, egy kicsiny sziget oldalához, amelyet Klaudának hívnak, és nagy fáradsággal tudtuk megtartani a csónakot. 17Azt magukhoz húzták, és módozatokat eszeltek ki segítségül, és átkötötték a hajót kötelekkel, és félelmükben, hogy a homokzátonyokra vettetnek, leeresztették a vitorlákat, és tovasodródtunk. 18És mivel a vihar ide-oda dobált minket szörnyű nagy dobálással, ezért másnap elkezdtek könnyíteni a hajón, és kidobálták az egész rakományt a tengerbe. 19És a harmadik napon kidobálták kezeikkel a hajó egész felszerelését is. 20És több napon át, amikor sem nap nem volt nappal, sem hold és csillagok éjjel, és a vihar egyre dühöngött, akkor elveszett megmenekülésünk reményének maradéka is. 21És mivel mindnyájan visszatartották a táplálékot szájuktól, ezért Shá'ul felállt közöttük, és így szólt: Ti férfiak, jól tettétek volna, ha tanácsomra hallgattatok volna, hogy ne hagyjátok el Krétát, mert akkor nem ért volna utol minket ez a kár. 22És most felbátorítlak titeket szájammal: ne csüggedjetek el és ne olvadjatok szét, mert egy lélek sem vész el közületek, csakis a hajó maga. 23Mert ezen az éjszakán megjelent nekem Elohim Málákhja, akié én vagyok, és akit én szolgálok. 24És így szólt: Ne félj, Shá'ul, mert a császár elé kell állnod, és Elohim ajándékul adta neked mindazoknak lelkeit, akik veled hajóznak. 25Ezért erősödjetek meg, ti férfiak, mert én Elohimban bízom, hogy úgy is lesz, ahogy nekem megmondatott. 26De mégis valamelyik szigetre fogunk kivettetni.

27És a tizennegyedik éjszakán, mióta ide-oda hányódtunk az Adria tengerén, éjfélkor a hajósok szíve azt mondta nekik, hogy a hajó közeledik valamely szárazföldhöz. 28És leeresztették az ólmot, és megtalálták a mélység mértékét: húsz öl; és kissé továbbmentek, és ismét lemérték, és találtak csak tizenöt ölet. 29De mivel féltek, hogy zátonyok szikláiba ütköznek, ezért kivetettek a hajó hátsó részéből négy horgonyt, és a reggel világosságát várták. 30És a hajósok meg akartak szökni a hajóról, és odamentek, hogy leoldják a csónakot és leeresszék, azzal ürüggyel, mintha a hajó orrából is horgonyokat akarnának leereszteni. 31De Shá'ul így szólt a századoshoz és a sereg embereihez: Ha ezek nem maradnak a hajóban, ti nem menekülhettek meg. 32Akkor a sereg emberei elvágták a csónak köteleit, és az leesett a tengerbe.

33És mielőtt megvilágosodott a reggel, Shá'ul sürgette őket, hogy kenyeret egyenek, mondva nekik: Ez a tizennegyedik nap, hogy várakozva tartózkodtatok attól, hogy bármit ennétek vagy ízlelnétek. 34Ezért sürgetlek titeket, hogy támogassátok szíveteket, és ezáltal megmenekültök, mert egy hajszál sem esik le fejetekről, egyetlen egy sem, közületek senkinek, a földre. 35És miután ezt mondta, kenyeret vett, és hálát adott érte Elohimnak mindnyájuk előtt, és megtörte, és enni kezdett. 36És mindnyájuk rúácha feléledt, és ők is kenyeret vettek, és ettek. 37És a hajón lévő férfiak egész száma kétszázhetven lélek és hat lelkek volt. 38És miután ettek, hogy lelküket megtöltsék, még jobban könnyítettek a hajón, és a gabonát is a tengerbe dobták. 39Reggel lett, és ők nem ismerték fel a szárazföldet, de láttak egy tengeröblöt és egy partot, amely széles volt terjedelmében, és tanakodtak, hogy oda vigyék a hajót, ha lehet. 40És leoldották a horgonyokat, hogy a tengerben hagyják azokat, a kormánylapátokat is feloldották kötelékükből, és kifeszítették a vitorlát a szél elé, hogy a hajót a part felé futtassák. 41De a hajó egy alatta nem mély helyre lökődött, és orra beleragadt a fenékbe, hogy ne mozduljon, és a tenger hullámai erejükkel meglendítették hátsó részét, és az darabokra tört. 42És a sereg emberei azt mondták, hogy megölik a foglyokat, nehogy közülük valaki kiússzon a vizekben és megmeneküljön. 43De a százados, mivel meg akarta menteni Shá'ult, nem engedte őket szándékukat véghez vinni, és megparancsolta, hogy aki tud úszni, vesse magát először a vizekbe, hogy a szárazföldre meneküljön, 44a megmaradtak pedig kapaszkodjanak deszkákba és a hajó egyéb töredékeibe, hogy megmentsék lelküket; és úgy is lett, és mindnyájan megmenekültek a szárazföldre.

Szójegyzék: Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Pólosz (פּוֹלוֹס - 𐤐𐤅𐤋𐤅𐤎) – Pál • Rúách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – szellem/lélek/szél • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Víz (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Májim • Vizek (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Máyim

Shlichim 28

1Miután megmenekültünk, megtudtuk, hogy Máltának hívják ezt a szigetet. 2Az idegen ajkúak felettébb jól bántak velünk, mert tüzet gyújtottak, hogy megmelegítsenek minket, és mindnyájunkat befogadtak magukhoz a ránk zúduló eső és a hideg miatt. 3Amikor Shá'ul egy maréknyi rőzsét gyűjtött össze, és a tűzre tette, egy vipera tekergett elő a meleg miatt, és a kezébe mart. 4Amikor az idegen ajkúak meglátták a kezén csüngő csúszómászót, így szóltak egymáshoz: "Bizonyára gyilkos ez az ember, akit, noha megmenekült a haláltól a tengerben, az Elohim bosszúja mégis utolért, hogy ne maradjon életben." 5Ő azonban lerázta a csúszómászót a tűzbe, és semmi baja sem esett. 6Azok pedig várták, hogy feldagad a teste, vagy hogy leesik és meghal. De miután hosszan várakoztak, és látták, hogy semmi baj nem éri, mást gondoltak, és azt mondták róla, hogy Elohim.

7Annak a helynek a környékén volt a sziget elöljárójának, név szerint Publiusznak a birtoka, aki magához fogadott minket, és három napon át jó szívvel megvendégelt. 8Történt pedig, hogy Publiusz apja lázban és a belek bajában feküdt az ágyon. Shá'ul bement hozzá, imádkozott érte, rátette kezeit, és meggyógyította. 9Miután ez megtörtént, a sziget többi betege is odament hozzá, akiknek valami bajuk volt, és ők is meggyógyultak. 10Sok ajándékot adtak nekünk, és amikor elhajóztunk tőlük, elláttak minket minden szükségünkkel az útra.

11Három hónap múlva azután elindultunk onnan egy alexandriai hajón, amely a telet ott töltötte, és amelynek jelvénye az Ikrek volt. 12Megérkeztünk Szirakuzába, és ott maradtunk három napig. 13Onnan továbbhajózva, körbekerülve megérkeztünk Régiumba, és mivel másnap déli szél támadt, a második napon Puteoliba értünk. 14Ott testvéreket találtunk, és ők kértek, hogy maradjunk náluk hét napig. Így mentünk Rómába. 15Mikor az ottani testvérek hallották, hogy megérkezünk, kijöttek elénk Appiusz vásárteréig és a Három Csárdáig. Shá'ul meglátta őket, áldotta Elohimot, és föléledt a szelleme.

16Amikor megérkeztünk Rómába, a százados a foglyokat átadta a császári testőrség parancsnokának, de Shá'ul kedvezést kapott, hogy külön lakjék egy katonával, aki őrizte. 17Három nap múlva azután magához hívatta a Yáhu'dim elöljáróit. Amikor összegyűltek, így szólt hozzájuk: "Férfiak, testvéreim, bár semmit sem vétkeztem népem ellen, és atyáink Toráhja ellen sem cselekedtem gonoszul, mindezért mégis megkötöztek Yerusháláyimben, és a rómaiak kezébe adtak. 18Ők kihallgattak és megvizsgáltak, és el akartak bocsátani a szabad térre, mert nem találtak bennem halálra méltó vétket. 19De mivel a Yáhu'dim ellene szegültek, kénytelen voltam a császárhoz fellebbezni; nem azért, hogy népemet bármivel is bevádoljam. 20Emiatt hívtalak titeket magamhoz, hogy lássalak benneteket, és beszéljek veletek, hiszen Yiszrá'El reménységéért hordom ezt a bilincset." 21Ők pedig ezt mondták neki: "Mi sem levelet nem kaptunk rólad Yáhu'Dáhból, sem a testvérek közül nem jött ide senki, hogy jelentsen vagy mondjon felőled valami rosszat. 22De most szeretnénk a te szádból hallani, mi van a szívedben, mert erről a felekezetről hallván hallottuk, hogy mindenütt ellene szegülnek." 23Kitűztek tehát neki egy napot, és azon a napon sokan eljöttek hozzá a szállására. Akkor szólt hozzájuk Elohim Királyságának dolgairól, jól megmagyarázva, és reggeltől estig bizonyította nekik Yeshuá igazságát Mosheh Toráhjából és a prófétákból. 24Voltak közöttük, akik hajlottak rá, hogy higgyenek szavainak, de voltak, akik elfordultak tőle, és nem hittek. 25Visszafordultak, hogy elmenjenek, miközben vitatkoztak felőle, és Shá'ul még ezt az egy szót mondta nekik: "Helyesen szólt a Ruách HáKodesh Yeshá'Yáhu próféta szája által atyáitoknak, ezt mondva: 26Menj, és mondd ennek a népnek: Hallván halljatok, és ne értsetek, és látván lássatok, és ne ismerjetek meg! 27Megkövéredett ennek a népnek a szíve, és füleikkel nehezen hallottak, és szemeiket behunyták, hogy ne lássanak szemeikkel, és ne halljanak füleikkel, és szívükkel ne értsenek, és meg ne térjenek, és meg ne gyógyítsam őket. 28Tudjátok meg tehát, hogy a Goyimnak küldetett el Elohim szabadítása, és ők meg fogják hallani." 29Amikor befejezte a beszédet, a Yáhu'dim eltávoztak tőle, sokat vitatkozva egymás között.

30Shá'ul pedig két teljes esztendeig ott maradt a maga bérelt szállásán, és fogadta mindazokat, akik felkeresték. 31Hirdette Elohim Királyságát, és tanított Yeshuá HáMáshiách, a mi Ádonink útjairól, hűséges szívvel, minden akadály nélkül.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádonáj (אֲדֹנָי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Ádoni (אֲדֹנִי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goy (גּוֹי- 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Goyim (גּוֹיִם- 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ- 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kevel (כֶּבֶל- 𐤊𐤁𐤋) – bilincs/kötél • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Lo'azim (לֹעֲזִים- 𐤋𐤏𐤆𐤉𐤌) – idegen ajkúak/idegen nyelvet beszélők • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Mosheh (מֹשֶׁה- 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Ruách HáKodesh (רוּחַהַקֹּדֶשׁ- 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shá'ul (שָׁאוּל- 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Toráh (תּוֹרָה- 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yáhu'dim (יְהוּדִים- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu'Dáh törzse • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ- 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít – Ézsaiás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל- 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Erev Shabbat Logo

NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.

Pin It on Pinterest

Share This