Héber Nevek Biblia
Az eredeti nevekkel és fogalmakkalDevárim (szavak) - 5. Moshe
Devárim 1. fejezet
1Ezeket a beszédeket mondta el Mosheh egész Yiszrá'Elnek a Yárdenen túl a pusztában, az Árávában, Szufal szemben, Párán és Tofel, Láván, Chátzerot és Di-Záháv között. 2Tizenegy napi járóföldre van a Chorevtől Kádesh-Barneáig, a Szeir hegyén át. 3A negyvenedik évben, a tizenegyedik hónap elsején történt, hogy elbeszélte Mosheh Yiszrá'El fiainak mindazt, amit megparancsolt neki Yahuwah, 4miután megverte Szichont, az Emoriak királyát, aki Cheshbonban lakott, meg Ogot, Báshán királyát, aki Áshtárotban lakott, Edre'i mellett. 5Így kezdte Mosheh magyarázni ezt a törvényt a Yárdenen túl, Moáv földjén: 6Yahuwah, a mi Elohimunk, így beszélt hozzánk a Choreven: Elég sokáig laktatok már e mellett a hegy mellett. 7Induljatok útnak, és menjetek az Emoriak hegyére, meg az azzal szomszédos területekre, az Árávába, a hegyvidékre és a Shefeláalföldre, a Negevbe és a tengerpartra, a Kená'ániak földjére és a Levánonra, a nagy folyamig, a Perát folyamig. 8Íme, én elétek tártam ezt a földet. Menjetek hát, és vegyétek birtokba azt a földet, amelyről megesküdött Yahuwah atyáitoknak, Ávráhámnak, Yitzcháknak és Yá'ákovnak, hogy nekik és utódaiknak adja.
9Abban az időben ezt mondtam nektek: Nem tudok egyedül gondot viselni rátok. 10Yahuwah, Elohimotok megsokasított benneteket, és most már oly sokan vagytok, mint az égen a csillag. 11Szaporítson is meg benneteket Yahuwah, atyáitok Elohimja ezerszeresen, és áldjon meg, ahogyan megígérte nektek! 12Hogyan tudnám egyedül magamra vállalni bajaitokat, terheiteket és peres ügyeiteket? 13Jelöljetek ki törzsenként bölcs, értelmes és tapasztalt embereket, és én elöljáróitokká teszem őket. 14Ti feleltetek, és azt mondtátok nekem: Helyes, amit mondtál, így kell tenni! 15Fogtam tehát törzseitek főembereit, a bölcs és tapasztalt embereket, és elöljáróitokká tettem őket: ezredesekké, századosokká, ötvenedesekké, tizedesekké és felügyelőkké minden törzsben. 16Bíráitoknak pedig ezt parancsoltam abban az időben: Hallgassátok meg testvéreiteket, és igazságosan ítélkezzetek mindenkinek az ügyében, akár testvérével, akár jövevénnyel van dolga. 17Ne legyetek személyválogatók az ítélkezésben, a kicsit éppúgy hallgassátok meg, mint a nagyot. Embertől ne tartsatok, mert az ítélet Elohim ügye. Ami pedig nektek túl nehéz, azt hozzátok elém, és én meghallgatom azt. 18Így parancsoltam meg nektek abban az időben mindazt, amit tennetek kell.
19Azután elindultunk a Chorevtől, és bejártuk azt az egész nagy és félelmetes pusztát, amelyet az Emoriak hegysége felé vivő úton láttatok, ahogyan megparancsolta nekünk Yahuwah, Elohimunk. Így érkeztünk meg Kádesh-Barneába. 20Ott ezt mondtam nektek: Megérkeztetek az Emoriak hegyéhez, amelyet Yahuwah, Elohimunk nekünk fog adni. 21Lásd, eléd tárta ezt a földet Yahuwah, Elohimod. Vonulj fel, és vedd birtokodba, ahogyan meghagyta Yahuwah, atyáid Elohimja. Ne félj, és ne rettegj! 22Akkor hozzám jöttetek mindnyájan, és ezt mondtátok: Küldjünk előre embereket, hogy kikémleljék az országot, és hozzanak nekünk hírt, hogy melyik úton kell felvonulnunk, és hogy milyenek azok a városok, amelyekbe be kell vonulnunk. 23Jónak láttam ezt, és kiválasztottam tizenkét férfit, minden törzsből egyet. 24Ezek elindultak, fölmentek a hegyvidékre, eljutottak az Eshkolvölgyig, és kikémlelték azt. 25Szedtek annak a földnek a gyümölcséből, és elhozták nekünk. Hírt is hoztak nekünk, és ezt mondták: Jó földet akar nekünk adni Yahuwah, Elohimunk. 26Ti azonban nem akartatok felvonulni ellene, hanem fellázadtatok Yahuwah, Elohimotok parancsa ellen. 27Zúgolódtatok sátraitokban, és ezt mondtátok: Gyűlöl bennünket Yahuwah; azért hozott ki Mitzráyimból, hogy most az Emoriak kezébe adjon, és elpusztítson bennünket. 28Hova is vonulnánk? Testvéreink elcsüggesztették szívünket, amikor ezt mondták: Nagyobb és szálasabb nálunk az a nép, városaik nagyok és az égig erődítettek, sőt még Anákfiakat is láttunk ott. 29Akkor ezt mondtam nektek: Ne ijedjetek meg, és ne féljetek tőlük! 30Yahuwah, Elohimotok, aki előttetek jár, harcolni fog értetek éppúgy, ahogyan Mitzráyimban tette veletek, szemetek láttára. 31A pusztában is láttad, hogy úgy vitt téged Yahuwah, Elohimod, ahogyan fiát viszi az ember, az egész úton, amelyen jártatok, míg el nem érkeztetek erre a helyre. 32Ennek ellenére sem hittetek Yahuwahban, Elohimotokban, 33aki előttetek járt az úton, hogy kiszemelje nektek a helyet, ahol táboroznotok kell – éjjel tűzben megmutatta az utat, amelyen járnotok kellett, nappal pedig felhőben.
34Amikor Yahuwah meghallotta hangoskodásotokat, felháborodott, és ilyen esküt tett: 35Senki sem látja meg ezek közül az emberek közül, ebből a gonosz nemzedékből azt a jó földet, amelyről megesküdtem atyáitoknak, hogy odaadom. 36Csak Kálev, Yefune fia fogja meglátni azt, neki és fiainak adom azt a földet, amelyet bejárt, mivel teljesen követte Yahuwaht. 37Rám is megharagudott Yahuwah miattatok, és azt mondta: Te sem mégy be oda. 38Yahu'Shuáh, Nun fia, aki előtted áll, ő megy majd be oda. Őt erősítsd, mert ő juttatja majd örökségül Yiszrá'Elnek. 39De gyermekeitek, akikről azt mondtátok, hogy prédára jutnak, és fiaitok, akik ma még nem tudják, mi a jó és mi a rossz, ők bemennek majd oda, mert nekik adom azt, ők veszik birtokba. 40Ti pedig forduljatok vissza, és induljatok a pusztába a Yam Szuf felé! 41De ti ezt feleltétek nekem: Vétkeztünk Yahuwah ellen. Felvonulunk és harcolunk egészen úgy, ahogyan megparancsolta nekünk Yahuwah, Elohimunk. Fölfegyverkeztetek tehát, és azt gondoltátok, hogy könnyű lesz fölmenni a hegyvidékre. 42Yahuwah azonban ezt mondta nekem: Mondd meg nekik: Ne menjetek harcolni, mert nem leszek köztetek, és vereséget szenvedtek ellenségeitektől! 43Így beszéltem hozzátok, de ti nem hallgattatok rám, hanem fellázadtatok Yahuwah parancsa ellen; elbizakodtatok, és fölmentetek a hegyvidékre. 44De kivonultak ellenetek a hegyvidéken lakó Emoriak, és üldözőbe vettek benneteket, ahogyan a méhek szokták tenni, és vágtak benneteket Szeirben egészen Chormáig. 45Akkor visszatértetek, és sírtatok Yahuwah színe előtt, de Yahuwah nem hallgatott szavatokra, és nem figyelt rátok. 46Sok ideig laktatok Kádeshban, ameddig ott laktatok.
Szójegyzék: Anák (עֲנָק) – nyaklánc / óriás • Árává (עֲרָבָה) – pusztai síkság / száraz síkság • Áshtárot (עַשְׁתָּרֹת) – nyájak / pogány Elohimnő • Ávráhám (אַבְרָהָם) – a sokaság atyja • Báshán (בָּשָׁן) – termékeny síkság • Chátzerot (חֲצֵרֹת) – udvarok • Cheshbon (חֶשְׁבּוֹן) – számítás / terv • Chorev (חֹרֵב) – szárazság / pusztulás hegye • Chorma (חָרְמָה) – átok-hely / pusztulás • Edre'i (אֶדְרֶעִי) – erős / hatalmas • Emori (אֱמֹרִי) – emórita – beszélő • Eshkol (אֶשְׁכֹּל) – szőlőfürt • Kádesh-Barneá (קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ) – szent + vándorlás fia • Kálev (כָּלֵב) – kutya / egész szívvel • Kená'án (כְּנַעַן) – kereskedő / alföld • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב) – atyától való • Mosheh (מֹשֶׁה) – Mózes – kihúzott • Negev (נֶגֶב) – dél / száraz vidék • Nun (נוּן) – hal / utód • Og (עוֹג) – hosszúnyakú / óriás • Párán (פָּארָן) – díszesség / barlangok vidéke • Perát (פְּרָת) – Eufrátesz – termékenység • Shefelá (שְׁפֵלָה) – alföld / síkság • Szeir (שֵׂעִיר) – szőrös / borzas • Szichon (סִיחֹן) – elsöprő / harcos • Szuf (סוּף) – nád / vég • Tofel (תֹּפֶל) – vakolat / ízetlen • Yá'ákov (יַעֲקֹב) – sarokba fogó, követő • Yahu'Shuáh (יְהוֹשֻׁעַ) – Yahuwah szabadít • Yam Szuf (יַם סוּף) – Nádas-tenger • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló / alászálló folyó • Yefune (יְפֻנֶּה) – akit megfordít / akire Él tekint • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd • Yitzchák (יִצְחָק) – nevetni fog
Devárim 2. fejezet
1Ezután megfordultunk, és elindultunk a pusztába, a Nádas-tenger felé, ahogyan meghagyta nekem Yahuwah, és sokáig kerülgettük a Szeir hegyet. 2Majd ezt mondta nekem Yahuwah: 3Elég sokáig kerülgettétek ezt a hegyet, forduljatok észak felé! 4Parancsold meg azért a népnek: Ti most elmentek testvéreiteknek, Észáv fiainak a határa mellett, akik Szeirben laknak. Ők félnek ugyan tőletek, de azért nagyon vigyázzatok! 5Ne provokáljátok őket, mert egy talpalatnyi földet sem adok nektek az övékből, mert Észáv birtokába adtam a Szeir hegységet. 6Ha enni akartok, pénzen vásároljatok tőlük ennivalót, és ha inni akartok, vizet is pénzen vásároljatok tőlük. 7Mert megáldotta kezed minden munkáját Yahuwah, Elohimod, tudta, hogy itt jársz e nagy pusztában. Negyven esztendeje már, hogy veled van Yahuwah, Elohimod, és nem szűkölködtél semmiben. 8Így vonultunk el tehát testvéreink, Észáv fiai mellett, akik Szeirben laknak, az Árává útján, amely Elátból és Etzyon-Gáverből indul ki. Majd megfordultunk, és továbbmentünk Moáv pusztája felé. 9Akkor ezt mondta nekem Yahuwah: Ne szorongasd Moávot, és ne provokálj háborút ellenük, mert nem adok neked birtokot az ő földjéből, hiszen Árt Lot fiainak a birtokába adtam. 10Az Emiek laktak ott azelőtt, olyan nagy, számos és szálas nép, mint az Ánákiak. 11A Refáiak közé tartoztak ők is, mint az Ánákiak, csak a Moáviak Emieknek nevezték őket. 12Szeirben meg a Horiak laktak azelőtt, de Észáv fiai kiűzték, és kiirtották őket, és a helyükre telepedtek, ugyanúgy, ahogyan Yiszrá'El bánt azzal a földdel, amelyet Yahuwah adott neki birtokul. 13Most azért induljatok, keljetek át a Zered patakon! Át is keltünk a Zered patakon. 14Harmincnyolc év telt el azóta, hogy elindultunk Kádesh-Bárneából addig, hogy átkeltünk a Zered patakon, míg ki nem veszett a táborból a harcosok egész nemzedéke, ahogyan megesküdött nekik Yahuwah. 15Bizony Yahuwah keze volt rajtuk, és kiirtotta őket a táborból mind egy szálig. 16Amikor ezek a harcosok mind egy szálig kihaltak a nép közül, 17így szólt hozzám Yahuwah: 18Te ma átvonulsz Árnál Moáv határán. 19Amikor Ámon fiai közelébe jutsz, ne szorongasd őket, és ne provokálj háborút ellenük! Nem adok neked birtokot Ámon fiainak a földjéből, mert Lot fiainak a birtokába adtam azt. 20Ez is a Refáiak földjéhez tartozott, Refáiak laktak ott azelőtt, csak az Ámoniak Zámzumiaknak nevezték őket. 21Olyan nagy, számos és szálas nép volt ez, mint az Ánákiak, de Yahuwah kipusztította őket az Ámoniak elől; és ezek elfoglalták a birtokukat, és a helyükbe telepedtek, 22ugyanúgy, ahogyan a Szeirben lakó Észáv fiaival tette Yahuwah: kiirtotta előlük a Horiakat, ezek pedig elfoglalták a birtokukat, és azoknak a helyén laknak ma is. 23Az Áviak falvakban laktak Ázá környékén, de kiirtották őket a Káftoriak, akik Káftorból jöttek, és a helyükbe telepedtek. 24Induljatok hát útnak, és keljetek át az Árnon patakon, mert kezedbe adom az Emori Szichont, Cheshbon királyát országával együtt. Ott kezdd el a honfoglalást, indíts háborút ellene! 25E naptól kezdek rettegést és félelmet támasztani a népekben az egész ég alatt, hogy ha híredet hallják, remegjenek és reszkessenek tőled. 26Akkor követeket küldtem a Kedemot-pusztából Szichonhoz, Cheshbon királyához ezzel a békés üzenettel: 27Szeretnék átvonulni országodon. Mindig csak az úton megyek, nem térek le se jobbra, se balra. 28Ha enni akarok, pénzért adj nekem ennivalót, ha inni akarok, vizet is pénzért adj nekem. Éppen csak át szeretnék gyalogolni. 29Ugyanígy jártak el Észáv fiai is, akik Szeirben laknak, meg a Moáviak is, akik Árban laknak. Így akarok majd átkelni a Yárdenen arra a földre, amelyet Yahuwah, Elohimunk akar nekünk adni. 30De Szichon, Cheshbon királya nem akarta megengedni, hogy átvonuljunk, mert megkeményítette szellemét Yahuwah, Elohimod, és makaccsá tette a szívét, hogy kezedbe adja országát, ahogyan van ma is. 31Akkor ezt mondta nekem Yahuwah: Lásd, én elhatároztam, hogy neked adom Szichont és országát, fogj hozzá tehát országának a birtokbavételéhez! 32De Szichon kivonult ellenünk Yáhátzba egész hadinépével együtt, hogy megütközzék velünk. 33Yahuwah, Elohimunk azonban kezünkbe adta őt, úgyhogy megvertük fiaival és egész hadinépével együtt. 34Elfoglaltuk abban az időben valamennyi városát, és kiirtottuk minden városában a férfiakat, asszonyokat és gyermekeket, nem hagytunk megmenekülni senkit. 35Csak az állatokat tartottuk meg zsákmányként és ami az elfoglalt városokban prédára került. 36Az Árnon patak partján fekvő Áro'ertól, ettől a patak menti várostól Gil'ádig egyetlen város sem tudott nekünk ellenállni. Valamennyit nekünk adta Yahuwah, Elohimunk. 37De Ámon fiainak a földjéhez nem közeledtél, sem a Yábok patak egész partjához, sem a hegyvidék városaihoz, mert mindettől eltiltott téged Yahuwah, Elohimunk.
Szójegyzék: Ámon (עַמּוֹן) – néptől való • Ánák (עֲנָק) – nyaklánc / óriás • Ár (עָר) – város • Árává (עֲרָבָה) – pusztai síkság • Árnon (אַרְנֹן) – zajongó patak • Áro'er (עֲרֹעֵר) – csupasz / kopár • Ávi (עַוִּי) – romok lakói • Ázá (עַזָּה) – erős (Gáza) • Cheshbon (חֶשְׁבּוֹן) – számítás / terv • Elát (אֵילַת) – terebintusok • Emi (אֵמִים) – félelmetesek • Emori (אֱמֹרִי) – beszélő • Észáv (עֵשָׂו) – szőrös • Etzyon-Gáver (עֶצְיוֹן גֶּבֶר) – óriás gerince • Gil'ád (גִּלְעָד) – tanúság halma • Hori (חֹרִי) – barlanglakó • Káftor (כַּפְתֹּר) – gomb / korona (Kréta?) • Kedemot (קְדֵמוֹת) – keleti vidékek • Lot (לוֹט) – fátyol / takaró • Moáv (מוֹאָב) – atyától való • Refái (רְפָאִים) – árnyak / óriások • Szichon (סִיחֹן) – elsöprő / harcos • Yábok (יַבֹּק) – kiöntő • Yáhátz (יַהַץ) – letaposott hely • Yám Szuf (יַם סוּף) – Nádas-tenger • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló folyó • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd • Zámzumi (זַמְזֻמִּים) – zúgók / gonosz tervezők • Zered (זֶרֶד) – buja növényzet
Devárim 3. fejezet
1Azután megfordultunk, és Báshán felé vonultunk. Og, Báshán királya kivonult ellenünk egész népével együtt Edre'ibe, hogy megütközzék velünk. 2Akkor ezt mondta nekem Yahuwah: Ne félj tőle, mert kezedbe adom őt egész népével és országával együtt. Úgy bánj el vele, ahogyan elbántál Szichonnal, az Emoriak királyával, aki Cheshbonban lakott. 3Kezünkbe is adta Yahuwah, Elohimunk Ogot, Báshán királyát egész népével együtt, és úgy megvertük, hogy senki sem tudott megmenekülni. 4Abban az időben elfoglaltuk valamennyi városát, nem volt olyan város, amelyet el ne vettünk volna tőlük: hatvan várost, Árgov egész vidékét, Og országát Báshánban. 5Ezek a városok mind magas kőfallal voltak megerősítve, kapukkal, zárakkal, és rajtuk kívül még volt igen sok meg nem erősített város is. 6Mindenestül kiirtottuk ezeket úgy, ahogyan elbántunk Szichonnal, Cheshbon királyával: kiirtottuk minden városban a férfiakat, asszonyokat és gyermekeket. 7De az összes állatot, meg ami a városokban prédára került, zsákmányként megtartottuk magunknak. 8Így vettük el abban az időben az Emoriak két királyának a kezéből azt a földet, amely a Yárdenen túl van, az Árnon pataktól a Chermon hegységig. 9A Tzidoniak a Chermont Szirjonnak nevezik, az Emoriak pedig Szenirnek nevezik. 10Elfoglaltunk minden várost a fennsíkon, az egész Gil'ádot, az egész Báshánt Szálkáig és Edre'iig, Og királyságának a városait Báshánban. 11Csak Og, Báshán királya maradt meg a Refáiak utódai közül. Nyugvóhelye vas nyugvóhely: ott van az Ámoni Rábában, kilenc könyök hosszú és négy könyök széles, a közönséges könyök szerint mérve.
12Abban az időben vettük birtokba ezt az országot. Az Árnon pataknál fekvő Áro'ertől fogva Gil'ád hegyvidékének a felét városaival együtt a Re'uvenieknek és a Gádiaknak adtam. 13Gil'ád többi részét és az egész Báshánt, Og országát Árgov egész vidékével együtt a Menásheh törzse felének adtam. Az egész Báshánt a Refáiak földjének hívják. 14Menásheh fia, Yáir kapta Árgov egész vidékét a Geshuri és Má'ákháti határig. Ezért nevezik azt, vagyis Báshánt, az ő nevéről Yáir sátorfalvainak még ma is. 15Mákirnak pedig Gil'ádot adtam. 16A Re'uvenieknek és a Gádiaknak adtam Gil'ádból az Árnon patakig terjedő területet, ahol a patak közepe a határ, továbbá a Yábok patakig terjedő területet az Ámoni határig, 17meg a Yárdennél határos Árávát a Kinerettótól az Árává tengeréig, azaz a Sós-tengerig, a Piszgá lejtőinél keleten.
18Abban az időben ezt parancsoltam nektek: Yahuwah, Elohimotok ezt a földet már nektek adta birtokul. De összes harcosotok keljen át fegyverestül testvéreiteknek, Yiszrá'El fiainak az élén. 19Csak az asszonyok és gyermekek maradjanak városaitokban, amelyeket nektek adtam, meg a jószág, mert tudom, hogy sok jószágotok van. 20Addig legyen így, amíg Yahuwah nyugalmat nem ad testvéreiteknek, ugyanúgy mint tinektek, és birtokba nem veszik ők is azt a földet, amelyet Yahuwah, Elohimotok ad nekik a Yárdenen túl. Akkor térjen vissza mindenki a maga birtokára, amelyet nektek adtam. 21Yahu'Shuáhnak pedig meghagytam abban az időben: Saját szemeddel láttad mindazt, amit Yahuwah, Elohimotok tett azzal a két királlyal. Így bánik el Yahuwah mindazokkal az országokkal, amelyekbe te bevonulsz. 22Ne féljetek tőlük, mert Yahuwah, Elohimotok maga harcol értetek! 23Abban az időben így könyörögtem Yahuwahhoz: 24Én Ádonáj Yahuwah! Te már elkezdted megmutatni szolgádnak nagyságodat és erős kezedet. Mert van-e olyan El a mennyben és a földön, aki olyan hatalmas tetteket tudna véghezvinni, mint te? 25Hadd menjek át, és hadd lássam meg azt a jó földet a Yárdenen túl, azt a szép hegyvidéket és a Levánont! 26De Yahuwah megharagudott rám miattatok, nem hallgatott rám, hanem azt mondta nekem Yahuwah: Elég, ne beszélj hozzám többet erről a dologról! 27Menj föl a Piszgá csúcsára, tekints szét nyugatra és északra, délre és keletre, nézz körül saját szemeddel, mert te nem kelhetsz át a Yárdenen. 28Yahu'Shuáhnak azonban adj parancsot, erősítsd és bátorítsd őt, mert ő fog átkelni e nép élén, és ő osztja majd fel az országot, amelyet látsz. 29Ezért ott maradtunk a völgyben, Beit-Pe'orral szemben.
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי) – Uram / Úr • Ámon (עַמּוֹן) – néptől való • Árává (עֲרָבָה) – pusztai síkság • Árgov (אַרְגֹּב) – rög / halom • Árnon (אַרְנֹן) – zajongó patak • Áro'er (עֲרֹעֵר) – csupasz / kopár • Báshán (בָּשָׁן) – termékeny síkság • Beit-Pe'or (בֵּית פְּעוֹר) – a rés háza • Chermon (חֶרְמוֹן) – szentelt hegy • Cheshbon (חֶשְׁבּוֹן) – számítás / terv • Edre'i (אֶדְרֶעִי) – erős / hatalmas • El (אֵל) – Erős / Hatalmas • Emori (אֱמֹרִי) – beszélő • Gád (גָּד) – szerencse / csapat • Geshuri (גְּשׁוּרִי) – hídlakó • Gil'ád (גִּלְעָד) – tanúság halma • Kineret (כִּנֶּרֶת) – hárfa / lant • Levánon (לְבָנוֹן) – fehér / havas hegy • Má'ákháti (מַּעֲכָתִי) – elnyomott • Mákir (מָכִיר) – eladott • Menásheh (מְנַשֶּׁה) – elfelejtető • Og (עוֹג) – hosszúnyakú / óriás • Piszgá (פִּסְגָּה) – hasadék / csúcs • Rábá (רַבָּה) – nagy / hatalmas • Re'uven (רְאוּבֵן) – lássátok, fiú! • Refái (רְפָאִים) – árnyak / óriások • Szálká (סַלְכָה) – vándorlás • Szenir (שְׂנִיר) – hó-hegy • Szichon (סִיחֹן) – elsöprő • Szirjon (שִׂרְיֹן) – páncél • Tzidoni (צִידֹנִי) – halászó / vadászó • Yábok (יַבֹּק) – kiöntő • Yáhu'Shuáh (יְהוֹשֻׁעַ) – Yahuwah szabadít • Yáir (יָאִיר) – megvilágosít • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló folyó • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd
Devárim 4. fejezet
1Most pedig, Yiszrá'El, hallgass azokra a rendelkezésekre és döntésekre, amelyekre tanítalak benneteket, és cselekedjetek azok szerint, hogy élhessetek, és hogy bemehessetek, és birtokba vehessétek azt a földet, amelyet Yahuwah, atyáitok Elohimja ad nektek. 2Semmit se tegyetek ahhoz az igéhez, amelyet én parancsolok nektek, se el ne vegyetek abból! Tartsátok meg Yahuwah, Elohimotok parancsolatait, amelyeket én parancsolok nektek. 3Saját szemetekkel láttátok, mit tett Yahuwah Bá'ál-Pe'or miatt, hogyan pusztította ki közületek Yahuwah, Elohimotok mindazokat, akik Bá'ál-Pe'ort követték. 4De ti, akik ragaszkodtatok Yahuwahhoz, Elohimotokhoz, ma is mindnyájan éltek. 5Íme, én megtanítottalak benneteket azokra a rendelkezésekre és döntésekre, amelyeket Yahuwah, az én Elohimom parancsolt meg nekem. Azok szerint cselekedjetek azon a földön, ahova bementek, hogy birtokoljátok azt. 6Tartsátok meg, és teljesítsétek azokat, mert az által lesztek bölcsek és értelmesek a népek szemében. Ha meghallják mindezeket a rendelkezéseket, ezt mondják majd: Bizony, bölcs és értelmes nép ez a nagy nemzet! 7Mert melyik nagy nemzethez vannak olyan közel Elohimjai, mint hozzánk Yahuwah, a mi Elohimunk, valahányszor kiáltunk hozzá?! 8És melyik nagy nemzetnek vannak olyan igazságos rendelkezései és döntései, mint amilyen az az egész törvény, amelyet én adok ma elétek?!
9Őrizkedj azért, és vigyázz nagyon magadra, hogy meg ne feledkezz azokról, amiket saját szemeddel láttál; ne vesszenek el emlékezetedből egész életedben! Ismertesd meg azokat fiaiddal és unokáiddal is; 10azt a napot, amelyen ott álltál Yahuwah, Elohimod előtt a Choreven, ahol ezt mondta nekem Yahuwah: Gyűjtsd össze a népet, hogy meghallgassa igéimet, és tanuljanak meg félni engem mindig, amíg csak a földön élnek, sőt tanítsák meg erre a fiaikat is. 11Akkor ti közelebb jöttetek, és megálltatok a hegy lábánál. A hegy pedig égig érő lánggal égett, sötétség, felhő és homály borította. 12A tűz közepéből Yahuwah beszélt hozzátok. Szavának hangját hallottátok, de alakot nem láttatok, csak hangot hallottatok. 13Kijelentette nektek szövetségét, amikor megparancsolta, hogy tartsátok meg a Tíz Igét, és felírta azokat két kőtáblára. 14Nekem pedig megparancsolta Yahuwah abban az időben, hogy tanítsalak meg benneteket a rendelkezésekre és döntésekre, amelyeket meg kell tartanotok azon a földön, ahova átkeltek, hogy birtokba vegyétek.
15Nagyon vigyázzatok azért magatokra! 16Mivel nem láttatok semmiféle alakot, amikor Yahuwah beszélt hozzátok a Choreven a tűz közepéből, azért ne fajuljatok el, ne készítsetek magatoknak faragott képet, semmiféle bálványszobrot férfi vagy nő formájára, 17sem a földi állatok formájára, sem az égen repkedő madarak formájára, 18sem a földön csúszó-mászók formájára, sem a föld alatt a vizekben levő halak formájára! 19Ha szemedet az égre emeled, és látod a napot, a holdat és a csillagokat, az ég egész seregét, ne tántorodj meg, ne borulj le azok előtt, és ne tiszteld azokat; mert azokat az ég alatt levő többi népnek hagyta meg Yahuwah, Elohimod. 20Titeket azonban kézen fogott Yahuwah, és kihozott a Mitzráyimi vaskohóból, hogy az ő tulajdon népe legyetek. Így van ez ma is. 21De reám megharagudott miattatok Yahuwah, és megesküdött, hogy nem kelhetek át a Yárdenen, és nem mehetek be arra a jó földre, amelyet Yahuwah, Elohimod ad neked örökségül. 22Nekem tehát ezen a földön kell meghalnom, nem kelhetek át a Yárdenen. De ti átkeltek, és birtokba veszitek azt a jó földet. 23Vigyázzatok, ne feledkezzetek meg Yahuwah, Elohimotoknak veletek kötött szövetségéről, és ne készítsetek magatoknak faragott képet semminek a képmására, mert megtiltotta Yahuwah, Elohimod. 24Mert Yahuwah, a te Elohimod emésztő tűz, féltő El!
25Ha majd gyermekeid és unokáid születnek, és meghonosodtok azon a földön, de elfajultok, és faragott képet csináltok bárminek a képmására, és azt teszitek, ami gonosz Yahuwah, Elohimotok szemében, bosszantván őt, 26az ég és a föld most a tanúm, hogy nagyon hamar kivesztek arról a földről, ahova átkeltek a Yárdenen, hogy birtokba vegyétek. Nem éltek rajta sokáig, hanem menthetetlenül kipusztultok. 27Szétszór benneteket Yahuwah a népek közé, és csak kevesen maradtok meg azok közt a nemzetek közt, ahova elhajt benneteket Yahuwah. 28Ott majd olyan elohimot kell szolgálnotok, amelyeket emberi kéz készített fából és kőből, amelyek nem látnak, nem hallanak, nem esznek és nem szagolnak. 29De ha keresni fogod ott Yahuwaht, a te Elohimodat, megtalálod, ha teljes szívvel, lélekkel keresed. 30Ha nyomorúságban leszel, és utolérnek mindezek a dolgok, de végül megtérsz Yahuwahhoz, Elohimodhoz, és hallgatsz a szavára, 31akkor mivel irgalmas El, Yahuwah, a te Elohimod, nem hagy cserben, és nem hagy elpusztulni. Nem feledkezik meg az atyáiddal kötött szövetségről, amelyet esküvel fogadott meg nekik.
32Kutasd át a régi időket, amelyek előtted voltak, attól fogva, hogy embert teremtett Elohim a földre, az ég egyik szélétől a másik széléig, történt-e ilyen nagy esemény, vagy hallott-e valaki ehhez foghatót?! 33Volt-e olyan nép, amely hallotta a tűz közepéből szólani Elohim szavát, és mégis életben maradt, mint ahogyan te hallottad? 34Vagy volt-e olyan Elohim, amelyik megpróbált előállni, hogy kivegyen egy népet a többi nép közül próbatételekkel, jelekkel és csodákkal, harcok árán is, erős kézzel és kinyújtott karral, nagy és félelmes tettekkel, ahogyan veletek megtette mindezt Yahuwah, Elohimotok Mitzráyimban, a szemetek láttára? 35Azért láthattad meg ezeket, hogy megtudd: Yahuwah, ő az Elohim, és nincs más rajta kívül. 36Az égből hallatta szavát, hogy figyelmeztessen téged, a földön pedig nagy tüzet láttatott veled, és a tűzből hallottad beszédét. 37És mivel szerette atyáidat, és kiválasztotta utódaikat, azért hozott ki ő maga nagy erővel Mitzráyimból. 38Nálad nagyobb és erősebb népeket űz ki előled, hogy bevigyen téged, és neked adja földjüket örökségül. Így van ez ma is. 39Tudd meg azért ma, és szívleld meg: Yahuwah, ő az Elohim fenn a mennyben és lenn a földön, nincs más! 40Tartsd meg rendelkezéseit és parancsolatait, amelyeket én ma parancsolok neked, hogy jó dolgod legyen neked és utódaidnak, és hogy sokáig élhess azon a földön, amelyet Yahuwah, Elohimod ad neked minden időkre!
41Akkor kijelölt Mosheh három várost a Yárdenen túl napkeletre, 42hogy oda menekülhessen a gyilkos, aki nem szándékosan ölte meg embertársát, akit nem is gyűlölt azelőtt. Maradjon életben, ha e városok valamelyikébe menekül. 43Kijelölte a Re'uvenieknek Betzert a puszta sík földjén, a Gádiaknak Rámotot Gil'ádban, a Menáshehbelieknek pedig Golánt Báshánban.
44Ezt a törvényt adta Mosheh Yiszrá'El fiainak, 45ezeket az intelmeket, rendelkezéseket és döntéseket mondta el Mosheh Yiszrá'El fiainak, miután kijöttek Mitzráyimból, 46a Yárdenen túl, a Beit-Pe'orral szemben levő völgyben; Szichonnak, az Emoriak Cheshbonban lakó királyának a földjén, akit megvert Mosheh Yiszrá'El fiaival miután kijöttek Mitzráyimból. 47Birtokba vették országát, és Ognak, Báshán királyának az országát, az Emoriak két királyáét, akik a Yárdenen túl napkeletre laktak, 48az Árnon patak partján levő Áro'ertól a Szion hegyéig, azaz a Chermonig, 49meg az egész Árávát a Yárdentől napkeletre az Árává tengeréig, a Piszgá lejtőjének a tövében.
Szójegyzék: Árává (עֲרָבָה) – pusztai síkság • Árnon (אַרְנֹן) – zajongó patak • Áro'er (עֲרֹעֵר) – csupasz / kopár • Bá'ál-Pe'or (בַּעַל פְּעוֹר) – a rés ura / nyílás mestere • Báshán (בָּשָׁן) – termékeny síkság • Betzer (בֶּצֶר) – erődítmény / arany érc • Beit-Pe'or (בֵּית פְּעוֹר) – a rés háza • Chermon (חֶרְמוֹן) – szentelt hegy • Cheshbon (חֶשְׁבּוֹן) – számítás / terv • Chorev (חֹרֵב) – szárazság / pusztulás hegye • El (אֵל) – Erős / Hatalmas • Emori (אֱמֹרִי) – beszélő • Gád (גָּד) – szerencse / csapat • Gil'ád (גִּלְעָד) – tanúság halma • Golán (גּוֹלָן) – száműzött / körbekerítő • Menásheh (מְנַשֶּׁה) – elfelejtető • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Mosheh (מֹשֶׁה) – Mózes – kihúzott • Og (עוֹג) – hosszúnyakú / óriás • Piszgá (פִּסְגָּה) – hasadék / csúcs • Rámot (רָאמֹת) – magaslatok • Re'uven (רְאוּבֵן) – lássátok, fiú! • Szichon (סִיחֹן) – elsöprő • Szion (שִׂיאֹן) – kiemelkedő / csúcs (a Chermon másik neve) • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló folyó • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd
Devárim 5. fejezet
1Mosheh összehívta egész Yiszrá'Elt, és ezt mondta nekik: Halld meg, Yiszrá'El, azokat a rendelkezéseket és döntéseket, amelyeket ma elmondok nektek. Tanuljátok meg, tartsátok meg és teljesítsétek azokat! 2Yahuwah, a mi Elohimunk, szövetséget kötött velünk a Choreven. 3Nemcsak atyáinkkal kötötte meg Yahuwah ezt a szövetséget, hanem mivelünk is, mindnyájunkkal, akik itt ma életben vagyunk. 4Szemtől szemben beszélt hozzátok Yahuwah azon a hegyen a tűzből. 5Én ott álltam akkor köztetek és Yahuwah között, mert ti féltetek a tűztől, és nem mertetek felmenni a hegyre. Így mondtam el nektek Yahuwah igéit:
6Én, Yahuwah, vagyok a te Elohimod, aki kihoztalak Mitzráyim földjéről, a szolgaság házából.
7Nem lesz más Elohimod rajtam kívül!
8Nem fogsz magadnak semmiféle faragott képet csinálni azoknak a képmására, amik fenn az égben, lenn a földön vagy a föld alatt a vízben vannak.
9Nem fogod imádni, se tisztelni azokat, mert én, Yahuwah, a te Elohimod, féltő El vagyok! Megbüntetem az atyák bűnéért a fiakat is harmad- és negyedízig, ha gyűlölnek engem. 10De irgalmasan bánok ezerízig azokkal, akik szeretnek engem, és megtartják parancsolataimat.
11Nem fogod hiába kimondani Yahuwahnak, Elohimodnak a nevét, mert nem hagyja Yahuwah büntetés nélkül, ha valaki hiába mondja ki a nevét!
12Megtartod majd a Shábát napját, és szenteld meg azt, ahogyan megparancsolta neked Yahuwah, Elohimod. 13Hat napon át fogsz dolgozni, és végezni mindenféle munkádat! 14De a hetedik nap Yahuwahnak, Elohimodnak a Shábátja. Semmiféle munkát ne végezz azon, se te, se fiad, se lányod, se szolgád, se szolgálód, se ökröd, se szamarad és semmiféle állatod, se a kapuidon belül tartózkodó jövevény. Hadd pihenjen szolgád és szolgálód hozzád hasonlóan! 15Emlékezzél arra, hogy szolga voltál Mitzráyimban, de kihozott onnan Yahuwah, Elohimod, erős kézzel és kinyújtott karral. Ezért parancsolta neked Yahuwah, Elohimod, hogy tartsd meg a Shábát napját.
16Tisztelni fogod apádat és anyádat, ahogyan megparancsolta neked Yahuwah, Elohimod, hogy hosszú ideig élhess, és jó dolgod lehessen azon a földön, amelyet Yahuwah, Elohimod ad neked!
17Nem fogsz gyilkolni!
18Nem fogsz paráználkodni!
19Nem fogsz lopni!
20Nem fogsz tanúskodni hamisan felebarátod ellen!
21Nem fogod kívánni felebarátod feleségét, se házát, se mezejét, se szolgáját, se szolgálóját, se ökrét, se szamarát, és semmit, ami a felebarátodé!
22Ezeket az igéket mondta el Yahuwah nektek, az egész gyülekezetnek a hegyen, a tűz, a felhő és a homály közül hangos szóval; mást nem mondott. Felírta azokat két kőtáblára, és odaadta nekem. 23Amikor hallottátok a hangot a sötétségből, a hegy pedig tűzben égett, odajöttetek hozzám törzsfőitekkel és véneitekkel együtt, és ezt mondtátok: 24Íme, Yahuwah, Elohimunk, megmutatta nekünk dicsőségét és nagyságát, hangját is hallottuk a tűzből. A mai napon láttuk, hogy életben maradhat az ember, ha Elohim beszél hozzá. 25De most miért haljunk meg? Hiszen megemészt bennünket ez a nagy tűz! Ha még tovább is hallgatjuk Yahuwahnak, Elohimunknak a szavát, akkor meghalunk. 26Mert van-e olyan ember, aki ha hallotta az élő Elohim szavát a tűzből beszélni, úgy mint mi, életben maradt? 27Csak te menj oda, és hallgasd meg mindazt, amit Yahuwah, Elohimunk mond, azután te mondd el nekünk mindazt, amit Yahuwah, Elohimunk mondott neked: mi pedig meghallgatjuk, és megtesszük azt. 28Amikor meghallotta Yahuwah azokat a szavakat, amelyeket elmondtatok nekem, így szólt hozzám Yahuwah: Meghallottam e népnek a szavait, amelyeket neked elmondtak. Mind helyes az, amit mondtak. 29Bárcsak mindig ilyen lenne a szívük, és félnének engem, és megtartanák minden parancsomat; akkor jó dolguk lenne nekik és fiaiknak mindenkor. 30Menj, mondd meg nekik: Térjetek vissza sátraitokba! 31Te pedig állj ide mellém, én elmondom neked mindazokat a parancsokat, rendelkezéseket és döntéseket, amelyekre meg kell tanítanod őket, hogy azokat teljesítsék azon a földön, amelyet én adok nekik birtokul. 32Tartsátok meg, és teljesítsétek azt, amit Yahuwah, Elohimotok, megparancsolt nektek, ne térjetek el attól se jobbra, se balra. 33Mindenben azon az úton járjatok, amelyet megparancsolt Yahuwah, Elohimotok, hogy élhessetek, és jó dolgotok legyen, és hosszú ideig lakhassatok azon a földön, amelyet birtokba vesztek!
Szójegyzék: Chorev (חֹרֵב) – szárazság / pusztulás hegye • El (אֵל) – Erős / Hatalmas • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Mosheh (מֹשֶׁה) – Mózes – kihúzott • Shábát (שַׁבָּת) – nyugalom napja • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd
Devárim 6. fejezet
1Ezek azok a parancsolatok, rendelkezések és döntések, amelyekről azt parancsolta Yahuwah, Elohimotok, hogy tanítsam meg nektek; ezeket teljesítsétek azon a földön, ahová átkeltek, hogy birtokba vegyétek. 2Féld Yahuwaht, Elohimodat, és tartsd meg minden rendelkezését és parancsolatát, amelyeket én parancsolok neked, te magad, a fiad és unokád, életed minden napján, hogy hosszú ideig élhess. 3Hallgasd meg, Yiszrá'El, tartsd meg és teljesítsd ezeket, hogy jó dolgod legyen, és igen megsokasodj a tejjel és mézzel folyó földön, ahogyan megígérte neked Yahuwah, atyáid Elohimja.
4Halld meg, Yiszrá'El: Yahuwah a mi Elohimunk, egyedül Yahuwah! 5Szeresd azért Yahuwaht, a te Elohimodat teljes szívedből, teljes lelkedből és teljes erődből! 6Maradjanak a szívedben azok az igék, amelyeket ma parancsolok neked. 7Ismételgesd azokat fiaid előtt, és beszélj azokról, akár a házadban vagy, akár úton jársz, akár lefekszel, akár fölkelsz! 8Kösd azokat jelként a kezedre, és legyenek fejdíszként a homlokodon. 9Írd azokat házad ajtófélfáira és kapuidra!
10Amikor bevisz téged Yahuwah, Elohimod arra a földre, amelyet esküvel ígért atyáidnak, Ávráhámnak, Yitzcháknak és Yá'ákovnak, és ad neked nagy és szép városokat, amelyeket nem te építettél, 11minden jóval telt házakat, amelyeket nem te töltöttél meg, és megásott kutakat, amelyeket nem te ástál, szőlőket és olajfákat, amelyeket nem te ültettél, mégis ehetsz róluk jóllakásig, 12akkor vigyázz: ne feledkezz meg Yahuwahról, aki kihozott téged Mitzráyim földjéről, a szolgaság házából! 13Yahuwaht, a te Elohimodat féld, és őt szolgáld, az ő nevére esküdj! 14Ne kövessetek más elohimat a körülöttetek levő népek elohimjai közül! 15Mert Yahuwah, a te Elohimod, aki közötted van, féltő El. Fölgerjed ellened Yahuwahnak, Elohimodnak haragja, és kipusztít a föld színéről.
16Ne kísértsétek Yahuwaht, Elohimotokat, ahogyan kísértettétek Mászában. 17Tartsátok meg hűségesen Yahuwahnak, Elohimotoknak a parancsolatait, intelmeit és rendelkezéseit, amelyeket megparancsolt. 18Azt tedd, amit helyesnek és jónak lát Yahuwah, hogy jó dolgod legyen, hogy bemehess, és birtokba vehesd azt a jó földet, amelyet esküvel ígért atyáidnak Yahuwah, 19elűzve előled minden ellenségedet, ahogyan megígérte Yahuwah.
20Ha majd a jövőben megkérdezi a fiad, hogy miféle intelmek, rendelkezések és döntések ezek, amelyeket megparancsolt nektek Yahuwah, Elohimotok, 21akkor így felelj fiadnak: Pár'oh szolgái voltunk Mitzráyimban, de kihozott bennünket Yahuwah Mitzráyimból erős kézzel. 22Yahuwah nagy és veszedelmes jeleket és csodákat vitt véghez Mitzráyimban Pár'ohn és egész háza népén a szemünk láttára. 23Minket pedig kihozott onnan, hogy bevigyen arra a földre, és nekünk adja azt, amelyet esküvel ígért atyáinknak. 24Yahuwah megparancsolta nekünk, hogy teljesítsük mindezeket a rendelkezéseket, és féljük Yahuwaht, a mi Elohimunkat, akkor jó dolgunk lesz mindenkor, és éltet bennünket Yahuwah, ahogyan van ez ma is. 25És igazak leszünk Yahuwah, Elohimunk előtt, ha megtartjuk és teljesítjük mindazokat a parancsolatokat, amelyeket ő parancsolt nekünk.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – a sokaság atyja • El (אֵל) – Erős / Hatalmas • Mászá (מַסָּה) – kísértés / próba • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Pár'oh (פַּרְעֹה) – Fáraó/Nagy ház • Yá'ákov (יַעֲקֹב) – sarokba fogó / követő • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd • Yitzchák (יִצְחָק) – nevetni fog
Devárim 7. fejezet
1Amikor bevisz téged Yahuwah, a te Elohimod arra a földre, amelyre már készülsz bemenni, hogy birtokba vedd, és elűz előled sok népet, a Chitieket, Girgáshiakat, Emoriakat, Kená'ániakat, Perizieket, Chivieket és Yevusziakat: hét népet, amelyek nagyobbak és erősebbek nálad, 2és hatalmadba adja őket Yahuwah, Elohimod, és te megvered őket, akkor mindenestül irtsd ki azokat, ne köss velük szövetséget, és ne kegyelmezz nekik! 3Ne házasodj össze velük, ne add lányaidat az ő fiaikhoz, és ne végy fiaidnak feleséget az ő lányaik közül. 4Mert eltérítik fiaidat tőlem, és más elohimnak fognak szolgálni. Akkor pedig haragra gerjed ellenetek Yahuwah, és hamar kipusztít benneteket. 5Hanem ezt tegyétek velük: oltáraikat rontsátok le, oszlopaikat törjétek össze, Ásheráikat vágjátok ki, faragott képeiket pedig égessétek el! 6Hiszen te Yahuwahnak, Elohimodnak szent népe vagy.
Téged választott ki Yahuwah, Elohimod, hogy tulajdon népe légy valamennyi nép közül, amelyek a föld színén vannak. 7Nem azért szeretett meg, és nem azért választott ki benneteket Yahuwah, mintha valamennyi nép közt a legnagyobbak volnátok, hiszen a legkisebbek vagytok valamennyi nép közt, 8hanem azért, mert szeret benneteket Yahuwah, és megtartja azt az esküt, amelyet atyáitoknak tett. Ezért hozott ki benneteket Yahuwah erős kézzel, és ezért váltott ki a szolgaság házából, Mitzráyim királyának, Pár'ohnak kezéből. 9Tudd meg tehát, hogy Yahuwah, a te Elohimod, ő az Elohim, a hűséges El, aki megtartja szövetségét ezer nemzedéken át is, azok iránt, akik szeretik őt és megtartják parancsolatait. 10De megfizet személy szerint azoknak, akik gyűlölik őt, elpusztítja őket. Nem késik megfizetni személy szerint annak, aki gyűlöli őt. 11Tartsd meg tehát azokat a parancsolatokat, rendelkezéseket és döntéseket, amelyeket én parancsolok ma neked, és teljesítsd azokat!
12Ha tehát hallgattok ezekre a döntésekre, ha megtartjátok és teljesítitek azokat, akkor Yahuwah, a te Elohimod is hűségesen megtartja a szövetséget, amelyet esküvel fogadott meg atyáidnak. 13Szeretni fog, megáld és megsokasít téged, megáldja méhed gyümölcsét és termőfölded gyümölcsét, gabonádat, mustodat és olajodat, marháid ellését és juhaid szaporulatát azon a földön, amelyről esküvel ígérte atyáidnak, hogy neked adja. 14Áldottabb leszel minden népnél, nem lesz közötted magtalan férfi és nő, sem állataid között meddő. 15Távol tart tőled Yahuwah minden betegséget, mindazokat a rosszindulatú Mitzráyimi bajokat, amelyeket ismersz. Nem bocsátja rád, hanem mindazokat sújtja velük, akik téged gyűlölnek. 16Megsemmisíted mindazokat a népeket, amelyeket hatalmadba ad Yahuwah, Elohimod. Ne szánd őket, és ne tiszteld elohimjaikat, mert tőrbe ejtenek!
17De gondolhatnád magadban: Nagyobbak nálam ezek a népek, hogyan tudnám kiűzni őket? 18Ne félj tőlük, hanem emlékezz vissza arra, hogy mit tett Yahuwah, Elohimod Pár'ohval és egész Mitzráyimmal, 19a nagy próbatételekre, amelyeket saját szemeddel láttál, a jelekre és csodákra, az erős kézre és a kinyújtott karra, amellyel kihozott téged Yahuwah, Elohimod. Ugyanúgy fog elbánni Yahuwah, Elohimod mindazokkal a népekkel, amelyektől félsz. 20A darazsat is rájuk küldi Yahuwah, Elohimod, míg csak el nem pusztulnak azok is, akik előled elrejtőzve megmaradnak. 21Ne rettegj tőlük, mert közötted van Yahuwah, Elohimod, a nagy és félelmetes El! 22De csak apránként űzi el előled ezeket a népeket Yahuwah, Elohimod. Nem semmisítheted meg mindjárt őket, mert akkor elszaporodna a mezei vad a te károdra. 23De hatalmadba adja őket Yahuwah, Elohimod, és nagy zavart támaszt közöttük, míg ki nem pusztulnak. 24Királyaikat is kezedbe adja, te pedig még a nevüket is eltörlöd az ég alól. Senki sem állhat meg veled szemben, hanem kipusztítod őket. 25Az ő elohimjaik faragott képeit égessétek el! Ne kívánd meg a rajtuk levő ezüstöt vagy aranyat sem, ne vedd el magadnak, mert tőrbe esel általuk. Utálatos ez Yahuwah, Elohimod előtt. 26Ne vigyél be ilyen utálatos dolgot a házadba se, mert téged is kiirtanak, mint azt. Tartsd azért undorítónak, tartsd utálatosnak, mert ki kell azt irtani!
Szójegyzék:
Ásherá (אֲשֵׁרָה) – pogány kultuszoszlop • Chiti (חִתִּי) – rettegő • Chivi (חִוִּי) – sátoros / falusi • El (אֵל) – Erős / Hatalmas • Emori (אֱמֹרִי) – beszélő • Girgáshi (גִּרְגָּשִׁי) – agyagos földön lakó • Kená'áni (כְּנַעֲנִי) – kereskedő / alföldlakó • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Pár'oh (פַּרְעֹה) – Fáraó/Nagy ház • Perizi (פְּרִזִּי) – nyílt helyen lakó • Tzir'áh (צִרְעָה) – darázs • Yevuszi (יְבוּסִי) – eltiport
Devárim 8. fejezet
1Tartsátok meg és teljesítsétek mindazokat a parancsolatokat, amelyeket ma parancsolok, hogy élhessetek, elszaporodhassatok és bemenvén birtokba vehessétek azt a földet, amelyet esküvel ígért meg atyáitoknak Yahuwah. 2Emlékezz vissza az egész útra, amelyen vezetett Yahuwah, Elohimod, már negyven esztendeje a pusztában, hogy megsanyargatva és próbára téve téged, megtudja, mi van a szívedben: megtartod-e parancsolatait, vagy sem? 3Sanyargatott és éheztetett, de azután Mánnal táplált, amelyet nem ismertél, és atyáid sem ismertek. Így adta tudtodra, hogy nemcsak kenyérrel él az ember, hanem mindazzal él az ember, ami Yahuwah szájából származik. 4Ruhád nem szakadt le rólad, lábad sem dagadt meg ez alatt a negyven év alatt. 5Megértheted ebből, hogy úgy fegyelmez téged Yahuwah, Elohimod, ahogyan az ember fegyelmezi a fiát. 6Tartsd meg tehát Yahuwahnak, Elohimodnak a parancsolatait, az ő utain járj, és őt féljed! 7Mert jó földre visz be most téged Yahuwah, Elohimod, folyóvizeknek és mélyből fakadó forrásoknak a földjére, amelyek a völgyben és a hegyen erednek; 8búzát és árpát, szőlőt, fügét és gránátalmát termő földre, olajfáknak és méznek a földjére. 9Olyan földre, ahol nem kell szűkösen enned a kenyeret, és nem szűkölködöl semmiben sem; olyan földre, amelynek a köveiben vas van, a hegyeiből pedig rezet bányászhatsz. 10Ehetsz jóllakásig, és áldani fogod Yahuwaht, Elohimodat azért a jó földért, amelyet neked adott.
11De vigyázz, ne feledkezzél el Yahuwahról, Elohimodról oly módon, hogy nem tartod meg parancsolatait, döntéseit és rendelkezéseit, amelyeket én ma parancsolok neked! 12Amikor jóllakásig eszel, szép házakat építesz és azokban laksz, 13amikor elszaporodnak marháid és juhaid, lesz sok ezüstöd és aranyad, és bővében leszel mindennek, 14akkor föl ne fuvalkodjék a szíved, és el ne feledkezz Yahuwahról, Elohimodról, aki kihozott téged Mitzráyim földjéről, a szolgaság házából! 15Ő vezetett téged a nagy és félelmetes pusztában, ahol mérges kígyók és skorpiók vannak; a kiszikkadt földön, ahol nincs víz, ő fakasztott vizet a kemény kősziklából. 16Ő táplált a pusztában Mánnal, amelyet nem ismertek atyáid. Megsanyargatott és próbára tett, hogy végül is jót tegyen veled. 17Ne gondolkodj tehát így: az én erőm és hatalmas kezem szerezte nekem ezt a gazdagságot! 18Hanem gondolj arra, hogy Yahuwah, Elohimod ad neked erőt a gazdagság megszerzésére, hogy fenntartsa szövetségét, amelyre esküt tett atyáidnak. Így van ez ma is. 19De ha mégis elfeledkezel Yahuwahról, Elohimodról, és más elohimat követsz, azokat tiszteled, és azok előtt borulsz le, kijelentem ma nektek, hogy akkor menthetetlenül elvesztek! 20Elvesztek ugyanúgy, mint azok a népek, amelyeket Yahuwah kiveszít előletek, ha nem hallgattok Yahuwahnak, Elohimotoknak a szavára.
Szójegyzék: Mán (מָן) – mi ez? / adomány • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások
Devárim 9. fejezet
1Halld meg, Yiszrá'El! Te ma átkelsz a Yárdenen, hogy bemenj és birtokba végy nálad nagyobb és erősebb népeket, nagy városokat égbe nyúló erődökkel; 2nagy és szálas népet, Ánákfiakat, akikről magad is tudod, hogy ezt hallottad: Ki állhat meg az Ánákfiak előtt? 3Tudd meg azért ma, hogy Yahuwah, Elohimod vonul előtted mint emésztő tűz, ő pusztítja el, ő alázza meg őket előtted, te pedig kiűzöd és hamarosan kipusztítod őket, ahogyan megígérte neked Yahuwah.
4Amikor tehát elűzi azokat előled Yahuwah, Elohimod, ne gondolkozz így magadban: a magam igazságáért hozott be ide engem Yahuwah, hogy birtokba vegyem ezt a földet! 5Ezeket a népeket gonoszságuk miatt űzi ki előled Yahuwah. Nem a magad igazságáért és szíved egyenességéért mégy be oda, hogy birtokba vedd földjüket, hanem ezeket a népeket gonoszságuk miatt űzi ki előled Yahuwah, Elohimod, 6hogy megtartsa ígéretét, amelyet esküvel fogadott meg Yahuwah atyáidnak, Ávráhámnak, Yitzcháknak és Yá'ákovnak. Tudd meg azért, hogy nem a magad igazságáért adja neked birtokul azt a jó földet Yahuwah, Elohimod, hiszen te kemény nyakú nép vagy! 7Emlékezz rá, és el ne felejtsd, hogyan ingerelted haragra Yahuwaht, Elohimodat a pusztában, attól kezdve, hogy kijöttél Mitzráyimból, míg csak el nem jutottatok erre a helyre: folytonosan lázadoztatok Yahuwah ellen. 8Már a Choreven felingereltétek Yahuwaht. Akkor úgy megharagudott rátok Yahuwah, hogy el akart pusztítani benneteket. 9Amikor fölmentem a hegyre, hogy átvegyem a kőtáblákat, annak a szövetségnek a tábláit, amelyet Yahuwah kötött veletek, és a hegyen maradtam negyven nap és negyven éjjel, kenyeret nem ettem, és vizet nem ittam, 10akkor átadta nekem Yahuwah Elohim ujjával írt két kőtáblát, és rajtuk voltak mindazok az igék, amelyeket elmondott nektek Yahuwah a hegyen, a tűz közepéből, amikor ott volt a gyülekezet. 11A negyven nap és negyven éjjel elteltével átadta nekem Yahuwah a két kőtáblát, a szövetség tábláit. 12Akkor ezt mondta nekem Yahuwah: Indulj, és menj le innen hamar, mert megromlott a néped, amelyet kihoztál Mitzráyimból. Hamar letértek arról az útról, amelyet parancsoltam nekik, és öntött bálványt készítettek maguknak.
13Azután ezt mondta nekem Yahuwah: Látom ezt a népet, bizony kemény nyakú nép. 14Hagyj engem, hadd pusztítsam el őket, és hadd töröljem el még a nevüket is az ég alól! De téged náluk nagyobb és erősebb néppé teszlek. 15Akkor megfordultam, és lejöttem a hegyről; a hegy tűzben égett, a szövetség két táblája pedig a két kezemben volt. 16Amint megláttam, hogy vétkeztetek Yahuwah, Elohimotok ellen, mert borjúszobrot öntöttetek, ilyen hamar letérve az útról, amelyet Yahuwah parancsolt nektek, 17megragadtam a két táblát, ledobtam a két kezemből, és összetörtem a szemetek láttára. 18Azután odaborultam Yahuwah elé, és ugyanúgy, mint először, negyven nap és negyven éjjel nem ettem kenyeret, és nem ittam vizet, mindama vétketek miatt, amelyet elkövettetek, és azt tettétek, amit rossznak tart Yahuwah, hogy bosszantsátok őt. 19Mert megrémültem attól az izzó haragtól, amelyre fölgerjedt ellenetek Yahuwah, és ki akart pusztítani benneteket. De meghallgatott engem Yahuwah ezúttal is. 20Áháronra is nagyon megharagudott Yahuwah, és őt is el akarta pusztítani, de Áháronért is imádkoztam ugyanakkor. 21A borjút, a ti bűnös csinálmányotokat pedig fogtam és elégettem, összetörtem jó apróra, míg porrá nem vált, és a porát beleszórtam abba a patakba, amely a hegyről folyt alá.
22Táv'eráhban, Mászában és Kivrot há-Tá'áváhban is folyton haragították Yahuwaht. 23Amikor pedig elküldött benneteket Yahuwah Kádesh-Bárne'ából, és ezt mondta: Menjetek és vegyétek birtokba a földet, amelyet nektek adtam! - akkor is fellázadtatok Yahuwahnak, Elohimotoknak a parancsa ellen, nem hittetek neki, és nem hallgattatok a szavára. 24Folyton lázadoztatok Yahuwah ellen, amióta csak ismerlek benneteket.
25Ezért borultam le Yahuwah előtt. Negyven nap és negyven éjjel maradtam leborulva, mert azt mondta Yahuwah, hogy kipusztít benneteket. 26Imádkoztam Yahuwahhoz, és ezt mondtam: Ó, Ádonáj, Yahuwah, ne irtsd ki népedet, örökségedet, amelyet hatalmaddal kiváltottál, és erős kézzel kihoztál Mitzráyimból! 27Emlékezz szolgáidra, Ávráhámra, Yitzchákra és Yá'ákovra, ne tekintsd e népnek a keménységét, törvényszegését és vétkét! 28Ne mondhassák abban az országban, ahonnan kihoztál bennünket: Nem tudta Yahuwah bevinni őket arra a földre, amelyet megígért nekik. Meggyűlölte őket, és azért vitte ki innen, hogy megölje őket a pusztában. 29Pedig a te néped ők és a te örökséged, amelyet nagy erőddel és kinyújtott karoddal hoztál ki.
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי) – Uram / Úr • Áháron (אַהֲרֹן) – hegyvidéki / világos • Ánák (עֲנָק) – nyaklánc / óriás • Ávráhám (אַבְרָהָם) – a sokaság atyja • Chorev (חֹרֵב) – szárazság / pusztulás hegye • Kádesh-Bárne'á (קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ) – szent pusztai vándorlás • Kivrot Há-Tá'áváh (קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה) – a kívánság sírjai • Mászá (מַסָּה) – kísértés / próba • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Táv'eráh (תַּבְעֵרָה) – égés / tűzvész • Yá'ákov (יַעֲקֹב) – sarokba fogó / követő • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló folyó • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd • Yitzchák (יִצְחָק) – nevetni fog
Devárim 10. fejezet
1Abban az időben ezt mondta nekem Yahuwah: Faragj két kőtáblát, az előbbiekhez hasonlókat, és jöjj fel hozzám a hegyre! Készíts egy faládát is! 2Mert felírom a táblákra azokat az igéket, amelyek az előbbi táblákon voltak, amelyeket összetörtél, és tedd bele azokat a ládába! 3Készítettem tehát egy akácfa ládát, és faragtam két kőtáblát, az előbbiekhez hasonlókat, azután fölmentem a hegyre a két kőtáblával a kezemben. 4Ő pedig fölírta a táblákra az előző íráshoz hasonlóan a Tíz Igét, amelyet el is mondott nektek Yahuwah a hegyen a tűz közepéből, amikor ott volt a gyülekezet. És átadta nekem azokat Yahuwah. 5Én megfordultam, és lejöttem a hegyről, a táblákat pedig beletettem a ládába, amelyet készítettem. Ott is vannak, ahogyan megparancsolta nekem Yahuwah.
6Yiszrá'El fiai azután elindultak Be'erot Bene-Yá'ákánból Moszeráh felé. Ott halt meg Áháron, és ott temették el. Helyette a fia, El'ázár lett a Kohen. 7Onnan Gudgodáhba indultak, Gudgodáhból pedig Yotvátáhba, a folyóvizek földjére. 8Abban az időben választotta külön Yahuwah a Levi törzsét, hogy hordozzák Yahuwah szövetségládáját, hogy Yahuwah színe előtt álljanak az ő szolgálatára, és hogy áldást mondjanak az ő nevével. Így van ez ma is. 9Ezért nem kapott Levi örökrészt a testvéreivel együtt. Yahuwah az ő öröksége, ahogyan megígérte neki Yahuwah, Elohimod.
10Én ott álltam a hegyen, mint az előző alkalommal, negyven nap és negyven éjjel. Yahuwah meghallgatott engem ezúttal is, és ezután nem akart elpusztítani téged Yahuwah. 11Majd ezt mondta nekem Yahuwah: Menj és indulj útnak a nép élén, hadd menjenek be, és hadd vegyék birtokba azt a földet, amelyet esküvel ígértem meg atyáiknak, hogy nekik adom.
12Most pedig Yiszrá'El, mit kíván tőled Yahuwah, Elohimod? Csak azt, hogy Yahuwaht, Elohimodat féljed, járj mindenben az ő útjain, szeresd őt, és szolgáld Yahuwaht, a te Elohimodat teljes szívedből és teljes lelkedből. 13Tartsd meg Yahuwah parancsolatait és rendelkezéseit, amelyeket ma parancsolok neked a te javadra! 14Íme, Yahuwahé, Elohimodé az ég és az egeknek egei, a föld és minden rajta levő. 15Mégis csak a te atyáidat kedvelte meg Yahuwah, őket szerette, és az ő utódaikat, titeket választott ki valamennyi nép közül. Így van ez ma is. 16Metéljétek azért körül a szíveteket, és ne legyetek többé kemény nyakúak! 17Mert Yahuwah, Elohimotok, ő az elohimok Elohimja és az ádonok Ádonája, a nagy, erős és félelmes El, aki nem személyválogató, és akit nem lehet megvesztegetni. 18Igazságot szolgáltat az árvának és az özvegynek, szereti a jövevényt, kenyeret és ruhát ad neki. 19Szeressétek a jövevényt, mert ti is jövevények voltatok Mitzráyim földjén! 20Yahuwaht, a te Elohimodat féld, őt szolgáld, hozzá ragaszkodj, és az ő nevére esküdj! 21Őt dicsérje éneked, mert ő a te Elohimod, aki azokat a nagy és félelmes dolgokat tette veled, amelyeket saját szemeddel láttál. 22Atyáid hetvenen voltak, amikor Mitzráyimba mentek, most pedig úgy megszaporított téged Yahuwah, Elohimod, amennyi az égen a csillag.
Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן) – hegyvidéki / világos • Be'erot Bene-Yá'ákán (בְּאֵרֹת בְּנֵי יַעֲקָן) – Yá'ákán fiainak kútjai • El (אֵל) – Erős / Hatalmas • El'ázár (אֶלְעָזָר) – El segített • Gudgodáh (גֻּדְגֹּדָה) – hasadék • Kohen (כֹּהֵן) – pap / szolgáló • Levi (לֵוִי) – csatlakozó • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Moszeráh (מוֹסֵרָה) – fegyelmezés / kötelék • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd • Yotvátáh (יׇčŔáČúČä) – kellemes hely
Devárim 11. fejezet
1Szeresd Yahuwaht, a te Elohimodat, és tartsd meg mindenkor, amit ő elrendelt: rendelkezéseit, döntéseit és parancsolatait! 2Ti már ismeritek, nem úgy mint fiaitok, akik nem ismerik, mert nem látták Yahuwahnak, Elohimotoknak a fenyítését, nagyságát, erős kezét és kinyújtott karját, 3azokat a jeleket és cselekedeteket, amelyeket Mitzráyimban vitt véghez Mitzráyim királyán, Pár'ohn és egész országán; 4és hogy mit tett Mitzráyim haderejével, lovaival és harci kocsijaival, hogyan árasztotta rájuk a Nádas-tenger vizét, amikor üldöztek benneteket, és hogyan veszítette el őket Yahuwah mindmáig; 5és hogy mit tett veletek a pusztában, míg el nem érkeztetek erre a helyre; 6mit tett Dátánnal és Ávirámmal, Re'uven fiának, El'iávnak a fiaival, amikor feltátotta száját a föld, és elnyelte őket házuk népével, sátraikkal és minden jószágukkal együtt, ami az övék volt egész Yiszrá'Elben. 7Ti a saját szemetekkel láttátok Yahuwahnak valamennyi nagy tettét, amelyet véghez vitt.
8Tartsátok meg mindazt a parancsolatot, amelyet én ma parancsolok nektek, hogy erősek legyetek, bemehessetek és birtokba vehessétek azt a földet, ahova most átkeltek, hogy birtokba vegyétek; 9és hogy hosszú ideig élhessetek azon a földön, amelyről megesküdött Yahuwah atyáitoknak, hogy nekik és utódaiknak adja azt a tejjel és mézzel folyó földet. 10Mert az a föld, ahova most bemégy, hogy birtokba vedd, nem olyan, mint Mitzráyim földje, ahonnan kijöttetek. Ott, ha elvetetted a magot, a lábaddal kellett öntöznöd, mint a zöldségeskertet. 11Az a föld pedig, ahova most átkeltek, hogy birtokba vegyétek, hegyes-völgyes föld, az égből hulló eső vize itatja. 12Yahuwah, a te Elohimod viseli gondját annak a földnek, állandóan szemmel tartja azt Yahuwah, Elohimod, az év elejétől az év végéig.
13Ha engedelmesen hallgattok parancsaimra, amelyeket ma parancsolok nektek, ha szeretni fogjátok Yahuwaht, Elohimotokat, ha teljes szívvel és teljes lélekkel szolgáljátok őt, 14akkor esőt adok földetekre a maga idejében, korai és kései esőt, és betakaríthatod gabonádat, mustodat és olajodat. 15Adok füvet a meződre állataidnak, és te is ehetsz, és jóllakhatsz. 16Vigyázzatok, hogy szívetek el ne csábítson benneteket, el ne hajoljatok, ne szolgáljatok más elohimat, és ne boruljatok le azok előtt, 17mert akkor fellángol Yahuwah haragja ellenetek, bezárja az eget, nem lesz eső, és a föld nem hozza meg termését, ti pedig hamar kivesztek arról a jó földről, amelyet Yahuwah ad nektek.
18Vegyétek azért a szívetekre és lelketekre ezeket az igéket, kössétek jelül a kezetekre, és legyenek fejdíszként a homlokotokon. 19Tanítsátok meg ezeket a fiaitoknak is, beszélj róluk, ha otthon vagy, és ha úton jársz, ha lefekszel, és ha felkelsz. 20Írd fel azokat házad ajtófélfáira és kapuidra, 21hogy hosszú ideig éljetek, és éljenek fiaitok is azon a földön, amelyről megesküdött Yahuwah atyáitoknak, hogy nekik adja, amíg csak ég lesz a föld fölött. 22Ha hűségesen megtartjátok mindezeket a parancsolatokat, amelyeket ma parancsolok nektek, és teljesítitek; ha szeretni fogjátok Yahuwaht, Elohimotokat, és mindenben az ő útjain jártok, és hozzá ragaszkodtok, 23akkor meghódoltatja előttetek Yahuwah mindezeket a népeket, nálatok nagyobb és erősebb népeket hódítotok meg. 24Tietek lesz minden hely, amelyre lábatokkal léptek. A pusztától a Levánonig, és a folyamtól, a Perát folyamtól a nyugati tengerig terjed határotok. 25Senki sem állhat meg veletek szemben. Rettegést és félelmet kelt Yahuwah, Elohimotok, az egész országban, ahova csak léptek, ahogyan megígérte nektek.
26Nézd, én ma áldást és átkot adok elétek. 27Áldást, ha hallgattok Yahuwahnak, Elohimotoknak a parancsolataira, amelyeket én ma megparancsolok nektek. 28De átkot, ha nem hallgattok Yahuwahnak, Elohimotoknak a parancsolataira, és letértek arról az útról, amelyet én ma megparancsolok nektek, és más elohimat követtek, akiket nem ismertek. 29Amikor bevisz téged Yahuwah, Elohimod arra a földre, amelyre bemégy, hogy birtokba vedd azt, mondd el az áldást a Gerizim hegyén, az átkot pedig az Eivál hegyén. 30Ott vannak ezek a Yárdenen túl a nyugati út mögött a Kená'ániak földjén, akik a síkságon laknak Gilgállal szemben, Moreh tölgyfái mellett. 31Ti most átkeltek a Yárdenen, hogy bemenjetek, és birtokba vegyétek azt a földet, amelyet Yahuwah, Elohimotok ad nektek. Birtokba is veszitek, és ott laktok majd. 32De vigyázzatok, teljesítsétek mindazokat a rendelkezéseket és döntéseket, amelyeket én ma elétek adok!
Szójegyzék:
Ávirám (אֲבִירָם) – atyám felmagasztalt • Dátán (דָּתָן) – törvényhez tartozó • Eivál (עֵיבָל) – kopár hegy • El'iáv (אֱלִיאָב) – El az atyám • Gerizim (גְּרִזִּים) – levágottak / sziklás hely • Gilgál (גִּלְגָּל) – kör / elgördítés • Kená'áni (כְּנַעֲנִי) – kereskedő / alföldlakó • Levánon (לְבָנוֹן) – fehér / havas hegy • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Moreh (מֹרֶה) – tanító / korai eső • Pár'oh (פַּרְעֹה) Fáraó/Nagy ház • Perát (פְּרָת) – Eufrátesz – termékenység • Re'uven (רְאוּבֵן) – lássátok, fiú! • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló folyó • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd
Devárim 12. fejezet
1Ezeket a rendelkezéseket és döntéseket kell azon a földön, amelyet Yahuwah, atyáid Elohimja ad nektek birtokul, megtartanotok és teljesítenetek mindenkor, amíg csak azon a földön éltek: 2El kell pusztítanotok mindazokat a helyeket, ahol az általatok meghódítandó népek szolgálják elohimjaikat, a magas hegyeken és halmokon, és minden zöldellő fa alatt. 3Romboljátok le oltáraikat, törjétek össze oszlopaikat, égessétek el Ásheráikat, elohimjaik faragott képeit pedig vágjátok darabokra! Még a nevüket is irtsátok ki arról a helyről! 4De ne így tegyetek Yahuwahval, Elohimotokkal. 5Hanem azt a helyet keressétek fel, és oda menjetek, amelyet kiválaszt Yahuwah, Elohimotok valamennyi törzsetek közül, hogy oda helyezze nevét, és ott lakjék. 6Oda vigyétek égőáldozataitokat és véresáldozataitokat, tizedeiteket és felajánlásaitokat, fogadalmi és önkéntes áldozataitokat, marháitok és juhaitok elsőszülöttjét. 7Ott egyetek Yahuwahnak, Elohimotoknak a színe előtt, és örüljetek házatok népével együtt minden szerzeményeteknek, amellyel megáld Yahuwah, Elohimotok. 8Ne tegyetek úgy, ahogyan mi itt ma teszünk: mindenki ahogyan jónak látja. 9Mert még nem mentetek be a nyugalom helyére, az örökségbe, amelyet Yahuwah, Elohimod ad neked. 10Majd ha átkeltek a Yárdenen, és letelepedtek azon a földön, amelyet örökségül ad nektek Yahuwah, Elohimotok, amikor már nyugton lesztek a körülöttetek levő összes ellenségetektől, és biztonságban laktok, 11akkor arra a helyre, amelyet kiválaszt Yahuwah, Elohimotok, hogy ott lakjék az ő neve, oda vigyétek mindazt, amit parancsolok nektek: égőáldozataitokat és véresáldozataitokat, tizedeiteket, felajánlásaitokat és fogadalmi áldozataitok legjavát, amit csak Yahuwahnak fogadtok. 12Örvendezzetek Yahuwahnak, Elohimotoknak színe előtt fiaitokkal és leányaitokkal, szolgáitokkal és szolgálóitokkal együtt, meg a Levivel együtt, aki a lakóhelyeden van, mert neki nincs örökrésze közöttetek.
13Vigyázz, ne áldozd fel égőáldozataidat bármelyik helyen, amelyet látsz, 14hanem csak azon a helyen, amelyet kiválaszt Yahuwah egyik törzsedben. Ott áldozd fel égőáldozataidat, és ott teljesítsd mindazt, amit én parancsolok neked! 15Amikor csak kívánod, bármely lakóhelyeden vághatsz és ehetsz húst, amennyivel megáldott és amit adott neked Yahuwah, Elohimod. Tisztátalan és tiszta ember egyaránt eheti azt, gazellát vagy szarvast is. 16Csak a vért nem ehetitek meg. Öntsd azt a földre, mint a vizet! 17Nem szabad megenned lakóhelyeden sem gabonádnak, sem mustodnak, sem olajodnak a tizedét, sem marhádnak és juhodnak az elsőszülöttjét, sem fogadalmi ajándékaidat, amelyeket fogadsz, sem önkéntes áldozataidat, sem felajánlásaidat. 18Csak Yahuwahnak, Elohimodnak a színe előtt, azon a helyen, amelyet kiválaszt Yahuwah, Elohimod, ott eheted meg azokat fiaddal és leányoddal, szolgáddal és szolgálóddal együtt, meg a Levivel együtt, aki lakóhelyeden van, és örvendezzél Yahuwahnak, Elohimodnak színe előtt minden szerzeményednek. 19Vigyázz, ne hagyd magára a Levit, amíg csak földeden élsz!
20Ha majd kiterjeszti határodat Yahuwah, Elohimod, ahogyan megígérte, és arra gondolsz, hogy jó volna húst enni, mert húst kívánsz enni: egyél húst, amennyit csak kívánsz. 21Ha messze lesz tőled az a hely, amelyet kiválaszt Yahuwah, Elohimod, hogy odahelyezze nevét, akkor is vághatsz marháidból és juhaidból, amit Yahuwah ad neked, ahogy parancsoltam neked. Ehetsz lakóhelyeden, amennyit csak kívánsz. 22Megeheted ugyanúgy, ahogy a gazellát és a szarvast megeszik, tisztátalan és tiszta ember egyaránt megeheti. 23De abban légy állhatatos, hogy vért ne egyél, mert a vér lélek. Ne egyél lelket a hússal együtt! 24Ne edd meg azt, hanem öntsd a földre, mint a vizet. 25Ne edd meg azt, hogy jó dolgod legyen neked és utódaidnak. Ha így cselekszel, azt helyesnek látja Yahuwah. 26De ha abból, amid lesz, valamit Yahuwahnak szentelsz, vagy fogadalommal felajánlasz, azt vidd el magaddal arra a helyre, amelyet kiválaszt Yahuwah. 27Égőáldozataidat húsával-vérével együtt tedd Yahuwahnak, Elohimodnak az oltárára. Véresáldozataidnak a vérét pedig öntsd Yahuwahnak, Elohimodnak az oltárára, a húsát megeheted. 28Tartsd meg engedelmesen mindezeket az igéket, amelyeket én parancsolok neked, hogy jó dolgod legyen neked és utódaidnak mindenkor. Ha így cselekszel, azt jónak és helyesnek tartja majd Yahuwah, Elohimod.
29Ha majd kiirtja Yahuwah, Elohimod azokat a népeket onnan, ahova bemégy, hogy elűzd azokat magad elől, és ha elűzöd őket, és a földjükön laksz, 30vigyázz, hogy tőrbe ne ess, azokat követve, akik kipusztultak előled. Ne kérdezősködj elohimjaikról, és ne mondd: Hogyan tisztelik ezek a népek elohimjaikat? Én is úgy akarok tenni! 31Ne tégy úgy Yahuwahval, a te Elohimoddal, mert azok csupa olyan dolgot tettek elohimjaik tiszteletére, ami Yahuwah előtt utálatos, és amit gyűlöl. Még fiaikat és leányaikat is elégették elohimjaiknak.
Szójegyzék:
Ásherá (אֲשֵׁרָה) – pogány kultuszoszlop • Levi (לֵוִי) – csatlakozó • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló folyó
Devárim 13. fejezet
1Tartsatok meg és teljesítsetek minden igét, amelyet én parancsolok nektek! Semmit se tégy hozzá, se el ne végy belőle! 2Ha próféta vagy álomlátó támad közötted, és jelet vagy csodát ad tudtodra, 3és bekövetkezik az a jel vagy csoda, amelyről beszélt neked, és azt mondta, hogy kövessünk és tiszteljünk más elohimat, akiket nem ismertél, 4akkor se hallgass annak a prófétának a beszédére, vagy arra az álomlátóra, mert csak próbára tesz benneteket Yahuwah, Elohimotok, hogy megtudja, valóban teljes szívvel és lélekkel szeretitek-e Yahuwaht, Elohimotokat. 5Yahuwaht, a ti Elohimotokat kövessétek, és őt féljétek, az ő parancsait tartsátok meg, és az ő szavára hallgassatok, őt tiszteljétek, és hozzá ragaszkodjatok! 6Annak a prófétának és annak az álomlátónak pedig meg kell halnia, mert el akart téríteni Yahuwahtól, Elohimotoktól, aki kihozott benneteket Mitzráyim földjéről, és kiváltott a szolgaság házából. El akart tántorítani arról az útról, amelyet megparancsolt neked Yahuwah, Elohimod, hogy azon járj, azért takarítsd ki a gonoszt a magad köréből!
7Ha testvéred, anyádnak a fia, vagy a saját fiad, leányod, kedvelt feleséged vagy testi-lelki jó barátod titokban így csábítgat: Menjünk és tiszteljünk más elohimat, akiket nem ismertél te sem, atyáid sem, 8azoknak a népeknek elohimjai közül, akik körülötted vannak, akár közel, akár távol, a föld egyik végétől a föld másik végéig, 9ne engedj neki, és ne hallgass rá, ne szánd meg, ne kíméld és ne mentegesd azt, 10hanem öld meg irgalom nélkül! Te emelj rá először kezet, amikor kivégzik, és csak azután az egész nép! 11Kövezd halálra, mert arra törekedett, hogy eltántorítson Yahuwahtól, Elohimodtól, aki kihozott téged Mitzráyim földjéről, a szolgaság házából. 12Hallja meg az egész Yiszrá'El, és féljen, és többé senki se cselekedjék ilyen gonosz dolgot köztetek!
13Ha valamelyik városodról, amelyet Yahuwah, Elohimod ad neked, hogy ott lakj, azt hallod, hogy 14elvetemült emberek támadtak köztetek, akik eltántorítják városuk lakóit, ezt mondván: menjünk, tiszteljünk más elohimat, akiket nem ismertetek, 15akkor keress, kutass és kérdezz utána alaposan, és ha valóban igaz a dolog, és megtörtént ez az utálatosság közöttetek, 16irgalom nélkül hányd kardélre annak a városnak a lakóit, és irtsd ki minden benne levővel együtt, még az állatokat is hányd kardélre! 17Összes zsákmányát pedig gyűjtsd a város terének a közepére, azután égesd fel a várost összes zsákmányával együtt, Yahuwahnak, Elohimodnak szóló teljes áldozatul. Maradjon örökre romhalmaz, ne építsétek fel többé! 18Semmi se tapadjon kezedhez abból, ami kiirtandó, hogy így elforduljon rólad Yahuwah izzó haragja, és irgalmazzon neked, és irgalmában megszaporítson, ahogyan azt esküvel ígérte atyáidnak, 19ha hallgatsz Yahuwahnak, Elohimodnak szavára, és megtartod minden parancsolatát, amelyeket én ma parancsolok neked, és azt cselekszed, amit helyesnek tart Yahuwah, Elohimod.
Szójegyzék: Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd
Devárim 14. fejezet
1Ti Yahuwahnak, Elohimotoknak a gyermekei vagytok. Ne vagdaljátok össze magatokat, és szemeitek között se csináljatok kopaszságot halottért. 2Mert Yahuwahnak, Elohimodnak a szent népe vagy te, téged választott ki Yahuwah, hogy az ő tulajdon népe légy mindazon népek közül, amelyek a föld színén vannak.
3Ne egyetek meg semmiféle utálatosat! 4Ezeket az állatokat megehetitek: a marhát, a juhot és a kecskét, 5a szarvast, a gazellát és az őzet, a zergét, az antilopot, a bölényt és a vadkecskét, 6és minden olyan hasított körmű állatot, amelynek egészen kettéhasadt a két körme és kérődző állat, azt megehetitek. 7De nem ehetitek meg a kérődzők közül, illetve a hasított körműek közül a tevét, a nyulat és a sziklaborzot, mert kérődzők ugyan, de nem hasított körműek; tartsátok ezeket tisztátalanoknak. 8A disznót is tartsátok tisztátalannak, mert hasított körmű ugyan, de nem kérődzik. Ezeknek a húsából ne egyetek, még a tetemüket se érintsétek!
9Mindabból, ami a vízben él, ezeket ehetitek meg: megehetitek mindazt, aminek uszonya és pikkelye van. 10De nem ehettek meg semmi olyat, amelynek nincs uszonya és pikkelye; tartsátok azt tisztátalannak! 11Minden tiszta madarat megehettek. 12De nem ehetitek meg ezeket: a sast, a keselyűt és a halászsast, 13az ölyvet, a héját és a kányaféléket, 14az összes hollóféléket; 15a struccot, a baglyot, a sirályt és a karvalyféléket; 16a kuvikot, a fülesbaglyot és a gyöngybaglyot; 17a pelikánt, a dögkeselyűt és a kárókatonát; 18a gólyát és a gémféléket, a búbos bankát és a denevért. 19A szárnyas rovarokat is tartsátok mind tisztátalanoknak, ne egyétek meg! 20A tiszta szárnyasokat mind megehetitek.
21Nem szabad megennetek semmiféle döglött állatot. A lakóhelyeden levő idegennek odaadhatod, ő megeheti, vagy add el idegennek, mert te Yahuwahnak, a te Elohimodnak szent népe vagy! Ne főzz gödölyét anyja tejében! 22Add meg a tizedet vetésed minden terméséből, ami a mezőn évről évre terem! 23Yahuwahnak, Elohimodnak a színe előtt, azon a helyen, amelyet kiválaszt, hogy ott lakjék az ő neve, edd meg gabonádnak, mustodnak és olajodnak a tizedét, marhádnak és juhodnak az elsőszülöttjét. Így tanuld meg félni Elohimodat, Yahuwaht mindenkor! 24De ha túlságosan hosszú odáig az út, és nem tudod odavinni azt, mert messze van az a hely, amelyet kiválaszt Elohimod, Yahuwah, hogy oda helyezze a nevét, mivel megáld téged Elohimod, Yahuwah, 25akkor add el pénzért, és kösd össze a pénzt a markodban, s úgy menj el arra a helyre, amelyet kiválaszt Elohimod, Yahuwah. 26Vásárolj a pénzen bármit, amit kívánsz, marhát vagy juhot, bort vagy szeszes italt, bármit, amit csak megkívánsz, és egyél ott Elohimodnak, Yahuwahnak színe előtt, és örvendezz házad népével együtt! 27A lakóhelyeden levő Leviről se feledkezz meg, mert nincs sem része, sem öröksége úgy, mint neked. 28Minden harmadik esztendő végén vedd ki annak az évnek a terméséből az egész tizedet, és raktározd el lakóhelyeden, 29hogy ha majd eljön a Levi, akinek nincs sem része, sem öröksége úgy, mint neked, meg az idegen, az árva és az özvegy, akik lakóhelyeden élnek, ők is ehessenek, és jóllakhassanak. Így megáldja Elohimod, Yahuwah, kezed minden munkáját, amit csak végzel.
Szójegyzék: Bekhorot (בְּכֹרוֹת) – elsőszülöttek • Ger (גֵּר) – jövevény, csatlakozott idegen • Levi (לֵוִי) – Levita, Levi törzse • Má'áser (מַעֲשַׂר) – tized • Nakhri (נָכְרִי) – idegen, kívülálló • Neveláh (נְבֵלָה) – döglött állat, elhullott tetem • Seguláh (סְגֻלָּה) – tulajdon kincs, kincs-nép • Sháfán (שָׁפָן) – sziklaborz • Shechár (שֵׁכָר) – részegítő, szeszes ital • To'eváh (תּוֹעֵבָה) – utálatos, undorító dolog
Devárim 15. fejezet
1Minden hetedik esztendő végén el kell engedni az adósságot. 2Az adósságelengedés módja pedig ez: egy hitelező se követelje felebarátjától, testvérétől azt a kölcsönt, amit embertársának kölcsönadott, mert adósságelengedést hirdettek Yahuwahért. 3Az idegentől követelheted, de amivel testvéred tartozik neked, azt engedd el! 4Nem lesz köztetek szegény, hiszen gazdagon megáld téged Yahuwah azon a földön, amelyet Yahuwah, a te Elohimod örökségül ad neked, hogy birtokba vedd. 5De csak akkor, ha engedelmesen hallgatsz Elohimodnak, Yahuwahnak a szavára, ha megtartasz és teljesítesz mindent ebből a parancsból, amelyet én ma parancsolok neked. 6Bizony megáld téged Elohimod, Yahuwah, ahogyan megígérte neked. Te kölcsönadsz sok népnek, de magad nem szorulsz kölcsönre; uralkodsz sok népen, de azok nem uralkodnak rajtad!
7Ha valaki elszegényedik testvéreid közül valamelyik lakóhelyeden, abban az országban, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked, ne légy kemény szívű és szűkmarkú szegény testvéreddel szemben, 8hanem nyisd meg bőkezűen a kezedet felé, és adj neki szívesen kölcsönt, amennyire szüksége van, amiben szükséget szenved. 9Vigyázz, ne támadjon szívedben ilyen alávaló gondolat: közeledik a hetedik esztendő, az adósságelengedés éve. Ne nézd rossz szemmel szegény testvéredet, mert ha nem adsz neki, Yahuwahhoz kiált miattad, és vétek fog terhelni téged. 10Adj neki szívesen, és ne essék rosszul az, hogy adsz, mert éppen azért fogja megáldani Elohimod, Yahuwah minden munkádat és minden szerzeményedet. 11Mert a szegény nem fogy el a földről, azért parancsolom neked: nyisd meg a kezedet az országodban levő nyomorult és szegény testvérednek.
12Ha eladja magát neked valamelyik atyádfia, egy Ivri férfi vagy nő, hat évig szolgáljon téged, de a hetedik évben bocsásd szabadon! 13Amikor szabadon bocsátod, ne üres kézzel küldd el, 14hanem lásd el bőven a nyájadból, a szérűdről és borsajtódból; adj neki abból, amivel megáldott téged Elohimod, Yahuwah! 15Emlékezz arra, hogy rabszolga voltál Mitzráyimban, de kiváltott téged Elohimod, Yahuwah. Ezért parancsolom ezt ma neked. 16De ha ezt mondja: Nem megyek el tőled! - mert megszeretett téged és házad népét, mert jó dolga volt nálad, 17akkor fogj egy árat, és szúrd azt a fülén keresztül az ajtóba, azután maradjon ő a szolgád örökre. Ugyanígy tégy szolgálóddal is! 18De ne essék nehezedre, ha szabadon kell bocsátanod, mert hat év alatt kétszer annyit szolgált neked, mint amennyi egy napszámos bére. Így megáld téged Elohimod, Yahuwah mindenben, amit cselekszel.
19Szenteld oda Elohimodnak, Yahuwahnak marháid és juhaid minden hím elsőszülöttjét. Ne fogd munkára marhádnak első borját, és ne nyírd meg juhod első bárányát! 20Yahuwahnak, Elohimodnak a színe előtt edd meg azt évről évre, azon a helyen, amelyet kiválaszt Yahuwah. 21Ha pedig valami hibája van, ha sánta, vak, vagy bármiféle baja van, akkor ne áldozd fel Elohimodnak, Yahuwahnak. 22Megeheted a lakóhelyeden, a tisztátalan és tiszta ember egyaránt, ugyanúgy, mint a gazellát és a szarvast. 23Csak a vérét nem eheted meg, öntsd azt a földre, mint a vizet!
Szójegyzék: Beliyá'ál (בְּלִיַּעַל) – alávaló, hitvány, haszontalan • Evyon (אֶבְיוֹן) – szűkölködő, szegény • Ivri (עִבְרִי) – héber • Mártze'á (מַרְצֵעַ) – ár (lyukasztó szerszám) • Mitzváh (מִצְוָה) – parancs, parancsolat • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Shemitáh (שְׁמִטָּה) – elengedés, adósságelengedés
Devárim 16. fejezet
1Ügyelj az Áviv hónapra, és tarts Peszáchot Elohimodnak, Yahuwahnak, mert az Áviv hónapban hozott ki téged Mitzráyimból Elohimod, Yahuwah, éjjel. 2Peszáchi áldozatul vágj le Elohimodnak, Yahuwahnak juhot és marhát azon a helyen, amelyet kiválaszt Yahuwah, hogy ott lakjék az ő neve. 3Ne egyél mellé kovászos ételt. Hét napon át nyomorúságos Mátzát egyél mellé, mert sebtében jöttél ki Mitzráyim földjéről, hogy emlékezz életed minden napján arra a napra, amelyen kijöttél Mitzráyim földjéről! 4Látni se lehessen kovászt hét napon át sehol a határodban. Abból a húsból pedig, amelyet levágsz az első nap estéjén, semmi se maradjon meg reggelre. 5Nem szabad levágni a Peszáchi áldozatot akármelyik lakóhelyeden, amelyet ad neked Elohimod, Yahuwah, 6hanem azon a helyen, amelyet kiválaszt Elohimod, Yahuwah, hogy ott lakjék az ő neve, ott vágd le a Peszáchi áldozatot este, naplementekor, abban az időpontban, amikor kijöttél Mitzráyimból. 7Azon a helyen főzd és edd meg, amelyet kiválaszt Elohimod, Yahuwah. Reggel azután indulj, és eredj haza! 8Hat napig Mátzát egyél! A hetedik napon zárógyülekezet legyen Elohimodnak, Yahuwahnak, ne végezz semmi munkát! 9Számolj azután hét hetet.
Attól fogva kezdd számolni a hét hetet, hogy sarlóval kezdenek aratni. 10Akkor tartsd meg Shávuot (a hetek) ünnepét Elohimodnak, Yahuwahnak, és adj önkéntes áldozatot aszerint, ahogyan megáld Elohimod, Yahuwah. 11Örvendezz Elohimodnak, Yahuwahnak színe előtt fiaddal és leányoddal, szolgáddal és szolgálóddal meg a Levivel együtt, aki a lakóhelyeden él, és a jövevénnyel, az árvával és özveggyel együtt, akik veled vannak azon a helyen, amelyet kiválaszt Elohimod, Yahuwah, hogy ott lakjék az ő neve. 12És emlékezz arra, hogy szolga voltál Mitzráyimban, azért tartsd meg, és teljesítsd ezeket a rendelkezéseket!
13Tarts Szukot (sátoros) ünnepet hét napig, amikor betakarítasz szérűdről és borsajtódból. 14Örvendezz ezen az ünnepen fiaddal és leányoddal, szolgáddal és szolgálóddal együtt, meg a Levivel és jövevénnyel, az árvával és az özveggel együtt, akik lakóhelyeden élnek. 15Hét napig ünnepelj Elohimod, Yahuwah előtt azon a helyen, amelyet kiválaszt Yahuwah. Mert megáldja Elohimod, Yahuwah minden termésedet és kezed minden munkáját, csak örvendezz!
16Évenként háromszor jelenjék meg minden férfi Elohimodnak, Yahuwahnak a színe előtt azon a helyen, amelyet ő kiválaszt: Chág HáMátzotkor (a kovásztalan kenyerek ünnepén), Shávuot (a hetek) ünnepén és Szukot (a sátoros) ünnepen. De senki se jelenjék meg üres kézzel Yahuwah színe előtt. 17Mindenki aszerint vigyen ajándékot, amilyen áldást kapott Elohimodtól, Yahuwahtól, aki adta azt neked.
18Állíts törzsenként bírákat és elöljárókat minden lakóhelyeden, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked, és ezek ítéljék a népet igaz ítélettel. 19Ne ferdítsd el az ítéletet, ne légy személyválogató, és ne fogadj el vesztegetést, mert a vesztegetés elvakítja a bölcseket is, és az igazak szavait is elferdíti. 20Igazságot, igazságot kövess, hogy élhess, és birtokolhasd azt a földet, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked.
21Ne ültess magadnak Ásherát, semmiféle fát Elohimodnak, Yahuwahnak az oltára mellé, amelyet építesz! 22Ne állíts Mátzeváht se, mert azt gyűlöli Elohimod, Yahuwah!
Szójegyzék: Ásherá (אֲשֵׁרָה) – pogány kultuszfa, Elohimnőszimbólum • Átzeret (עֲצֶרֶת) – zárógyülekezet, ünnepi összejövetel • Áviv (אָבִיב) – tavaszi érés hónapja • Chág HáMátzot (חַג הַמַּצּוֹת) – a kovásztalan kenyerek ünnepe • Ger (גֵּר) – jövevény, csatlakozott idegen • Levi (לֵוִי) – Levita, Levi törzse • Mátzá (מַצָּה) – kovásztalan kenyér • Mátzeváh (מַצֵּבָה) – állókő, kultuszoszlop • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Peszách (פֶּסַח) – elkerülés, átlépés • Shávuot (שָׁבֻעוֹת) – a hetek ünnepe • Szukot (סֻכּוֹת) – a sátrak ünnepe • Tzedek (צֶדֶק) – igazság, igazságosság
Devárim 17. fejezet
1Ne áldozz Elohimodnak, Yahuwahnak olyan marhát és juhot, amelyben fogyatkozás vagy bármilyen hiba van, mert utálatos Elohimod, Yahuwah előtt.
2Ha valamelyik lakóhelyeden azok közül, amelyeket Elohimod, Yahuwah ad neked, akad köztetek egy férfi vagy nő, aki olyan dolgot követ el, amelyet rossznak lát Elohimod, Yahuwah, s így áthágja szövetségét, 3ha elmegy, és idegen szellemiségeket szolgál, leborul a nap, a hold vagy az ég minden serege előtt, amit én nem parancsoltam, 4és ezt jelentik neked, és meghallod, akkor jól vizsgáld meg az ügyet! 5És ha valóban igaz, hogy ilyen utálatos dolog történt Yiszrá'Elben, akkor vezesd ki a kapuba azt a férfit vagy nőt, aki ezt a gonoszságot elkövette, és kövezd halálra azt a férfit vagy nőt! 6Csak két vagy három tanú vallomása alapján szabad valakit halálra ítélni; egy tanú vallomása alapján nem szabad. 7A tanúk emeljenek rá először kezet, amikor kivégzik, csak azután az egész nép. Így takarítsd ki a gonoszt a magad köréből!
8Ha egy ügy annyira bonyolult számodra, hogy nem tudsz ítéletet mondani a magad lakóhelyén, különböző vérontások, jogigények és csapások dolgában, peres ügyekben, akkor menj fel arra a helyre, amelyet kiválaszt Elohimod, Yahuwah. 9Menj el a Levi Kohenekhez és ahhoz a bíróhoz, aki abban az időben hivatalban lesz, és kérj tanácsot, majd ők kimondják az ítéletet. 10Te pedig aszerint járj el, amit ők megmondanak neked azon a helyen, amelyet kiválaszt Yahuwah. Vigyázz, hogy mindent úgy tégy, ahogyan az utasítást kapod! 11A Toráh szerint, amelyre tanítanak téged, és a kimondott ítélet szerint járj el, ne térj el attól, amit mondanak neked, se jobbra, se balra! 12Ha pedig valaki elbizakodottan azt meri tenni, hogy nem hallgat arra a Kohenre vagy bíróra, aki ott áll Elohimodnak, Yahuwahnak szolgálatában, az az ember haljon meg. Így takarítsd ki a gonoszt Yiszrá'Elből! 13Hallja meg az egész nép, és féljen; ne legyenek többé elbizakodottak!
14Ha majd bemégy arra a földre, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked, és birtokba veszed, és ott laksz, és ezt mondod: Királyt akarok emelni magam fölé, mint minden nép, amely körülöttem van, 15csak azt emeld magad fölé királlyá, akit Elohimod, Yahuwah kiválaszt. Atyádfiai közül emelj királyt magad fölé; nem tehetsz magad fölé idegen embert, aki nem atyádfia! 16Csak sok lovat ne tartson, és ne vigye vissza a népet Mitzráyimba, hogy sok lovat szerezzen, mert Yahuwah megmondta nektek, hogy ne térjetek vissza többé azon az úton. 17Ne legyen sok felesége, hogy szíve el ne hajoljon, nagyon sok ezüstöt és aranyat ne gyűjtsön. 18Amikor királyi trónjára ül, írja le magának e Toráh másolatát a könyvből, amely a Levi Koheneknél van. 19Legyen az nála, és olvassa azt egész életében, hogy megtanulja félni Elohimját, Yahuwaht; őrizze meg ennek a Toráhnak minden igéjét, és teljesítse mindezeket a rendelkezéseket. 20Ne legyen gőgös a szíve atyjafiaival szemben, és ne térjen el ettől a parancsolattól se jobbra, se balra, hogy hosszú ideig uralkodhasson ő is meg a fiai is Yiszrá'Elben.
Szójegyzék: Kohánim (כֹּהֲנִים) – papok, szolgálók (tsz.) • Kohen (כֹּהֵן) – pap, szolgáló • Levi (לֵוִי) – Levita, Levi törzse • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Nega (נֶגַע) – csapás, bőrbaj • Toráh (תּוֹרָה) – tanítás, útmutatás, törvény • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd • Zádon (זָדוֹן) – elbizakodottság, vakmerőség
Devárim 18. fejezet
1A Levita Koheneknek, Levi egész törzsének ne legyen része és öröksége Yiszrá'Elben. Yahuwahnak szóló tűzáldozatokból, az ő örökségéből éljenek. 2Ne legyen öröksége testvérei között; Yahuwah az ő öröksége, ahogyan megígérte neki. 3Ez legyen a Kohenek törvényes járandósága a néptől, azoktól, akik marhát vagy juhot áldoznak: adják a Kohennek a lapockát, az állát meg a gyomrot. 4Add neki gabonád, mustod és olajad első termését is, meg juhaidnak először lenyírt gyapját. 5Mert őt választotta ki Elohimod, Yahuwah, valamennyi törzsed közül, hogy ott álljon és Yahuwah nevében szolgáljon, ő és fiai minden időben.
6Ha eljön egy Levi egész Yiszrá'El bármelyik lakóhelyéről, ahol lakik, és lelkének teljes óhaja szerint arra a helyre jön, amelyet kiválaszt Yahuwah, 7hadd végezzen szolgálatot Elohimjának, Yahuwahnak nevében éppúgy, mint minden Levi testvére, akik Yahuwah színe előtt állnak. 8Velük egyenlő részt kapjon, azon kívül, amije van atyái örökségének eladásából.
9Amikor bemégy arra a földre, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked, ne tanuld el azokat az utálatos dolgokat, amelyeket azok a népek művelnek. 10Ne legyen köztetek olyan, aki a fiát vagy leányát áldozatul elégeti, ne legyen varázslást űző, se jelmagyarázó, kuruzsló vagy igéző! 11Ne legyen átokmondó, se szellemidéző, se jövendőmondó, se halottaktól tudakozódó. 12Mert utálatos Yahuwah előtt mindaz, aki ilyet cselekszik. Ezek miatt az utálatos dolgok miatt űzi ki előled ezeket is Elohimod, Yahuwah. 13Légy feddhetetlen Elohimoddal, Yahuwahval! 14Mert ezek a nemzetek, amelyeket elűzöl, jelmagyarázókra és varázslókra hallgatnak, de neked nem engedi azt meg Elohimod, Yahuwah.
15Prófétát támaszt atyádfiai közül Elohimod, Yahuwah, olyant, mint én, őreá hallgassatok! 16Egészen úgy, ahogyan kérted Elohimodtól, Yahuwahtól a Choreven, az összegyülekezés napján, amikor ezt mondtad: Nem tudom tovább hallgatni Elohimomnak, Yahuwahnak a szavát, és nem tudom tovább nézni ezt a nagy tüzet, mert meghalok. 17Akkor Yahuwah így szólt hozzám: Jól mondták. 18Prófétát támasztok nekik atyjukfiai közül, olyant, mint te. Az én igéimet adom a szájába, ő pedig elmond nekik mindent, amit én parancsolok. 19És ha valaki nem hallgat igéimre, amelyeket az én nevemben mond, azt én felelősségre vonom. 20Ha pedig egy próféta elbizakodottan olyan igét mond az én nevemben, amelyet nem parancsoltam neki, vagy ha más elohim nevében szól, az a próféta haljon meg! 21De gondolhatnád magadban: Miről ismerjük meg, hogy nem Yahuwah mondott egy igét? 22Ha egy próféta Yahuwah nevében mond egy igét, de az nem történik meg, nem teljesedik be: azt az igét nem Yahuwah mondta, hanem a próféta mondta elbizakodottságában; ne félj tőle!
Szójegyzék: Chorev (חֹרֵב) – szárazság, pusztulás hegye • Kohánim (כֹּהֲנִים) – papok, szolgálók (tsz.) • Kohen (כֹּהֵן) – pap, szolgáló • Levi (לֵוִי) – Levita, Levi törzse • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Návi (נָבִיא) – próféta • Ov (אוֹב) – szellem, halottidéző szellem • Támim (תָּמִים) – feddhetetlen, teljes szívű • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd
Devárim 19. fejezet
1Amikor Elohimod, Yahuwah kiirtja azokat a népeket, amelyeknek a földjét neked adja Elohimod, Yahuwah, és te birtokba veszed, és letelepszel városaikban és házaikban, 2jelölj ki három várost országodban, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked birtokul. 3Készíts hozzájuk utat, és oszd három részre országod határát, amelyet örökségül ad neked Elohimod, Yahuwah. Hadd meneküljön oda minden gyilkos. 4Életben maradhat az oda menekülő gyilkos abban az esetben, ha nem szándékosan ölte meg embertársát, és nem gyűlölte azelőtt. 5Ha tehát valaki elmegy az erdőbe embertársával fát vágni, és favágás közben meglendül keze a fejszével, a vas lerepül a nyeléről, és úgy eltalálja embertársát, hogy az meghal, akkor meneküljön e városok egyikébe, hogy életben maradjon. 6Nehogy a vérbosszuló rokon haragra lobbanjon, és üldözőbe vegye a gyilkost, és utolérje a hosszú úton, és megölje őt, pedig nem méltó a halálra, hiszen nem gyűlölte azt azelőtt. 7Ezért parancsolom meg neked, hogy jelölj ki három várost. 8Ha majd kiszélesíti határodat Elohimod, Yahuwah, ahogyan megesküdött atyáidnak, és neked adja az egész országot, amelyről megígérte atyáidnak, hogy odaadja, 9ha megtartod ezt az egész parancsot, és megcselekszed, amit én ma parancsolok neked; ha szereted Elohimodat, Yahuwaht, és az ő útjain jársz minden időben, akkor jelölj ki még három várost a mellé a három mellé, 10hogy ne ontsanak ártatlan vért országodban, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked örökségül, és ne szálljon rád vérbűn. 11De ha valaki gyűlöli embertársát, lesbe áll, és rátámad, és úgy megüti, hogy belehal, azután e városok egyikébe menekül, 12akkor küldjenek érte városának a vénei, hozzák el onnan, és adják a vérbosszuló rokon kezébe, hogy meghaljon. 13Ne szánakozz rajta, hanem távolítsd el Yiszrá'Elből az ártatlanul kiontott vért, akkor jól lesz dolgod.
14Ne mozdítsd el felebarátod határát, amelyet az elődök határoztak meg örökségedben, amikor örökölsz azon a földön, amelyet Elohimod, Yahuwah ad birtokul.
15Nem lehet elég egy tanú senkinek a bűne vagy vétke dolgában sem, bármilyen vétket követett is el. Két vagy három tanú szavával lehet érvényes egy ügy. 16Ha valaki ellen gonosz tanú áll elő, és hamisan vall ellene, 17akkor az a két ember, akinek pere van egymással, álljon Yahuwah színe elé, a Kohenek és a bírák elé, akik akkor hivatalban lesznek. 18A bírák vizsgálják ki jól az ügyet, és ha hazudott a tanú, hazugságot vallott embertársa ellen, 19azt tegyétek vele, amit ő akart tenni embertársával. Így takarítsd ki a gonoszt a magad köréből! 20Hallják ezt meg a többiek is, és féljenek, és többé ne kövessenek el köztetek ilyen gonosz dolgot. 21Ne szánakozz rajta! Életet életért, szemet szemért, fogat fogért, kezet kézért, lábat lábért!
Szójegyzék: Go'el HáDám (גֹּאֵל הַדָּם) – vérbosszuló, vér-megváltó • Kohánim (כֹּהֲנִים) – papok, szolgálók (tsz.) • Rotze'ách (רֹצֵחַ) – emberölő, gyilkos • Szárá (סָרָה) – hamisság, elhajlás • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd
Devárim 20. fejezet
1Amikor háborúba vonulsz ellenséged ellen, és látsz lovakat, harci kocsikat és nálad nagyobb sereget, ne félj tőlük, mert veled lesz Elohimod, Yahuwah, aki felhozott téged Mitzráyim földjéről. 2Amikor készültök az ütközetre, lépjen elő a Kohen, és beszéljen a néphez. 3Ezt mondja nekik: Halld meg, Yiszrá'El! Ti most készültök megütközni ellenségeitekkel. Ne lágyuljon meg a szívetek, ne féljetek, ne rettegjetek, és ne rémüljetek meg tőlük! 4Mert Elohimotok Yahuwah veletek megy, harcol értetek ellenségeitek ellen, és megsegít benneteket. 5A felügyelők pedig így beszéljenek a néphez: Van-e itt olyan ember, aki új házat épített, és még nem avatta fel? Az menjen vissza a házához, nehogy másvalaki avassa fel azt, ha ő meghal a harcban. 6Van-e olyan ember, aki szőlőt ültetett, de még nem vette hasznát? Az menjen vissza a házához, nehogy másvalaki vegye hasznát, ha ő meghal a harcban. 7Vagy van-e olyan ember, aki eljegyzett egy nőt, de még nem vette el? Az menjen vissza a házához, nehogy másvalaki vegye azt el, ha ő meghal a harcban. 8Azután még ezt is mondják meg a felügyelők a népnek: Van-e itt olyan ember, aki fél, és lágy szívű? Az menjen vissza a házához, ne csüggessze el társainak a szívét a magáéhoz hasonlóan! 9Amikor a felügyelők befejezik a néphez intézett beszédüket, rendeljenek csapatparancsnokokat a nép élére.
10Ha egy város közelébe érsz, hogy harcolj ellene, ajánlj neki békét. 11Ha békességgel válaszol, és megnyitja előtted kapuit, akkor legyen az egész benne lakó nép kényszermunkásod, és szolgáljon téged. 12De ha nem fogadja el a békét, hanem harcra kel veled, akkor zárd körül! 13És ha kezedbe adja Elohimod, Yahuwah, akkor hányd kardélre a benne levő férfiakat mind. 14De a nőket, a gyermekeket, az állatokat és mindazt a zsákmányt, ami a városban van, vedd birtokodba, és élvezd az ellenségtől elvett zsákmányt, amit neked adott Elohimod, Yahuwah. 15Így bánj mindazokkal a városokkal, amelyek igen messze esnek tőled, és nem az itt levő népek városai közül valók. 16De az itt lakó népek városaiban, amelyeket Elohimod, Yahuwah ad neked örökségül, ne hagyj életben egy lelket sem! 17Irtsd ki őket mindenestül: a Chitieket, az Emoriakat és a Kená'ániakat, a Perizieket, a Chivieket és a Yevusziakat, ahogyan megparancsolta neked Elohimod, Yahuwah; 18azért, hogy meg ne tanítsanak benneteket mindazoknak az utálatos dolgoknak az elkövetésére, amelyeket ők elohimjaik tiszteletére elkövetnek, és így ne vétkezzetek Elohimotok, Yahuwah ellen.
19Ha egy várost hosszabb időn át tartasz körülzárva, és harcolsz ellene, hogy bevedd, ne pusztítsd ki a fákat, fejszét emelve rájuk! Egyél róluk, de ne vágd ki azokat, mert nem ember a mezőn levő fa, hogy az is ostrom alá kerüljön miattad. 20Csak azt a fát pusztítsd el és vágd ki, amelyről tudod, hogy nem gyümölcsfa. Abból építs ostromműveket az ellen a város ellen, amely harcban áll veled, míg csak el nem esik.
Szójegyzék: Chiti (חִתִּי) – hettita – rettegő • Chivi (חִוִּי) – falusi, sátras • Emori (אֱמֹרִי) – emórita – beszélő • Kená'áni (כְּנַעֲנִי) – kanaánita – kereskedő • Kohen (כֹּהֵן) – pap, szolgáló • Mász (מַס) – kényszermunka, robot • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Perizi (פְּרִזִּי) – nyílt helyen lakó • Yevuszi (יְבוּסִי) – eltiport • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd
Devárim 21. fejezet
1Ha egy meggyilkolt embert találnak azon a földön, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked birtokul, aki ott fekszik a mezőn, és nem lehet tudni, hogy ki ölte meg, 2akkor menjenek ki véneid és bíráid, és mérjék meg, milyen messze van a meggyilkolt a környező városoktól. 3Amelyik város legközelebb van a meggyilkolthoz, annak a városnak a vénei fogjanak egy üszőt, amellyel még nem dolgoztattak, amely még nem húzott igát. 4Vigyék az üszőt a város vénei egy állandó vizű patakhoz, ahol nem művelik és nem vetik be a földet, és szegjék nyakát az üszőnek ott a pataknál. 5Azután lépjenek elő a Levita Kohenek, mert őket választotta ki Elohimod, Yahuwah, hogy szolgáljanak neki, és áldást mondjanak Yahuwah nevével, és hogy az ő utasításuk szerint intézzenek el minden pert és minden testi sértést. 6A meggyilkolthoz legközelebb eső város vénei mind mossák meg kezüket az üsző fölött, amelynek a nyakát szegték a pataknál. 7Azután szólaljanak meg, és mondják: Nem a mi kezünk ontotta ki ezt a vért, és a szemünkkel sem láttuk. 8Bocsáss meg, Yahuwah, népednek, Yiszrá'Elnek, amelyet megváltottál, és ne tulajdonítsd az ártatlan vért népednek, Yiszrá'Elnek! Így bocsánatot nyernek a vérért. 9Te pedig úgy takarítod ki az ártatlan vért magad közül, ha megteszed, amit helyesnek lát Yahuwah.
10Amikor háborúba vonulsz ellenséged ellen, és kezedbe adja azt Elohimod, Yahuwah, és foglyokat is ejtesz, 11ha látsz a foglyok között egy szép termetű nőt, akit megkedvelsz, és feleségül akarsz venni, 12akkor vidd be a házadba, és az nyírja le a haját, és vágja le a körmét. 13Azután vesse le magáról azt a ruhát, amelyben foglyul ejtették, és lakjék a házadban, de hadd sirassa apját és anyját egy hónapig, és csak azután menj be hozzá. Így légy a férje, ő pedig a feleséged. 14Ha pedig később nem tetszik neked, bocsásd őt szabadon! Pénzért nem adhatod el, és ne bánj vele durván, hiszen megaláztad őt.
15Ha valakinek két felesége van, és az egyiket szereti, a másikat pedig gyűlöli, és fiakat szülnek neki mind a szeretett, mind a gyűlölt, de a gyűlöltnek a fia az elsőszülött, 16akkor – ha majd felosztja birtokát a fiai között – nem teheti elsőszülöttjévé a szeretett feleség fiát a gyűlöltnek a fiával szemben, aki elsőnek született, 17hanem a gyűlölt feleség fiát kell elsőszülöttnek elismernie, és annak kétszeres részt kell adnia mindenéből, mert férfierejének első termése az; őt illeti az elsőszülöttségi jog.
18Ha valakinek engedetlen és konok fia van, nem hallgat sem apjának, sem anyjának a szavára, és még ha megfenyítik, akkor sem hallgat rájuk, 19ragadja meg őt apja és anyja, vigyék ki a város véneihez a helység kapujába, 20és így szóljanak a város véneihez: Ez a fiú engedetlen és konok, nem hallgat a szavunkra, falánk és részeges. 21Akkor kövezzék azt halálra a város férfiai mind. Így takarítsd ki a gonoszt a magad köréből! Az egész Yiszrá'El hallja meg ezt, és féljen!
22Ha valaki főbenjáró vétket követ el, és kivégzik, ha fára akasztod, 23ne maradjon a holttest éjjelre a fán. Okvetlenül temesd el még azon a napon, mert átkozott Elohim előtt az akasztott ember. Ne tedd tisztátalanná földedet, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked örökségül!
Szójegyzék: Bekhor (בְּכוֹר) – elsőszülött • Bekhorá (בְּכוֹרָה) – elsőszülöttségi jog • Eglá Árufá (עֶגְלָה עֲרוּפָה) – nyakszegett üsző • Kohánim (כֹּהֲנִים) – papok, szolgálók (tsz.) • Kohen (כֹּהֵן) – pap, szolgáló • Levi (לֵוִי) – Levita, Levi törzse • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd
Devárim 22. fejezet
1Ne nézd el, ha embertársadnak a marhája vagy juha elcsatangol, ne menj el mellettük közömbösen, hanem tereld vissza embertársadhoz! 2Ha pedig nem lakik hozzád közel az embertársad, vagy nem ismered őt, akkor helyezd el a jószágot a magad házánál, és legyen nálad, amíg embertársad nem keresi; akkor add vissza neki! 3Ezt tedd embertársad szamarával, ezt tedd a ruhájával, és ezt tedd minden elveszett holmijával, amelyet megtalálsz. Nem szabad közömbösen elmenned mellette. 4Ne nézd el, ha embertársadnak a szamara vagy marhája kidől az úton. Ne menj el mellettük közömbösen, hanem segíts neki lábra állítani!
5Nő ne viseljen férfiholmit, férfi se öltözzék női ruhába, mert utálja Elohimod, Yahuwah mindazokat, akik ilyet tesznek.
6Ha útközben valamely fán vagy a földön madárfészket találsz, amelyben fiókák vagy tojások vannak, és az anya rajta ül a fiókákon vagy a tojásokon, ne vedd el az anyát a fiókákról. 7Az anyát okvetlenül ereszd el, és csak a fiókákat fogd meg, hogy jó dolgod legyen, és hosszú ideig élj!
8Amikor új házat építesz, készíts korlátot a háztetőre, hogy vérontással ne szennyezd be házadat, ha valaki leesnék róla.
9Ne vess kétfélét szőlődbe, különben szentté lesz az elvetett mag teljes termése, meg a szőlő hozama is. 10Ne szánts együvé fogott ökörrel és szamárral! 11Ne öltözz olyan ruhába, amelyet gyapjúból és lenből szőttek egybe! 12Készíts bojtokat felsőruhád négy sarkára, amellyel takarózol!
13Ha valaki feleséget vesz, és bemegy hozzá, de azután meggyűlöli, 14és álnokul megvádolja, rossz hírét terjeszti, és ezt mondja: Feleségül vettem ezt a nőt, de amikor bementem hozzá, nem találtam szűznek, 15akkor fogja a lány apja és anyja a lány szüzességének a bizonyítékait, és vigyék a város véneihez a kapuba. 16Mondja ezt a lány apja a véneknek: Feleségül adtam lányomat ehhez az emberhez, de meggyűlölte, 17és most álnokul azzal vádolja, hogy nem találta szűznek a lányt, pedig itt vannak lányom szüzességének a bizonyítékai. Ezután terítsék ki a ruhát a város vénei elé. 18A város vénei pedig fogják meg azt az embert, és büntessék meg. 19Bírságolják meg száz ezüstre, és adják azt a lány apjának, mert rossz hírét terjesztette egy Yiszrá'Eli szűznek. A nő maradjon a felesége, és nem szabad elbocsátania egész életében.
20De ha igaz volt a vád, és a lány nem volt szűz, 21akkor vigyék a lányt apja házának a bejáratához, és kövezzék halálra a város férfiai, mivel gyalázatot követett el Yiszrá'Elben azzal, hogy paráználkodott apja házában. Így takarítsd ki a gonoszt a magad köréből!
22Ha rajtakapnak valakit, hogy férjes asszonnyal hál, mindkettőjüknek meg kell halniuk: a férfinak is, aki az asszonnyal hált, meg az asszonynak is. Így takarítsd ki a gonoszt Yiszrá'Elből!
23Ha valaki a városban találkozik egy jegyben járó szűz leánnyal, és vele hál, 24vigyétek ki mindkettőjüket annak a városnak a kapujába, és kövezzétek őket halálra! A lányt azért, mert nem kiáltott a városban, a férfit pedig azért, mert erőszakot követett el a más asszonyán. Így takarítsd ki a gonoszt a magad köréből!
25De ha a mezőn találkozik egy férfi egy jegyben járó lánnyal, és megragadja a férfi, és vele hál, akkor csak a férfinak kell meghalnia, aki vele hált. 26A lányt azonban ne bántsátok, mert a lánynak nincs halálos vétke. Olyan dolog ez, mint amikor valaki rátámad embertársára, és meggyilkolja azt. 27Hiszen a mezőn találkozott vele; ha kiáltott is a jegyben járó lány, nem volt, aki megszabadítsa.
28Ha valaki egy el nem jegyzett szűz lánnyal találkozik, megragadja, és vele hál, és rajtakapják őket, 29akkor az a férfi, aki vele hált, adjon a lány apjának ötven ezüstöt, a lány pedig legyen a felesége, mivel erőszakot követett el rajta; nem is szabad elbocsátania egész életében.
Szójegyzék: Betulá (בְּתוּלָה) – szűz • Gedilim (גְּדִלִים) – bojtok, rojtok • Kil'áyim (כִּלְאַיִם) – kevert vetés, kétféle • Má'áke (מַעֲקֶה) – korlát, mellvéd • Sha'átnez (שַׁעַטְנֵז) – kevert szövet (gyapjú és len) • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd
Devárim 23. fejezet
1Ne vegye el senki apja feleségét, és ne feddje fel apja köntösének szárnyát!
2Nem tartozhat Yahuwah gyülekezetéhez a zúzott heréjű, vagy kimetszett.
3Nem tartozhat Yahuwah gyülekezetéhez a Mámzer, még a tizedik nemzedéke sem tartozhat Yahuwah gyülekezetéhez.
4Nem tartozhat Yahuwah gyülekezetéhez Ámoni vagy Moávi ember, még a tizedik nemzedékük sem tartozhat Yahuwah gyülekezetéhez, sohasem. 5Mert nem jöttek elétek kenyérrel és vízzel az úton, amikor kijöttetek Mitzráyimból, és mert felbérelték ellened Bil'ámot, Be'or fiát, az Árám Náháráyimi Petórból, hogy átkozzon meg téged. 6De Elohimod, Yahuwah nem akarta Bil'ámot meghallgatni; sőt Elohimod, Yahuwah áldásra fordította az átkot, mivel szeret téged Elohimod, Yahuwah. 7Ne törődj békességükkel és javukkal soha, egész életedben!
8Ne utáld az Edomiakat, mert testvéreid ők! Ne utáld a Mitzráyimiakat, mert jövevény voltál országukban! 9Ezeknek a harmadik nemzedékben született fiai Yahuwah gyülekezetéhez tartozhatnak.
10Amikor táborba szállsz ellenségeid ellen, őrizkedj minden rossz dologtól! 11Ha valaki valamely éjszakai eset miatt nem tiszta, az menjen ki a táboron kívülre, ne maradjon benn a táborban. 12Estefelé mosakodjék meg, és naplementekor már bemehet a táborba. 13Legyen a táboron kívül egy hely, ahová félremégy. 14Legyen a fölszerelésed között ásó is, hogy amikor kinn leülsz, gödröt áshass vele, és betakarhasd, ami elment tőled. 15Mert Elohimod, Yahuwah veled jár a táborban, hogy segítségedre legyen, és kezedbe adja ellenségeidet; legyen azért a táborod szent, ne lásson ő nálad semmi szemérmetlenséget, mert elfordul tőled.
16Ne küldd vissza urához a rabszolgát, ha hozzád menekül urától! 17Hadd lakjék közötted azon a helyen, amelyet választ magának városaid közül, ahol jó neki. Ne nyomorgasd őt!
18Ne legyen parázna nő Yiszrá'El leányai közül, se parázna férfi Yiszrá'El fiai közül! 19Ne vidd a parázna nő bérét, se kutya árát Elohimodnak, Yahuwahnak a házába, semmiféle fogadalom címén, mert mindkettő utálatos Elohimod, Yahuwah előtt.
20Ne végy kamatot atyádfiától se pénz, se élelem, se más egyéb után, amit kamatra szokás adni! 21Az idegentől vehetsz kamatot, de atyádfiától ne végy kamatot! Akkor megáld téged Elohimod, Yahuwah minden vállalkozásodban azon a földön, ahová most bemégy, hogy birtokba vedd.
22Ha fogadalmat teszel Elohimodnak, Yahuwahnak, ne halogasd annak a teljesítését, mert úgyis számon kéri tőled Elohimod, Yahuwah, és vétek fog terhelni. 23Ha nem teszel fogadalmat, azzal nem vétkezel. 24Vigyázz azért, hogy megtedd, amit kimondasz, ha önkéntes áldozatot fogadsz Elohimodnak, Yahuwahnak, ahogyan azt megígéred.
25Ha bemégy embertársad szőlőjébe, ehetsz szőlőt, ha megkívánod, és jóllakhatsz, de edénybe ne rakj! 26Ha bemégy embertársad gabonája közé, szakíthatsz a kezeddel kalászokat, de sarlóval ne vágj embertársad gabonájából!
Szójegyzék: Ámoni (עַמּוֹנִי) – ammóni – néptől való • Bil'ám (בִּלְעָם) – nem a népből való, falánk • Edomi (אֲדֹמִי) – vörös • Kelev (כֶּלֶב) – kutya • Kenáf (כְּנַף) – szárny, köntös széle • Mámzer (מַמְזֵר) – tiltott kapcsolatból született • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Moávi (מוֹאָבִי) – moábita – atyától való • Neder (נֶדֶר) – fogadalom • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd
Devárim 24. fejezet
1Ha valaki feleségül vesz egy lányt, és férje lesz annak, de később nem találja kedvére valónak, mert valami szégyenletes dolgot talál benne, akkor írjon válólevelet, adja azt az asszony kezébe, és úgy küldje el a házából. 2Ha az elmegy a házából, és egy másik emberhez megy feleségül, 3de a másik férj is meggyűlöli, válólevelet ír neki, a kezébe adja, és elküldi a házából, vagy ha meghal a második férj, aki feleségül vette, 4akkor nem veheti újra feleségül az első férje, aki elküldte őt, mert az ő számára tisztátalanná vált az asszony. Utálatos dolog az ilyen Yahuwah előtt. Ne kövess el ilyen vétket azon a földön, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked örökségül!
5Ha valaki új házas, ne vonuljon hadba, és ne vessenek rá semmiféle terhet. Maradjon otthon kötelezettség nélkül egy évig, és örvendeztesse feleségét, akit elvett.
6Ne vegyen zálogba senki kézimalmot vagy felső malomkövet, mert életet venne zálogba!
7Ha valakit rajtakapnak azon, hogy elrabol egy embert testvérei, Yiszrá'El fiai közül, és rabszolgaként bánik vele és eladja, az ilyen rabló haljon meg! Így takarítsd ki a gonoszt a magad köréből!
8Vigyázz arra, hogy a Tzárá'átnál gondosan megtartsd és megtedd mindazt, amire a Levita Kohenek tanítanak. Vigyázzatok, és úgy tegyetek, ahogyan megparancsoltam nekik! 9Emlékezz vissza, hogy mit tett Elohimod, Yahuwah Miryámmal útközben, amikor kijöttetek Mitzráyimból!
10Ha kölcsönadsz valamit felebarátodnak, ne menj be a házába, hogy zálogot végy tőle! 11Állj meg kint, és az az ember, akinek kölcsönt adtál, maga vigye ki hozzád a zálogot. 12De ha nyomorult az az ember, ne feküdj le a zálogul vett ruhában, 13hanem még naplemente előtt add vissza neki a zálogot, hogy a saját ruhájában fekhessék le, és ő áldani fog téged, te pedig igaz leszel Elohimod, Yahuwah előtt.
14Ne zsákmányold ki a nyomorult és szegény napszámost, akár atyádfia, akár jövevény, aki országodban, városaidban lakik. 15Még aznap add meg a bérét, mielőtt lemegy a nap, mert nyomorult ő, és sóvárog utána, és Yahuwahhoz kiált miattad; téged pedig vétek fog terhelni.
16Ne kelljen meghalniuk az apáknak a fiakért, a fiaknak se kelljen meghalniuk az apákért. Mindenkinek a maga vétkéért kell meghalnia!
17Ne forgasd ki jogaiból a jövevényt és az árvát, és ne vedd zálogba az özvegy ruháját! 18Emlékezz arra, hogy szolga voltál Mitzráyimban, de kiváltott onnan Elohimod, Yahuwah. Ezért parancsolom neked, hogy így cselekedj.
19Ha learatod aratni valódat a mezőn, és ott felejtesz egy kévét a mezőn, ne menj vissza fölvenni. Legyen az a jövevényé, árváé és özvegyé. Így megáldja Elohimod, Yahuwah, kezed minden munkáját. 20Ha levered olajfád termését, utána már ne szedegess, maradjon az a jövevénynek, árvának és özvegynek. 21Ha leszüreteled szőlődet, utána már ne böngésszél, maradjon az a jövevénynek, árvának és özvegynek. 22Emlékezz arra, hogy szolga voltál Mitzráyimban! Ezért parancsolom neked, hogy így cselekedj.
Szójegyzék: Ervát Dávár (עֶרְוַת דָּבָר) – szégyenletes dolog, illetlenség • Kohánim (כֹּהֲנִים) – papok, szolgálók (tsz.) • Levi (לֵוִי) – Levita, Levi törzse • Miryám (מִרְיָם) – keserűség, felkelés • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Nefesh (נֶפֶשׁ) – lélek, élet • Tzárá'át (צָרַעַת) – bőrbaj, leprás kiütés • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd
Devárim 25. fejezet
1Ha viszály támad férfiak között, és törvény elé mennek, hogy ítélkezzenek fölöttük, és az igazat fölmentik, a bűnöst pedig elmarasztalják,
2akkor ha a bűnös verést érdemel, fektesse le a bíró, és veressen rá a jelenlétében annyit, amennyit a bűne miatt megérdemel.
3De csak negyvenet verethet rá, többet nem, mert ha ennél több ütést méret rá, akkor szemed láttára gyalázzák meg atyádfiát.
4Nyomtató ökörnek ne kösd be a száját!
5Ha testvérek laknak együtt, és közülük az egyik meghal fiúgyermek nélkül, akkor az elhunytnak a felesége ne menjen hozzá idegen férfihoz. A sógora menjen be hozzá, vegye feleségül, és teljesítse a sógori kötelességét.
6A születendő első gyermek viselje az elhunyt testvér nevét, hogy ne töröljék ki annak a nevét Yiszrá'Elből.
7De ha annak a férfinak nincs kedve elvenni a sógornőjét, akkor a sógornője menjen el a vénekhez a kapuba, és mondja ezt: A sógorom nem akarja fenntartani a testvére nevét Yiszrá'Elben, nem akar engem elvenni.
8A város vénei hívják oda a férfit, és beszéljenek vele. És ha állhatatosan azt mondja, hogy nincs kedve elvenni,
9akkor lépjen oda hozzá a sógornője a vének szeme láttára, húzza le a sarut a férfi lábáról, köpje szembe, és ezt mondja: Így kell bánni azzal az emberrel, aki nem akarja építeni testvére háza népét!
10És nevezzék őt és háza népét Yiszrá'Elben sarutlannak.
11Ha férfiak verekednek egymással, és egyiknek a felesége odamegy, hogy a férjét kiszabadítsa annak a kezéből, aki veri, és odanyúl a kezével, hogy megragadja annak a szeméremtestét,
12le kell vágni az asszony kezét irgalom nélkül.
13Ne legyen tarsolyodban kétféle súlymérték, nagyobb és kisebb.
14Ne legyen házadban kétféle véka, nagyobb és kisebb.
15Pontos és hiteles súlymértéked, pontos és hiteles vékád legyen, hogy hosszú ideig élhess azon a földön, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked.
16Mert utálatos Elohimod, Yahuwah előtt mindenki, aki ilyet tesz; mindenki, aki hamisan cselekszik.
17Emlékezz arra, hogy mit tett veled Ámálek népe útközben, amikor kijöttetek Mitzráyimból,
18amikor találkozott veled útközben, és levágta azokat, akik elgyengülve hátramaradtak, mert fáradt és kimerült voltál, az pedig nem félt Elohimtól.
19Amikor majd nyugalmat ad neked Elohimod, Yahuwah a körülötted levő összes ellenségedtől azon a földön, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked örökségül, hogy birtokba vedd, akkor töröld el Ámálek emlékét is az ég alól. El ne felejtsd!
Szójegyzék: Ámálek (עֲמָלֵק) – harcos nép, ellenség • Efá (אֵיפָה) – véka, űrmérték • Even (אֶבֶן) – kő, súlymérték • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Yávám (יָבָם) – sógor (levirátusi) • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd
Devárim 26. fejezet
1Amikor bemégy arra a földre, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked örökségül, birtokba veszed azt, és letelepszel rajta,
2akkor vedd a föld minden termésének első zsengéjét, amelyet behordasz földedről, melyet Elohimod, Yahuwah ad neked; tedd egy kosárba, és menj el arra a helyre, amelyet kiválaszt Elohimod, Yahuwah, hogy ott lakjék az ő neve.
3Menj el a Kohenhez, aki abban az időben szolgálatban lesz, és ezt mondd neki: Vallást teszek ma Yahuwah, Elohimod előtt, hogy bejöttem arra a földre, amelyet esküvel ígért Yahuwah atyáinknak, hogy nekünk adja.
4A Kohen vegye el kezedből a kosarat, és tegye le Elohimodnak, Yahuwahnak oltára elé.
5Te pedig ezt mondd Elohimodnak, Yahuwahnak a színe előtt: Bolyongó Árámi volt az atyám, aki lement Mitzráyimba, és jövevény volt ott kevesedmagával, de nagy, erős és hatalmas néppé lett ott.
6A Mitzráyimiak azonban rosszul bántak velünk, nyomorgattak, és kemény rabszolgamunkát végeztettek velünk.
7Akkor Yahuwahhoz, atyáink Elohimjához kiáltottunk segítségért, Yahuwah pedig meghallotta szavunkat, és meglátta nyomorúságunkat, gyötrelmünket és sanyarú sorsunkat.
8És kihozott bennünket Yahuwah Mitzráyimból erős kézzel és kinyújtott karral, nagy rettenettel, jelekkel és csodákkal.
9Azután behozott bennünket erre a helyre, és nekünk adta ezt a földet, a tejjel és mézzel folyó földet.
10Azért hoztam most ide a föld termésének első zsengéjét, amelyet te adtál nekem, Yahuwah! Tedd azt oda Elohimodnak, Yahuwahnak színe elé, és borulj le Elohimodnak, Yahuwahnak színe előtt.
11Azután örvendezz mindannak a jónak, amit Elohimod, Yahuwah ad neked és házad népének, örvendezz a Levivel és a nálad lakó jövevénnyel együtt!
12Amikor a harmadik esztendőben, a tizedadás évében hiánytalanul megadod egész termésednek a tizedét, és odaadod a Levinek, a jövevénynek, az árvának és özvegynek, hogy egyenek és lakjanak jól lakóhelyeiden,
13akkor ezt mondd Elohimodnak, Yahuwahnak színe előtt: kivittem házamból a szent tizedet, oda is adtam a Levinek, a jövevénynek, az árvának és özvegynek, egészen a tőled kapott parancs szerint. Nem szegtem meg, és nem felejtettem el egyetlen parancsodat sem.
14Nem ettem belőle gyászomban, nem voltam tisztátalan, amikor kivittem, és nem adtam belőle halottnak. Hallgattam Elohimom, Yahuwah szavára, és mindent úgy tettem, ahogyan megparancsoltad.
15Tekints le szent lakóhelyedről, a mennyből, és áldd meg népedet, Yiszrá'Elt és azt a földet, amelyet nekünk adtál, ahogyan esküvel ígérted meg atyáinknak; ezt a tejjel és mézzel folyó földet.
16Azt parancsolja a mai napon Elohimod, Yahuwah, hogy teljesítsd ezeket a rendelkezéseket és döntéseket. Tartsd meg, és teljesítsd azokat teljes szívvel és lélekkel.
17Te ma kijelentetted Yahuwahról, hogy ő a te Elohimod, mert te az ő útjain jársz, megtartod rendelkezéseit, parancsolatait és döntéseit, és hallgatsz a szavára.
18Yahuwah pedig ma kijelentette rólad, hogy légy az ő tulajdon népe, ahogyan megmondta neked, és tartsd meg minden parancsolatát.
19Akkor az általa teremtett összes nép fölé emel, hogy dicséretes, hírneves és dicsőséges légy. Elohimodnak, Yahuwahnak a szent népe leszel, ahogyan megígérte.
Szójegyzék: Bikurim (בִּכּוּרִים) – első zsenge • Kohen (כֹּהֵן) – pap, szolgáló • Levi (לֵוִי) – Levita, Levi törzse • Má'áser (מַעֲשֵׂר) – tized • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Szegulá (סְגֻלָּה) – tulajdon, kincs • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd
Devárim 27. fejezet
1Ezután Mosheh, Yiszrá'El véneivel együtt, ezt parancsolta a népnek: Tartsátok meg az egész parancsolatot, amelyet ma parancsolok nektek.
2Azon a napon, amikor átkeltek a Yárdenen arra a földre, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked, állíts fel nagy köveket, és meszeld be azokat.
3Írd fel rájuk ennek a Toráhnak minden igéjét, amikor átkelsz, hogy bemenj arra a földre, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked; a tejjel és mézzel folyó földre, ahogyan megígérte neked Yahuwah, atyáid Elohimja.
4Amikor átkeltek a Yárdenen, állítsátok fel az Evál hegyén ezeket a köveket, ahogyan ma parancsolom nektek, és meszeljétek be azokat.
5Építs ott oltárt Elohimodnak, Yahuwahnak; az oltár köveit ne vassal faragd ki.
6Terméskőből építsd Elohimodnak, Yahuwahnak az oltárát, és mutass be azon égőáldozatokat Elohimodnak, Yahuwahnak.
7Mutass be békeáldozatot is, edd azt meg ott, és örvendezz Elohimodnak, Yahuwahnak színe előtt!
8Írd rá a kövekre ennek a Toráhnak minden igéjét tisztán és világosan!
9Azután így beszélt Mosheh a Levita Kohenekkel együtt egész Yiszrá'Elhez: Légy csendben, és halld meg, Yiszrá'El! Ezen a napon lettél Elohimodnak, Yahuwahnak népévé.
10Hallgass azért Elohimodnak, Yahuwahnak a szavára, és teljesítsd parancsolatait és rendelkezéseit, amelyeket én most megparancsolok nektek.
11Ilyen parancsot adott azon a napon Mosheh a népnek:
12Ha átkeltek a Yárdenen, a Gerizim hegyén ezek álljanak fel, hogy megáldják a népet: Shim'on, Levi és Yáhu'Dáh, Yiszáchár, Yoszef és Binyámin.
13Az Evál hegyén pedig ezek álljanak fel, hogy átkot mondjanak: Re'uven, Gád és Ásher, Z'vulun, Dán és Náftáli.
14Azután a Leviták szólaljanak meg, és mondják ezt hangos szóval egész Yiszrá'Elnek:
15Átkozott az, aki mesterember keze munkájával faragott, vagy öntött bálványt készíttet, amit utál Yahuwah, és azt titokban felállítja! Az egész nép pedig mondja rá: Ámen!
16Átkozott, aki gyalázza apját és anyját! Az egész nép mondja rá: Ámen!
17Átkozott, aki elmozdítja felebarátja határkövét! Az egész nép mondja rá: Ámen!
18Átkozott, aki félrevezeti a vakot az úton! Az egész nép mondja rá: Ámen!
19Átkozott, aki kiforgatja jogaiból a jövevényt, az árvát és az özvegyet! Az egész nép mondja rá: Ámen!
20Átkozott, aki apja feleségével hál, mert apja köntösének szárnyát feddi fel! Az egész nép mondja rá: Ámen!
21Átkozott, aki bármiféle állattal közösül! Az egész nép mondja rá: Ámen!
22Átkozott, aki a nővérével hál, akár apja leányával, akár anyja leányával! Az egész nép mondja rá: Ámen!
23Átkozott, aki az anyósával hál! Az egész nép mondja rá: Ámen!
24Átkozott, aki titokban agyonüti a felebarátját! Az egész nép mondja rá: Ámen!
25Átkozott, aki vesztegetést fogad el azért, hogy egy ártatlan embert megöljön! Az egész nép mondja rá: Ámen!
26Átkozott, aki nem tartja meg ennek a Toráhnak az igéit, és nem aszerint cselekszik! Az egész nép mondja rá: Ámen!
Szójegyzék: Ásher (אָשֵׁר) – boldog • Binyámin (בִּנְיָמִין) – jobb kéz fia • Evál (עֵיבָל) – kopár, csupasz (átokhegy) • Gád (גָּד) – szerencse, csapat • Gerizim (גְּרִזִּים) – áldáshegy • Kohánim (כֹּהֲנִים) – papok, szolgálók (tsz.) • Levi (לֵוִי) – Levita, Levi törzse • Mosheh (מֹשֶׁה) – kihúzott • Náftáli (נַפְתָּלִי) – küzdelmem • Re'uven (רְאוּבֵן) – lássátok, fiú! • Shim'on (שִׁמְעוֹן) – meghallgatás • Toráh (תּוֹרָה) – tanítás, útmutatás • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה) – dicsőítés • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló folyó • Yiszáchár (יִשָּׂשכָר) – jutalma van • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd • Yoszef (יוֹסֵף) – gyarapító • Z'vulun (זְבוּלֻן) – lakóhely
Devárim 28. fejezet
1Ha engedelmesen hallgatsz Yahuwahnak, Elohimodnak a szavára, ha megtartod és teljesíted mindazokat a parancsolatokat, amelyeket ma parancsolok neked, akkor a föld minden népe fölé emel téged Elohimod, Yahuwah. 2Rád szállnak mindezek az áldások, és kísérnek téged, ha hallgatsz Yahuwahnak, Elohimodnak a szavára. 3Áldott leszel a városban, és áldott leszel a mezőn. 4Áldott lesz méhed gyümölcse, termőfölded gyümölcse és állataid ivadéka, teheneid ellése és juhaid szaporulata. 5Áldott lesz kosarad és sütőteknőd. 6Áldott leszel jártodban-keltedben!
7Vereséggel sújtja Yahuwah ellenségeidet, ha rád támadnak: egy úton vonulnak föl ellened, de hét úton menekülnek előled. 8Áldást bocsát Yahuwah csűreidre és minden vállalkozásodra, és megáld azon a földön, amelyet Elohimod, Yahuwah ad neked. 9Yahuwah a maga szent népévé emel téged, ahogyan megesküdött neked, ha megtartod Elohimodnak, Yahuwahnak a parancsolatait, és az ő útjain jársz. 10A föld valamennyi népe látni fogja, hogy Yahuwah nevéről neveznek, és félnek tőled. 11Bővölködővé tesz téged Yahuwah méhed gyümölcsében, állataid ivadékában és földed termésében azon a földön, amelyről megesküdött Yahuwah atyáidnak, hogy neked adja. 12Megnyitja Yahuwah gazdag kincsesházát, az eget, és idejében ad esőt földedre, és megáldja kezed minden munkáját. Te kölcsönadsz a többi népnek, de te nem szorulsz kölcsönre. 13Elsővé tesz téged Yahuwah, nem utolsóvá, mindig fölül leszel, és nem alul, ha hallgatsz Yahuwahnak, Elohimodnak a parancsolataira, amelyeket ma megparancsolok neked, hogy megtartsd és teljesítsd azokat, 14és ha nem térsz el se jobbra, se balra azoktól az igéktől, amelyeket ma megparancsolok neked, nem jársz más elohim után és nem szolgálsz azoknak.
15De ha nem hallgatsz Yahuwahnak, Elohimodnak a szavára, ha nem tartod meg, és nem teljesíted minden parancsolatát és rendelkezését, amelyeket ma megparancsolok neked, akkor rád szállnak mindezek az átkok, és kísérni fognak téged: 16Átkozott leszel a városban, és átkozott leszel a mezőn. 17Átkozott lesz kosarad és sütőteknőd. 18Átkozott lesz méhed gyümölcse és termőfölded gyümölcse, teheneid ellése és juhaid szaporulata. 19Átkozott leszel jártodban-keltedben. 20Átkot, zűrzavart és fenyegető veszélyt bocsát rád Yahuwah minden vállalkozásodban, amelybe belefogsz, úgyhogy hamarosan elpusztulsz, és elveszel gonosz cselekedeteid miatt, mivel elhagytál engem. 21Dögvészt hoz rád Yahuwah, míg ki nem pusztít arról a földről, ahova bemégy, hogy birtokba vedd azt. 22Megver Yahuwah sorvadással, lázzal és gyulladással, forrósággal és szárazsággal, aszállyal és gabonarozsdával. Üldözni fognak, míg ki nem pusztulsz. 23Fejed fölött az ég olyan lesz, mint az érc, alattad a föld pedig olyan, mint a vas. 24Eső helyett homokot és port ad földedre Yahuwah, az égből száll rád, míg el nem pusztulsz. 25Vereséggel sújt téged Yahuwah ellenségeid előtt. Egy úton vonulsz föl ellenük, de hét úton menekülsz előlük. Elrettentő példa leszel a föld minden országának. 26Holttested az ég összes madarainak és a föld állatainak az eledele lesz, és nem lesz, aki elriassza őket. 27Megver Yahuwah Mitzráyimi fekéllyel, keléssel, viszketegséggel és rühességgel, amelyekből nem tudsz kigyógyulni. 28Megver Yahuwah tébolyodással, vaksággal és elmezavarral. 29Déli napfényben is tapogatózni fogsz, ahogyan a vak tapogatózik a homályban. Nem leszel szerencsés utaidon, sőt elnyomott és kifosztott leszel mindenkor, és nem segít rajtad senki. 30Feleséget jegyzel el magadnak, de más férfi közösül vele. Házat építesz, de nem te költözöl bele, szőlőt telepítesz, de nem te veszed hasznát. 31Marhádat szemed láttára vágják le, de te nem eszel belőle, szamaradat elrabolják, és nem kerül vissza hozzád, juhaidat ellenségeidnek adják, és nem segít rajtad senki. 32Fiaid és leányaid más nép hatalmába kerülnek, te meg csak nézed, és epekedsz utánuk mindennap, de nem tehetsz semmit. 33Földed gyümölcsét és mindazt, amiért fáradoztál, olyan nép eszi meg, amelyet nem ismersz, és mindig csak elnyomott és eltiport leszel. 34Megtébolyodsz attól, amit szemeddel látnod kell. 35Megver Yahuwah tetőtől talpig, rosszindulatú fekélyekkel térdeden és a combodon, amelyekből nem tudsz kigyógyulni. 36Elhurcoltat Yahuwah királyoddal együtt, akit magad fölé állítasz, olyan néphez, amelyet nem ismertél sem te, sem atyáid, és szolgálni fogsz ott más elohimnak, fának és kőnek. 37Borzadva, példabeszédben, maró gúnnyal fognak emlegetni azok a népek, amelyekhez elhajt téged Yahuwah. 38Sok magot viszel ki a mezőre, de keveset takarítasz be, mert felfalja a sáska. 39Szőlőskerteket ültetsz és művelsz, de bort nem iszol, szőlőt sem szedsz, mert megeszi a féreg. 40Minden határodban lesznek olajfáid, de nem kened magad olajjal, mert lehullanak a bogyók. 41Születnek fiaid és leányaid, de nem lesznek a tieid, mert fogságba kell menniük. 42Minden fádat és termőfölded gyümölcsét megeszi a sáska. 43A köztetek élő jövevény mindinkább föléd kerül, te pedig egyre alább hanyatlasz. 44Az fog neked kölcsönadni, nem te kölcsönzöl neki, az lesz az első, te pedig az utolsó.
45Rád szállnak mindezek az átkok, üldöznek és kísérnek téged, míg el nem pusztulsz, mert nem hallgattál Elohimodnak, Yahuwahnak a szavára, nem tartottad meg parancsolatait és rendelkezéseit, amelyeket megparancsolt neked. 46Intő jel és csoda gyanánt lesznek azok rajtad és utódaidon mindenkor. 47Amiatt, hogy nem szolgáltál Elohimodnak, Yahuwahnak örömmel és jó szívvel, amikor bőven volt mindened, 48éhezve és szomjazva, mezítelenül és mindent nélkülözve szolgálsz majd ellenségeidnek, akiket rád bocsát Yahuwah. Vasigát tesz a nyakadra, míg el nem pusztít téged.
49Rád hoz majd Yahuwah messziről, a föld széléről egy nemzetet, amely lecsap rád, mint a saskeselyű, olyan nemzetet, amelynek a nyelvét nem érted, 50vad tekintetű nemzetet, amely nem kíméli az öreget, és nem kegyelmez a gyermeknek sem. 51Megeszi állataid ivadékát és termőfölded gyümölcsét, amíg ki nem pusztulsz. Nem hagy semmit gabonádból, mustodból és olajodból, teheneid elléséből és juhaid szaporulatából, míg tönkre nem tesz téged. 52Ostrom alá veszi minden városodat, míg le nem omlanak egész országodban a magas és erős kőfalak, amelyekben bízol. Ostromolni fogja minden városodat egész országodban, amelyet Elohimod, Yahuwah adott neked. 53Megeszed méhed gyümölcsét, fiaidnak és leányaidnak húsát, akiket ad neked Elohimod, Yahuwah; az ostrom és szorongatás idejében, amikor szorongat ellenséged. 54A leggyengédebb és legelkényeztetettebb ember is irigyen néz testvérére, szeretett feleségére és még életben maradt fiaira, 55hogy ne kelljen adnia egyiküknek se fiainak a húsából, amelyet eszik, mivel nem maradt egyebe az ostrom és szorongatás idején, amikor szorongatja ellenséged minden városodat. 56Még az a gyengéd és elkényeztetett asszony is, aki olyan elkényeztetett és finomkodó volt, hogy a lábával sem akarta érinteni a földet, irigyen néz szeretett férjére, fiára és leányára, 57ha a méhlepényére gondol, amely a lábai közül jön ki, és gyermekére, akit szül, mert titokban ezeket eszi meg, amikor mindenéből kifogy az ostrom nyomorúsága idején, amikor ellenséged ostromolja városaidat.
58Ha nem tartod meg és nem teljesíted ennek a Toráhnak minden igéjét, amelyek meg vannak írva ebben a könyvben, és ha nem féled Elohimodnak, Yahuwahnak dicsőséges és félelmes nevét, 59akkor Yahuwah csodálatos csapásokat küld rád és utódaidra; nagy és tartós csapásokat, rosszindulatú és tartós betegségeket. 60Rád hozza Mitzráyim minden betegségét, és rád ragad mindaz, amitől irtózol. 61Mindenféle olyan betegséget és csapást is hoz rád Yahuwah, amelyek nincsenek megírva e Toráh könyvében, míg csak ki nem pusztulsz. 62És bár olyan sokan voltatok, mint az égen a csillag, mégis kevesen maradtok meg, mert nem hallgattatok Elohimotoknak, Yahuwahnak a szavára. 63És ahogyan örömét lelte Yahuwah abban, hogy jót tehetett veletek, és megszaporított benneteket, ugyanúgy leli majd örömét abban is Yahuwah, hogy tönkretesz és kipusztít benneteket. Kigyomlálnak benneteket arról a földről, ahova bementek, hogy birtokba vegyétek. 64Szétszór téged Yahuwah az összes népek közé, a föld egyik végétől a föld másik végéig, és ott majd más elohimnak szolgálsz, akiket nem ismertél sem te, sem atyáid, fának és kőnek. 65De még azok közt a népek közt sem pihenhetsz meg, nem lesz egy talpalatnyi nyugvóhelyed sem. Rettegő szívet, szomorú szemet és csüggedt lelket ad neked ott Yahuwah. 66Hajszálon függ az életed, riadozni fogsz éjjel-nappal, és nem bízhatsz abban, hogy életben maradsz. 67Reggel azt mondod: Bárcsak este volna! Este meg azt mondod: Bárcsak reggel volna! Mert rettegés tartja fogva szívedet amiatt, amit látnod kell. 68Visszavisz Yahuwah Mitzráyimba hajókon, azon az úton, amelyről azt mondta neked, hogy nem látod meg többé. Ott áruljátok magatokat ellenségeiteknek rabszolgákul és rabnőkül, de nem vesz meg senki.
Szójegyzék: Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Toráh (תּוֹרָה) – tanítás, útmutatás, törvény
Devárim 29. fejezet
1Ezeknek az igéknek az alapján kötött szövetséget Yahuwah parancsára Yiszrá'El fiaival Mosheh Moáv földjén, azon a szövetségen kívül, amelyet a Choreven kötött velük.
2Ezután összehívta Mosheh az egész Yiszrá'Elt, és ezt mondta nekik: Saját szemetekkel láttátok, hogy mi mindent cselekedett Yahuwah Mitzráyim földjén Pár'ohval, összes szolgájával és egész országával. 3Saját szemetekkel láttátok a nagy próbatételeket, azokat a nagy jeleket és csodákat. 4Csak értelmes szívet, látó szemet és halló fület nem adott nektek Yahuwah máig sem. 5Pedig negyven évig vezettelek benneteket a pusztában, és nem szakadt le rólatok a ruha, a lábatokról sem szakadt le a saru; 6kenyeret nem ettetek, bort és szeszes italt sem ittatok, hogy megtudjátok: én, Yahuwah vagyok a ti Elohimotok. 7Amikor elérkeztetek erre a helyre, kivonult ellenünk Szichon, Cheshbon királya és Og, Báshán királya, hogy megütközzék velünk, de megvertük őket. 8Elvettük országukat és odaadtuk örökségül a Re'uveniaknak, a Gádiaknak és a Menásheh törzse felének. 9Tartsátok meg azért ennek a szövetségnek az igéit, és teljesítsétek azokat, hogy boldoguljatok minden dolgotokban.
10Ti ma mindnyájan Yahuwahnak, Elohimotoknak a színe előtt álltok, törzsfőitek, véneitek, felügyelőitek és minden Yiszrá'Eli férfi, 11gyermekeitek, asszonyaitok és a táborodban levő jövevények, még a favágók és vízhordók is, 12hogy elkötelezd magad Elohimodnak, Yahuwahnak átokkal is fenyegető szövetségére, amelyet a mai napon köt veled Yahuwah, a te Elohimod. 13Ma a maga népévé emel téged, ő pedig Elohimod lesz, ahogyan megígérte neked, és ahogyan megesküdött atyáidnak, Ávráhámnak, Yitzcháknak és Yá'ákovnak. 14De nemcsak veletek kötöm ezt az átokkal is fenyegető szövetséget, azokkal, akik ma itt vannak velünk, és itt állnak Elohimunknak, Yahuwahnak a színe előtt, 15hanem azokkal is, akik ma nincsenek itt velünk.
16Ti tudjátok, hogyan laktunk Mitzráyimban, és hogyan vonultunk át a népek között, hiszen nektek kellett átvonulnotok. 17Láttátok förtelmes bálványaikat, amelyek fából és kőből, ezüstből és aranyból vannak. 18Ne legyen azért köztetek olyan férfi vagy nő, nemzetség vagy törzs, amelynek a szíve ma elfordul Yahuwahtól, Elohimunktól, és elmegy, hogy szolgáljon e népek elohimjainak. Ne legyen köztetek mérget és ürmöt termő gyökér! 19Ezért ha valaki hallja ennek az átoknak az igéit, és áldásban bizakodva ezt mondja: jó sorom lesz akkor is, ha megátalkodott szívvel élek! Pedig emiatt elpusztul az öntözött föld a kiszáradttal együtt. Yahuwah nem fog megbocsátani, sőt fölgerjed Yahuwah haragos indulata az ilyen ember ellen, és rászáll arra minden átok, ami meg van írva ebben a könyvben. Még a nevét is eltörli Yahuwah az ég alól. 20Különválasztja az ilyet Yahuwah Yiszrá'El minden törzséből, és romlást hoz rá, a szövetséghez tartozó átkok szerint, amelyek meg vannak írva e Toráh könyvében. 21Megkérdezi majd a következő nemzedék, vagyis az ezután születendő fiaitok, meg a messze földről érkező idegenek, akik látják a csapásokat és betegségeket, amelyekkel ezt a földet sújtotta Yahuwah; és hogy az egész föld kiégett, csupa kénkő és só, nem lehet bevetni, nem kel ki és nem nő rajta egy árva fűszál sem; úgy elpusztult, mint Sz'dom és Ámoráh, Ádmáh és Tz'voyim, amelyeket lángoló haragjában elpusztított Yahuwah; 22megkérdezik tehát majd mindazok a népek: Miért bánt el így Yahuwah ezzel az országgal, és miért lángolt fel ilyen nagyon haragja ellene? 23Akkor így felelnek majd rá: Azért, mert elhagyták Yahuwahnak, atyáik Elohimjának a szövetségét, amelyet akkor kötött velük, amikor kihozta őket Mitzráyimból, 24és más elohimat kezdtek tisztelni és imádni, olyan elohimat, akiket nem ismertek, és nem rendelt nekik. 25Ezért haragra gerjedt Yahuwah ez ellen az ország ellen, és ráhozta mindazt az átkot, amely meg van írva ebben a könyvben. 26Lángoló haragjában és nagy felháborodásában kitépte őket földjükből Yahuwah, és eldobta őket más földre. Így van ez ma is.
27A titkok Yahuwahéi, a mi Elohimunkéi, a kinyilatkoztatott dolgok pedig a mieink és a fiainkéi mindörökké, hogy teljesítsük ennek a Toráhnak minden igéjét.
Szójegyzék: Ádmáh (אַדְמָה) – föld, talaj (elpusztított város) • Ámoráh (עֲמֹרָה) – alámerítés • Ávráhám (אַבְרָהָם) – a sokaság atyja • Báshán (בָּשָׁן) – termékeny síkság • Cheshbon (חֶשְׁבּוֹן) – számítás • Chorev (חֹרֵב) – szárazság, pusztulás hegye • Gád (גָּד) – szerencse, csapat • Menásheh (מְנַשֶּׁה) – aki elfelejtet • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב) – atyától való • Mosheh (מֹשֶׁה) – kihúzott • Pár'oh (פַּרְעֹה) – Fáraó/Nagy ház • Re'uven (רְאוּבֵן) – lássátok, fiú! • Sz'dom (סְדֹם) – égető • Toráh (תּוֹרָה) – tanítás, útmutatás, törvény • Tz'voyim (צְבֹיִים) – gazellák • Yá'ákov (יַעֲקֹב) – sarokba fogó, követő • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki Ellel küzd • Yitzchák (יִצְחָק) – nevetni fog
Devárim 30. fejezet
1Amikor majd beteljesednek rajtad az áldásnak és az átoknak mindezek az igéi, amelyeket eléd adtam, és megszívleled mindazok közt a népek közt, amelyekhez elűzött Elohimod, Yahuwah, 2és ha megtérsz Elohimodhoz, Yahuwahhoz, és fiaiddal együtt teljes szívvel és teljes lélekkel hallgatsz a szavára, egészen úgy, ahogyan ma megparancsolom neked, 3akkor jóra fordítja sorsodat Elohimod, Yahuwah, könyörül rajtad, és újra összegyűjt minden nép közül, amelyek közé elszórt Elohimod, Yahuwah. 4Ha elűzöttjeid az ég szélén vannak is, onnan is összegyűjt téged Elohimod, Yahuwah, és onnan is elhoz téged. 5És bevisz téged Elohimod, Yahuwah arra a földre, amely atyáid birtoka volt, és te is birtokba veszed, jót tesz veled, és jobban megszaporít, mint atyáidat. 6Szívedet és utódaid szívét körülmetéli Elohimod, Yahuwah, szeretni fogod Elohimodat, Yahuwaht teljes szívedből és teljes lelkedből, hogy élj. 7Mindezeket az átkokat pedig ellenségeidre és gyűlölőidre hárítja Elohimod, Yahuwah, azokra, akik üldöztek téged. 8Te pedig megtérsz, és hallgatsz Yahuwah szavára, és teljesíted minden parancsolatát, amelyeket ma megparancsolok neked. 9Bővölködővé tesz Elohimod, Yahuwah kezed minden munkájában, méhed gyümölcsében, állataid ivadékában és földed termésében, a te javadra. Mert újra öröme telik Yahuwahnak abban, hogy jót tegyen veled, ahogyan öröme telt atyáidban, 10ha hallgatsz Elohimodnak, Yahuwahnak a szavára, megtartván parancsolatait és rendelkezéseit, amelyek meg vannak írva ebben a Toráhkönyvben, és ha megtérsz Elohimodhoz, Yahuwahhoz teljes szívvel és teljes lélekkel.
11Mert ez a parancsolat, amelyet én ma megparancsolok neked, nem megfoghatatlan számodra, és nincs távol tőled. 12Nem a mennyben van, hogy azt kellene mondanod: Ki megy fel a mennybe, hogy lehozza és hirdesse azt nekünk, hogy teljesíthessük? 13Nem is a tengeren túl van, hogy azt kellene mondanod: Kicsoda kel át a tengeren, hogy elhozza és hirdesse azt nekünk, hogy teljesíthessük? 14Sőt inkább nagyon közel van hozzád az ige, a szádban és a szívedben van, teljesítsd hát azt!
15Lásd, eléd adtam ma az életet és a jót, de a halált és a rosszat is. 16Ezért parancsolom ma neked: szeretni fogod Elohimodat, Yahuwaht, járni fogsz az ő útjain, megtartod parancsolatait, rendelkezéseit és döntéseit, és akkor élni és szaporodni fogsz, mert megáld téged Elohimod, Yahuwah azon a földön, amelyre bemégy, hogy birtokba vedd. 17De ha elfordul a szíved, és nem engedelmeskedsz, hanem eltántorodsz, más elohim előtt borulsz le, és azokat szolgálod, 18kijelentem nektek már most, hogy menthetetlenül elvesztek. Nem éltek hosszú ideig azon a földön, ahova most átkeltek a Yárdenen, hogy bemenjetek oda, és birtokba vegyétek. 19Tanúul hívom ma ellenetek az eget és a földet, hogy elétek adtam az életet és a halált, az áldást és az átkot. Válaszd hát az életet, hogy élhess te és utódaid is! 20Szeretni fogod Yahuwaht, a te Elohimodat, hallgatsz szavára, és ragaszkodsz hozzá, mert Ő a te életed és napjaid hosszúsága, hogy lakhass azon a földön, amelyet Elohimod, Yahuwah esküvel ígért oda atyáidnak, Ávráhámnak, Yitzcháknak és Yá'ákovnak.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – a sokaság atyja • Elohim (אֱלֹהִים) – Mindenható, hatalmasságok • Toráh (תּוֹרָה) – tanítás, útmutatás • Yá'ákov (יַעֲקֹב) – sarokba fogó, követő • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló / alászálló folyó • Yitzchák (יִצְחָק) – nevetni fog
Devárim 31. fejezet
1Mosheh elment, és elmondta ezeket az igéket egész Yiszrá'Elnek. 2Ezt mondta nekik: Százhúsz esztendős vagyok már, nem tudok tovább veletek együtt járni-kelni. Yahuwah is megmondta nekem: Nem fogsz átkelni a Yárdenen! 3Yahuwah, a te Elohimod maga kel át előtted, és kipusztítja azokat a népeket, és birtokba veszed őket. Yahu'Shuáh kel majd át előttetek, ahogyan megmondta Yahuwah. 4Úgy bánik el azokkal Yahuwah, ahogyan elbánt Szichonnal és Oggal, az Emoriak királyaival és országukkal, amikor elpusztította őket. 5Hatalmatokba adja őket Yahuwah, ti pedig mindenben úgy bánjatok el velük, ahogyan megparancsoltam nektek! 6Legyetek erősek és bátrak, nem fogtok félni és nem fogtok rettegni tőlük, mert maga Yahuwah, a te Elohimod megy veled, nem hagy el téged, és nem marad el tőled.
7Akkor odahívta Mosheh Yahu'Shuáht, és ezt mondta neki az egész Yiszrá'El előtt: Légy erős és bátor, mert te fogsz bemenni ezzel a néppel arra a földre, amelyet Yahuwah esküvel ígért oda atyáiknak, és te osztod azt fel majd köztük. 8Maga Yahuwah megy előtted, ő lesz veled. Nem hagy el téged, és nem marad el tőled. Nem fogsz hát félni, és nem fogsz rettegni!
9Mosheh leírta ezt a Toráht, és átadta a Koheneknek, Levi fiainak, akik Yahuwah szövetségládáját hordozzák, meg Yiszrá'El összes véneinek. 10Ezt parancsolta nekik Mosheh: Minden hetedik esztendő végén, az adósságelengedés évének megszabott idejében, Szukot (a sátoros) ünnepen, 11amikor egész Yiszrá'El eljön, hogy megjelenjék Elohimodnak, Yahuwahnak a színe előtt azon a helyen, amelyet kiválaszt, fel fogod olvasni ezt a Toráht az egész Yiszrá'El előtt, fülük hallatára. 12Gyűjtsd össze a népet, a férfiakat, a nőket és a gyermekeket, meg a lakóhelyeiden élő jövevényeket, hogy hallják meg, és tanulják meg, és féljék Elohimotokat, Yahuwaht, megtartván és teljesítvén ennek a Toráhnak minden igéjét. 13Fiaik is, akik még nem ismerik, hallgassák meg, és tanulják meg, hogy féljék Elohimukat, Yahuwaht mindenkor, amíg csak éltek azon a földön, ahová most átkeltek a Yárdenen, hogy azt birtokba vegyétek.
14Azután ezt mondta Moshehnek Yahuwah: Közel van már az az idő, amikor meg kell halnod. Hívd ide Yahu'Shuáht, és álljatok meg a Találkozás Sátrában, mert megbízást akarok neki adni. Odament tehát Mosheh és Yahu'Shuáh, és megálltak a Találkozás Sátrában. 15Yahuwah pedig megjelent a sátorban felhőoszlopban, és a felhőoszlop megállt a sátor bejárata fölött.
16Yahuwah ezt mondta Moshehnek: Te most pihenni térsz atyáidhoz. Ez a nép pedig paráználkodni kezd annak a földnek idegen elohimaival, amelyre most bemegy. Elhagy engem, és megszegi szövetségemet, amelyet vele kötöttem. 17De akkor haragra lobbanok ellene, elhagyom őket, és elrejtem arcomat előlük, és megemészti őket a rájuk szakadó sok baj és nyomorúság. Akkor majd mondja, hogy azért szakadtak rám ezek a bajok, mert nincs velem az Elohimom! 18De én akkor egészen elrejtem arcomat minden gonoszsága miatt, amelyet elkövetett, mert más elohimhoz fordult. 19Most pedig írjátok le ezt az éneket! Tanítsd meg rá Yiszrá'El fiait, add a szájukba, mert ez az ének lesz a tanúm Yiszrá'El fiaival szemben. 20Mert beviszem őt arra a tejjel és mézzel folyó földre, amelyet esküvel ígértem meg atyáinak. Eszik, jóllakik, meghízik, és mégis más elohimhoz fordul; azoknak szolgálnak, engem pedig megvetnek, és megszegik szövetségemet. 21De amikor rászakad a sok baj és nyomorúság, akkor ez az ének, amely nem megy feledésbe utódainál sem, tanúskodni fog ellene, hogy ismertem szándékát, amelyet már most készít, mielőtt még bevittem volna arra a földre, amelyet esküvel ígértem neki. 22Mosheh leírta azon a napon ezt az éneket, és megtanította rá Yiszrá'El fiait.
23Majd megbízást adott Yahuwah Yahu'Shuáhnak, Nun fiának, és ezt mondta: Légy erős és bátor, mert te viszed be Yiszrá'El fiait arra a földre, amelyet esküvel ígértem meg nekik. Én veled leszek! 24Amikor Mosheh leírta egy könyvbe ennek a Toráhnak az igéit elejétől végig, 25ezt parancsolta Mosheh a Leviknek, akik Yahuwah szövetségládáját hordozták: 26Fogjátok ezt a Toráh könyvét, és tegyétek Elohimotoknak, Yahuwahnak a szövetségládája mellé, hogy ott tanúskodjék ellened. 27Mert én tudom, milyen lázadó és kemény nyakú vagy. Hiszen már most lázadók lettetek Yahuwahval szemben, amikor még köztetek élek, mi lesz akkor a halálom után?! 28Gyűjtsétek hozzám törzseitek összes véneit és elöljáróitokat, hadd mondjam el nekik ezeket az igéket, és hadd hívjam ellenük tanúul az eget és a földet. 29Mert tudom, hogy halálom után nagyon el fogtok romlani, és letértek arról az útról, amelyet megparancsoltam nektek. De a napok végén utolér benneteket a veszedelem, ha azt teszitek, ami gonosz Yahuwah szemében, és kezetek csinálmányaival bosszantjátok őt. 30Ezután elmondta Mosheh Yiszrá'El egész gyülekezete füle hallatára ezt az éneket, az utolsó szóig.
Szójegyzék:
Emori (אֱמֹרִי) – emórita – beszélő • Kohenek (כֹּהֲנִים) – papok (Kohen + magyar többes) • Levi (לֵוִי) – csatlakozó • Levik (לְוִיִּם) – Leviták – Levi törzsének tagjai • Mosheh (מֹשֶׁה) – Mózes – kihúzott • Nun (נוּן) – Yahu'Shuáh atyja • Og (עוֹג) – Básán királya, Yiszrá'El ellensége • Szichon (סִיחֹן) – Emori király, Yiszrá'El ellensége • Szukot (סֻכּוֹת) – sátorok; a sátoros ünnep • Toráh (תּוֹרָה) – tanítás, útmutatás • Yahu'Shuáh (יְהוֹשֻׁעַ) – Yahuwah szabadít • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló / alászálló folyó • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd
Devárim 32. fejezet
1Figyeljetek, ti egek, hadd szóljak,
a föld is hallja meg számnak mondásait!
2Esőként szitáljon tanításom,
harmatként hulljon mondásom,
mint permet a zsenge fűre,
záporeső a pázsitra.
3Bizony, Yahuwah nevét hirdetem,
magasztaljátok Elohimunkat!
4Kőszikla ő, cselekvése tökéletes,
minden útja igazságos.
Hű El, nem hitszegő,
igaz és egyenes ő.
5Elromlottak, nem fiai már, hitványak;
fonák és hamis nemzedék ez.
6Így fizettek ti Yahuwahnak,
ó, bolond és esztelen nép?!
Hisz atyád ő, ki teremtett,
ő alkotott s erőssé tett.
7Emlékezz az ősidőkre,
gondolj az elmúlt nemzedékek éveire!
Kérdezd atyádat, elbeszéli,
véneidet, majd elmondják:
8Elyon részt adott a népeknek,
és szétosztotta az emberfiakat,
megszabta a népek határait,
Yiszrá'El fiainak száma szerint.
9Mert Yahuwah része az ő népe,
Yá'ákov a kimért öröksége.
10Puszta földön talált reá,
kietlen, vad sivatagban.
Körülvette, gondja volt rá,
óvta, mint a szeme fényét,
11mint mikor a sas kirebbenti fészkét,
és fiókái fölött repdes,
kiterjesztett szárnyára veszi,
evezőtollán hordozza őket.
12Yahuwah vezette egymaga,
nem volt vele idegen el.
13A föld magaslatain hordozta,
a mező termésével etette.
Mézzel táplálta a sziklából,
olajjal a kősziklából.
14A tehenek vaját, juhok tejét
bárányok kövérjével,
a Básháni kosokat és bakokat
a búzaliszt legjavával etted,
és a szőlő vérét, a színbort ittad.
15Meghízott Yeshurun, kirúgott a hámból
meghíztál, kövér, hájas lettél!
és elvetette Eloaht,
alkotóját, elhagyta szabadító kőszikláját.
16Idegen elohimokkal ingerelték,
utálatosságokkal bosszantották.
17Shedimnek áldoztak,
nem Elohimnak,
idegen elohimoknak, akiket nem ismertek,
újaknak, kik nemrég jöttek,
akiket az atyák még nem féltek.
18Kőszikládat, aki nemzett, elfeledted;
elfeledted az Elt, aki világra hozott!
19Látta Yahuwah,
és megutálta bosszúságában fiait s leányait,
20és ezt mondta: Elrejtem arcom előlük,
meglátom, mi lesz a végük!
Állhatatlan nemzedék ez,
fiak, kikben hűség nincsen.
21Nem-ellel ingereltek,
hiábavalóságokkal bosszantottak.
Semmit érő néppel ingerlem én is,
bolond nemzettel bosszantom őket.
22Mert tűz lobban fel haragomtól,
ég a Sheol fenekéig,
megemészti a földet s gyümölcsét,
felgyújtja a hegyek alapjait.
23Veszedelmet halmozok rájuk,
nyilaim mind rájuk szórom,
24éhség gyötri, láz emészti őket
és a keserű halál;
vérengző vadakat küldök rájuk
és porban csúszó mérges kígyókat.
25Kint a fegyver gyilkol,
bent meg a rémület:
mind ifjat, mind szüzet, csecsemőt s vénembert.
26Szétzúzom őket - gondoltam -,
kitörlöm emléküket a halandók közül,
27de tartok az ellenség gúnyjától,
mert félreértik ellenfeleik,
és azt mondják:
a mi hatalmas kezünk,
s nem Yahuwah művelte ezt.
28Milyen tanácstalan ez a nemzet,
és milyen értelmetlen!
29Ha bölcsek lennének,
felfognák, s megértenék,
mi lesz a végük.
30Hogyan kergethet ezret egy,
és hogy űzhet kettő tízezret?
Csak úgy, hogy Kősziklájuk odaadta, Yahuwah kiszolgáltatta őket.
31Mert sziklájuk nem ér fel a mi Kősziklánkkal,
ezt ellenségeink is megítélhetik.
32Szőlőjük Sz'dom szőlőjéből való
és Emoráh szőlőhegyéről;
szőlőfürtjeik mérges fürtök,
a szemei keserűek.
33Kígyóméreg az ő boruk,
viperák kegyetlen mérge.
34De el van ez téve nálam,
lepecsételve kincstáramban.
35Enyém a bosszú és a megtorlás,
amikor megtántorodik lábuk,
mert közel van vesztük napja,
és siet, ami rájuk vár.
36Bizony, ítél Yahuwah népe ügyében,
és megkönyörül szolgáin,
ha látja, hogy ernyedt a kéz,
és végét járja apraja-nagyja.
37Hol vannak elohimjaik - mondja
és a szikla, akiben bíztak?
38Akik ették áldozataik kövérjét,
itták italáldozataik borát,
nosza rajta, segítsenek,
rejtsenek el benneteket!
39Lássátok be, hogy csak én vagyok,
nincsen Elohim rajtam kívül!
Én adok halált s életet,
összezúzok és gyógyítok,
nincs ki megmentsen kezemből.
40Kezem az égre emelem, s mondom:
Örökké élek én!
41Ha villogó kardom megélesítem,
és ítéletre nyújtom ki kezem,
bosszút állok ellenfeleimen,
és megfizetek gyűlölőimnek.
42Nyilam vérrel részegítem,
és kardom jóllakik hússal:
elesettek és foglyok vérével,
az ellenség vezéreinek fejével.
43Dicsérjétek, ti nemzetek,
annak népét, aki megtorolja szolgái vérét,
bosszúval fizet ellenfeleinek,
és megengeszteli földjét és népét!
44Így ment oda Mosheh, és így mondta el ennek az éneknek minden szavát a nép füle hallatára, Yahu'Shuáhval, Nun fiával együtt. 45Miután végig elmondta Mosheh mindezeket a szavakat egész Yiszrá'El előtt, 46így szólt hozzájuk: Szívleljétek meg mindazokat az igéket, amelyekkel ma intelek benneteket: fiaitoknak pedig parancsoljátok meg, hogy tartsák meg, és teljesítsék ennek a Toráhnak minden igéjét! 47Mert nem üres beszéd az számotokra, mert ez a ti életetek. Általa éltek hosszú ideig azon a földön, amelyre most átkeltek a Yárdenen, hogy birtokba vegyétek.
48Ugyanezen a napon így szólt Yahuwah Moshehhez: 49Menj föl ide, az Abárimhegységbe, a Nebo hegyére, amely Moáv földjén, Yerikoval szemben van. Nézd meg Kená'án földjét, amelyet én Yiszrá'El fiainak a birtokába adok! 50Azután meghalsz azon a hegyen, amelyre fölmégy, és elődeid mellé kerülsz, ahogyan a testvéred, Áháron is meghalt a Hor hegyén, és elődei mellé került. 51Mert Yiszrá'El fiai között ti is hűtlenek voltatok hozzám a Meribat-Kádesh vizénél, a Tzinpusztában, és nem tekintettetek szentnek Yiszrá'El fiai között. 52Megláthatod ugyan közelről azt a földet, de nem mehetsz be arra a földre, amelyet Yiszrá'El fiainak adok.
Szójegyzék: Abárim (עֲבָרִים) – átkelési pontok; hegység a Yárden keleti partján • Áháron (אַהֲרֹן) – hegyvidéki / világos • El (אֵל) – a Mindenható; Elohim rövidített / költői neve • Eloah (אֱלוֹהַּ) – Elohim költői, egyes számú formája • Elyon (עֶלְיוֹן) – Felséges, Legmagasabb (Elohim megnevezése) • Emoráh (עֲמֹרָה) – Sz'dom testvérvárosa, bűn miatt elpusztított • Hor (הֹר) – hegy, Áháron halálának helye • Kená'án (כְּנַעַן) – kereskedő / alföld • Meribat-Kádesh (מְרִיבַת קָדֵשׁ) – „perlekedés vize" Kádesnél • Moáv (מוֹאָב) – atyától való • Mosheh (מֹשֶׁה) – Mózes – kihúzott • Nebo (נְבוֹ) – hegy, Moshe halálának helye • Nun (נוּן) – Yahu'Shuáh atyja • Shedim (שֵׁדִים) – démonok, gonosz szellemek • Sheol (שְׁאוֹל) – alvilág, a halottak helye • Sz'dom (סְדֹם) – bűnös város, elpusztított • Tzin (צִן) – puszta a Negev déli részén • Yahu'Shuáh (יְהוֹשֻׁעַ) – Yahuwah szabadít • Yá'ákov (יַעֲקֹב) – sarokba fogó, követő • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló / alászálló folyó • Yeriko (יְרִיחוֹ) – város a Yárdenen túl • Yeshurun (יְשֻׁרוּן) – Yiszrá'El költői, nemes megnevezése • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd
Devárim 33. fejezet
1Ezzel az áldással áldotta meg Yiszrá'El fiait Mosheh, Elohim embere, mielőtt meghalt. Ezt mondta:
2A Szinájról jött Yahuwah,
a Sze'irről ragyogott rájuk,
a Párán hegyéről tündökölt,
megérkezett szent seregével,
jobbján lángoló tűzzel.
3Mennyire szereti népét!
Szentjei kezedben vannak,
lábaidhoz telepednek,
befogadják beszédedet.
4Mosheh Toráht parancsolt nekünk,
Yá'ákov gyülekezetének, örökségül.
5Yahuwah lett Yeshurun királya,
mikor összegyűltek a nép vezetői,
együvé Yiszrá'El törzsei.
6Éljen Re'uven,
ne haljon ki, ha kevés is a száma!
7Yáhu'Dáhra ezt mondta:
Hallgasd meg, Yahuwah, Yáhu'Dáh szavát!
Vezesd őt vissza népéhez;
ha harcolnia kell kezével,
segítsd ellenségével szemben!
8Levire ezt mondta:
Tumimodat és Urimodat
add ennek a hűségesnek!
Mert próbára tetted Mászáhban,
perbe hívtad Meriváh vizeinél.
9Aki azt mondta,
hogy nem néz se apjára, se anyjára,
nem ismerte el testvéreit,
nem akart tudni fiairól.
Parancsodat megtartották,
szövetséged megőrizték.
10Tanítják döntéseidre Yá'ákovot,
és Toráhdra Yiszrá'Elt.
Tömjént tesznek orcád elé,
áldozatot oltárodra.
11Áldd meg, Yahuwah, erejét,
gyönyörködj keze munkáiban!
Támadói derekát törd le,
és gyűlölőiét, hogy föl se kelhessenek!
12Binyáminra ezt mondta: Yahuwah szerelmese ő,
biztonságban lakik nála,
oltalmazza őt mindenkor;
hegyhátai között lakik.
13Yoszefre ezt mondta:
Megáldotta földjét Yahuwah
az ég fentről jövő ajándékával
és a lent elterülő vizekkel:
14nap-érlelte ajándékkal,
hold-sarjasztotta ajándékkal,
15az ősi hegyek javaival,
az örök halmok ajándékával,
16a föld bőséges ajándékával,
a tövises bokorban lakónak kegyével.
Szálljon ez Yoszef fejére,
a testvérek közt megszenteltnek fejére!
17Pompás, mint az elsőnek ellett bika,
a szarvai bölényszarvak,
népeket teper le velük,
egészen a föld széléig.
Ilyenek Efráyim tízezrei
és Menásheh ezerei.
18Z'vulunra ezt mondta:
Örvendezz, Z'vulun, ha útra kelsz,
és te, Yiszáchár, ha sátradban vagy!
19Népeket hívnak hegyükre,
ott igaz áldozatot hoznak,
mert a tenger bőségét élvezik,
a tengerpart rejtett kincseit.
20Gádra ezt mondta:
Áldott, aki tág teret adott Gádnak!
Elfekszik, mint az oroszlán,
ha széttépett kart és fejet.
21Kiszemelte a legjavát,
ott kapta törvényes részét,
mikor összejöttek a nép vezetői.
Yahuwah igazsága szerint járt el,
döntései szerint, Yiszrá'Ellel együtt.
22Dánra ezt mondta:
Dán oroszlánkölyök, Báshánból tör elő.
23Náftálira ezt mondta:
Náftáli kegyelmet nyer bőven,
Yahuwah áldásával teljes.
Az övé lesz nyugat és dél.
24Ásherra ezt mondta:
Áldott a fiak közt Ásher,
testvéreinek kedvence,
olajban füröszti lábát.
25Vas-, rézzáraid legyenek,
élteden át tartson erőd!
26Nincs olyan, mint az El, ó Yeshurun!
Az égen át száguld segítségedre,
a fellegeken fenségesen.
27Hajlékod az örök Elohim,
örökkévaló karjai tartanak.
Kiűzte ellenségedet,
és ezt mondta: pusztítsd!
28Yiszrá'El bizton lakhatik, Yá'ákov forrása egymagában
a gabona és must földjén,
ahol az ég harmatot hint.
29Boldog lehetsz, Yiszrá'El,
van-e hasonló hozzád?
Nép, amelyet védelmez Yahuwah!
A te segítő pajzsod és dicsőséges kardod.
Hízelegnek majd ellenségeid,
és te azok magaslatain lépdelsz.
Szójegyzék: Ásher (אָשֵׁר) – boldog; Yá'ákov fia, törzs • Báshán (בָּשָׁן) – termékeny terület a Yárden keleti partján • Binyámin (בִּנְיָמִן) – a jobb kéz fia; Yá'ákov fia, törzs • Dán (דָּן) – ítélő; Yá'ákov fia, törzs • Efráyim (אֶפְרַיִם) – kettős gyümölcsösség; Yoszef fia, törzs • El (אֵל) – Mindenható; Elohim rövidített neve • Elohim (אֱלֹהִים) – Mindenható, hatalmasságok • Gád (גָּד) – szerencse / csapat; Yá'ákov fia, törzs • Levi (לֵוִי) – csatlakozó; Yá'ákov fia, törzs • Mászáh (מַסָּה) – „kísértés / próba" helye • Menásheh (מְנַשֶּׁה) – aki elfelejtet; Yoszef fia, törzs • Meriváh (מְרִיבָה) – „perlekedés / viszály" helye • Mosheh (מֹשֶׁה) – Mózes – kihúzott • Náftáli (נַפְתָּלִי) – küzdelmem; Yá'ákov fia, törzs • Párán (פָּארָן) – pusztaság Szináj közelében • Re'uven (רְאוּבֵן) – lássátok, fiú!; Yá'ákov fia, törzs • Sze'ir (שֵׂעִיר) – szőrös; hegyvidék (Edom területe) • Szináj (סִינַי) – sziklás / tövis • Toráh (תּוֹרָה) – tanítás, útmutatás • Tumim (תֻּמִּים) – „teljességek"; szent ékkövek a főpap melltáskájában • Urim (אוּרִים) – „fények"; szent ékkövek a főpap melltáskájában • Yá'ákov (יַעֲקֹב) – sarokba fogó, követő • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה) – dicsért; Yá'ákov fia, törzs • Yeshurun (יְשֻׁרוּן) – Yiszrá'El költői, nemes megnevezése • Yiszáchár (יִשָּׂשכָר) – van jutalom; Yá'ákov fia, törzs • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd • Yoszef (יוֹסֵף) – hozzátesz; Yá'ákov fia, törzs • Z'vulun (זְבוּלֻן) – lakás / tisztelet; Yá'ákov fia, törzs
Devárim 34. fejezet
1Ezután fölment Mosheh a Moáv síkságáról a Nebo hegyére, a Piszgá csúcsára, amely Yerikoval szemben van, és Yahuwah megmutatta neki az egész országot: Gil'ádot Dánig, 2az egész Náftálit, Efráyim és Menásheh földjét, meg Yáhu'Dáh egész földjét a nyugati tengerig, 3továbbá a Délvidéket és a Síkságot, Yeriko völgyét (a pálmák városát), Tzo'árig. 4És mondta neki Yahuwah: Ezt a földet ígértem oda esküvel Ávráhámnak, Yitzcháknak és Yá'ákovnak, és ezt mondtam: a te utódaidnak adom. Megmutattam neked, de nem mehetsz be oda. 5Ott halt meg Mosheh, Yahuwah szolgája, Moáv földjén, Yahuwah szája szerint. 6És eltemette őt a völgyben, Moáv földjén, Beit-Pe'orral szemben. Senki sem tudja még ma sem, hogy hol van a sírja. 7Százhúsz éves volt Mosheh, amikor meghalt, nem homályosodott meg a szeme, és nem hagyta el életereje. 8Yiszrá'El fiai harminc napig siratták Mosheht a Moáv síkságán, amíg el nem telt Mosheh siratásának és gyászolásának az ideje. 9Yahu'Shuáh, Nun fia pedig megtelt a bölcsesség lelkével, mert Mosheh reá helyezte a kezét. Yiszrá'El fiai hallgattak is rá, és úgy cselekedtek, ahogyan Yahuwah megparancsolta Moshehnek. 10Nem is támadt többé Yiszrá'Elben Moshehhez hasonló próféta, akit Yahuwah szemtől szemben ismert. 11Mert őt küldte el Yahuwah mindazoknak a jeleknek és csodáknak a véghezvitelére, amelyeket tett Mitzráyim földjén Pár'ohval, minden szolgájával és egész országával; 12és minden erős kézzel megteendő, minden nagy és félelmes dolog véghezvitelére, amelyeket megtett Mosheh egész Yiszrá'El szeme láttára.
Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם) – a sokaság atyja • Beit-Pe'or (בֵּית פְּעוֹר) – „Pe'or háza"; moábi hely, Mosheh sírjának környéke • Dán (דָּן) – ítélő; Yá'ákov fia, törzs és terület • Efráyim (אֶפְרַיִם) – kettős gyümölcsösség; Yoszef fia, törzs • Pár’oh (פַּרְעֹה) – „nagy ház"; egyiptomi uralkodói cím • Gil'ád (גִּלְעָד) – tanúhalom; a Yárden keleti területe • Menásheh (מְנַשֶּׁה) – aki elfelejtet; Yoszef fia, törzs • Mitzráyim (מִצְרַיִם) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב) – atyától való • Mosheh (מֹשֶׁה) – Mózes – kihúzott • Náftáli (נַפְתָּלִי) – küzdelmem; Yá'ákov fia, törzs • Nebo (נְבוֹ) – a moábi hegy, ahonnan Moshe látta az ígéret földjét • Nun (נוּן) – hal; Yahu'Shuáh apja, Efráyim törzséből • Pe'or (פְּעוֹר) – moábi kultuszhely (Beit-Pe'or) • Piszgá (פִּסְגָּה) – Nebo hegyének csúcsa • Tzo'ár (צֹעַר) – „kicsi"; város a Holt-tenger déli végén • Yá'ákov (יַעֲקֹב) – sarokba fogó, követő • Yahu'Shuáh (יְהוֹשֻׁעַ) – Yahuwah szabadít • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה) – dicsért; Yá'ákov fia, törzs • Yárden (יַרְדֵּן) – leszálló / alászálló folyó • Yeriko (יְרִיחוֹ) – „illat / hold városa"; a pálmák városa • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל) – aki El-lel küzd • Yitzchák (יִצְחָק) – nevetni fog
Yahu'Shuáh
NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.