Héber Nevek Biblia
Az eredeti nevekkel és fogalmakkalDivre HáYámim ℶ / 2 Krónikák
Divre Háyámim ℶ 1
1Megerősödött Shlomoh, Dávid fia a királyságában, és Yahuwah, az ő Elohimja vele volt, és naggyá tette őt a magasba. 2És szólt Shlomoh egész Yiszrá'Elhez, az ezredesekhez és a századosokhoz, a bírákhoz és minden fejedelemhez egész Yiszrá'Elben, a családfőkhöz, 3és elmentek Shlomoh és az egész gyülekezés vele a magaslatra, amely Givonban van, mert ott volt Elohim Ohel Mo'edja – Találkozás sátra, amelyet Mosheh, Yahuwah szolgája készített a pusztában. 4De Elohim ládáját fölvitte Dávid Kirjat-Jeárimból arra a helyre, amelyet Dávid készített neki, mert sátrat vont föl neki Yerusháláyimban. 5És a rézoltár, amelyet Betzál'El, Úri fia, Húr fia készített, ott volt Yahuwah Mishkánja előtt, és fölkereste azt Shlomoh és a gyülekezés. 6És fölment Shlomoh oda a rézoltárhoz Yahuwah színe elé, amely az Ohel Mo'ednál volt, és bemutatott rajta ezer égőáldozatot.
7Azon az éjszakán megjelent Elohim Shlomohnak, és ezt mondta neki: Kérj, mit adjak neked! 8És mondta Shlomoh Elohimnak: Te nagy hűségszeretetet cselekedtél apámmal, Dáviddal, és engem tettél királlyá helyette. 9Most, Yahuwah Elohim, erősíttessék meg apámnak, Dávidnak adott igéd, mert te tettél engem királlyá egy nép fölött, amely sok, mint a föld pora. 10Most adj nekem bölcsességet és tudást, hogy kimenjek és bemenjek e nép előtt, mert ki ítélhetné meg ezt a te nagy népedet? 11És mondta Elohim Shlomohnak: Mivelhogy ez volt a szívedben, és nem kértél gazdagságot, vagyont és dicsőséget, sem gyűlölőid életét, és sok napot sem kértél, hanem bölcsességet és tudást kértél magadnak, hogy megítélhesd népemet, amely fölött királlyá tettelek: 12a bölcsesség és a tudás megadatik neked, és gazdagságot, vagyont és dicsőséget is adok neked, amilyen nem volt a királyoknak, akik előtted voltak, és utánad sem lesz olyan. 13És jött Shlomoh a magaslatról, amely Givonban van, az Ohel Mo'ed elől, Yerusháláyimba, és uralkodott Yiszrá'El fölött.
14És gyűjtött Shlomoh harci kocsikat és lovasokat, és lett neki ezernégyszáz harci kocsija és tizenkétezer lovasa, és elhelyezte azokat a harci kocsik városaiban és a király mellett Yerusháláyimban. 15És tette a király az ezüstöt és az aranyat Yerusháláyimban olyanná, mint a kövek, és a cédrusokat olyan sokká tette, mint a vadfügefák, amelyek az alföldön vannak. 16És a lovak, amelyek Shlomohéi voltak, Mitzráyimból és Kevéből valók: a király kereskedői hozták Kevéből megszabott áron. 17És fölhoztak és kihoztak Mitzráyimból egy harci kocsit hatszáz ezüstért, egy lovat pedig százötvenért, és így minden hettita királynak és Árám királyainak az ő kezük által hozták ki.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Betzál'El (בְּצַלְאֵל - 𐤁𐤑𐤋𐤀𐤋) – El árnyékában/oltalmában • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kikár (כִּכָּר - 𐤊𐤊𐤓) – kör, kerek; kerek kenyér; tálentum (súlyegység, ~34 kg); kerek síkság, völgy-medence • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mishkán (מִשְׁכָּן - 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Ohel Mo'ed (אֹהֶל מוֹעֵד - 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 2
1És mondta Shlomoh, hogy házat épít Yahuwah nevének, és házat a királyságának. 2Shlomoh megszámlált hetvenezer férfit teherhordónak, és nyolcvanezer férfit kővágónak a hegyen, és felügyelőket föléjük: háromezer-hatszázat. 3És elküldött Shlomoh Chúrámhoz, Tzor királyához, mondván: Ahogyan apámmal, Dáviddal tettél, és küldtél neki cédrusokat, hogy házat építsen magának, hogy abban lakjék — [úgy tégy velem is]. 4Íme, én házat építek Yahuwah, az én Elohimom nevének, hogy szenteljem neki, hogy jó illatú füstölőszereket füstölögtessek előtte, és az állandó sorba rakott kenyérre, és égőáldozatokra reggel és este, a Shábátokra és az újholdakra, meg Yahuwah, a mi Elohimunk ünnepeire — örökre ez Yiszrá'Elen. 5És a ház, amelyet építek, nagy, mert nagy a mi Elohimunk minden elohimnál. 6De ki tart vissza erőt, hogy házat építsen neki, hiszen az Egek és az Egek Egei nem fogadják be őt? És ki vagyok én, hogy házat építsek neki, hacsak nem azért, hogy füstölögtessek előtte? 7És most küldj nekem bölcs férfit, hogy munkálkodjék az aranyon, az ezüstön, a rézen és a vason, és a piros bíboron, a karmazsinon és a kék bíboron, és aki ért a vésetek faragásához, a bölcsekkel együtt, akik nálam Yáhu'Dáhban és Yerusháláyimban vannak, akiket apám, Dávid készített elő. 8És küldj nekem cédrusfákat, ciprusokat és almugfákat a Levánonról, mert én tudom, hogy szolgáid értenek a Levánoni fák kivágásához; és íme, az én szolgáim a te szolgáiddal lesznek, 9hogy fát készítsenek elő nekem bőséggel, mert a ház, amelyet építek, nagy és csodálatos. 10És íme, a favágóknak, a fák kivágóinak adok búzát, eleségül szolgáidnak, húszezer kórt, és árpát húszezer kórt, és bort húszezer batot, és olajat húszezer batot.
11És szólt Chúrám, Tzor királya írásban, és elküldte Shlomohnak: Yahuwah népe iránti szeretetében tett téged királlyá fölöttük. 12És szólt Chúrám: Áldott Yahuwah, Yiszrá'El Elohimja, aki az Egeket és a földet alkotta, aki adott Dávid királynak bölcs fiút, aki ért az értelemhez és a belátáshoz, aki házat épít Yahuwahnak, és házat a királyságának. 13És most küldtem bölcs férfit, aki ért a belátáshoz, Chúrám-Ávimat, 14egy asszony fiát Dán leányai közül, és apja Tzori férfi, aki ért az aranyon és az ezüstön, a rézen, a vason, a köveken és a fákon, a piros bíboron, a kék bíboron, a lenen és a karmazsinon való munkálkodáshoz, és mindenféle véset faragásához, és mindenféle terv kigondolásához, amit csak elé adnak, a te bölcseiddel és uramnak, apádnak, Dávidnak a bölcseivel együtt. 15És most a búzát és az árpát, az olajat és a bort, amelyről uram szólt, küldje el szolgáinak. 16És megszámlálta Shlomoh mind a férfiakat, a jövevényeket, akik Yiszrá'El földjén voltak, azután a számlálás után, amellyel apja, Dávid megszámlálta őket; és találtatott közülük százötvenháromezer-hatszáz. 17És tett közülük hetvenezret teherhordóvá, és nyolcvanezret kővágóvá a hegyen, és háromezer-hatszázat felügyelővé, hogy dolgoztassák a népet.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Chúrám (חוּרָם - 𐤇𐤅𐤓𐤌) – Chúrám, Tzor királya • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Tzor (צֹר - 𐤑𐤓) – föníciai kikötőváros – pogány főníciai főváros (Tyrosz • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 3
1Elkezdte Shlomoh építeni Yahuwah Házát Yerusháláyimban, a Mórijjá-hegyen, ahol megjelent apjának, Dávidnak, azon a helyen, amelyet előkészített Dávid, az Yebuszi Ornán szérűjén. 2Elkezdte az építést a második hónapban, a másodikán, uralkodása negyedik évében. 3És ezek Shlomoh alapméretei Elohim Háza építéséhez: a hosszúság könyökben a régi mérték szerint hatvan könyök, a szélesség húsz könyök. 4A csarnok pedig, amely a hosszúság arcvonala előtt volt, hossza a Ház szélessége szerint húsz könyök, a magasság száz és húsz, és beborította belül tiszta arannyal. 5A nagy Házat pedig befedte ciprusfával, és befedte azt finom arannyal, és föltett rá pálmákat és füzéreket. 6És beborította a Házat drágakővel díszítésül, az arany pedig parváyimi arany volt. 7És beborította a Házat, a gerendákat, a küszöböket, a falait és az ajtószárnyait arannyal, és vésetett K'ruvimot a falakra.
8És megépítette a szentek szentjének Házát: a hossza a Ház szélessége szerint húsz könyök, a szélessége is húsz könyök, és beborította azt finom arannyal, hatszáz kikárnyit. 9A szegek súlya pedig ötven shekhel arany volt, és a felső szobákat beborította arannyal.
10És készített a szentek szentjének Házában két K'ruvot, kép-munka, és beborították azokat arannyal. 11A K'ruvim szárnyai: húsz könyök a hosszúságuk; az egyik szárnya öt könyök, a Ház falát érintette, és a másik szárnya öt könyök, a másik K'ruv szárnyát érintette. 12És a másik K'ruv szárnya öt könyök, a Ház falát érintette, és a másik szárnya öt könyök, az első K'ruv szárnyához tapadt. 13Ezeknek a K'ruvimnak a szárnyai kiterjesztve húsz könyök; ők pedig lábaikon álltak, és arcaik a Ház felé. 14És készítette a függönyt kék és piros bíborból, karmazsinból és lenből, és föltett rá K'ruvimot.
15És készített a Ház elé két oszlopot, harminc és öt könyök hosszúak, és az oszlopfő, amely a tetejükön volt, öt könyök. 16És készített füzéreket a belső szentélyben, és föltette az oszlopok tetejére, és készített száz gránátalmát, és rátette a füzérekre. 17És fölállította az oszlopokat a temp.lomépület elé, egyiket jobbról és egyiket balról, és elnevezte a jobboldali nevét Yákinnak, és a baloldali nevét Bóáznak.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bóáz (בֹּעַז - 𐤁𐤏𐤆) – Benne erő/Gyorsaság • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kikár (כִּכָּר - 𐤊𐤊𐤓) – kör, kerek; kerek kenyér; tálentum (súlyegység, ~34 kg); kerek síkság, völgy-medence • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yákin (יָכִין - 𐤉𐤊𐤉𐤍) – Megszilárdít/Megalapoz • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 4
1Készített rézoltárt: húsz könyök volt a hosszúsága, húsz könyök a szélessége és tíz könyök a magassága. 2Készítette az öntött tengert: tíz könyök volt pereme egyik szélétől a másik széléig, kör alakú volt körös-körül, öt könyök a magassága, és harminc könyöknyi zsinór érte körül. 3Bikák hasonmása volt alatta, körös-körül körülvették azt, tíz könyökön át körülvették a tengert körös-körül; két sorban voltak a bikák, együtt öntve az öntvényével. 4Tizenkét bikán állt: három északra fordulva, három nyugatra fordulva, három délre fordulva és három keletre fordulva, a tenger fölöttük volt felülről, és minden hátsó részük befelé. 5Vastagsága egy tenyérnyi volt, pereme pedig pohár peremének munkája szerint, liliom virága; háromezer bat-ot fogadott be, annyit tartott. 6Készített tíz mosdóedényt, és ötöt jobb felől, ötöt bal felől helyezett el, hogy mossanak bennük; az égőáldozat munkáját öblítették bennük, a tenger pedig a Kohánim mosakodására volt benne.
7Készítette az arany Menoráhkat, tízet, rendeltetésük szerint, és elhelyezte a Heikhálban: ötöt jobb felől, ötöt bal felől. 8Készített tíz asztalt, és elhelyezte a Heikhálban: ötöt jobb felől, ötöt bal felől. Készített száz arany hintőedényt. 9Készítette a Kohánim udvarát és a nagy udvart, és ajtókat az udvarnak, ajtóikat pedig rézzel borította be. 10A tengert pedig a jobb oldalra helyezte, keletre, déllel szemben. 11Készítette Chúrám a fazekakat, a lapátokat és a hintőedényeket; és bevégezte Chúrám a munkát, amelyet Shlomoh királynak Elohim házában készített: 12a két oszlopot, a gömböket és a két oszlopfőt az oszlopok tetején, a két hálót a két gömb beborítására, az oszlopfők gömbjeiére, amelyek az oszlopok tetején voltak; 13a négyszáz gránátalmát a két hálóra, két sor gránátalmát egy-egy hálóra, a két oszlopfő-gömb beborítására, amelyek az oszlopok színén voltak; 14az állványokat készítette, és a mosdóedényeket készítette az állványokra; 15az egy tengert és a tizenkét bikát alatta. 16A fazekakat, a lapátokat, a villákat és minden eszközüket csiszolt rézből készítette Chúrám, az atyja, Shlomoh királynak Yahuwah háza számára. 17A Yárden körzetében öntötte azokat a király, a sűrű földben, Szukot és Tzerédátá között.
18Készítette Shlomoh mindezeket az eszközöket igen nagy mennyiségben, mert nem vizsgálták meg a réz súlyát. 19Készítette Shlomoh mindazokat az eszközöket, amelyek Elohim házában voltak: az aranyoltárt és az asztalokat, és rajtuk az arcok kenyerét; 20a Menoráhkat és mécseseiket, hogy égjenek rendeltetésük szerint a Dvir előtt, zárt aranyból; 21a virágot, a mécseseket és a koppantókat aranyból — az a teljes aranyból volt; 22a késeket, a hintőedényeket, a kanalakat és a szenesserpenyőket zárt aranyból; és a Ház bejáratát, belső ajtóit a Kodesh HáKodáshim ➣ a Szentek Szentje felé, és a Ház ajtóit a Heikhál felé aranyból.
Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה - 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szukot (סֻכּוֹת - 𐤎𐤊𐤅𐤕) – Sátrak ünnepe • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 5
1Befejeztetett mind a munka, amelyet Shlomoh végzett Yahuwah Háza számára, és bevitte Shlomoh apjának, Dávidnak szent dolgait, az ezüstöt, az aranyat és mind az edényeket, és odatette Elohim Házának kincstáraiba.
2Akkor egybegyűjtötte Shlomoh Yiszrá'El véneit és mind a törzsek fejeit, Yiszrá'El fiainak atyái fejedelmeit Yerusháláyimba, hogy fölvigyék Yahuwah Szövetség Ládáját Dávid városából, az Tzion. 3És egybegyűltek a királyhoz mind Yiszrá'El férfiai az ünnepen, az a hetedik hónap. 4És eljöttek mind Yiszrá'El vénei, és fölemelték a Levi'im a Ládát. 5És fölvitték a Ládát és az Ohel Mo'edet ➣ a Találkozás Sátrát és mind a szentség edényeit, amelyek a Sátorban voltak; fölvitték azokat a Kohánim, a Levi'im. 6És Shlomoh király meg Yiszrá'El egész közössége, akik egybegyűltek nála a Ládá előtt, áldozva juhokat és marhákat, amelyeket nem lehetett megszámlálni, sem számba venni sokaságuk miatt. 7És bevitték a Kohánim Yahuwah Szövetség Ládáját a helyére, a Ház Dvirjébe ➣ a Legbelsőbe, a Kodesh HáKodáshim ➣ a Szentek Szentjébe, a K'ruvim szárnyai alá. 8És a K'ruvim kiterjesztették szárnyaikat a Ládá helye fölé, és befedték a K'ruvim a Ládát és annak rúdjait fölülről. 9És meghosszabbították a rudakat, és láthatók voltak a rudak végei a Ládáról a Dvir színe felől, de nem voltak láthatók kívülről; és ott vannak mind e mai napig. 10Nem volt a Ládában, csak a két Tábla, amelyeket odatett Mosheh a Choreven, amikor szövetséget kötött Yahuwah Yiszrá'El fiaival kivonulásukkor Mitzráyimból.
11És lőn, amikor kijöttek a Kohánim a szentségből — mert mind a Kohánim, akik ott voltak, megszentelték magukat, nem őrizve meg a beosztásokat —, 12és a Levi'im, az énekesek, mindnyájan: Ászáf, Hemán, Yedutun, fiaik és testvéreik, fehér gyolcsba öltözve, cintányérokkal, lantokkal és citerákkal állva a Mizbeáchtól ➣ az Oltártól keletre, és velük Kohánim százhúszan, kürtölve a kürtökkel — 13és lőn, amikor mintegy egyként a kürtösök meg az énekesek egy hangot hallattak, dicsérve és magasztalva Yahuwaht, és amikor fölemelték a hangot kürtökkel, cintányérokkal és az ének hangszereivel, dicsérve Yahuwaht, mert jó, mert örökké tart hűségszeretete, akkor a Ház megtelt felhővel, Yahuwah Háza, 14és nem tudtak a Kohánim odaállni szolgálni a felhő miatt, mert betöltötte Yahuwah dicsősége Elohim Házát.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Chorev (חֹרֵב - 𐤇𐤓𐤁) – szárazság/pusztulás hegye • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Dvir (דְּבִיר - 𐤃𐤁𐤉𐤓) – a hátsó szentély / a ház legbelső, legszentebb helyisége • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kodesh HáKodáshim (קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים - 𐤒𐤃𐤔 𐤄𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌) – Szentek Szentje • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mizbeách (מִזְבֵּחַ - 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Ohel Mo'ed (אֹהֶל מוֹעֵד - 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 6
1Akkor ezt mondta Shlomoh: Yahuwah mondta, hogy sűrű homályban fog lakni. 2Én pedig fenséges házat építettem neked, helyet lakhelyedül örökre. 3Azután megfordította a király arcait, és megáldotta Yiszrá'El egész gyülekezését, miközben Yiszrá'El egész gyülekezése állt. 4És ezt mondta: Áldott Yahuwah, Yiszrá'El Elohimja, aki szólt szájával apámhoz, Dávidhoz, és kezeivel beteljesítette, mondván: 5Attól a naptól fogva, hogy kihoztam népemet Mitzráyim földjéről, nem választottam várost Yiszrá'El egyetlen törzséből sem, hogy házat építsenek ott, és ott legyen nevem; és nem választottam férfit, hogy fejedelem legyen népemen, Yiszrá'Elen. 6De kiválasztottam Yerusháláyimot, hogy ott legyen nevem, és kiválasztottam Dávidot, hogy népemen, Yiszrá'Elen legyen. 7És apám, Dávid szívében volt, hogy házat építsen Yahuwah, Yiszrá'El Elohimja nevének. 8De ezt mondta Yahuwah apámnak, Dávidnak: Mivel szívedben volt, hogy házat építs nevemnek, jól tetted, hogy szívedben volt. 9Csakhogy te nem építed föl a házat, hanem fiad, aki ágyékaidból származik, ő építi föl a házat nevemnek. 10És fenntartotta Yahuwah a szavát, amelyet szólt, és fölléptem apám, Dávid helyébe, és Yiszrá'El trónjára ültem, ahogyan szólt Yahuwah, és fölépítettem a házat Yahuwah, Yiszrá'El Elohimja nevének. 11És elhelyeztem ott a Ládát, amelyben Yahuwah szövetsége van, amelyet Yiszrá'El fiaival kötött.
12Azután odaállt Yahuwah oltára elé, Yiszrá'El egész gyülekezésével szemben, és kiterjesztette kezeit. 13Shlomoh ugyanis rézmedencét készített, és elhelyezte a bekerített hely közepén; öt könyök volt a hossza, öt könyök a szélessége, és három könyök a magassága; föllépett rá, térdeire ereszkedett Yiszrá'El egész gyülekezésével szemben, és kiterjesztette kezeit az Egek felé, 14és ezt mondta: Yahuwah, Yiszrá'El Elohimja! Nincs hozzád hasonló Elohim az Egekben és a földön, aki megőrzöd a szövetséget és a hűségszeretetet szolgáiddal, akik teljes szívükkel előtted járnak; 15aki megtartottad szolgádnak, apámnak, Dávidnak, amit szóltál neki; szóltál száddal, és kezeddel beteljesítetted, ahogyan ez a mai napon van. 16Most azért, Yahuwah, Yiszrá'El Elohimja, tartsd meg szolgádnak, apámnak, Dávidnak, amit szóltál neki, mondván: Nem szakad ki előlem férfi tőled, aki Yiszrá'El trónján ül, de csak ha fiaid ügyelnek útjukra, hogy törvényemben járjanak, ahogyan te jártál előttem. 17Most azért, Yahuwah, Yiszrá'El Elohimja, igazolódjék szavad, amelyet szóltál szolgádnak, Dávidnak!
18De vajon valóban lakik-e Elohim az emberrel a földön? Íme, az Egek, sőt az Egeknek Egei sem fogadhatnak magukba téged; hát még ez a ház, amelyet építettem! 19Fordulj hát szolgád imádsága és könyörgése felé, Yahuwah, Elohimom, hogy meghallgasd a kiáltást és az imádságot, amellyel szolgád előtted imádkozik; 20hogy szemeid nyitva legyenek erre a házra éjjel és nappal, arra a helyre, amelyről azt mondtad, hogy oda helyezed nevedet, hogy meghallgasd az imádságot, amellyel szolgád e hely felé imádkozik. 21És hallgasd meg szolgád és néped, Yiszrá'El könyörgéseit, amikor e hely felé imádkoznak; és te hallgasd meg lakóhelyedről, az Egekből, hallgasd meg, és bocsáss meg!
22Ha vétkezik valaki felebarátja ellen, és esküt vetnek rá, hogy megeskessék, és ő idejön, esküt téve oltárod előtt ebben a házban, 23te halld meg az Egekből, és cselekedj, és tégy igazságot szolgáid között, megfizetve a gonosznak, fejére olvasva útját, és igaznak nyilvánítva az igazat, megadva neki igazsága szerint.
24És ha vereséget szenved néped, Yiszrá'El, az ellenség előtt, mert vétkeztek ellened, de visszatérnek és vallást tesznek nevedről, és imádkoznak és könyörögnek előtted ebben a házban, 25te hallgasd meg az Egekből, és bocsásd meg néped, Yiszrá'El vétkét, és hozd vissza őket a földre, amelyet nekik és őseiknek adtál.
26Amikor bezárulnak az Egek, és nem lesz eső, mert vétkeztek ellened, de e hely felé imádkoznak, és vallást tesznek nevedről, és vétkükből megtérnek, mert megalázod őket, 27te hallgasd meg az Egeket, és bocsásd meg szolgáid és néped, Yiszrá'El vétkét, mert a jó útra tanítod őket, amelyen járniuk kell; és adj esőt földedre, amelyet népednek adtál örökségül.
28Éhínség ha lesz a földön, dögvész ha lesz, aszály és rozsda, sáska és cserebogár ha lesz, ha szorongatja őt ellensége kapui földjén, bármilyen csapás és bármilyen betegség — 29minden imádságot, minden könyörgést, amely lesz bármely embertől és egész néptől, Yiszrá'Eltől, amikor megismerik kiki a maga csapását és fájdalmát, és kiterjeszti kezeit e ház felé, 30te hallgasd meg az Egekből, lakóhelyedről, és bocsáss meg, és adj meg mindenkinek minden útja szerint, ahogyan ismered szívét — mert egyedül te ismered az emberek fiainak szívét —, 31hogy féljenek téged, és utaidon járjanak minden napon, amíg élnek a termőföld színén, amelyet őseinknek adtál.
32És az idegent is, aki nem néped, Yiszrá'El közül való, de eljön távoli földről nagy nevedért, erős kezedért és kinyújtott karodért, és eljönnek és imádkoznak e ház felé, 33te hallgasd meg az Egekből, lakóhelyedről, és cselekedj mindaz szerint, amiért az idegen hozzád kiált, hogy megismerje a föld minden népe nevedet, és féljenek téged, ahogyan néped, Yiszrá'El, és tudják meg, hogy nevedről nevezték el ezt a házat, amelyet építettem.
34Amikor néped harcba vonul ellensége ellen az úton, amelyen elküldöd őket, és imádkoznak hozzád e város felé, amelyet kiválasztottál, és a ház felé, amelyet nevednek építettem, 35te hallgasd meg az Egekből imádságukat és könyörgésüket, és szerezz nekik igazságot.
36Ha vétkeznek ellened — mert nincs ember, aki ne vétkeznék —, és megharagszol rájuk, és ellenség elé adod őket, és foglyul ejtve fogságba viszik őket távoli vagy közeli földre, 37de szívükre veszik a földön, ahova fogságba vitték őket, és megtérnek, és könyörögnek hozzád fogságuk földjén, mondván: Vétkeztünk, bűnt követtünk el és gonoszul cselekedtünk, 38és visszatérnek hozzád teljes szívükkel és teljes lelkükkel fogságuk földjén, ahova fogságba vitték őket, és imádkoznak földjük felé, amelyet őseiknek adtál, a város felé, amelyet kiválasztottál, és a ház felé, amelyet nevednek építettem, 39te hallgasd meg az Egekből, lakóhelyedről, imádságukat és könyörgéseiket, és szerezz nekik igazságot, és bocsáss meg népednek, akik vétkeztek ellened. 40Most, Elohimom, kérlek, legyenek szemeid nyitva, és füleid figyelmesek az e helyen mondott imádságra. 41Most azért indulj el, Yahuwah Elohim, nyugalmad helyére, te és hatalmad ládája! Kohenjaid, Yahuwah Elohim, öltözzenek szabadításba, és híveid örvendezzenek a jóban! 42Yahuwah Elohim, ne fordítsd el fölkented arcait; emlékezz meg Dávid, szolgád hűségszereteteiről!
Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה - 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 7
1Amikor befejezte Shlomoh az imádkozást, a tűz alászállt az Egekből, és megemésztette az égőáldozatot és a vé.resáldozatokat, Yahuwah dicsősége pedig betöltötte a Házat. 2És nem tudtak bemenni a Kohánim Beit-Yahuwahba, mert betöltötte Yahuwah dicsősége Beit-Yahuwaht. 3És Yiszrá'El fiai mindnyájan látták, amikor alászállt a tűz, és Yahuwah dicsősége a Házra, és arcaikkal a földre borultak a kőpadlóra, és leborultak, és hálát adtak Yahuwahnak, mert jó, mert örökké tart hűségszeretete.
4A király pedig és az egész nép áldozatot áldoztak Yahuwah színe előtt. 5És áldozta Shlomoh király a marha-áldozatot: huszonkétezret, és juhot százhúszezret. Így avatták fel Elohim Házát a király és az egész nép. 6A Kohánim pedig őrhelyeiken álltak, és a Levi'im Yahuwah ének-szerszámaival, amelyeket Dávid király készített, hogy hálát adjanak Yahuwahnak, mert örökké tart hűségszeretete, Dávid dicséretével a kezükben; a Kohánim pedig velük szemben trombitáltak, és az egész Yiszrá'El állt.
7És megszentelte Shlomoh az udvar közepét, amely Beit-Yahuwah színe előtt volt, mert ott készítette el az égőáldozatokat és a hálaáldozatok kövérjeit, mert a Mizbeách, a rézből való, amelyet Shlomoh készített, nem volt képes befogadni az égőáldozatot és az ételáldozatot és a kövérjeket.
8És megtartotta Shlomoh az ünnepet abban az időben hét napig, és az egész Yiszrá'El ővele — igen nagy gyülekezés —, Chámát bejáratától Mitzráyim patakjáig. 9És tartottak a nyolcadik napon záróünnepet, mert a Mizbeách ➣ az Oltár fölavatását hét napig végezték, és az ünnepet hét napig. 10És a hetedik hónap huszonharmadik napján elbocsátotta a népet sátraikba, örvendezve és jó szívvel a jóért, amelyet Yahuwah cselekedett Dáviddal és Shlomohval és Yiszrá'Ellel, az ő népével.
11És befejezte Shlomoh Beit-Yahuwaht és a király házát; és mindazt, ami Shlomoh szívére jött, hogy megtegye Beit-Yahuwahban és a maga házában, sikeresen elvégezte. 12És megjelent Yahuwah Shlomohnak éjjel, és ezt mondta neki: Meghallgattam imádságodat, és kiválasztottam magamnak ezt a helyet áldozat házául. 13Lám, ha bezárom az Egeket, és nem lesz eső, és lám, ha parancsolok a sáskának, hogy feleméssze a földet, és ha dögvészt küldök népemre, 14és megalázza magát népem, amelyre az én nevem hívatott, és imádkoznak, és keresik arcaimat, és megtérnek gonosz útjaikról — én is meghallom az Egekből, és megbocsátom vétküket, és meggyógyítom földjüket. 15Most szemeim nyitva lesznek, és füleim figyelnek az imádságra ezen a helyen. 16És most kiválasztottam és megszenteltem ezt a Házat, hogy ott legyen a nevem mindörökké; és ott lesznek szemeim és szívem minden napon. 17És te, ha előttem jársz, ahogyan járt Dávid, apád, és úgy cselekszel mindenben, ahogyan megparancsoltam neked, és rendelkezéseimet és törvényeimet megtartod, 18akkor megszilárdítom királyságod trónját, ahogyan szövetséget kötöttem Dáviddal, apáddal, mondván: Nem vész ki tőled a férfi, aki uralkodik Yiszrá'Elben. 19De ha elfordultok ti, és elhagyjátok rendelkezéseimet és parancsolataimat, amelyeket elétek adtam, és elmentek, és szolgáltok más elohimokat, és imádjátok őket, 20akkor kitépem őket földemről, amelyet adtam nekik, és ezt a Házat, amelyet szenteltem nevemnek, elvetem arcaim elől, és példabeszéddé és gúny tárgyává teszem minden nép között. 21És ez a Ház, amely felséges volt, mindenki, aki elhalad mellette, eliszonyodik, és így szól: Miért cselekedett Yahuwah így ezzel a földdel és ezzel a Házzal? 22És ezt mondják: Mert elhagyták Yahuwaht, atyáik Elohimját, aki kihozta őket Mitzráyim földjéről, és más elohimokba kapaszkodtak, és imádták őket, és szolgálták őket — ezért hozta rájuk mindezt a gonoszságot.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mizbeách (מִזְבֵּחַ - 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 8
1És történt húsz esztendő végén, amíg Shlomoh fölépítette Beit-Yahuwah-t és a maga házát, 2a városokat is, amelyeket Chúrám adott Shlomohnak, fölépítette Shlomoh azokat, és letelepítette ott Yiszrá'El fiait. 3És elment Shlomoh Chámát-Cóbá ellen, és erőt vett rajta. 4És fölépítette Tadmórt a pusztában, és mindazokat a raktárvárosokat, amelyeket Chámátban épített. 5És fölépítette Felső-Beit-Choront és Alsó-Beit-Choront, erődített városokat, falakkal, ajtószárnyakkal és zárral; 6és Bá'álátot, és mindazokat a raktárvárosokat, amelyek Shlomohéi voltak, és mindazokat a harci kocsik városait, és a lovasok városait, és Shlomoh minden kívánságát, amit kívánt építeni Yerusháláyimban, és a Levánonban, és uralma egész földjén. 7Az egész nép, amely megmaradt a Chittiből, az Emóriból, a Perizziből, a Chivviből és a Yebusziból, akik nem Yiszrá'Elből voltak ők — 8fiaik közül, akik megmaradtak utánuk a földön, akiket nem semmisítettek meg Yiszrá'El fiai, azokat fölvitte Shlomoh kényszermunkára, mind a mai napig. 9Yiszrá'El fiai közül pedig nem adott Shlomoh szolgákat a munkájához, mert ők harcosok voltak, és tisztjeinek vezérei, és harci kocsijainak és lovasainak vezérei.
10És ezek voltak Shlomoh király felügyelőinek vezérei: kétszázötvenen, akik uralkodtak a népen. 11És Pár'oh leányát fölvitte Shlomoh Dávid városából a házba, amelyet épített neki, mert ezt mondta: Ne lakjék asszony nekem Dávidnak, Yiszrá'El királyának a házában, mert szentek azok, amelyekbe bejött Yahuwah ládája.
12Akkor égőáldozatokat vitt föl Shlomoh Yahuwahnak Yahuwah Mizbeáchán ➣ az Oltárán, amelyet a csarnok elé épített, 13napról napra való dolog szerint, fölvíve és Mosheh parancsa szerint, a Shábátokra, és az újholdakra, és a megszabott ünnepekre, háromszor az évben: Chág HáMátzot ➣ a Kovásztalan Kenyerek Ünnepén, és Chág HáShávuot ➣ a Hetek Ünnepén, és Chág HáSzukot ➣ a Sátrak Ünnepén. 14És fölállította apjának, Dávidnak a rendelkezése szerint a Kohánim beosztásait a szolgálatukra, és a Levi'imet a tisztségeikre, hogy dicséretet mondjanak és szolgáljanak a Kohánim mellett napról napra való dolog szerint, és a kapuőröket beosztásaik szerint, kapuról kapura, mert így volt Dávidnak, HáElohim emberének a parancsa. 15És nem tértek el a király parancsától a Kohánimra és a Levi'imre nézve semmilyen dologban, sem a kincsek dolgában. 16És elkészült Shlomoh minden munkája egészen Beit-Yahuwah megalapozásának napjáig és annak befejezéséig; teljes lett Beit-Yahuwah. 17Akkor elment Shlomoh Ecjón-Geberbe és Élótba, a tenger partjára, Edom földjén. 18És küldött neki Chúrám szolgáinak keze által hajókat és tengert ismerő szolgákat, és eljutottak Shlomoh szolgáival együtt Ófírba, és vettek onnan négyszázötven kikár aranyat, és elvitték Shlomoh királynak.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bá'ál (בַּעַל - 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Chág HáMátzot (חַג הַמַּצּוֹת - 𐤇𐤂 𐤄𐤌𐤑𐤅𐤕) – A Kovásztalan Kenyerek Ünnepe • Chúrám (חוּרָם - 𐤇𐤅𐤓𐤌) – Chúrám, Tzor királya • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Edom (אֱדוֹם - 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kikár (כִּכָּר - 𐤊𐤊𐤓) – kör, kerek; kerek kenyér; tálentum (súlyegység, ~34 kg); kerek síkság, völgy-medence • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Mizbeách (מִזְבֵּחַ - 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Shávuot (שָׁבוּעוֹת - 𐤔𐤁𐤅𐤏𐤅𐤕) – Hetek ünnepe • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szukot (סֻכּוֹת - 𐤎𐤊𐤅𐤕) – Sátrak ünnepe • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 9
1Shábá királynője hallotta Shlomoh hírét, és eljött, hogy próbára tegye Shlomoht találós kérdésekkel Yerusháláyimban, igen tekintélyes sereggel, és tevékkel, amelyek balzsamot és aranyat sokaságban meg drágakövet hordoztak. Bement Shlomohhoz, és beszélt vele mindenről, ami a szívében volt. 2Shlomoh megfelelt neki minden szavára, és nem volt egyetlen szó sem Shlomoh elől elrejtve, amelyre ne felelt volna meg neki. 3Amikor Shábá királynője látta Shlomoh bölcsességét, és a házat, amelyet épített, 4és asztalának ételét, és szolgáinak ülését, és felszolgálóinak állását meg öltözetüket, és pohárnokait meg öltözetüket, és följáróját, amelyen Yahuwah házába följárt, nem maradt benne többé lélek. 5És ezt mondta a királynak: Igaz volt a szó, amelyet országomban hallottam dolgaidról és bölcsességedről, 6de nem hittem szavaiknak, míg el nem jöttem, és látták szemeim. És íme, nem mondták el nekem a felét sem bölcsességed nagyságának: felülmúltad a hírt, amelyet hallottam. 7Boldogok embereid, és boldogok ezek a szolgáid, akik állandóan előtted állnak, és hallják bölcsességedet! 8Áldott legyen Yahuwah, a te Elohimod, aki kedvét lelte benned, hogy trónjára adjon téged királyul Yahuwahnak, a te Elohimodnak; mivel Elohimod szereti Yiszrá'Elt, hogy fenntartsa örökké, azért tett téged királyukká fölöttük, hogy jogot és igazságot szolgáltass. 9És adott a királynak százhúsz kikár aranyat, és igen sok balzsamot meg drágakövet; és nem volt olyan balzsam, mint amilyet Shábá királynője adott Shlomoh királynak.
10És Chírám szolgái meg Shlomoh szolgái is, akik aranyat hoztak Ófírból, hoztak almuggim-fát és drágakövet. 11És a király az almuggim-fából följárókat készített Yahuwah házához és a király házához, és citerákat meg lantokat az énekeseknek; és nem láttak ilyeneket azelőtt Yáhu'Dáh földjén.
12És Shlomoh király adott Shábá királynőjének minden kívánságát, amit kért, azon kívül, amit ő hozott a királynak. És megfordult, és elment földjére, ő meg szolgái.
13És az arany súlya, amely Shlomohhoz befolyt egy évben, hatszáz és hatvan és hat kikár arany volt, 14azon kívül, amit a kalmárok és a kereskedők hoztak; és Arábia minden királya meg a föld helytartói hoztak záhávot és keszefet – Aranyat és Ezüstöt Shlomohnak. 15És Shlomoh király kétszáz nagy pajzsot készített vert aranyból; hatszáz vert arany ment rá egy-egy nagy pajzsra. 16És háromszáz kis pajzsot vert aranyból; háromszáz arany ment rá egy-egy kis pajzsra; és a király elhelyezte azokat a Levánon-erdő házában. 17És a király egy nagy elefántcsont trónt készített, és bevonta tiszta arannyal. 18És hat lépcsője volt a trónnak, és egy arany zsámoly a trónhoz erősítve, és karjai voltak az ülés két oldalán, és két oroszlán állt a karok mellett. 19És tizenkét oroszlán állt ott a hat lépcsőn, mindkét oldalon; nem készült ilyen egyetlen királyságban sem. 20És Shlomoh király minden ivóedénye arany volt, és a Levánon-erdő házának minden edénye tiszta arany; nem volt keszef, semmire sem becsülték Shlomoh idejében. 21Mert a királynak hajói voltak, amelyek Tarsísba mentek Chírám szolgáival; egyszer három évben érkeztek a Tarsís-hajók, hordozva aranyat és ezüstöt, elefántcsontot meg majmokat és pávákat.
22És Shlomoh király nagyobb lett a föld minden királyánál gazdagságban és bölcsességben. 23És a föld minden királya kereste Shlomoh arcait, hogy hallják bölcsességét, amelyet Elohim a szívébe adott. 24És ők mindegyik hozta ajándékát: ezüstedényeket és aranyedényeket, ruhákat, fegyvert és balzsamokat, lovakat és öszvéreket, évről évre. 25És volt Shlomohnak négyezer jászla lovaknak és harci kocsiknak, és tizenkétezer lovasa; és elhelyezte azokat a harci kocsik városaiban és a királlyal Yerusháláyimban. 26És uralkodott minden király fölött a Folyamtól a Pelishtim földjéig és Mitzráyim határáig. 27És a király olyanná tette az ezüstöt Yerusháláyimban, mint a kövek, és a cédrusokat olyanná tette, mint a vadfügefák, amelyek az alföldön vannak, sokaságban. 28És hoztak lovakat Mitzráyimból Shlomohnak, és minden országból.
29És Shlomoh egyéb dolgai, az elsők és az utolsók, nemde meg vannak írva Nátán próféta szavaiban, és a shilohi Áchiyáh próféciájában, és Yedo látnoknak látomásaiban Yáráv'ámról, Nevát fiáról. 30És Shlomoh uralkodott Yerusháláyimban egész Yiszrá'El fölött negyven évet. 31És Shlomoh elaludt atyáival, és eltemették Dávidnak, atyjának városában; és fia, Recháv'ám uralkodott helyette.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Chírám (חִירָם - 𐤇𐤉𐤓𐤌) – Chírám, Tzor királya • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kikár (כִּכָּר - 𐤊𐤊𐤓) – kör, kerek; kerek kenyér; tálentum (súlyegység, ~34 kg); kerek síkság, völgy-medence • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Nevát (נְבָט - 𐤍𐤁𐤈) – Yáráv'ám apja • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yáráv'ám (יָרָבְעָם - 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌) – Nevát fia; az északi királyság első királya • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 10
1És elment Recháv'ám Shekhembe, mert Shekhembe jött egész Yiszrá'El, hogy királlyá tegyék őt. 2És történt, amint meghallotta Yáráv'ám, Nevát fia — ő pedig Mitzráyimban volt, ahová elmenekült Shlomoh király színe elől —, hogy visszatért Yáráv'ám Mitzráyimból. 3És küldtek, és hívták őt; és eljött Yáráv'ám és egész Yiszrá'El, és beszéltek Recháv'ámhoz, mondván: 4Apád keménnyé tette igánkat; te most könnyíts apád kemény szolgálatán és a nehéz igáján, amelyet ránk adott, és szolgálni fogunk neked. 5És mondta nekik: Még három napig — és térjetek vissza hozzám. És elment a nép.
6És tanácskozott Recháv'ám király a vénekkel, akik apja, Shlomoh színe előtt álltak, amíg élt, mondván: Hogyan tanácsoljátok, hogy választ adjak ennek a népnek? 7És beszéltek hozzá, mondván: Ha jó leszel ehhez a néphez, és kedvükre teszel, és jó szavakat szólsz hozzájuk, akkor szolgáid lesznek minden napon. 8De elhagyta a vének tanácsát, amelyet tanácsoltak neki, és tanácskozott a fiúkkal, akik vele nőttek fel, akik a színe előtt álltak. 9És mondta nekik: Mit tanácsoltok, hogy választ adjunk ennek a népnek, amely beszélt hozzám, mondván: Könnyíts az igán, amelyet apád ránk adott? 10És beszéltek hozzá a fiúk, akik vele nőttek fel, mondván: Így mondd a népnek, amely beszélt hozzád, mondván: Apád megnehezítette igánkat, te pedig könnyíts rajtunk — így mondd nekik: Az én kicsim vastagabb apám ágyékainál. 11Most tehát: apám nehéz igát rakott rátok, én pedig hozzáteszek igátokhoz; apám ostorokkal fenyített titeket, én pedig skorpiókkal.
12És eljött Yáráv'ám és az egész nép Recháv'ámhoz a harmadik napon, ahogyan szólt a király, mondván: Térjetek vissza hozzám a harmadik napon. 13És keményen felelt nekik a király; és elhagyta Recháv'ám király a vének tanácsát, 14és beszélt hozzájuk a fiúk tanácsa szerint, mondván: Megnehezítem igátokat, és én hozzáteszek ahhoz; apám ostorokkal fenyített titeket, én pedig skorpiókkal. 15És nem hallgatott a király a népre, mert fordulat volt ez HáElohim felől, hogy beteljesítse Yahuwah az ő igéjét, amelyet a Shiloni Áchi'Yáhu keze által szólt Yáráv'ámhoz, Nevát fiához. 16És egész Yiszrá'El — mert nem hallgatott rájuk a király — választ adott a népe a királynak, mondván: Mi részünk van Dávidban? Nincs örökségünk Yisáj fiában! Ki-ki sátraidhoz, Yiszrá'El! Most lásd a magad házát, Dávid! És elment egész Yiszrá'El a sátraihoz. 17De Yiszrá'El fiai fölött, akik Yáhu'Dáh városaiban laktak — fölöttük uralkodott Recháv'ám. 18És elküldte Recháv'ám király Hadórámot, aki a robot fölött volt, de megkövezték őt Yiszrá'El fiai kővel, és meghalt; Recháv'ám király pedig megerősítette magát, hogy kocsira szálljon, és Yerusháláyimba meneküljön. 19És elpártolt Yiszrá'El Dávid házától mind e mai napig.
Szójegyzék: Áchi'Yáhu (אֲחִיָּהוּ - 𐤀𐤇𐤉𐤄) – Yahuwah a testvérem – Shiloni próféta • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 11
1Amikor Recháv'ám megérkezett Yerusháláyimba, összehívta Yáhu'Dáh házát és BenYámint, száznyolcvanezer válogatott harcost, hogy harcoljanak Yiszrá'El ellen, és visszaszerezzék a királyságot Recháv'ámnak. 2De így szólt Yahuwah Igéje Shemá'Yáhuhoz, Elohim emberéhez: 3Mondd meg Recháv'ámnak, Shlomoh fiának, Yáhu'Dáh királyának, és az egész Yiszrá'Elnek Yáhu'Dáhban és BenYáminban: 4így szól Yahuwah – Ne vonuljatok fel, és ne harcoljatok testvéreitekkel! Térjen vissza mindenki a házába, mert éntőlem lett ez a dolog. Hallgattak is Yahuwah szavaira, és visszafordultak attól, hogy Yáráv'ám ellen menjenek. {פ}
5Recháv'ám Yerusháláyimban lakott, és városokat épített ki erődítményül Yáhu'Dáhban. 6Kiépítette Beit-Lechemet és Étámot és Tekóát, 7és Beit-Cúrt és Szokhót és Adullámot, 8és Gátot és Márésát és Zífet, 9és Adóraimot és Lákist és Azékát, 10és Cor'át és Ayalont és Chevront, amelyek Yáhu'Dáhban és BenYáminban vannak: erődített városok. 11Megerősítette az erődítményeket, parancsnokokat helyezett beléjük, meg élelem-, és olaj- és borraktárakat, 12és minden egyes városba hosszú pajzsokat és kopjákat, és megerősítette azokat felette nagyon. Így lett az övé Yáhu'Dáh és BenYámin. {ס}
13A Kohánim és a Levi'im, akik az egész Yiszrá'Elben voltak, odaálltak mellé minden határukból. 14Mert elhagyták a Levi'im a legelőiket és a birtokukat, és elmentek Yáhu'Dáhba és Yerusháláyimba, mert eltaszította őket Yáráv'ám és fiai, hogy ne paposkodjanak Yahuwahnak. 15És állított magának Kohenokat a magaslatokhoz és a bakokhoz és a borjakhoz, amelyeket csinált. 16És utánuk Yiszrá'El minden törzséből azok, akik szívüket arra adták, hogy keressék Yahuwaht, Yiszrá'El Elohimját, eljöttek Yerusháláyimba, hogy áldozzanak Yahuwahnak, atyáik Elohimjának. 17Megerősítették Yáhu'Dáh királyságát, és megszilárdították Recháv'ámot, Shlomoh fiát, három évig, mert Dávid és Shlomoh útján jártak három évig.
18Recháv'ám feleségül vett magának Mahalatot, Yerimótnak, Dávid fiának leányát, és Abihailt, Eliábnak, Yisháj fiának leányát. 19És fiúkat szült neki: Yeúst és Shemarját és Zahamot. 20Utána elvette Ma'akáht, Avshálom leányát, és az szülte neki Ábiyát és Attajt és Zízát és Shelomitot. 21Recháv'ám pedig Ma'akáht, Avshálom leányát szerette minden feleségénél és másodrangú feleségénél jobban, mert tizennyolc feleséget vett, és hatvan másodrangú feleséget, és nemzett huszonnyolc fiút és hatvan leányt. 22Recháv'ám pedig fővé állította Ábiyát, Ma'akáh fiát, fejedelemmé testvérei között, hogy királlyá tegye őt. 23Okosan járt el, és szétosztott fiai közül néhányat Yáhu'Dáh és BenYámin minden vidékére, minden erődített városba, és adott nekik élelmet bőséggel, és sok feleséget kért nekik.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • BenYámin (בִּנְיָמִין - 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Igéje (דְּבַריַהוּהָ - 𐤃𐤁𐤓𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah szava/kijelentése • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 12
1Amikor megszilárdult Recháv'ám királysága és megerősödött, elhagyta Yahuwah törvényét, és vele együtt egész Yiszrá'El. 2Recháv'ám király ötödik évében fölvonult Shishák, Mitzráyim királya Yerusháláyim ellen, mert hűtlenné váltak Yahuwahhoz. 3Ezerkétszáz harci kocsival és hatvanezer lovassal, és nem volt száma a népnek, amely vele jött Mitzráyimból: líbiaiak, Szukkim és Kushim. 4Elfoglalta Yáhu'Dáh megerősített városait, és Yerusháláyimig érkezett. 5Akkor Shemá'Yáh próféta odament Recháv'ámhoz és Yáhu'Dáh vezéreihez, akik Yerusháláyimba gyűltek Shishák elől, és ezt mondta nekik: így szól Yahuwah – Ti elhagytatok engem, azért én is elhagytalak benneteket Shishák kezében. 6Akkor megalázták magukat Yiszrá'El vezérei meg a király, és ezt mondták: Igazságos Yahuwah! 7Amikor látta Yahuwah, hogy megalázták magukat, így szólt Yahuwah Igéje Shemá'Yáhhoz: Megalázták magukat, nem pusztítom el őket, hanem adok nekik egy keveset szabadulásként, és nem ömlik ki haragom Yerusháláyimra Shishák keze által. 8De szolgái lesznek, hogy megismerjék az én szolgálatomat és a földek királyságainak szolgálatát.
9Fölvonult tehát Shishák, Mitzráyim királya Yerusháláyim ellen, és elvette Beit-Yahuwah kincseit meg a király házának kincseit; mindent elvett. Elvette az aranypajzsokat is, amelyeket Shlomoh csinált. 10Helyettük rézpajzsokat csinált Recháv'ám király, és a futárok vezéreinek kezére bízta, akik a király házának bejáratát őrizték. 11Valahányszor bement a király Beit-Yahuwahba, jöttek a futárok és vitték azokat, majd visszavitték a futárok őrszobájába. 12Mivel megalázta magát, elfordult tőle Yahuwah haragja, és nem pusztította el teljesen; Yáhu'Dáhban is volt valami jó.
13Megerősödött tehát Recháv'ám király Yerusháláyimban és uralkodott. Negyvenegy éves volt Recháv'ám, amikor uralkodni kezdett, és tizenhét évig uralkodott Yerusháláyimban, abban a városban, amelyet Yahuwah kiválasztott, hogy oda helyezze nevét, Yiszrá'El valamennyi törzse közül. Anyja neve Naamá, az Amoni asszony volt. 14Gonoszat cselekedett, mert nem szilárdította meg szívét, hogy Yahuwaht keresse.
15Recháv'ám története, az elsőktől az utolsókig, le van írva Shemá'Yáh próféta és Iddó látnok történetében, a leszármazás rendje szerint. Háború volt Recháv'ám és Yáráv'ám között minden napjukon át. 16Azután lefeküdt Recháv'ám őseihez, és eltemették Dávid városában. Fia, Ábiyá lett utána a király.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Beit-Yahuwah (בֵּית יַהוּהָ - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza – a Ház • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Igéje (דְּבַריַהוּהָ - 𐤃𐤁𐤓𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah szava/kijelentése • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 13
1Yáráv'ám király tizennyolcadik évében Ábiyá lett Yáhu'Dáh királya. 2Három évet uralkodott Yerusháláyimban. Anyja neve Mikha'Yáhu volt, a gibeai Úriél leánya. És háború volt Ábiyá és Yáráv'ám között. 3Ábiyá megkötötte a háborút vitézek seregével, négyszázezer válogatott férfival. Yáráv'ám pedig csatarendbe állt ellene nyolcszázezer válogatott férfival, derék vitézekkel.
4Ábiyá fölállt a Tzemáráyim-hegy tetejére, amely az Efráyim hegyvidékén volt, és így szólt: Hallgassatok meg engem, Yáráv'ám és egész Yiszrá'El! 5Nem nektek kell-e tudnotok, hogy Yahuwah, Yiszrá'El Elohimja Dávidnak adta a királyságot Yiszrá'El fölött örökre, neki és fiainak só-szövetséggel? 6De fölkelt Yáráv'ám, Nevát fia, Shlomohnak, Dávid fiának a szolgája, és föllázadt ura ellen. 7És gyűltek hozzá hitvány emberek, Beli'ál fiai, és megerősödtek Recháv'ám, Shlomoh fia ellen, mert Recháv'ám ifjú és lágyszívű volt, és nem erősödött meg előttük.
8És most ti azt mondjátok, hogy megerősödtök Yahuwah királysága ellen, amely Dávid fiainak kezében van, mert nagy tömeg vagytok, és veletek vannak az arany borjak, amelyeket Yáráv'ám csinált nektek elohimul. 9Nemde elűztétek Yahuwah Kohenjait, Áháron fiait és a Levi'imet, és csináltatok magatoknak Kohánimot, mint a földek népei? Bárki, aki kezét megtölteni jött egy fiatal bikával és hét kossal, az Kohenjává lett annak, ami nem elohim. 10De mi — Yahuwah a mi Elohimunk, és nem hagytuk el őt; és a Kohánim, Yahuwah szolgálói, Áháron fiai, és a Levi'im a munkában állnak. 11És füstölögtetnek Yahuwahnak égőáldozatokat minden reggel és minden este, és jó illatú füstölőszert, és kenyérrakást a tiszta asztalon, és az arany Menoráht és annak mécseseit, hogy égjenek minden este, mert mi megőrizzük Elohimunk, Yahuwah őrizetét, de ti elhagytátok őt. 12És íme, velünk van az élen Elohim, és Kohenjai a riadótrombitákkal, hogy riadót fújjanak ellenetek. Yiszrá'El fiai, ne harcoljatok Yahuwah, atyáitok Elohimja ellen, mert nem boldogultok!
13De Yeroboám megkerültette a lest, hogy mögéjük jusson; és ők Yáhu'Dáh előtt voltak, a les pedig mögöttük. 14És Yáhu'Dáh megfordult, és íme, övék a harc elöl és hátul; és Yahuwahhoz kiáltottak, a Kohánim pedig a trombitákkal trombitáltak. 15És harci kiáltást kiáltottak Yáhu'Dáh férfiai; és lett, hogy amikor Yáhu'Dáh férfiai kiáltottak, megverte Elohim Yáráv'ámot és egész Yiszrá'Elt Ábiyá és Yáhu'Dáh előtt. 16És futottak Yiszrá'El fiai Yáhu'Dáh elől, és kezeikbe adta őket Elohim. 17És megverték őket Ábiyá és népe nagy csapással, és elesettek hullottak Yiszrá'Elből ötszázezren, válogatott férfiak. 18És megaláztattak Yiszrá'El fiai abban az időben, és megerősödtek Yáhu'Dáh fiai, mert Yahuwahra, atyáik Elohimjára támaszkodtak. 19És üldözte Ábiyá Yáráv'ámot, és elfoglalt tőle városokat: Beit-Elt és leányvárosait, Yesánát és leányvárosait, és Efrájint és leányvárosait. 20És nem szedte össze többé Yáráv'ám az erejét Ábiyá napjaiban; és megverte őt Yahuwah, és meghalt. 21Ábiyá pedig megerősödött, és vett magának tizennégy feleséget, és nemzett huszonkét fiút és tizenhat leányt. 22Ábiyá többi dolga, útjai és szavai meg vannak írva Iddó próféta magyarázatában.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Efráyim (אֶפְרַיִם - 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 14
1És elaludt Ábiyá az őseivel, és eltemették őt Dávid városában, és uralkodott Ászá, a fia, helyette; az ő napjaiban megnyugodott az Áretz tíz évig. 2És megtette Ászá a jót és a helyeset Yahuwah, az ő Elohimja szemeiben. 3És eltávolította az idegen oltárokat és az áldozóhalmokat, és összetörte az oszlopokat, és kivágta az Áshérákat. 4És mondta Yáhu'Dáhnak, hogy keressék Yahuwaht, őseik Elohimját, és hogy megtegyék a Tórát és a parancsolatot. 5És eltávolította Yáhu'Dáh összes városából az áldozóhalmokat és a napszobrokat; és megnyugodott a királyság őelőtte. 6És épített megerősített városokat Yáhu'Dáhban, mert megnyugodott az Áretz, és nem volt vele háború azokban az években, mert nyugalmat adott neki Yahuwah. 7És mondta Yáhu'Dáhnak: Építsük ki ezeket a városokat, és vegyük körül fallal és tornyokkal, kapuszárnyakkal és zárakkal, míg előttünk van az Áretz, mert kerestük Yahuwaht, Elohimunkat; kerestük, és nyugalmat adott nekünk mindenfelől. És építettek, és sikerrel jártak. 8És volt Ászának hadereje, pajzsot és kopját hordozó, Yáhu'Dáhból háromszázezer, és BenYáminből pajzshordozók és íjfeszítők kétszáznyolcvanezer; mindezek vitéz harcosok.
9És kivonult ellenük Zerách, a kushi, hadsereggel: ezerszer ezer, és háromszáz harci kocsi; és eljutott Márésáig. 10És kivonult Ászá elé, és csatarendbe álltak a harcra a Cefátá-völgyben, Márésánál. 11És kiáltott Ászá Yahuwahhoz, Elohimjához, és mondta: Yahuwah, nincs rajtad kívül, aki segítsen a sok és az erőtlen között; segíts meg minket, Yahuwah, Elohimunk, mert rád támaszkodtunk, és a te nevedben jöttünk e tömeg ellen. Yahuwah, Elohimunk te vagy; ne fékezzen meg téged halandó! 12És megverte Yahuwah a kushimat Ászá előtt és Yáhu'Dáh előtt, és megfutamodtak a kushim. 13És üldözte őket Ászá és a nép, amely vele volt, Gerárig; és elhullottak a kushim közül, hogy nem maradt nekik életben senki, mert összetörtek Yahuwah előtt és serege előtt; és zsákmányt vittek, igen sokat. 14És megverték mind a városokat Gerár körül, mert Yahuwah rettegése volt rajtuk; és kifosztották mind a városokat, mert sok zsákmány volt bennük. 15És a jószág sátrait is megverték, és elhajtottak juhokat sokaságban és tevéket, és visszatértek Yerusháláyimba.
Szójegyzék: Ábiyá (אֲבִיָּה - 𐤀𐤁𐤉𐤄) – Atyám Yáh – Yáhu'Dáh királya • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshérá (אֲשֵׁרָה - 𐤀𐤔𐤓𐤄) – Szent fa/bálványoszlop • Ászá (אָסָא - 𐤀𐤎𐤀) – Ásza, gyógyító • BenYámin (בִּנְיָמִין - 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Cefátá (צְפַתָה - 𐤑𐤐𐤕𐤄) – Cefáta-völgy • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gerár (גְּרָר - 𐤂𐤓𐤓) – Felőrlés/Kérődzés • Kush (כּוּשׁ - 𐤊𐤅𐤔) – Kush; afrikai birodalom • Márésá (מָרֵשָׁה - 𐤌𐤓𐤔𐤄) – Marésa, város Yáhu'Dáhban • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Zerách (זֶרַח - 𐤆𐤓𐤇) – Felragyogás/Napkelte
Divre Háyámim ℶ 15
1Ruách Elohim pedig Ázár'Yáhura szállt, Ódéd fiára, 2és kiment Ászá elé, és ezt mondta neki: Hallgassatok rám, Ászá és egész Yáhu'Dáh meg BenYámin! Yahuwah veletek, amíg vele vagytok, és ha keresitek őt, megtalálja magát általatok, de ha elhagyjátok őt, elhagy benneteket. 3Sok napon át Yiszrá'El az igaz Elohim nélkül, tanító Kohen nélkül és törvény nélkül volt. 4De nyomorúságában megtért Yahuwahhoz, Yiszrá'El Elohimjához, és keresték őt, és megtalálta magát általuk. 5Azokban az időkben nem volt békesség az eltávozónak és a hazatérőnek, mert sok rémület volt a tartományok minden lakóján. 6Összezúzták egymást, nép a nép ellen és város a város ellen, mert Elohim megzavarta őket mindenféle nyomorúsággal. 7Ti azonban legyetek erősek, és ne lankadjanak kezeitek, mert tetteiteknek jutalma van!
8Amikor Ászá meghallotta ezeket a szavakat, Ódéd próféta prófétálását, megerősödött, és eltávolította az utálatosságokat Yáhu'Dáh és BenYámin egész földjéről, meg a városokból, amelyeket elfoglalt Efráyim hegyvidékéről, és megújította Yahuwah oltárát, amely Yahuwah csarnoka előtt volt. 9És összegyűjtötte egész Yáhu'Dáht és BenYámint, meg a náluk jövevényként lakókat Efráyimból, Menáshehből és Shim'onból, mert sokan átpártoltak hozzá Yiszrá'Elből, amikor látták, hogy Yahuwah, az ő Elohimja vele van. 10És összegyűltek Yerusháláyimban a harmadik hónapban, Ászá uralkodása tizenötödik évében, 11és áldoztak Yahuwahnak azon a napon a zsákmányból, amelyet hoztak: hétszáz marhát és hétezer juhot. 12És szövetségbe léptek, hogy keresik Yahuwaht, őseik Elohimját, teljes szívükkel és teljes Nefeshükkel; 13és mindenkinek, aki nem keresi Yahuwaht, Yiszrá'El Elohimját, ölessék meg, kicsinytől nagyig, férfitól asszonyig. 14És megesküdtek Yahuwahnak nagy hangon, ujjongással, trombitákkal és kürtökkel. 15És örvendezett egész Yáhu'Dáh az eskünek, mert teljes szívükkel esküdtek, és teljes akaratukkal keresték őt, és megtalálta magát általuk. És nyugalmat adott nekik Yahuwah mindenfelől.
16És Ma'akáht is, Ászá király anyját, eltávolította, hogy ne legyen anyakirálynő, mert iszonyatot csinált Ásherának; és Ászá kivágta iszonyatát, összezúzta és elégette a Kidron-pataknál. 17A magaslatok azonban nem szűntek meg Yiszrá'Elből; de Ászá szíve teljes volt minden napjában. 18És bevitte apja szent adományait és a maga szent adományait Elohim házába: ezüstöt, aranyat és edényeket. 19És háború nem volt Ászá uralkodásának harmincötödik évéig.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ászá (אָסָא - 𐤀𐤎𐤀) – Ásza, gyógyító • Ázár'Yáhu (עֲזַרְיָהוּ - 𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅) – Azárjáhú, Yah megsegít • BenYámin (בִּנְיָמִין - 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Efráyim (אֶפְרַיִם - 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Menásheh (מְנַשֶּׁה - 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Nefesh (נֶפֶשׁ - 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Ódéd (עוֹדֵד - 𐤏𐤅𐤃𐤃) – Ódéd, próféta • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 16
1Ászá uralkodásának harminchatodik évében felvonult Baasá, Yiszrá'El királya Yáhu'Dáh ellen, és kiépítette Rámáht, hogy senkit ne engedjen ki és be Ászához, Yáhu'Dáh királyához. 2Ekkor Ászá ezüstöt és aranyat hozott ki Beit-Yahuwah kincseiből és a királyi ház kincseiből, és elküldte Benhadadhoz, Árám királyához, aki Dámeszekben lakott, ezt üzenve: 3Szövetség van köztem és közted, apám és apád között is. Nézd, küldök neked ezüstöt és aranyat. Menj, bontsd fel szövetségedet Baasával, Yiszrá'El királyával, hogy vonuljon vissza tőlem! 4Benhadad hallgatott Ászá királyra, és elküldte hadserege vezéreit Yiszrá'El városai ellen, és leverték Ijjónt és Dánt és Ábél-Maimot és Náftáli minden raktárvárosát. 5És történt, amikor Baasá meghallotta, abbahagyta Rámáh kiépítését, és beszüntette munkáját. 6Ászá király pedig vette egész Yáhu'Dáht, és elhordták Rámáh köveit és gerendáit, amelyekkel Baasá épített, és kiépítette velük Gebát és Micpáht.
7Abban az időben elment Chanáni, a látnok, Ászához, Yáhu'Dáh királyához, és ezt mondta neki: Mivel Árám királyára támaszkodtál, és nem támaszkodtál Yahuwahra, Elohimodra, ezért menekült ki kezedből Árám királyának hadserege. 8Nemde a Cushim és a Luvim roppant hadsereg voltak, igen sok harci kocsival és lovassal? Mégis, mivel Yahuwahra támaszkodtál, kezedbe adta őket. 9Mert Yahuwah szemei bejárják az egész földet, hogy erősnek mutatkozzék azokkal, akiknek szívük teljes iránta. Ostobán cselekedtél ebben, ezért mostantól fogva háborúk lesznek veled! 10Ászá megharagudott a látnokra, és a tömlöc házába vetette, mert dühös volt rá emiatt. És Ászá ugyanabban az időben összezúzott néhányat a nép közül. 11És íme, Ászá története, az elsőktől az utolsókig, meg van írva Yáhu'Dáh és Yiszrá'El királyainak könyvében.
12És megbetegedett Ászá uralkodásának harminckilencedik évében a lábaiban, betegsége igen súlyos volt; de betegségében sem Yahuwaht kereste, hanem az orvosokat. 13És Ászá elpihent őseivel, és meghalt uralkodása negyvenegyedik évében. 14És eltemették sírjaiba, amelyeket kivájt magának Dávid városában, és lefektették a fekhelyre, amelyet teletöltöttek balzsamokkal és kenetekkel, kenőmesterség szerint elkészítve, és igen-igen nagy égetést gyújtottak neki.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ászá (אָסָא - 𐤀𐤎𐤀) – Ásza, gyógyító • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק - 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Máyim (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Vizek • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 17
1Utána a fia, Yosháfát lett a király helyette, és megerősítette magát Yiszrá'Ellel szemben. 2Csapatokat helyezett el Yáhu'Dáh minden megerősített városában, és helyőrségeket helyezett el Yáhu'Dáh országában, meg Efráyim városaiban, amelyeket apja, Ászá foglalt el. 3Yahuwah Yosháfáttal volt, mert ősének, Dávidnak korábbi útjain járt, és nem kereste a Bá'álokat, 4hanem atyja Elohimját kereste, és az ő parancsolataiban járt, és nem Yiszrá'El cselekedetei szerint. 5Ezért Yahuwah megszilárdította a királyságot a kezében, és egész Yáhu'Dáh ajándékot adott Yosháfátnak, és gazdagsága és dicsősége bőséges lett. 6És felemelkedett a szíve Yahuwah útjain, és újból eltávolította az áldozóhalmokat és a szent fákat Yáhu'Dáhból.
7Uralkodása harmadik évében pedig elküldte vezéreit, Ben-Chailt, Óbad'Yáhut, Zechar'Yáhut, Netán'Elt és Mika'Yáhut, hogy tanítsanak Yáhu'Dáh városaiban. 8És velük Levi'im: Shemá'Yáhu, Netan'Yáhu, Zebad'Yáhu, Aszáel, Shemirámót, Yáhu'Nátán, Adoni'Yáhu, Tóbi'Yáhu és Tób-Adoni'Yáhu, a Levi'im, és velük Elisámá és Yáhu'Rám, a Kohánim. 9És tanítottak Yáhu'Dáhban, és náluk volt Yahuwah Toráhjának könyve, és bejárták Yáhu'Dáh minden városát, és tanították a népet.
10És Yahuwah rettegése volt Yáhu'Dáh körül levő országok minden királyságán, és nem indítottak háborút Yosháfát ellen. 11És a Pelishtim közül hoztak Yosháfátnak ajándékot és adót ezüstöt; az arabok is hoztak neki nyájakat, hétezer-hétszáz kost és hétezer-hétszáz bakot. 12És Yosháfát egyre nagyobb lett, felfelé, és megerősített várakat és raktárvárosokat épített Yáhu'Dáhban. 13És sok munkája volt Yáhu'Dáh városaiban, és harcosok, vitéz hősök Yerusháláyimban. 14És ez a számbavételük atyáik háza szerint: Yáhu'Dáhból ezredparancsnokok: Adná, a vezér, és vele háromszázezer vitéz hős. 15És a keze mellett Yáhu'Chánán, a vezér, és vele kétszáznyolcvanezer. 16És a keze mellett Ámasz'Yáh, Zichri fia, aki önként ajánlotta magát Yahuwahnak, és vele kétszázezer vitéz hős. 17És BenYáminból Eljádá, vitéz hős, és vele íjjal és pajzzsal fölfegyverzett kétszázezer. 18És a keze mellett Yáhu'Zábád, és vele száznyolcvanezer, hadra fölszerelt. 19Ezek szolgáltak a király mellett, azokon kívül, akiket a király a megerősített városokba helyezett egész Yáhu'Dáhban.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ászá (אָסָא - 𐤀𐤎𐤀) – Ásza, gyógyító • Bá'ál (בַּעַל - 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • BenYámin (בִּנְיָמִין - 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Efráyim (אֶפְרַיִם - 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 18
1Yosháfátnak gazdagsága és dicsősége volt bőséggel, és sógorságra lépett Áchávval. 2Évek végeztével lement Áchávhoz Shomronba, és Ácháv juhokat és marhákat vágatott neki bőséggel, meg a néppel, amely vele volt, és rábeszélte, hogy vonuljon föl Rámót-Gil'ád ellen. 3És ezt mondta Ácháv, Yiszrá'El királya Yosháfátnak, Yáhu'Dáh királyának: Eljössz-e velem Rámót-Gil'ád ellen? Ő ezt mondta neki: Olyan vagyok, mint te, és olyan a népem, mint a te néped; veled leszünk a háborúban.
4És ezt mondta Yosháfát Yiszrá'El királyának: Kérdezd meg, kérlek, ma Yahuwah igéjét! 5És összegyűjtötte Yiszrá'El királya a prófétákat, négyszáz embert, és ezt mondta nekik: Elmenjünk-e Rámót-Gil'ád ellen a háborúba, vagy letegyek róla? Ők ezt mondták: Vonulj föl, és HáElohim a király kezébe fogja adni. 6De Yosháfát ezt mondta: Nincs itt Yahuwahnak még egy prófétája, hogy megkérdezhetnénk általa? 7És ezt mondta Yiszrá'El királya Yosháfátnak: Van még egy ember, akin keresztül megkérdezhetjük Yahuwaht, de én gyűlölöm őt, mert nem prófétál rólam jót, hanem csak rosszat minden napján; ő Mika'Yáhu, Yimlá fia. És ezt mondta Yosháfát: Ne mondjon ilyet a király! 8És hívott Yiszrá'El királya egy udvari embert, és ezt mondta: Hozd gyorsan Mika'Yáhut, Yimlá fiát! 9Yiszrá'El királya és Yosháfát, Yáhu'Dáh királya ott ültek, mindegyik a maga trónján, díszruhába öltözve, és ott ültek a szérűn, Shomron kapujának bejáratánál, és mind a próféták prófétáltak előttük. 10És készített magának Tzidki'Yáhu, Kenaaná fia vasszarvakat, és ezt mondta: így szól Yahuwah – Ezekkel ököleled Arámot, míg el nem pusztítod őket. 11És mind a próféták így prófétáltak, mondván: Vonulj föl Rámót-Gil'ád ellen, és sikerrel jársz, és Yahuwah a király kezébe adja.
12A követ pedig, aki elment, hogy elhívja Mika'Yáhut, szólt hozzá, mondván: Íme, a próféták szavai egy szájjal jót mondanak a királynak; legyen, kérlek, a te szavad is olyan, mint egyikőjüké, és mondj jót! 13De Mika'Yáhu ezt mondta: Él Yahuwah, hogy amit mond az én Elohimom, azt fogom szólni. 14És megérkezett a királyhoz, és ezt mondta neki a király: Mikha! Elmenjünk-e Rámót-Gil'ád ellen a háborúba, vagy letegyek róla? És ő ezt mondta: Vonuljatok föl, és sikerrel jártok, és a kezetekbe adatnak. 15És ezt mondta neki a király: Hányszor eskesselek meg, hogy ne mondj nekem mást, csak igazat Yahuwah nevében? 16És ő ezt mondta: Láttam egész Yiszrá'Elt szétszóródva a hegyeken, mint a nyájat, amelynek nincs pásztora; és ezt mondta Yahuwah: Nincs uraik ezeknek, térjen vissza mindenki a házába békével! 17És ezt mondta Yiszrá'El királya Yosháfátnak: Nemde megmondtam neked, hogy nem prófétál rólam jót, hanem csak rosszat? 18És ő ezt mondta: Ezért halljátok Yahuwah igéjét! Láttam Yahuwaht trónján ülve, és az Egekre egész seregét ott állva jobbján és balján. 19És ezt mondta Yahuwah: Ki fogja rászedni Áchávot, Yiszrá'El királyát, hogy fölvonuljon és elessék Rámót-Gil'ádnál? És ez így szólt, az meg úgy szólt. 20És előlépett Ruách, és megállt Yahuwah előtt, és ezt mondta: Én fogom rászedni őt. És ezt mondta neki Yahuwah: Mivel? 21És ezt mondta: Kimegyek, és hazug Ruách leszek minden prófétája szájában. És ezt mondta: Rászeded, és sikerrel is jársz; menj ki, és tégy így! 22És most, íme, hazug Ruácht adott Yahuwah ezeknek a prófétáidnak szájába, és Yahuwah rosszat mondott ki rólad.
23És odalépett Tzidki'Yáhu, Kenaaná fia, és arcul ütötte Mika'Yáhut, és ezt mondta: Melyik úton ment át Ruách Yahuwah tőlem, hogy veled beszéljen? 24És ezt mondta Mika'Yáhu: Íme, meglátod azon a napon, amikor szobából szobába mész, hogy elrejtőzz. 25És ezt mondta Yiszrá'El királya: Fogjátok Mika'Yáhut, és vigyétek vissza Ámón városparancsnokhoz és Yoáshhoz, a király fiához, 26és mondjátok: Így szól a király: Tegyétek ezt a börtön házába, és tápláljátok a nyomorúság kenyerével és a nyomorúság vizével, amíg békében vissza nem térek! 27És ezt mondta Mika'Yáhu: Ha békében visszatérve visszatérsz, nem Yahuwah beszélt általam. És ezt mondta: Halljátok, népek, mindnyájan!
28És fölvonult Yiszrá'El királya és Yosháfát, Yáhu'Dáh királya Rámót-Gil'ád ellen. 29És ezt mondta Yiszrá'El királya Yosháfátnak: Álruhába öltözöm, és úgy megyek a háborúba, te azonban öltsd fel a magad ruháit! És álruhába öltözött Yiszrá'El királya, és úgy mentek a háborúba. 30Arám királya pedig megparancsolta harci kocsijai parancsnokainak, mondván: Ne harcoljatok se kicsivel, se naggyal, csak Yiszrá'El királyával egyedül! 31És történt, amikor a harci kocsik parancsnokai meglátták Yosháfátot, ők ezt mondták: Yiszrá'El királya ő! És körülfogták, hogy harcoljanak ellene; de Yosháfát kiáltott, és Yahuwah megsegítette, és elterelte tőle őket Elohim. 32És történt, amikor a harci kocsik parancsnokai látták, hogy nem Yiszrá'El királya az, visszafordultak mögüle. 33Egy ember pedig meghúzta az íjat ártatlanul, és eltalálta Yiszrá'El királyát a kapcsok között és a páncél között; és ezt mondta a kocsihajtónak: Fordítsd a kezed, és vigyél ki a táborból, mert megsebesültem. 34És fölerősödött a háború azon a napon, és Yiszrá'El királya állva maradt a harci kocsiban Arámmal szemben egészen estig; és meghalt a nap lementének idején.
Szójegyzék: Ámón (אָמוֹן - 𐤀𐤌𐤅𐤍) – Yáhu'Dáh királya/Hűséges • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shomron (שֹׁמְרוֹן - 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Tzidkiyá (צִדְקִיָּה - 𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄) – Tzidkijjá, Yah az igazságom • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoásh (יוֹאָשׁ - 𐤉𐤅𐤀𐤔) – Yahuwah tüze
Divre Háyámim ℶ 19
1És visszatért Yáhu'Sháfát, Yáhu'Dáh királya, házába, békében – Yerusháláyimba. 2És kiment elébe Yehu, Chanáni fia, a látnok, és ezt mondta Yáhu'Sháfát királynak: A gonosznak segítesz, és Yahuwah gyűlölőit szereted? És emiatt harag van rajtad Yahuwah színe elől. 3De jó dolgok is találtattak benned, mert kiirtottad az Asérotat az országból, és elkészítetted szívedet keresni az Elohimot.
4És lakott Yáhu'Sháfát Yerusháláyimban; és újra kiment a nép közé Be'er-Shevától egészen Efráyim hegyéig, és visszatérítette őket Yahuwahhoz, atyáik Elohimjához. 5És bírákat állított az országban, Yáhu'Dáh minden megerősített városában, városról városra. 6És ezt mondta a bíráknak: Lássátok, mit tesztek, mert nem embernek ítéltek, hanem Yahuwahnak; és veletek van az ítélet dolgában. 7És most legyen Yahuwah félelme rajtatok; őrizzétek meg és tegyétek, mert nincs Yahuwahnál, a mi Elohimunknál hamisság, sem személyválogatás, sem vesztegetés elfogadása. 8És Yerusháláyimban is állított Yáhu'Sháfát a Levi'imből és a Kohánimból és Yiszrá'El atyái fejeiből Yahuwah ítéletére és a perekre; és visszatértek Yerusháláyimba. 9És megparancsolta nekik, mondván: Így tegyetek Yahuwah félelmében, hűséggel és teljes szívvel. 10És minden per, amely elétek jön testvéreitektől, akik városaikban laknak, vér és vér között, törvény és parancsolat, rendelkezések és ítéletek között – figyelmeztessétek őket, hogy ne váljanak vétkessé Yahuwah előtt, és ne legyen harag rajtatok és testvéreiteken; így tegyetek, és nem váltok vétkessé. 11És íme, Ámár'Yáhu, a fő-Kohen felettetek van Yahuwah minden dolgában, és Zebad'Yáhu, Yishmá'El fia, a fejedelem Yáhu'Dáh házából a király minden dolgában; és tiszttartókként a Levi'im! előttetek; legyetek erősek és tegyétek, és legyen Yahuwah a jóval.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Efráyim (אֶפְרַיִם - 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 20
1Történt ezek után, hogy hadba vonultak Yosháfát ellen Moáv fiai és Ámon fiai, és velük az ammóniak egy része. 2És bejöttek, és jelentették Yosháfátnak, mondván: Nagy sokaság jön ellened a tenger túlsó oldaláról, Árámból; és íme, Chatzetzón-Támárban vannak, az Éngedi. 3És megfélemlett Yosháfát, és arcait Yahuwah keresésére adta, és böjtöt hirdetett egész Yáhu'Dáhban. 4És összegyűltek a Yáhu'Dáhiak, hogy keressék Yahuwaht; Yáhu'Dáh minden városából is eljöttek, hogy keressék Yahuwaht. 5És felállt Yosháfát Yáhu'Dáh és Yerusháláyim gyülekezésében, Yahuwah Házában, az új udvar előtt, 6és ezt mondta: Yahuwah, atyáink Elohimja! Hát nem te vagy Elohim az Egekben, és te uralkodsz a népek minden királyságán? És kezedben erő és hatalom van, és nincs, aki megállhatna veled szemben. 7Hát nem te, Elohimunk, űzted ki ennek a földnek lakóit néped, Yiszrá'El elől, és adtad azt Ávráhám, barátod magvának örökre? 8És laktak benne, és építettek neked benne Mikdásht nevednek, mondván: 9Ha veszedelem jön ránk, fegyver, ítélet, dögvész vagy éhínség, megállunk e Bájit előtt és előtted — mert neved e Bájitban van —, és kiáltunk hozzád nyomorúságunkból, és te meghallgatsz és megszabadítasz. 10És most, íme, Ámon fiai és Moáv és Széír hegye, akik közé nem engedted Yiszrá'Elt bemenni, amikor Mitzráyim földjéről jöttek — mert kitértek előlük, és nem pusztították el őket —, 11és íme, ők megfizetnek nekünk azzal, hogy eljönnek kiűzni minket örökségedből, amelyet örökségül adtál nekünk. 12Elohimunk, hát nem ítéled meg őket? Mert nincs bennünk erő e nagy sokasággal szemben, amely ellenünk jön; és mi nem tudjuk, mit tegyünk, hanem rajtad vannak szemeink.
13És egész Yáhu'Dáh ott állt Yahuwah előtt, kisgyermekeikkel, feleségeikkel és fiaikkal együtt. 14És Yachazi'Elre, aki Zechar'Yáhu fia volt, az Benájá fia, az Yeiél fia, az Mátanyá fia, a Levi, Ászáf fiai közül — rászállt Ruách Yahuwah a gyülekezés közepén, 15és ezt mondta: Figyeljetek, egész Yáhu'Dáh és Yerusháláyim lakói, meg te, Yosháfát király! Így szól nektek Yahuwah: Ti ne féljetek, és ne rettegjetek e nagy sokaságtól, mert nem a tiétek a harc, hanem Elohimé. 16Holnap menjetek le ellenük; íme, ők a Cíc-hágón vonulnak föl, és megtaláljátok őket a völgy végénél, a Yeru'El-puszta előtt. 17Nem nektek kell harcolnotok ebben: álljatok meg, álljatok és lássátok Yahuwah szabadítását veletek, Yáhu'Dáh és Yerusháláyim! Ne féljetek, és ne rettegjetek; holnap menjetek ki előttük, és Yahuwah veletek lesz. 18És Yosháfát arcaival a földre hajolt, és egész Yáhu'Dáh és Yerusháláyim lakói leborultak Yahuwah előtt, hogy imádják Yahuwaht. 19És fölálltak a Levi'im a keháti fiak közül és a korachi fiak közül, hogy dicsérjék Yahuwaht, Yiszrá'El Elohimját, nagy hanggal, fölfelé.
20És kora reggel fölkeltek, és kivonultak Tekóa pusztájába; és kivonulásukkor előállt Yosháfát, és ezt mondta: Hallgassatok rám, Yáhu'Dáh és Yerusháláyim lakói! Higgyetek Yahuwahban, Elohimotokban, és megerősíttettek; higgyetek prófétáiban, és boldogultok. 21És tanácsot tartott a néppel, és fölállította Yahuwah énekeseit, akik a szentség ékességében dicsérnek, miközben kivonulnak a fegyveresek előtt, és ezt mondják:
Adjatok hálát Yahuwahnak,
mert örökké tart hűségszeretete!
22És amely időben elkezdték az ujjongást és a dicséretet, Yahuwah leshelyeket vetett Ámon fiai, Moáv és a Széír-hegy ellen, akik Yáhu'Dáhra jöttek, és vereséget szenvedtek. 23És fölkeltek Ámon fiai és Moáv a Széír-hegy lakói ellen, hogy átok alá vessék és elpusztítsák őket; és amikor végeztek Széír lakóival, egymás megrontásában segédkeztek, ki-ki a társa ellen. 24És Yáhu'Dáh a puszta felé néző őrhelyhez ért, és a sokaság felé fordultak, és íme, holttestek, a földre esve, és nem volt menekülő. 25És odament Yosháfát és népe, hogy zsákmányolják a prédájukat, és találtak náluk bőséggel javakat, ruhákat és értéktárgyakat, és annyit fosztottak el maguknak, hogy nem bírták el; és három napon át zsákmányolták a prédát, mert sok volt. 26És a negyedik napon összegyűltek az Áldás-völgyébe, mert ott áldották Yahuwaht; ezért nevezték el azt a helyet Áldás-völgyének mind a mai napig. 27És visszatértek Yáhu'Dáh és Yerusháláyim minden férfia, és Yosháfát az élükön, hogy visszatérjenek Yerusháláyimba örömmel, mert megörvendeztette őket Yahuwah ellenségeik fölött. 28És bejöttek Yerusháláyimba lantokkal, citerákkal és harsonákkal Beit-Yahuwahhoz. 29És Elohim rettegése szállt a földek minden királyságára, amikor meghallották, hogy Yahuwah harcolt Yiszrá'El ellenségeivel. 30És nyugalomban volt Yosháfát királysága, és nyugalmat adott neki Elohimja mindenfelől.
31És uralkodott Yosháfát Yáhu'Dáh fölött; harmincöt éves fia volt, amikor királlyá lett, és huszonöt évig uralkodott Yerusháláyimban, és anyja neve Ázuvá volt, Silchi leánya. 32És atyjának, Ászának útján járt, és nem tért el róla, azt téve, ami helyes Yahuwah szemeiben. 33Csak a magaslatok nem szűntek meg, és a nép még nem irányította szívét atyáik Elohimjához. 34És Yosháfát egyéb dolgai, az elsők és az utolsók, íme, meg vannak írva Yehu, Chánáni fia szavaiban, amelyek föl vannak véve Yiszrá'El királyainak könyvébe. 35És ezek után társult Yosháfát, Yáhu'Dáh királya Áchaz'Yáhval, Yiszrá'El királyával; ő gonoszul cselekedett. 36És társította őt magához, hogy hajókat készítsenek Tarsísba menni; és hajókat készítettek Ecjón-Geberben. 37És prófétált Eliezer, a márésai Dodáváhu fia Yosháfát ellen, mondván: Mivel társultál Áchaz'Yáhuval, lerombolta Yahuwah a műveidet. És összetörtek a hajók, és nem tudtak Tarsísba menni.
Szójegyzék: Árám (אֲרָם - 𐤀𐤓𐤌) – Szíria/magasság; Shem fia • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ászá (אָסָא - 𐤀𐤎𐤀) – Ásza, gyógyító • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב - 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 21
1Yáhu'Sháfát lefeküdt ősei mellé, és eltemették ősei mellé Dávid városában. Utána fia, Yáhu'Rám lett a király helyette. 2Voltak neki testvérei, Yáhu'Sháfát fiai: Ázár'Yáh, Yechiél, Zekár'Yáhu, Ázár'Yáhu, Mikha'el és Shefát'Yáhu. Mindezek Yáhu'Sháfátnak, Yiszrá'El királyának a fiai. 3Apjuk sok ajándékot adott nekik, ezüstre és aranyra és drágaságokra, megerősített városokkal együtt Yáhu'Dáhban; de a királyságot Yáhu'Rámnak adta, mert ő volt az elsőszülött. 4Yáhu'Rám pedig fölkelt apja királysága fölé, megerősítette magát, és megölte minden testvérét karddal, és Yiszrá'El vezérei közül is néhányat. 5Harminckét éves volt Yáhu'Rám, amikor uralkodni kezdett, és nyolc évig uralkodott Yerusháláyimban. 6Yiszrá'El királyainak útján járt, ahogyan tette Ácháv háza, mert Ácháv leánya volt neki feleségül; és azt tette, ami gonosz Yahuwah szemeiben. 7De Yahuwah nem akarta elpusztítani Dávid házát a szövetség miatt, amelyet Dáviddal kötött, és mivel azt mondta, hogy mécsest ad neki és fiainak minden napon.
8Napjaiban pártolt el Edom Yáhu'Dáh keze alól, és királyt választottak maguk fölé. 9Yáhu'Rám pedig átvonult vezéreivel, és minden harci kocsija vele; és fölkelt éjjel, és megverte az Edomit, amely körülvette őt, és a harci kocsik vezéreit. 10Így pártolt el Edom Yáhu'Dáh keze alól mind e mai napig. Akkor pártolt el Livnáh is abban az időben az ő keze alól, mert elhagyta Yahuwaht, ősei Elohimját. 11Ő is csinált áldozóhalmokat Yáhu'Dáh hegyein, és paráznaságba vitte Yerusháláyim lakóit, és félrevezette Yáhu'Dáht.
12És eljutott hozzá egy írás Eli'Yáhu prófétától, mondván: Ezt mondja Yahuwah, ősödnek, Dávidnak Elohimja: Mivel nem jártál apádnak, Yáhu'Sháfátnak útjain, sem Ászának, Yáhu'Dáh királyának útjain, 13hanem Yiszrá'El királyainak útján jártál, és paráznaságba vitted Yáhu'Dáht és Yerusháláyim lakóit, ahogyan paráznaságba vitt Ácháv háza, és testvéreidet is, apád házát, akik jobbak voltak nálad, megölted: 14íme, Yahuwah nagy csapással sújtja népedet, fiaidat, feleségeidet és minden vagyonodat. 15Te pedig sok betegségben leszel, beleid betegségében, míg ki nem jönnek beleid a betegségtől, napról napra.
16És fölingerelte Yahuwah Yáhu'Rám ellen a Pelishtim Ruáchát és az Árvimot, akik a Cushim mellett laktak. 17Fölvonultak Yáhu'Dáh ellen, betörtek oda, és elvitték minden vagyont, ami a király házában található volt, fiait és feleségeit is; és nem maradt neki fia, csak Yáhu'Ácház, fiai közül a legkisebb. 18És mindezek után megverte őt Yahuwah a beleiben gyógyíthatatlan betegséggel. 19És lett ez napról napra, és amikor eljött a vég ideje, két nap múltán kijöttek belei a betegségével, és meghalt rossz betegségekben; és népe nem csinált neki égetést, ősei égetéséhez hasonlót. 20Harminckét éves volt, amikor uralkodni kezdett, és nyolc évig uralkodott Yerusháláyimban; és elment kívánatosság nélkül, és eltemették Dávid városában, de nem a királyok sírjaiba.
Szójegyzék: Ácháv (אַחְאָב - 𐤀𐤇𐤀𐤁) – Omri fia; Yiszrá'El gonosz királya • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Árvim (עַרְבִים - 𐤏𐤓𐤁𐤉𐤌) – Arabok/Sivatag lakói • Ászá (אָסָא - 𐤀𐤎𐤀) – Ásza, gyógyító • Ázár'Yáhu (עֲזַרְיָהוּ - 𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅) – Azárjáhú, Yah megsegít • Cushim (כּוּשִׁים - 𐤊𐤅𐤔𐤉𐤌) – Kúsiak/Etiópok • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Edom (אֱדוֹם - 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • Eli'Yáhu (אֵלִיָּהוּ - 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅) – Elohim-om Yahuwah – Illés • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Livnáh (לִבְנָה - 𐤋𐤁𐤍𐤄) – Fehér/Nyárfa – pogány város • Pelishtim (פְּלִשְׁתִּים - 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌) – Filiszteusok/Vándorok • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Yáhu'Ácház (יְהוֹאָחָז - 𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆) – JoÁcház, Yah megragadta • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yáhu'Rám (יְהוֹרָם - 𐤉𐤄𐤅𐤓𐤌) – Yahuwah magasztalt • Yáhu'Sháfát (יְהוֹשָׁפָט - 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈) – Ászá fia; Yáhu'Dáh kegyes királya • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 22
1Yerusháláyim lakói pedig királlyá tették helyette Áchaz'Yáht, a legkisebb fiát, mert mindazokat, akik előtte voltak, megölte a rablócsapat, amely az arabokkal a táborra jött; így lett királlyá Áchaz'Yáh, Yáhu'Rám fia, Yáhu'Dáh királya. 2Negyvenkét éves volt Áchaz'Yáh, amikor királlyá lett, és egy évig uralkodott Yerusháláyimban; anyja neve pedig Átályáhu volt, Omri leánya. 3Ő is Ácháv házának útjain járt, mert anyja volt a tanácsadója a gonoszságra. 4És azt tette, ami rossz Yahuwah szemében, mint Ácháv háza, mert azok voltak a tanácsadói apja halála után, az ő pusztulására. 5Az ő tanácsuk szerint is járt el, és elment Yáhu'Rámmal, Ácháv fiával, Yiszrá'El királyával a háborúba Chazáél Árám királya ellen Rámot-Gil'ádba; és megverték az arámiak Yorámot. 6És visszatért, hogy gyógyíttassa magát Yizre'élben a sebek miatt, amelyekkel Rámáhban megverték, amikor harcolt Chazáél Árám királya ellen; Áchaz'Yáh, Yáhu'Rám fia, Yáhu'Dáh királya pedig lement, hogy meglátogassa Yáhu'Rámot, Ácháv fiát Yizre'élben, mert beteg volt. 7És Elohimtól volt Áchaz'Yáh bukása, hogy Yorámhoz ment; mert amikor megérkezett, kiment Yáhu'Rámmal együtt Yehu, Nimsi fia ellen, akit Yahuwah fölkent, hogy kiirtsa Ácháv házát. 8És történt, amikor Yehu ítéletet tartott Ácháv háza fölött, rátalált Yáhu'Dáh vezéreire és Áchaz'Yáh testvérei fiaira, akik Áchaz'Yáht szolgálták, és megölte őket. 9És kereste Áchaz'Yáht, és elfogták őt, amikor Shomronban rejtőzött, és elvitték Yehuhoz, és megölték, és eltemették őt, mert azt mondták: Yáhu'Sháfát fia ő, aki egész szívével kereste Yahuwaht. És Áchaz'Yáh házának nem volt ereje, hogy megtartsa a királyságot. 10Amikor Átályáhu, Áchaz'Yáh anyja látta, hogy meghalt a fia, fölkelt, és kiirtotta Yáhu'Dáh házának egész királyi ivadékát. 11De Yáhu'Shav'át, a király leánya, fogta Yoásht, Áchaz'Yáh fiát, és kilopta őt a király megölt fiai közül, és őt meg a dajkáját a hálószobába tette; így rejtette el őt Yáhu'Shav'át, Yáhu'Rám király leánya, Yáhu'Yádá Kohen felesége — mert ő volt Áchaz'Yáh nővére — Átályáhu elől, és nem ölte meg őt. 12És náluk volt elrejtve Elohim házában hat évig; Átályáhu pedig uralkodott a föld fölött.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Átályáhu (עֲתַלְיָהוּ - 𐤏𐤕𐤋𐤉𐤄𐤅) – Atália • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Shomron (שֹׁמְרוֹן - 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoásh (יוֹאָשׁ - 𐤉𐤅𐤀𐤔) – Yahuwah tüze
Divre Háyámim ℶ 23
1A hetedik évben pedig nekibátorodott Yáhu'Yádá, és magához vette a századparancsnokokat: Ázár'Yáhut, Yerocham fiát, és Yishmá'Elt, Yáhu'Chánán fiát, és Ázár'Yáhut, Óbéd fiát, és Má'ásze'Yáhut, Ádá'Yáhu fiát, és Eli'Sháfátot, Zikri fiát, szövetségbe velük. 2Bejárták Yáhu'Dáht, és összegyűjtötték a Levi'imet Yáhu'Dáh valamennyi városából, meg Yiszrá'El családfőit, és eljöttek Yerusháláyimba. 3És szövetséget kötött az egész gyülekezés a királlyal Elohim házában. És ezt mondta nekik: Íme, a király fia fog uralkodni, ahogyan Yahuwah szólt Dávid fiai felől. 4Ezt fogjátok tenni: egyharmadotok, akik Shábáton léptek be a Kohánim és a Levi'im közül, az ajtók küszöbeinél lesz őrizetben, 5egyharmadotok a király házánál, és egyharmadotok a Jeszod-kapunál; az egész nép pedig Yahuwah házának udvaraiban. 6Be ne menjen Yahuwah házába, csak a Kohánim és a szolgálattevő Levi'im; ők menjenek be, mert szentek, az egész nép pedig őrizze Yahuwah őrizetét. 7És körülveszik a Levi'im a királyt köröskörül, kinek-kinek fegyverei a kezében, és aki bemegy a Beit-Yahuwahba, azt megölik; és legyetek a királlyal, amikor bemegy és amikor kimegy.
8És megtették a Levi'im és egész Yáhu'Dáh mindenben aszerint, amit Yáhu'Yádá, a Kohen megparancsolt, és vették kinek-kinek az embereit, a Shábáton belépőket a Shábáton kilépőkkel együtt, mert nem bocsátotta el Yáhu'Yádá, a Kohen, a beosztásokat. 9És odaadta Yáhu'Yádá, a Kohen, a századparancsnokoknak a lándzsákat, a kis pajzsokat és a nagy pajzsokat, amelyek Dávid királyéi voltak, amelyek Elohim házában voltak. 10És felállította az egész népet, kinek-kinek a fegyvere a kezében, a ház jobb oldalától a ház bal oldaláig, a Mizbeách – Az Oltár és a ház felé, a király körül köröskörül. 11És kihozták a király fiát, és ráadták a koronát meg a bizonyságot, és királlyá tették őt; és felkenték őt Yáhu'Yádá és fiai, és ezt mondták: Éljen a király!
12És meghallotta Átályá a nép hangját, akik futottak és dicsőítették a királyt, és bement a néphez Yahuwah házába. 13És látta, és íme, a király ott áll az oszlopánál a bejáratnál, és a parancsnokok meg a kürtök a király mellett, és az ország egész népe örvendezik és fújja a kürtöket, és az énekesek a hangszerekkel, és vezetik a dicséretet; és megszaggatta Átályá a ruháit, és ezt mondta: Összeesküvés, összeesküvés! 14És kihozatta Yáhu'Yádá, a Kohen, a századparancsnokokat, a haderő elöljáróit, és ezt mondta nekik: Vezessétek ki őt a sorok közül, és aki utánamegy, ölje meg fegyver; mert azt mondta a Kohen: Ne öljétek meg őt Yahuwah házában! 15És kezeket vetettek rá, és bement a Lovak-kapuja bejáratán a király házához, és ott megölték őt.
16És szövetséget kötött Yáhu'Yádá önmaga, az egész nép és a király között, hogy Yahuwah népe legyenek. 17És bement az egész nép a Bá'ál házába, és lerombolták azt; az oltárait és a képmásait összetörték, és Mattánt, a Bá'ál Kohenját megölték az oltárok előtt. 18És elhelyezte Yáhu'Yádá a felügyeleteket Yahuwah házában, a Kohánim és a Levi'im keze által, akiket beosztott Dávid Yahuwah házához, hogy bemutassák Yahuwah égőáldozatait, amint meg van írva Mosheh törvényében, örömmel és énekkel Dávid keze szerint. 19És felállította a kapuőröket Yahuwah háza kapuihoz, hogy be ne menjen tisztátalan semmilyen dologban. 20És vette a századparancsnokokat, a hatalmasokat, a népben uralkodókat és az ország egész népét, és levezette a királyt Yahuwah házából, és bementek a Felső-kapu közepén a király házába, és a királyság trónjára ültették a királyt. 21És örvendezett az ország egész népe, és a város megnyugodott; Átályát pedig megölték fegyverrel.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Átályá (עֲתַלְיָה - 𐤏𐤕𐤋𐤉𐤄) – Atália • Ázár'Yáhu (עֲזַרְיָהוּ - 𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅) – Azárjáhú, Yah megsegít • Bá'ál (בַּעַל - 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Mizbeách (מִזְבֵּחַ - 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 24
1Yoásh hét éves volt, amikor uralkodni kezdett, és negyven évig uralkodott Yerusháláyimban. Anyja neve Cibjá volt, Be'er-Shevából. 2És azt tette Yoásh, ami helyes Yahuwah szemeiben, Yáhu'Yádá Kohen minden napjaiban. 3És szerzett neki Yáhu'Yádá két feleséget, és nemzett fiakat meg leányokat.
4És történt ezek után, hogy Yoásh szívében volt megújítani Yahuwah házát. 5És összegyűjtötte a Kohánimot és a Levi'imet, és mondta nekik: Menjetek ki Yáhu'Dáh városaiba, és gyűjtsetek egész Yiszrá'Eltől pénzt Elohimotok házának megerősítésére évről évre, ti pedig siessetek a dologgal. De nem siettek a Levi'im. 6És hívatta a király Yáhu'Yádát, a fejet, és mondta neki: Miért nem kérted számon a Levi'imen, hogy behozzák Yáhu'Dáhból és Yerusháláyimből a Moshehnek, Yahuwah szolgájának és Yiszrá'El gyülekezésének adóját a bizonyság sátrához? 7Mert Átályá, az a gonosz asszony, az ő fiai betörtek Elohim házába, és Yahuwah házának minden szent dolgát is a Bá'áloknak adták.
8És szólt a király, és csináltak egy ládát, és kitették azt Yahuwah háza kapujában, kívül. 9És hírré tették Yáhu'Dáhban és Yerusháláyimban, hogy hozzák be Yahuwahnak Moshehnek, Elohim szolgájának adóját, amelyet Yiszrá'Elre rótt a pusztában. 10És örvendezett minden vezető és az egész nép, és behozták és bedobták a ládába, amíg meg nem telt. 11És történt azon időben, hogy behozták a ládát a király felügyeletére a Levi'im keze által, és amikor látták, hogy sok a pénz, eljött a király írnoka és a Kohen fejének felügyelője, és kiürítették a ládát, fölvették és visszavitték a helyére. Így tettek napról napra, és pénzt gyűjtöttek sokaságban. 12És odaadta azt a király és Yáhu'Yádá Yahuwah háza szolgálati munkájának végzőinek, és voltak, akik kőfaragókat és ácsokat béreltek Yahuwah házának megújítására, és a vas meg a réz mestereit is Yahuwah házának megerősítésére. 13És dolgoztak a munka végzői, és előrehaladt a javítás munkája a kezeik által, és helyreállították Elohim házát a maga mértéke szerint, és megerősítették azt. 14És amikor bevégezték, elhozták a király és Yáhu'Yádá elé a maradék pénzt, és csináltak abból edényeket Yahuwah házához, a szolgálat edényeit, meg az áldozóedényeket, csészéket, arany- és ezüstedényeket. És bemutattak égőáldozatokat Yahuwah házában szüntelenül, Yáhu'Yádá minden napjaiban.
15És megöregedett Yáhu'Yádá, és betelt napokkal, és meghalt. Száz éves és harminc éves volt a halálakor. 16És eltemették őt Dávid városában a királyokkal, mert jót cselekedett Yiszrá'Elben, Elohimmal és az ő házával. 17És Yáhu'Yádá halála után eljöttek Yáhu'Dáh vezetői, és leborultak a király előtt, akkor hallgatott rájuk a király. 18És elhagyták Yahuwahnak, atyáik Elohimjának házát, és szolgáltak a szent fáknak meg a bálványoknak. És harag lett Yáhu'Dáhon és Yerusháláyimon emiatt a vétkük miatt. 19És küldött közéjük prófétákat, hogy visszatérítsék őket Yahuwahhoz, és bizonyságot tettek ellenük, de ők nem hallgattak rájuk. 20És Ruách Elohim felöltötte Zechar'Yáht, Yáhu'Yádá Kohen fiát, és odaállt a nép fölé, és mondta nekik: Így szól Elohim: Miért hágjátok át Yahuwah parancsolatait, hogy ne legyen szerencsétek? Mert elhagytátok Yahuwaht, ezért ő is elhagyott titeket. 21És összeesküdtek ellene, és megkövezték őt kővel a király parancsára, Yahuwah háza udvarában. 22És nem emlékezett meg Yoásh király arról a hűségszeretetről, amelyet apja, Yáhu'Yádá tett vele, hanem megölte a fiát. És amikor meghalt, ezt mondta: Lássa meg Yahuwah, és kérje számon! 23És történt az év fordultakor, hogy fölvonult ellene Árám serege, és bementek Yáhu'Dáhba meg Yerusháláyimba, és kipusztították a nép minden vezetőjét a népből, és minden zsákmányukat elküldték Dármészek királyának. 24Mert kevés emberrel jött az Árám serege, de Yahuwah igen nagy sereget adott a kezeikbe, mert elhagyták Yahuwaht, atyáik Elohimját. És Yoáshon végrehajtották az ítéleteket. 25És amikor eltávoztak tőle — mert nagy betegségekben hagyták hátra őt —, összeesküdtek ellene a saját szolgái Yáhu'Yádá Kohen fiainak vére miatt, és megölték őt az ágyán, és meghalt. És eltemették őt Dávid városában, de nem temették el a királyok sírjaiban. 26És ezek azok, akik összeesküdtek ellene: Zábád, Shimeátnak, egy Amoni asszonynak a fia, és Y'hozábád, Simrítnek, egy Moávi asszonynak a fia. 27Fiai pedig, és az ellene szóló teher sokasága, és Elohim háza alapjának lerakása, íme, meg vannak írva a királyok könyvének magyarázatában. És uralkodott helyette fia, Ámátzjá.
Szójegyzék: Ámátzjá (אֲמַצְיָה - 𐤀𐤌𐤑𐤉𐤄) – Amácjá, Yah erős • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Átályá (עֲתַלְיָה - 𐤏𐤕𐤋𐤉𐤄) – Atália • Bá'ál (בַּעַל - 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Cheszed (חֶסֶד - 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Moáv (מוֹאָב - 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nefesh (נֶפֶשׁ - 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoás (יוֹאָשׁ - 𐤉𐤅𐤀𐤔) – Joás, Yah adta • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany • Zechar'Yáh (זְכַרְיָה - 𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄) – Zekarjá, Yah megemlékezett
Divre Háyámim ℶ 25
1Huszonöt éves korában lett király Ámátzjáhu, és huszonkilenc évig uralkodott Yerusháláyimban. Anyja neve Yáhu'Adán volt, Yerusháláyimből származott. 2Azt tette, ami helyes Yahuwah szemeiben, de nem teljes szívvel. 3És történt, amikor megszilárdult fölötte a királyság, megölte szolgáit, akik megverték a királyt, az apját. 4De a fiaikat nem ölte meg, mert így van megírva a törvényben, Mosheh könyvében, amit Yahuwah megparancsolt, mondván: Ne haljanak meg apák a fiakért, és fiak ne haljanak meg az apákért, hanem mindenki a maga vétkéért haljon meg.
5Azután összegyűjtötte Ámátzjáhu Yáhu'Dáht, és felállította őket atyáik háza szerint, ezredesek és századosok élére, egész Yáhu'Dáhban és BenYáminban. És megszámlálta őket húszévestől fölfelé, és háromszázezer válogatott, hadba vonuló, kopját és pajzsot fogó embert talált köztük. 6És fogadott Yiszrá'Elből százezer vitéz harcost száz kikár ezüstért. 7De Elohim embere eljött hozzá, mondván: Ó király, ne menjen veled Yiszrá'El serege, mert nincs Yahuwah Yiszrá'Ellel, minden Efráyim fiával. 8Hanem menj te, cselekedj, légy erős a harcra; elbuktat téged Elohim az ellenség előtt, mert van erő Elohimnál segíteni és elbuktatni. 9És mondta Ámátzjáhu Elohim emberének: De mit tegyünk a száz kikárral, amit a Yiszrá'Eli csapatnak adtam? És mondta Elohim embere: Van Yahuwahnak miből adni neked annál többet. 10És különválasztotta őket Ámátzjáhu — a csapatot, amely Efráyimból jött hozzá —, hogy menjenek a helyükre. De nagyon fellángolt a haragjuk Yáhu'Dáh ellen, és haragra gyúlva tértek vissza a helyükre. 11Ámátzjáhu pedig megerősödött, vezette népét, elment a Só-völgybe, és levágott Széír fiai közül tízezret. 12És tízezret élve fogtak el Yáhu'Dáh fiai, fölvitték őket a szikla tetejére, és letaszították őket a szikla tetejéről, és mindnyájan összezúzódtak. 13A csapat fiai pedig, akiket visszafordított Ámátzjáhu, hogy ne menjenek vele a harcba, rátörtek Yáhu'Dáh városaira Shomrontól Beit-Choronig, levágtak közülük háromezret, és nagy zsákmányt zsákmányoltak.
14És történt, miután Ámátzjáhu visszatért az Edomiak megverése után, elhozta Széír fiainak elohimát, felállította azokat magának elohimul, és előttük borult le, és nekik tömjénezett. 15Ezért fellángolt Yahuwah haragja Ámátzjáhu ellen, és prófétát küldött hozzá, aki mondta neki: Miért folyamodtál a nép elohimához, akik nem mentették meg népüket a te kezedből? 16És történt, amint beszélt hozzá, mondta neki: Vajon tanácsadóul tettünk-e téged a királynak? Hagyd abba! Miért verjenek meg? És a próféta abbahagyta, de mondta: Tudom, hogy elhatározta Elohim, hogy elpusztítson téged, mert ezt tetted, és nem hallgattál tanácsomra.
17És tanácsot tartott Ámátzjáhu, Yáhu'Dáh királya, és üzenetet küldött Yoáshnak, Yáhu'Ácház fiának, Yehu fiának, Yiszrá'El királyának, mondván: Jöjj, lássuk egymás arcait! 18És Yoásh, Yiszrá'El királya üzenetet küldött Ámátzjáhunak, Yáhu'Dáh királyának, mondván: A Levánoni bogáncs üzenetet küldött a Levánoni cédrusnak, mondván: Add leányodat a fiamnak feleségül! De arra ment a Levánoni mező vadja, és eltaposta a bogáncsot. 19Azt mondtad: Íme, megverted Edomot, és szíved fölemelt téged a dicsekvésre. Most maradj otthon! Miért ingerled magad a bajra, hogy elessél te és Yáhu'Dáh veled? 20De nem hallgatott Ámátzjáhu, mert Elohimtól volt ez, hogy kézbe adja őket, mert Edom elohimához folyamodtak.
21És fölvonult Yoásh, Yiszrá'El királya, és egymás arcát látták, ő és Ámátzjáhu, Yáhu'Dáh királya, a Yáhu'Dáhi Beit-Shemesnél. 22És megveretett Yáhu'Dáh Yiszrá'El előtt, és elmenekültek, mindenki a sátraiba. 23És Ámátzjáhut, Yáhu'Dáh királyát, Yoásh fiát, Yáhu'Ácház fiát elfogta Yoásh, Yiszrá'El királya Beit-Shemesnél, elvitte Yerusháláyimba, és lerombolt Yerusháláyim falából az Efráyimkaputól a Szöglet-kapuig négyszáz könyököt. 24És az összes aranyat és ezüstöt és minden eszközt, amit Elohim házában talált Óbéd-Edómnál, és a királyi ház kincseit, és a túszokat — és visszatért Shomronba.
25És élt Ámátzjáhu, Yoásh fia, Yáhu'Dáh királya, Yoáshnak, Yáhu'Ácház fiának, Yiszrá'El királyának halála után tizenöt évet. 26Ámátzjáhu egyéb dolgai, az elsők és az utolsók, íme, nincsenek-e megírva a Yáhu'Dáh és Yiszrá'El királyairól szóló könyvben? 27És attól az időtől fogva, hogy eltért Ámátzjáhu Yahuwah mögül, összeesküvést szőttek ellene Yerusháláyimban, és Lákisba menekült. De utána küldtek Lákisba, és megölték ott. 28És fölvitték őt a lovakon, és eltemették atyái mellé Yáhu'Dáh városában.
Szójegyzék: Ámátzjáhu (אֲמַצְיָהוּ - 𐤀𐤌𐤑𐤉𐤄𐤅) – Amácjáhu, Yah erős • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • BenYámin (בִּנְיָמִין - 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Edom (אֱדוֹם - 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • Efráyim (אֶפְרַיִם - 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kikár (כִּכָּר - 𐤊𐤊𐤓) – kör, kerek; kerek kenyér; tálentum (súlyegység, ~34 kg); kerek síkság, völgy-medence • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Shomron (שֹׁמְרוֹן - 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Ácház (יְהוֹאָחָז - 𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆) – JoÁcház, Yah megragadta • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoásh (יוֹאָשׁ - 𐤉𐤅𐤀𐤔) – Yahuwah tüze • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 26
1Akkor Yáhu'Dáh egész népe fogta Uzi'Yáhut – ő tizenhat éves volt –, és királlyá tette őt apja, Ámátzjáhu helyett. 2Ő építette ki Élotot, és visszacsatolta Yáhu'Dáhhoz, miután a király lefeküdt őseihez. 3Tizenhat éves volt Uzi'Yáhu, amikor uralkodni kezdett, és ötvenkét évig uralkodott Yerusháláyimban. Anyjának a neve Yekoljáhu volt, Yerusháláyimből. 4Azt tette, ami helyes Yahuwah szemében, egészen úgy, ahogyan tett apja, Ámátzjáhu. 5És kereste Elohimot Zekáryáhu napjaiban, aki értett Elohim látásához; és azokban a napokban, amikor kereste Yahuwaht, sikert adott neki Elohim.
6Kivonult és harcolt a filiszteusok ellen, és lerombolta Gát várfalát, Yávne várfalát és Áshdod várfalát; és városokat épített Áshdodnál és a filiszteusok között. 7És megsegítette őt Elohim a filiszteusok ellen, a Gúr-Bá'álban lakó arabok ellen és a meúniak ellen. 8És adót adtak a ammoniak Uzi'Yáhunak, és eljutott a neve egészen Mitzrájim határáig, mert nagyon megerősödött. 9És épített Uzi'Yáhu tornyokat Yerusháláyimban a Szöglet-kapunál, a Völgy-kapunál és a Szegletnél, és megerősítette azokat. 10És épített tornyokat a pusztában, és sok kutat ásott, mert sok jószága volt a Sefélán és a síkságon; földművesei és vincellérei a hegyeken és a Kármelen, mert szerette a földet. 11És volt Uzi'Yáhunak haderő, harcot viselők, amely csapatban vonult a hadba, azon szám szerint, amelyet számba vett Je'i'él, az írnok, és Má'ászé'Yáhu, a tiszt, Chananyáhu kezén át, aki a király vezérei közül való volt. 12A hadakozó vitézek családfőinek teljes száma kétezer-hatszáz volt. 13És a kezük alatt haderő, háromszázezer és hétezer és ötszáz, akik harcot viseltek hatalmas erővel, hogy megsegítsék a királyt az ellenség ellen. 14És készített nekik Uzi'Yáhu, az egész seregnek, pajzsokat és dárdákat, sisakokat és páncélokat, íjakat és parittyaköveket. 15És készített Yerusháláyimban kieszelt szerkezeteket, kigondoló elme találmányát, hogy ott legyenek a tornyokon és a sarkokon, nyilak és nagy kövek kilövésére. És kiment a neve messzire, mert csodálatosan megsegíttetett, míg megerősödött.
16De amikor megerősödött, felfuvalkodott a szíve egészen a pusztulásig, és hűtlen lett Yahuwah Elohimja ellen: bement Beit-Yahuwahba, hogy illatáldozatot füstölögtessen a Mizbeách HáKetoreten – Az Illatáldozati Oltáron. 17És bement utána Ázáryáhu Kohen és vele együtt Yahuwah Kohenjai, nyolcvan derék ember. 18És elébe álltak Uzi'Yáhu királynak, és ezt mondták neki: Nem a tiéd, Uzi'Yáhu, hogy illatáldozatot füstölögtess Yahuwahnak, hanem a Kohánimé, Áháron fiaié, akiket felszenteltek a füstölögtetésre. Menj ki a Mikdáshból, mert hűtlen lettél, és ez nem válik becsületedre Yahuwah Elohimtól! 19És felbőszült Uzi'Yáhu, kezében a füstölőedénnyel a füstölögtetésre; és amikor felbőszült a Kohánim ellen, kiütött a poklosság a homlokán a Kohánim előtt Beit-Yahuwahban, a Mizbeách HáKetoret mellett. 20És feléje fordult Ázáryáhu, a fő-Kohen, és az összes Kohen, és íme, ő poklos volt a homlokán; és sietve kivitték őt onnan, sőt ő maga is sietett kimenni, mert megverte őt Yahuwah. 21És poklos volt Uzi'Yáhu király a halála napjáig, és elkülönített házban lakott poklosan, mert kizáratott Beit-Yahuwahból; és Yotám, a fia, a király háza fölött volt, ítélkezve az ország népe fölött.
22Uzi'Yáhu egyéb dolgait, az elsőktől az utolsókig, megírta Yesha'Yáhu próféta, Ámotz fia. 23És lefeküdt Uzi'Yáhu őseihez, és eltemették őt ősei mellé a királyoké levő temetőmezőn, mert azt mondták: poklos ő. És királlyá lett Yotám, a fia, helyette.
Szójegyzék: Ámátzjáhu (אֲמַצְיָהוּ - 𐤀𐤌𐤑𐤉𐤄𐤅) – Amácjáhu, Yah erős • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bá'ál (בַּעַל - 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mitzrájim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mizbeách (מִזְבֵּחַ - 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mizbeách HáKetoret (מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת - 𐤌𐤆𐤁𐤇 𐤄𐤒𐤈𐤓𐤕) – Illatáldozati Oltár – a füstölőszer aranyoltára • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yotám (יוֹתָם - 𐤉𐤅𐤕𐤌) – Yahuwah tökéletes - Yáhu'Dáh királya – Gid'on legkisebb fia
Divre Háyámim ℶ 27
1Huszonöt éves volt Yotám, amikor uralkodni kezdett, és tizenhat évig uralkodott Yerusháláyimban. Anyja neve Yerushá volt, Tzádok leánya. 2Azt tette, ami helyes Yahuwah szemeiben, egészen úgy, ahogyan apja, Uzi'Yáhu tett, csakhogy ő nem ment be Yahuwah Heikháljába. A nép pedig még mindig romlottan cselekedett. 3Ő építette meg Beit-Yahuwah felső kapuját, és az Ofel kőfalán sokat épített. 4Városokat épített Yáhu'Dáh hegyvidékén, az erdőkben pedig várakat és tornyokat épített. 5Ő harcolt az Amonim királya ellen, és erősebb lett náluk. Adtak neki az Amonim abban az évben száz kikár ezüstöt, tízezer kór búzát és tízezer árpát. Ennyit fizettek neki az Amonim a második évben és a harmadikban is. 6És megerősödött Yotám, mert megszilárdította útjait Yahuwah, az ő Elohimja előtt.
7Yotám egyéb dolgai, minden háborúja és útjai, íme, meg vannak írva Yiszrá'El és Yáhu'Dáh királyainak könyvében. 8Huszonöt éves volt, amikor uralkodni kezdett, és tizenhat évig uralkodott Yerusháláyimban. 9És lefeküdt Yotám az atyáihoz, és eltemették Dávid városában. Utána fia, Ácház uralkodott helyette.
Szójegyzék: Ácház (אָחָז - 𐤀𐤇𐤆) – Ácház, megragadó • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kikár (כִּכָּר - 𐤊𐤊𐤓) – kör, kerek; kerek kenyér; tálentum (súlyegység, ~34 kg); kerek síkság, völgy-medence • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yotám (יוֹתָם - 𐤉𐤅𐤕𐤌) – Yahuwah tökéletes - Yáhu'Dáh királya – Gid'on legkisebb fia
Divre Háyámim ℶ 28
1Húszéves volt Ácház, amikor uralkodni kezdett, és tizenhat évig uralkodott Yerusháláyimban. De nem azt tette, ami helyes Yahuwah szemeiben, mint őse, Dávid, 2hanem Yiszrá'El királyainak útjain járt, és öntött szobrokat is csinált a Bá'áloknak. 3Ő tömjénezett a Ben-Hinnom völgyében, és elégette a fiait a tűzben, azoknak a népeknek az utálatosságai szerint, amelyeket kiűzött Yahuwah Yiszrá'El fiainak arca elől. 4És áldozott és tömjénezett a magaslatokon, a dombokon és minden zöldellő fa alatt.
5Ezért Árám királyának kezébe adta őt Yahuwah, az ő Elohimja, és megverték őt, és nagy fogolytömeget ejtettek közüle, és elvitték Dármászekbe. És Yiszrá'El királyának kezébe is adatott, és az nagy csapással verte meg őt. 6Mert megölt Pekach, Remal'Yáhu fia Yáhu'Dáhban százhúszezret egy napon, mindannyian vitézség fiai, mivelhogy elhagyták Yahuwaht, atyáik Elohimját. 7És megölte Zikri, Efráyim vitéze, Má'ászé'Yáhut, a király fiát, és Azrikámot, a Ház elöljáróját, és Elkánát, a király másodikát. 8És foglyul ejtettek Yiszrá'El fiai a testvéreik közül kétszázezer asszonyt, fiút és leányt, és nagy zsákmányt is zsákmányoltak tőlük, és elvitték a zsákmányt Shomronba.
9De ott volt Yahuwah egy prófétája, Ódéd a neve, és kiment a Shomronba érkező sereg arca elé, és ezt mondta nekik: Íme, atyáitok Elohimjának, Yahuwahnak haragjában adta Yáhu'Dáht a kezetekbe, és ti öltetek közöttük dühöngéssel, amely az Egekreig ért. 10És most a Yáhu'Dáh és Yerusháláyim fiait szolgákul és szolgálólányokul akarjátok leigázni magatoknak. De nincs-e épp rajtatok is vétek Elohimotok, Yahuwah ellen? 11És most hallgassatok rám, és vigyétek vissza a foglyokat, akiket testvéreitek közül ejtettetek, mert Yahuwah haragjának izzása van rajtatok. 12Ekkor felálltak férfiak Efráyim fiainak fejei közül: Ázár'Yáhu, Yáhochánán fia, Berekh'Yáhu, Meshillémót fia, és Yechizki'Yáhu, Shálum fia, és Amászá, Chadláj fia, azokkal szemben, akik a seregből jöttek, 13és ezt mondták nekik: Ne hozzátok ide a foglyokat, mert Yahuwah elleni vétket ránk akartok ti mondani, hogy hozzátegyetek a vétkeinkhez és bűneinkhez, mert nagy a vétkünk, és haragnak izzása van Yiszrá'Elen. 14És otthagyta a fölfegyverzett sereg a foglyokat és a zsákmányt a vezérek és az egész gyülekezés arca előtt. 15És felálltak a férfiak, akiket nevek szerint kijelöltek, és megfogták a foglyokat, és mindazokat, akik mezítelenek voltak közöttük, felöltöztették a zsákmányból; és felöltöztették és felsaruzták őket, és ennivalót adtak nekik és innivalót, és bekenték őket, és szamarakon vezették minden botladozót, és elvitték őket Yerechoba, a pálmák városába, testvéreik mellé, azután visszatértek Shomronba.
16Abban az időben küldött Ácház király Áshur királyaihoz, hogy segítsenek neki. 17És még az Edomik is jöttek, és megverték Yáhu'Dáht, és foglyokat ejtettek. 18És a Pelishtim rárontottak a Shefélá és a Negev városaira, Yáhu'Dáhhoz tartozókra, és elfoglalták Beit-Shemest és Ayalont és Gedérótot és Szókhót és leányvárosait, és Timnát és leányvárosait, és Gimzót és leányvárosait, és letelepedtek ott. 19Mert megalázta Yahuwah Yáhu'Dáht Ácház, Yiszrá'El királya miatt, mert féktelenné tette Yáhu'Dáht, és nagyon hűtlenkedett Yahuwah ellen. 20És rátört Tilgát-Pilneszer, Áshur királya, és szorongatta őt, és nem erősítette meg. 21Mert kifosztotta Ácház Yahuwah Házát és a király meg a vezérek Házát, és odaadta Áshur királyának, de nem volt segítségére.
22És szorongattatása idején még tovább hűtlenkedett Yahuwah ellen ő, Ácház király. 23Mert áldozott Dármeszek elohimának, akik megverték őt, és ezt mondta: Mivel Árám királyainak elohimja megsegítik őket, nekik fogok áldozni, hogy engem is megsegítsenek. Pedig ezek lettek az ő bukására és egész Yiszrá'Elére. 24És összegyűjtötte Ácház Elohim Házának edényeit, és összetörte Elohim Házának edényeit, és bezárta Yahuwah Házának ajtóit, és oltárokat csinált magának minden sarkon Yerusháláyimban. 25És Yáhu'Dáh minden egyes városában magaslatokat csinált, hogy tömjénezzen más elohimnak, és bosszantotta Yahuwaht, atyái Elohimját. 26Egyéb dolgai és minden útja, az elsők és az utolsók, íme meg vannak írva Yáhu'Dáh és Yiszrá'El királyainak könyvében. 27És lefeküdt Ácház az atyáihoz, és eltemették őt a városban, Yerusháláyimban, mert nem vitték őt Yiszrá'El királyainak sírjaihoz. És uralkodott Yechizki'Yáhu, a fia, őhelyette.
Szójegyzék: Ácház (אָחָז - 𐤀𐤇𐤆) – Ácház, megragadó • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur (אַשּׁוּר - 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Ázár'Yáhu (עֲזַרְיָהוּ - 𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅) – Azárjáhú, Yah megsegít • Bá'ál (בַּעַל - 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Dármeszek (דַּרְמֶשֶׂק - 𐤃𐤓𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Edom (אֱדוֹם - 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • Efráyim (אֶפְרַיִם - 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Ódéd (עוֹדֵד - 𐤏𐤅𐤃𐤃) – Ódéd, próféta • Pelishtim (פְּלִשְׁתִּים - 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌) – Filiszteusok/Vándorok • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shomron (שֹׁמְרוֹן - 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi királyság fővárosa • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yechizki'Yáhu (חִזְקִיָּהוּ - 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅) – Yáhu'Dáh kegyes királya; Yahuwah az én erőm • Yerecho (יְרֵחוֹ - 𐤉𐤓𐤇𐤅) – Jerikó • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 29
1Chizki'Yáhu huszonöt éves korában lett királlyá, és huszonkilenc évig uralkodott Yerusháláyimban. Anyja neve Áviyáh volt, Zekár'Yáhu leánya. 2És azt tette, ami helyes Yahuwah szemében, egészen úgy, ahogyan tett az ő atyja, Dávid.
3Uralkodása első évében, az első hónapban kinyitotta Yahuwah házának ajtóit, és megerősítette azokat. 4És elhozta a Kohánimot és a Levi'imet, és összegyűjtötte őket a keleti térre. 5És ezt mondta nekik: Hallgassatok rám, Levi'im! Most szenteljétek meg magatokat, és szenteljétek meg atyáitok Elohimjának, Yahuwahnak a házát, és vigyétek ki a tisztátalanságot a szent helyről! 6Mert atyáink hűtlenné váltak, és azt tették, ami rossz Elohimunk, Yahuwah szemében, és elhagyták őt; elfordították arcaikat Yahuwah Mishkánjától, és hátat fordítottak. 7Bezárták a csarnok ajtóit is, és eloltották a mécseseket, és illatáldozatot nem mutattak be, és égőáldozatot nem áldoztak a szent helyen Yiszrá'El Elohimjának. 8Ezért lett Yahuwah haragja Yáhu'Dáhon és Yerusháláyimon, és adta őket rettegésre, borzadályra és gúnyra, amint magatok látjátok szemeitekkel. 9És íme, atyáink elhullottak fegyver által, és fiaink, leányaink és feleségeink fogságban vannak emiatt. 10Most a szívemben van, hogy szövetséget kössek Yiszrá'El Elohimjával, Yahuwahval, hogy elforduljon tőlünk lángoló haragja. 11Fiaim, most ne legyetek tétlenek, mert titeket választott ki Yahuwah, hogy előtte álljatok, hogy neki szolgáljatok, és hogy szolgálói és illatáldozói legyetek neki.
12Akkor fölkeltek a Levi'im: Máchat, Ámászáj fia és Yoel, Ázár'Yáhu fia, a Keháti fiai közül, és Merári fiai közül Kís, Ávdi fia és Ázár'Yáhu, Yahallel'El fia, és a Gérsuni közül Yoách, Zimmá fia és Éden, Yoách fia, 13és Elicáfán fiai közül Shimri és Ye'u'El, és Ászáf fiai közül Zekár'Yáhu és Mátán'Yáhu, 14és Hémán fiai közül Yechu'El és Shim'i, és Yedutun fiai közül Shemá'Yáh és Uzi'El, 15és összegyűjtötték testvéreiket, és megszentelték magukat, és bementek a király parancsa szerint, Yahuwah szavai szerint, hogy megtisztítsák Yahuwah házát. 16És bementek a Kohánim Yahuwah házának belsejébe, hogy megtisztítsák, és kihordtak minden tisztátalanságot, amelyet Yahuwah Heikháljában találtak, Yahuwah házának udvarába; a Levi'im pedig átvették, hogy kivigyék a Kidron-völgybe, kifelé. 17Az első hónap első napján kezdték el a megszentelést, és a hónap nyolcadik napján bejutottak Yahuwah csarnokába, és megszentelték Yahuwah házát nyolc napon át, és az első hónap tizenhatodik napján végeztek. 18És bementek Chizki'Yáhu királyhoz, és ezt mondták: Megtisztítottuk Yahuwah egész házát, a Mizbeách HáOláht ➣ az Égőáldozati Oltárt és egész fölszerelését, és a rakás asztalát és egész fölszerelését; 19és minden fölszerelést, amelyet elvetett Ácház király, az ő uralkodása alatt, az ő hűtlenségében, helyreállítottunk és megszenteltünk, és íme, Yahuwah oltára előtt vannak.
20És korán fölkelt Chizki'Yáhu király, és összegyűjtötte a város vezetőit, és fölment Yahuwah házába. 21És hoztak hét bikát, hét kost, hét bárányt és hét kecskebakot vétekáldozatul a királyságért, a Mikdáshért és Yáhu'Dáhért, és megparancsolta Áháron fiainak, a Kohánimnak, hogy áldozzanak Yahuwah oltárán. 22És levágták a marhákat, és a Kohánim átvették a vért, és a Mizbeáchra ➣ az Oltárra hintették; és levágták a kosokat, és a vért a Mizbeáchra hintették; és levágták a bárányokat, és a vért a Mizbeáchra hintették. 23És odavitték a vétekáldozat bakjait a király és a népgyűlés elé, és rájuk tették kezeiket. 24És levágták azokat a Kohánim, és vétekáldozatként a vérüket a Mizbeáchra adták, hogy engesztelést szerezzenek egész Yiszrá'Elért; mert egész Yiszrá'Elért rendelte el a király az égőáldozatot és a vétekáldozatot. 25És odaállította a Levi'imet Yahuwah házába cintányérokkal, lantokkal és citerákkal, Dávidnak és Gádnak, a király látnokának, és Nátán prófétának a parancsa szerint, mert Yahuwah kezéből volt a parancs, az ő prófétái keze által. 26És odaálltak a Levi'im Dávid hangszereivel, a Kohánim pedig a trombitákkal.
27És megparancsolta Chizki'Yáhu, hogy mutassák be az égőáldozatot a Mizbeáchon; és amikor megkezdődött az égőáldozat, megkezdődött Yahuwah éneke és a trombiták, Dávidnak, Yiszrá'El királyának hangszerei keze által. 28És az egész népgyűlés leborult, és az ének zengett, és a trombiták harsogtak; mindez addig, amíg vége nem lett az égőáldozatnak. 29És amikor vége lett a bemutatásnak, térdre estek a király és mindazok, akik vele voltak, és leborultak. 30És megparancsolta Chizki'Yáhu király és a vezetők a Levi'imnek, hogy dicsérjék Yahuwaht Dávidnak és Ászáf látnoknak a szavaival; és dicséretet mondtak, örömig, és meghajoltak és leborultak.
31És megszólalt Chizki'Yáhu, és ezt mondta: Most fölavattátok kezeiteket Yahuwahnak; jöjjetek, és hozzatok vé.resáldozatokat és hálaáldozatokat Yahuwah házába! És a gyülekezet hozott vé.resáldozatokat és hálaáldozatokat, és minden önként adakozó szív égőáldozatokat. 32És az égőáldozatok száma, amelyeket a gyülekezet hozott, ez volt: hetven marha, száz kos, kétszáz bárány; mindezek égőáldozatul Yahuwahnak. 33És a szent adományok: hatszáz marha és háromezer juh. 34Csak a Kohánim kevesen voltak, és nem győzték megnyúzni az összes égőáldozatot, ezért testvéreik, a Levi'im megerősítették őket, amíg a munka be nem fejeződött, és amíg a Kohánim meg nem szentelték magukat; mert a Levi'im egyenesebb szívűek voltak a megszentelődésben, mint a Kohánim. 35És égőáldozat is bőven volt, a békeáldozatok kövérjével és az égőáldozatokhoz tartozó italáldozatokkal együtt. Így állt helyre a szolgálat Yahuwah házában. 36És örvendezett Chizki'Yáhu és az egész nép azon, amit Elohim elkészített a népnek, mert hirtelen történt a dolog.
Szójegyzék: Ácház (אָחָז - 𐤀𐤇𐤆) – Ácház, megragadó • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ászá (אָסָא - 𐤀𐤎𐤀) – Ásza, gyógyító • Ázár'Yáhu (עֲזַרְיָהוּ - 𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅) – Azárjáhú, Yah megsegít • Chizki'Yáhu (חִזְקִיָּהוּ - 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅) – Ezékiás, Yah megerősít • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mishkán (מִשְׁכָּן - 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mizbeách (מִזְבֵּחַ - 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mizbeách HáOláh (מִזְבַּח הָעֹלָה - 𐤌𐤆𐤁𐤇 𐤄𐤏𐤋𐤄) – Égőáldozati Oltár – a teljesen elégő áldozat oltára • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 30
1És üzenetet küldött Chizki'Yáhu egész Yiszrá'Elre és Yáhu'Dáhra, és leveleket is írt Efráyimra és Menáshehra, hogy jöjjenek el Yahuwah Házába, Yerusháláyimba, hogy Peszáchot tartsanak Yahuwahnak, Yiszrá'El Elohimjának. 2És tanácsot tartott a király, meg a vezérei és az egész gyülekezés Yerusháláyimban, hogy a második hónapban tartsák meg a Peszáchot. 3Mert nem tudták megtartani abban az időben, mert a Kohánim nem szentelték meg magukat eleget, és a nép nem gyűlt össze Yerusháláyimba. 4És helyesnek bizonyult a dolog a király szemeiben és az egész gyülekezés szemeiben. 5És elhatározták, hogy hírré teszik egész Yiszrá'Elben Be'er-Shevától Dánig, hogy jöjjenek el Peszáchot tartani Yahuwahnak, Yiszrá'El Elohimjának, Yerusháláyimban; mert nem sokaságban tartották meg, ahogyan meg van írva.
6És elmentek a futárok a levelekkel a király és vezérei kezéből egész Yiszrá'Elbe és Yáhu'Dáhba, és a király parancsa szerint, mondván: Yiszrá'El fiai, térjetek vissza Yahuwahhoz, Ávráhám, Yitzchák és Yiszrá'El Elohimjához, hogy ő is visszatérjen a megmaradottakhoz, akik megmenekültek nektek Áshur királyainak markából. 7És ne legyetek olyanok, mint atyáitok és mint testvéreitek, akik hűtlenné váltak Yahuwahhoz, atyáik Elohimjához, és pusztulásra adta őket, ahogyan ti magatok látjátok. 8Most ne keményítsétek meg nyakatokat, mint atyáitok; adjatok kezet Yahuwahnak, és jöjjetek el Mikdáshába, amelyet megszentelt örökre, és szolgáljátok Yahuwaht, a ti Elohimotokat, hogy elforduljon tőletek fölgerjedt haragja. 9Mert amikor visszatértek Yahuwahhoz, testvéreitek és fiaitok irgalmat nyernek fogvatartóik előtt, és visszatérnek erre a földre; mert kegyelmes és irgalmas Yahuwah, a ti Elohimotok, és nem fordítja el arcait tőletek, ha visszatértek hozzá.
10És a futárok városról városra jártak Efráyim és Menásheh földjén, egészen Zvulunig; de kinevették őket és gúnyolódtak rajtuk. 11Csak Ásherból, Menáshehból és Zvulunból néhány ember megalázta magát, és eljöttek Yerusháláyimba. 12Sőt Yáhu'Dáhban is ott volt Elohim keze, hogy egy szívet adjon nekik, hogy megtegyék a király és a vezérek parancsát, Yahuwah szava szerint.
13És összegyűlt Yerusháláyimba sok nép, hogy megtartsák a Chág HáMátzot ➣ a Kovásztalan Kenyerek Ünnepét a második hónapban, igen nagy gyülekezés. 14És fölkeltek és eltávolították az oltárokat, amelyek Yerusháláyimban voltak, és az összes tömjénező oltárt eltávolították, és a Kidron-patakba dobták. 15És levágták a Peszáchot a második hónap tizennegyedikén; és a Kohánim meg a Levi'im megszégyenültek és megszentelték magukat, és égőáldozatokat vittek Yahuwah Házába. 16És megálltak a helyükön rendtartásuk szerint, Moshehnak, Elohim emberének törvénye szerint; a Kohánim hintették a vért a Levi'im kezéből. 17Mert sokan voltak a gyülekezésben, akik nem szentelték meg magukat; ezért a Levi'imre hárult a Peszáchok levágása mindazok helyett, akik nem voltak tiszták, hogy megszenteljék Yahuwahnak. 18Mert a nép sokasága, sokan Efráyimból, Menáshehból, Yiszákhárból és Zvulunból, nem tisztították meg magukat, hanem ettek a Peszáchból, nem az írás szerint. Mert imádkozott értük Chizki'Yáhu, mondván: A jó Yahuwah szerezzen engesztelést 19mindenkiért, aki egész szívét arra irányította, hogy keresse az Elohimt, Yahuwaht, atyái Elohimját, még ha nem is a szentség tisztasága szerint. 20És meghallgatta Yahuwah Chizki'Yáhut, és meggyógyította a népet.
21És megtartották Yiszrá'El fiai, akik Yerusháláyimban voltak, a Chág HáMátzot ➣ a Kovásztalan Kenyerek Ünnepét hét napon át nagy örömmel; és dicsérték Yahuwaht napról napra a Levi'im és a Kohánim, erős hangszerekkel Yahuwahnak. 22És szívhez szólóan beszélt Chizki'Yáhu minden Levi'imhez, akik jó értelemmel jártasak voltak Yahuwah szolgálatában; és ették az ünnepi áldozatot hét napon át, békeáldozatokat áldozva, és vallomást téve Yahuwahnak, atyáik Elohimjának.
23És tanácsot tartott az egész gyülekezés, hogy tartsanak még másik hét napot; és megtartottak másik hét napot örömmel. 24Mert Chizki'Yáhu, Yáhu'Dáh királya, fölajánlott a gyülekezésnek ezer bikát és hétezer juhot, és a vezérek fölajánlottak a gyülekezésnek ezer bikát és tízezer juhot; és megszentelték magukat a Kohánim sokaságban. 25És örvendezett Yáhu'Dáh egész gyülekezése, meg a Kohánim és a Levi'im, meg az egész gyülekezés, amely Yiszrá'Elből jött, meg a jövevények, akik Yiszrá'El földjéről jöttek, meg akik Yáhu'Dáhban laktak. 26És nagy öröm volt Yerusháláyimban; mert Shlomohnak, Dávid fiának, Yiszrá'El királyának napjaitól fogva nem volt ehhez hasonló Yerusháláyimban. 27És fölkeltek a Kohánim, a Levi'im, és megáldották a népet, és meghallgatásra talált a hangjuk, és eljutott imádságuk az ő szent lakhelyére, az Egekbe.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur (אַשּׁוּר - 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Chág HáMátzot (חַג הַמַּצּוֹת - 𐤇𐤂 𐤄𐤌𐤑𐤅𐤕) – A Kovásztalan Kenyerek Ünnepe • Chizki'Yáhu (חִזְקִיָּהוּ - 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅) – Ezékiás, Yah megerősít • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Efráyim (אֶפְרַיִם - 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Peszách (פֶּסַח - 𐤐𐤎𐤇) – Átugrás/Elkerülés – a Kivonulás ünnepe • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 31
1És amint mindez befejeződött, kivonult egész Yiszrá'El, akik ott találtattak, Yáhu'Dáh városaiba, és összetörték a szent oszlopokat, kivagdalták a szent fákat, és lerombolták a magaslatokat és az oltárokat egész Yáhu'Dáhból és BinYáminból, Efráyimból és Menáshehből, míg be nem végezték. Azután visszatértek Yiszrá'El minden fia, mindenki a maga birtokára, a maga városaiba.
2És felállította Yechizki'Yáhu a Kohánim és a Levi'im beosztásait, beosztásaik szerint, mindenkit a maga szolgálata szerint, a Kohánimnak és a Levi'imnek, az égőáldozathoz és a békeáldozatokhoz, szolgálatra és hálaadásra és dicséretre Yahuwah táborainak kapuiban. 3És a király része a vagyonából az égőáldozatokra: a reggel és az este égőáldozataira, és az égőáldozatokra a Shábátokra és az újholdakra és a megszabott ünnepekre, ahogyan meg van írva Yahuwah törvényében. 4És szólt a népnek, a Yerusháláyimban lakóknak, hogy adják meg a Kohánim és a Levi'im részét, hogy megerősödjenek Yahuwah törvényében. 5És amint a dolog elterjedt, sokat hoztak Yiszrá'El fiai a gabona, a must és az olaj és a méz és a mező minden terménye legjavából, és a tizedet mindenből bőségesen hozták. 6És Yiszrá'El és Yáhu'Dáh fiai, akik Yáhu'Dáh városaiban laktak, ők is, a marha és a juhok tizedét, és a szent dolgok tizedét, amelyek Yahuwahnak, Elohimuknak szenteltettek, elhozták, és garmadákba, garmadákba rakták. 7A harmadik hónapban kezdték el a garmadákat lerakni, és a hetedik hónapban végezték be. 8És eljöttek Yechizki'Yáhu és a vezérek, és látták a garmadákat, és áldották Yahuwaht és népét, Yiszrá'Elt. 9És kérdezősködött Yechizki'Yáhu a Kohánimnál és a Levi'imnél a garmadák felől. 10És szólt hozzá Ázár'Yáhu, a fő Kohen, Tzádok házából, és mondta: Amióta elkezdték a felajánlást Yahuwah Házába hozni, ettünk és jóllaktunk és bőséggel meg is maradt, mert Yahuwah megáldotta népét, és ami megmaradt, az ez a nagy tömeg.
11És mondta Yechizki'Yáhu, hogy készítsenek kamrákat Yahuwah Házában; és elkészítették. 12És behozták a felajánlást és a tizedet és a szent dolgokat hűségben, és felettük vezér volt Kánán'Yáhu, a Levi, és Shim'i, a testvére, második. 13És Yechiél és Azaz'Yáhu és Nachat és Ászáh'El és Yerimot és Yozávád és Eli'El és Yiszmakh'Yáhu és Máchát és Bená'Yáhu felügyelők voltak Kánán'Yáhu és Shim'i, a testvére keze alatt, Yechizki'Yáhu királynak és Ázár'Yáhunak, Elohim Háza vezérének a rendelése szerint. 14És Korei, Yimná fia, a Levi, a kapuőr keletre, Elohim önkéntes adományai felett volt, hogy szétossza Yahuwah felajánlását és a legszentebb dolgokat. 15És a keze alatt Éden és Min'Yámin és Yeshuá és Shemá'Yáhu, Ámár'Yáhu és Shekhan'Yáhu, a Kohánim városaiban, hűségben, hogy adjanak testvéreiknek beosztások szerint, a nagynak úgy, mint a kicsinek, 16azokon kívül, akik származási jegyzékbe írattak a férfiak közül, három éves kortól és fölfelé, mindenkit, aki bemegy Yahuwah Házába a nap dolgára a maga napján, szolgálatukra, őrhelyeiken, beosztásaik szerint. 17És a Kohánim származási jegyzéke atyáik háza szerint, és a Levi'im húsz éves kortól és fölfelé, őrhelyeiken, beosztásaik szerint. 18És a származási jegyzék minden kisgyermekükkel, asszonyaikkal és fiaikkal és leányaikkal, az egész gyülekezés számára, mert hűségükben szentelték meg magukat szentségben. 19És Áháron fiainak, a Kohánimnak, városaik legelőinek mezőin, minden egyes városban, voltak nevükön megjelölt férfiak, hogy részeket adjanak minden férfinak a Kohánim között, és minden származási jegyzékbe írtnak a Levi'im között.
20És így tett Yechizki'Yáhu egész Yáhu'Dáhban, és tette a jót és a helyeset és az igazat Yahuwah, Elohimja előtt. 21És minden munkájában, amelyet elkezdett Elohim Háza szolgálatában, és a törvényben és a parancsolatban, hogy keresse Elohimját, egész szívével tette, és sikerrel járt.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ázár'Yáhu (עֲזַרְיָהוּ - 𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅) – Azárjáhú, Yah megsegít • BinYámin (בִּנְיָמִין - 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Efráyim (אֶפְרַיִם - 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • qahal (קָהָל - 𐤒𐤄𐤋) – Gyülekezés/Összehívás • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzádok (צָדוֹק - 𐤑𐤃𐤅𐤒) – hűséges Kohen Dávid és Shlomoh idejében • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yechizki'Yáhu (חִזְקִיָּהוּ - 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅) – Yáhu'Dáh kegyes királya; Yahuwah az én erőm • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa
Divre Háyámim ℶ 32
1E hűséges dolgok és igazság után eljött Szánheriv, Asszíria királya, és bement Yáhu'Dáhba, és tábort ütött a megerősített városok ellen, és azt mondta, hogy betör hozzájuk. 2És látta Chizki'Yáhu, hogy bejött Szánheriv, és arcai Yerusháláyim ellen, harcra. 3Tanácskozott vezéreivel és vitézeivel, hogy betömjék a forrásoknak vizeit, amelyek a városon kívül voltak; és azok segítették őt. 4És összegyűlt sok nép, és betömtek minden forrást és a patakot, amely a föld közepén át folyt, mondván: Miért jönnének Asszíria királyai, és találnának sok vizet? 5És megerősödött, és fölépítette az egész leomlott várfalat, és föléje emelte a tornyokat, és kívül a másik falat; és megerősítette a Millót, Dávid városában; és csinált hajítófegyvert sokat, és pajzsokat. 6És harci vezéreket rendelt a nép fölé, és összegyűjtötte őket magához a városkapu terére, és szívükhöz szólt, mondván: 7Legyetek erősek és bátrak, ne féljetek és ne rettegjetek Asszíria királyának arcától, sem az egész sokaság elől, amely vele van, mert velünk többen vannak, mint ővele. 8Ővele a hús karja, de velünk Yahuwah, Elohimunk, hogy megsegítsen minket, és harcolja harcainkat. És támaszkodott a nép Chizki'Yáhunak, Yáhu'Dáh királyának szavaira.
9Ezután elküldte Szánheriv, Asszíria királya, szolgáit Yerusháláyim felé — ő pedig Lákis ellen, és egész uralma ővele — Chizki'Yáhuhoz, Yáhu'Dáh királyához, és egész Yáhu'Dáhhoz, amely Yerusháláyimban volt, mondván: 10Így szól Szánheriv, Asszíria királya: Miben bíztok, hogy az ostromban maradtok Yerusháláyimban? 11Vajon nem Chizki'Yáhu uszít titeket, hogy átadjon benneteket a halálnak éhségben és szomjúságban, mondván: Yahuwah, Elohimunk megment minket Asszíria királyának markából? 12Vajon nem ő, Chizki'Yáhu, távolította el az ő áldozóhalmait és oltárait, és szólt Yáhu'Dáhnak és Yerusháláyimnak, mondván: Egyetlen oltár előtt boruljatok le, és azon füstölögtessetek? 13Vajon nem tudjátok, mit tettem én és atyáim a földek minden népével? Vajon meg tudták-e menteni a földek nemzeteinek elohimja az ő földjüket a kezemből? 14Ki van e nemzetek minden elohimja között, amelyeket atyáim átok alá vetettek, aki meg tudta volna menteni népét a kezemből, hogy a ti elohimotok meg tudna menteni benneteket a kezemből? 15Most hát ne ámítson el titeket Chizki'Yáhu, és ne uszítson benneteket így, és ne higgyetek neki, mert semmiféle nemzet és királyság semmiféle elohimja nem tudta megmenteni népét a kezemből és atyáim kezéből; még kevésbé ment meg titeket a ti elohimotok a kezemből!
16És még többet beszéltek szolgái Yahuwah, az Elohim ellen, és szolgája, Chizki'Yáhu ellen. 17És leveleket írt, hogy gyalázza Yahuwaht, Yiszrá'El Elohimját, és így szólt róla, mondván: Ahogy a földek nemzeteinek elohimja, akik nem mentették meg népüket a kezemből, úgy nem menti meg Chizki'Yáhu Elohimja sem az ő népét a kezemből. 18És kiáltottak nagy hangon Yáhu'Dáhi nyelven Yerusháláyim népére, amely a várfalon volt, hogy megfélemlítsék és megzavarják őket, hogy így elfoglalják a várost. 19És úgy szóltak Yerusháláyim Elohimjáról, mint a föld népeinek elohimjáról, az ember kezeinek művéről.
20És imádkozott Chizki'Yáhu király, és Yeshá'Yáhu próféta, Ámotz fia, emiatt, és kiáltottak az Egekhez. 21És elküldött Yahuwah egy Málákhot, és elpusztított minden vitéz harcost, fejedelmet és vezért az asszír király táborában; és ő visszatért arcainak szégyenével a földjére. És bement elohimja házába, és ott saját ágyékából valók ejtették el karddal. 22Így mentette meg Yahuwah Chizki'Yáhut és Yerusháláyim lakóit Szánheriv, Asszíria királyának kezéből és mindenki kezéből, és vezérelte őket mindenfelől. 23És sokan hoztak ajándékot Yahuwahnak Yerusháláyimba, és drágaságokat Chizki'Yáhunak, Yáhu'Dáh királyának; és felmagasztaltatott minden nemzet szemei előtt ezután.
24Azokban a napokban halálosan megbetegedett Chizki'Yáhu, és imádkozott Yahuwahhoz, és az szólt hozzá, és csodajelet adott neki. 25De nem a rajta tett jótétemény szerint viszonzott Chizki'Yáhu, mert felfuvalkodott a szíve; és harag lett rajta, és Yáhu'Dáhon és Yerusháláyimon. 26De megalázta magát Chizki'Yáhu a szíve felfuvalkodottságában, ő és Yerusháláyim lakói, és nem jött rájuk Yahuwah haragja Chizki'Yáhu napjaiban.
27És lett Chizki'Yáhunak gazdagsága és tisztelete, igen sok; és kincstárakat csinált magának ezüstnek és aranynak és drágakőnek és balzsamoknak és pajzsoknak és minden értékes tárgynak; 28és raktárakat a gabona, must és olaj terméséhez, és istállókat mindenféle baromnak, és aklokat a nyájaknak. 29És városokat csinált magának, és juh- meg marhanyájat bőséggel, mert adott neki Elohim igen sok vagyont. 30És ő, Chizki'Yáhu, tömte be a felső Gíhón vizeinek kifolyását, és levezette azokat lefelé, nyugatra, Dávid városához; és sikeres volt Chizki'Yáhu minden tettében. 31És így, Bável vezéreinek követeinél, akiket hozzá küldtek, hogy tudakolják a csodajelet, amely a földön történt — elhagyta őt az Elohim, hogy próbára tegye, és megtudja mindazt, ami a szívében van.
32És Chizki'Yáhu egyéb dolgai és hűségszeretetei — íme, meg vannak írva Yeshá'Yáhu próféta, Ámotz fia látomásában, Yáhu'Dáh és Yiszrá'El királyainak könyvében. 33És lefeküdt Chizki'Yáhu atyáihoz, és eltemették Dávid fiai sírjainak emelkedőjén, és tiszteletet adott neki halálakor egész Yáhu'Dáh és Yerusháláyim lakói; és uralkodott Menásheh, az ő fia, helyette.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bável (בָּבֶל - 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Chizki'Yáhu (חִזְקִיָּהוּ - 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅) – Ezékiás, Yah megerősít • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Máyim (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Vizek • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
Divre Háyámim ℶ 33
1Tizenkét éves volt Menásheh, amikor uralkodott, és ötvenöt évig uralkodott Yerusháláyimban. 2És azt tette, ami gonosz Yahuwah szemében, azoknak a népeknek az utálatosságai szerint, amelyeket kiűzött Yahuwah Yiszrá'El fiai elől. 3És visszatért, és újraépítette az áldozóhalmokat, amelyeket lerombolt Chizki'Yáhu, az apja; és oltárokat emelt a Bá'áloknak, és Ásheráhkat csinált, és leborult az Egek egész serege előtt, és szolgálta azokat. 4És oltárokat épített Beit-Yahuwahban, amelyről azt mondta Yahuwah: Yerusháláyimban lesz a nevem örökre. 5És oltárokat épített az Egek egész seregének Beit-Yahuwah két udvarában. 6És ő átvitte fiait a tűzben Ben-Hinnóm völgyében, és jövendőmondást és varázslást és igézést űzött, és csinált halottidézőt és jövendőmondó szellemet; sokat tett abból, ami gonosz Yahuwah szemében, hogy bosszantsa őt. 7És elhelyezte a faragott bálványszobrot, amelyet készített, Elohim Házában, amelyről azt mondta Elohim Dávidnak és Shlomohnak, a fiának: Ebbe a Házba és Yerusháláyimba, amelyet kiválasztottam Yiszrá'El minden törzse közül, helyezem a nevemet örökre. 8És nem fogom többé eltávolítani Yiszrá'El lábát arról az Ádámáhról, amelyet rendeltem atyáitoknak; csak ha megtartják, hogy megtegyék mindazt, amit parancsoltam nekik, az egész Tóra és a rendelkezések és a végzések szerint, Mosheh keze által. 9És tévelygésbe vitte Menásheh Yáhu'Dáht és Yerusháláyim lakóit, hogy rosszat tegyenek, jobban, mint a népek, amelyeket elpusztított Yahuwah Yiszrá'El fiai elől.
10És szólt Yahuwah Menáshehhoz és népéhez, de nem figyeltek. 11És rájuk hozta Yahuwah Áshur királyának hadvezéreit, és elfogták Menásheht horgokkal, és megkötözték bilincsekkel, és elvezették Bávelba. 12És amikor szorongatták őt, kérlelte Yahuwah arcát, az Elohimját, és igen megalázta magát atyái Elohimja előtt. 13És imádkozott hozzá, és engedett neki, és meghallgatta könyörgését, és visszavitte Yerusháláyimba, a királyságába. És megtudta Menásheh, hogy Yahuwah, ő az Elohim.
14És ezután külső várfalat épített Dávid városához, nyugatra a Gíchóntól, a völgyben, egészen a Hal-kapuig bemenve, és körülvette az Ófelt, és igen magasra emelte; és hadvezéreket helyezett minden megerősített városba Yáhu'Dáhban. 15És eltávolította az idegen elohimot és a bálványt Beit-Yahuwahból, és minden oltárt, amelyet épített Beit-Yahuwah hegyén és Yerusháláyimban, és kidobta a városon kívülre. 16És felépítette Yahuwah oltárát, és békeáldozatokat és hálaáldozatot áldozott rajta, és megmondta Yáhu'Dáhnak, hogy szolgálják Yahuwaht, Yiszrá'El Elohimját. 17De a nép még mindig áldozott az áldozóhalmokon, csak Yahuwahnak, az Elohimjuknak.
18És Menásheh egyéb dolgai, és imádsága az Elohimjához, és a látnokok szavai, akik Yiszrá'El Elohimjának, Yahuwahnak a nevében szóltak hozzá, íme, azok Yiszrá'El királyainak dolgaiban vannak. 19És imádsága és hogy engedett neki, és minden vétke és hűtlensége, és a helyek, amelyeken áldozóhalmokat épített és felállította az Ásheráhkat és a faragott bálványokat, mielőtt megalázta magát, íme, meg vannak írva a látnokok dolgaiban. 20És lefeküdt Menásheh atyáihoz, és eltemették a házában; és uralkodott Ámón, a fia, helyette.
21Húsz és két éves volt Ámón, amikor uralkodott, és két évig uralkodott Yerusháláyimban. 22És azt tette, ami gonosz Yahuwah szemében, ahogyan tette Menásheh, az apja; és minden faragott bálványnak, amelyet készített Menásheh, az apja, áldozott Ámón, és szolgálta azokat. 23És nem alázta meg magát Yahuwah előtt, ahogyan megalázta magát Menásheh, az apja; mert ő, Ámón, megsokasította a vétket. 24És összeesküdtek ellene a szolgái, és megölték a házában. 25De az Áretz népe megverte mindazokat, akik összeesküdtek Ámón király ellen; és az Áretz népe királlyá tette Yoshi'Yáhut, a fiát, helyette.
Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה - 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Ámón (אָמוֹן - 𐤀𐤌𐤅𐤍) – Yáhu'Dáh királya/Hűséges • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ásheráh (אֲשֵׁרָה - 𐤀𐤔𐤓𐤄) – pogány kultuszoszlop • Áshur (אַשּׁוּר - 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Bá'ál (בַּעַל - 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Bável (בָּבֶל - 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Chizki'Yáhu (חִזְקִיָּהוּ - 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅) – Ezékiás, Yah megerősít • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoshi'Yáhu (יֹאשִׁיָּהוּ - 𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅) – Jósiás/Yahuwah gyógyít
Divre Háyámim ℶ 34
1Nyolc éves volt Yoshi'Yáhu, amikor uralkodni kezdett, és harmincegy évig uralkodott Yerusháláyimban. 2Azt tette, amit helyesnek lát Yahuwah, és ősének, Dávidnak az útjain járt, és nem tért el sem jobbra, sem balra. 3Uralkodása nyolcadik évében, még ifjú volt, kezdte keresni ősének, Dávidnak Elohimját. Tizenkettedik évében kezdte megtisztítani Yáhu'Dáht és Yerusháláyimot az áldozóhalmoktól, a bálványoszlopoktól, a faragott és öntött bálványszobroktól. 4Lerombolták az ő jelenlétében a Bá'álok oltárait, és a fölöttük levő naposzlopokat darabokra vágatta; a bálványoszlopokat, a faragott és öntött bálványszobrokat összetörette és porrá zúzatta, és szétszórta azoknak a sírjaira, akik áldoztak nekik. 5A Kohenek csontjait pedig elégette oltáraikon, és megtisztította Yáhu'Dáht és Yerusháláyimot. 6Menásheh, Efráyim és Shim'on városaiban, egészen Naftáliig, a körülöttük levő romjaikban 7leromboltatta az oltárokat és a bálványoszlopokat, a bálványszobrokat porrá zúzatta, és minden naposzlopot darabokra vágatott Yiszrá'El egész országában. Azután visszatért Yerusháláyimba.
8Uralkodásának tizennyolcadik évében pedig, miután megtisztította az országot és a Beit-Yahuwaht, elküldte Sháfánt, Átzal'Yáhu fiát, Má'ászé'Yáhu városparancsnokot és Yoách főtanácsost, Yáhu'Ácház fiát, hogy javítsák ki Elohimjának, Yahuwahnak a házát. 9Elmentek Chilkiyá Kohen Gádolhoz, és átadták a Elohim házába behozott pénzt, amelyet összegyűjtöttek az ajtót őrző Levi'im a Menáshehból és Efráyimból valóktól és Yiszrá'El egész maradékától, egész Yáhu'Dáhtól és BenYámintól, majd visszatértek Yerusháláyimba. 10És átadták a munka végzőinek, akiket Yahuwah házánál felügyelőkké tettek, azok pedig odaadták a munkásoknak, akik Yahuwah házában dolgoztak, hogy javítsák és állítsák helyre a házat. 11Odaadták az ácsoknak és az építőknek, hogy vásároljanak faragott köveket és fát az ácsolatokhoz, és gerendázzák be az épületeket, amelyeket Yáhu'Dáh királyai pusztulni hagytak. 12Az emberek hűséggel végezték a munkát. Föléjük rendelt felügyelők voltak Yáchat és Obád'Yáhu Levi'im, Merári fiai közül, valamint Zechar'Yáh és Meshulám, a Keháti fiai közül, hogy irányítsák őket, és a Levi'im, mindenki, aki értett a hangszerekhez. 13A teherhordók fölött is, és irányítói voltak mindazoknak, akik bármilyen munkát végeztek; a Levi'im közül pedig voltak írnokok, felügyelők és kapuőrök.
14Amikor kivették a pénzt, amelyet Yahuwah házába hoztak, megtalálta Chilkiyáhu Kohen Yahuwah törvényének könyvét, amely Mosheh keze által adatott. 15Megszólalt Chilkiyáhu, és ezt mondta Sháfán kancellárnak: A törvény könyvét találtam meg Yahuwah házában! És odaadta Chilkiyáhu a könyvet Sháfánnak. 16Sháfán pedig elvitte a könyvet a királyhoz, és vissza is vitt a királynak szót, mondván: Mindent megtesznek szolgáid, ami a kezükbe adatott. 17Kiöntötték a pénzt, amely Yahuwah házában találtatott, és odaadták a felügyelők kezébe meg a munkások kezébe. 18És jelentette Sháfán kancellár a királynak, mondván: Egy könyvet adott nekem Chilkiyáhu Kohen. És felolvasott belőle Sháfán a király előtt.
19És lett, amikor meghallotta a király a törvény igéit, megszaggatta ruháit. 20És megparancsolta a király Chilkiyáhunak és Áchikámnak, Sháfán fiának, Abdónnak, Mikáh fiának, Sháfán kancellárnak és Ászá'Yáhnak, a király szolgájának, mondván: 21Menjetek, kérdezzétek meg Yahuwaht felőlem és Yiszrá'El meg Yáhu'Dáh maradéka felől a megtalált könyv igéiről, mert nagy Yahuwah haragja, amely ránk ömlött, mivel atyáink nem őrizték meg Yahuwah igéjét, hogy aszerint cselekedjenek, ahogyan meg van írva ebben a könyvben.
22Elment Chilkiyáhu, és akiket a király küldött, Chuldá prófétanőhöz, Shálum feleségéhez, aki Tokhat fia, Hászráh fia volt, a ruhák őrzője — ő pedig Yerusháláyimban lakott, a második városrészben —, és beszéltek vele ekképpen. 23Ő pedig ezt mondta nekik: Így szól Yahuwah, Yiszrá'El Elohimja: Mondjátok meg a férfinak, aki hozzám küldött benneteket: 24így szól Yahuwah – Íme, én veszedelmet hozok erre a helyre és lakóira, mindazokat az átkokat, amelyek meg vannak írva a könyvben, amelyet felolvastak Yáhu'Dáh királya előtt. 25Mivel elhagytak engem, és más elohimnak füstöltek, hogy bosszantsanak engem kezeik minden csinálmányával, kiömlik haragom erre a helyre, és nem alszik ki. 26Yáhu'Dáh királyának pedig, aki azért küldött benneteket, hogy megkérdezzétek Yahuwaht, így mondjátok: Így szól Yahuwah, Yiszrá'El Elohimja az igékről, amelyeket hallottál: 27Mivel meglágyult a szíved, és megaláztad magad Elohim előtt, amikor meghallottad igéit erről a helyről és lakóiról, és megaláztad magad előttem, megszaggattad ruháidat és sírtál előttem, azért én is meghallgattalak — így szól Yahuwah. 28Íme, atyáid mellé gyűjtelek, és békességgel gyűjtenek sírjaidba, és nem látják szemeid mindazt a veszedelmet, amelyet erre a helyre és lakóira hozok. És visszavitték a királynak a szót.
29A király pedig elküldött, és összegyűjtötte Yáhu'Dáh és Yerusháláyim minden vénét. 30És fölment a király Yahuwah házába, és Yáhu'Dáh minden férfia és Yerusháláyim lakói, a Kohánim és a Levi'im, és az egész nép a nagytól a kicsinyig, és felolvasta fülük hallatára a szövetség könyvének minden igéjét, amely Yahuwah házában találtatott. 31És odaállt a király a helyére, és megkötötte a szövetséget Yahuwah színe előtt, hogy Yahuwah után járnak, és megőrzik parancsolatait, intelmeit és rendelkezéseit teljes szívvel és teljes Nefeshsel, hogy teljesítsék a szövetség igéit, amelyek meg vannak írva ebben a könyvben. 32És állásra bírt mindenkit, aki Yerusháláyimban és BenYáminban találtatott. És Yerusháláyim lakói Elohim szerint, atyáik Elohimja szerint cselekedtek. 33És eltávolította Yoshi'Yáhu az összes utálatosságot mindazon országokból, amelyek Yiszrá'El fiaié voltak, és szolgálatra bírt mindenkit, aki Yiszrá'Elben találtatott, hogy szolgálják Yahuwaht, Elohimukat. Egész életében nem tértek el Yahuwahtól, atyáik Elohimjától.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bá'ál (בַּעַל - 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • BenYámin (בִּנְיָמִין - 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Chilkiyá (חִלְקִיָּה - 𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄) – Chilki'Yáhu, Yah az osztályrészem • Chuldá (חֻלְדָּה - 𐤇𐤋𐤃𐤄) – Chulda, prófétanő - 34:22,23 • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Efráyim (אֶפְרַיִם - 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nefesh (נֶפֶשׁ - 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáhu'Ácház (יְהוֹאָחָז - 𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆) – JoÁcház, Yah megragadta • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoshi'Yáhu (יֹאשִׁיָּהוּ - 𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅) – Jósiás/Yahuwah gyógyít
Divre Háyámim ℶ 35
1Yoshi'Yáhu Peszáchot készített Yerusháláyimban Yahuwahnak, és levágták a Peszáchot az első hónap tizennegyedikén. 2Felállította a Kohánimot őrhelyeikre, és megerősítette őket Beit-Yahuwah szolgálatára. 3És szólt a Levi'imnek, akik egész Yiszrá'Elt oktatták, akik szentek voltak Yahuwahnak: Adjátok a Szentség Ládáját a Bájitba, amelyet Shlomoh, Dávid fia, Yiszrá'El királya épített — nincs nektek teher a vállakon. Most szolgáljátok Yahuwaht, Elohimeteket, és népét, Yiszrá'Elt. 4És készüljetek fel atyáitok háza szerint, beosztásaitok szerint, Dávidnak, Yiszrá'El királyának írása szerint és Shlomohnak, fiának írása szerint. 5És álljatok a Kodeshban testvéreitek, a nép fiai atyái házának csoportjai szerint, és a Levi'im atyai házának osztálya szerint. 6És vágjátok le a Peszáchot, és szenteljétek meg magatokat, és készítsétek el testvéreiteknek, hogy Yahuwah szava szerint cselekedjetek, Mosheh keze által.
7És elkülönített Yoshi'Yáhu a nép fiainak juhokat, bárányokat és kecskegidákat, mindezt a Peszáchokhoz, mindenkinek, aki jelen volt, szám szerint harmincezret, és szarvasmarhát háromezret. Ezek a király vagyonából voltak. 8És vezérei önkéntes adományt különítettek el a népnek, a Kohánimnak és a Levi'imnek: Chilkiyá, Zekár'Yáhu és Yechiél, Elohim Bájitjának elöljárói, adtak a Kohánimnak a Peszáchokhoz kétezer-hatszázat, és szarvasmarhát háromszázat. 9És Konán'Yáhu, és Shemá'Yáhu és Netán'El, testvérei, és Chásháv'Yáhu és Yeiél és Yozávád, a Levi'im vezérei, elkülönítettek a Levi'imnek a Peszáchokhoz ötezret, és szarvasmarhát ötszázat.
10És megszilárdult a szolgálat, és a Kohánim a helyükre álltak, és a Levi'im beosztásaik szerint, a király parancsa szerint. 11És levágták a Peszáchot, és a Kohánim hintették a kezükből, a Levi'im pedig nyúzták. 12És eltávolították az égőáldozatot, hogy a nép fiai atyái házának csoportjai szerint adják, hogy Yahuwahnak áldozzák, ahogy meg van írva Mosheh könyvében; és így a szarvasmarhával is. 13És megfőzték a Peszáchot tűzben az előírás szerint, a szent adományokat pedig megfőzték fazekakban, üstökben és lábasokban, és sietve vitték a nép minden fiának. 14És azután készítettek maguknak és a Kohánimnak, mert a Kohánim, Áháron fiai, az égőáldozat és a kövérje feláldozásával voltak elfoglalva éjszakáig, ezért a Levi'im készítettek maguknak és a Kohánimnak, Áháron fiainak. 15És az énekesek, Ászáf fiai, a helyükön voltak Dávid, Ászáf, Hémán és Yedutun, a király látnoka parancsa szerint, és a kapuőrök minden egyes kapunál. Nem kellett eltávozniuk szolgálatuktól, mert testvéreik, a Levi'im készítettek nekik. 16És megszilárdult Yahuwah egész szolgálata azon a napon, hogy elkészítsék a Peszáchot, és égőáldozatokat áldozzanak Yahuwah oltárán Yoshi'Yáhu király parancsa szerint.
17És megtartották Yiszrá'El fiai, akik jelen voltak, a Peszáchot abban az időben, meg Chág HáMátzot – A Kovásztalan Kenyerek Ünnepét hét napon át. 18És nem tartottak ehhez hasonló Peszáchot Yiszrá'Elben Shmuel próféta napjai óta, és Yiszrá'El egyetlen királya sem tartott olyan Peszáchot, amilyet Yoshi'Yáhu tartott, és a Kohánim, és a Levi'im, és egész Yáhu'Dáh és Yiszrá'El, akik jelen voltak, és Yerusháláyim lakói. 19Yoshi'Yáhu uralkodásának tizennyolcadik évében készült ez a Peszách.
20Mindezek után, hogy Yoshi'Yáhu helyreállította a Bájitot, felvonult Nekho, Mitzráyim királya, hogy harcoljon Karkemisnél a Perátnál, és kivonult elébe Yoshi'Yáhu. 21És követeket küldött hozzá, mondván: Mi közöm hozzád, Yáhu'Dáh királya? Nem ellened jövök ma, hanem hadakozásom háza ellen, és Elohim mondta, hogy siettessen. Hagyj fel az Elohimmal, aki velem van, hogy el ne pusztítson téged. 22De Yoshi'Yáhu nem fordította el arcait tőle, hanem hogy harcoljon vele, álruhába öltözött, és nem hallgatott Nekho szavaira Elohim szájából, és eljött harcolni Megido völgyében. 23És az íjászok rálőttek Yoshi'Yáhu királyra, és mondta a király szolgáinak: Vigyetek el engem, mert súlyosan megsebesültem. 24És szolgái elvitték őt a harci kocsiról, és átültették második kocsijába, amely az övé volt, és Yerusháláyimba vitték, és meghalt, és eltemették atyái sírjaiba, és egész Yáhu'Dáh és Yerusháláyim gyászolt Yoshi'Yáhuért. 25És siratót szerzett Yirme'Yáhu Yoshi'Yáhuért, és minden énekes és énekesnő szóltak Yoshi'Yáhuról siratóikban mind a mai napig, és törvénnyé tették Yiszrá'El felett, és íme, meg vannak írva a siratók közt. 26Yoshi'Yáhu egyéb dolgai és hűségtettei, ahogy meg van írva Yahuwah törvényében, 27és dolgai, az elsők és az utolsók, íme, meg vannak írva Yiszrá'El és Yáhu'Dáh királyainak könyvében.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bájit (בַּיִת - 𐤁𐤉𐤕) – Ház/Yahuwah Háza • Chág HáMátzot (חַג הַמַּצּוֹת - 𐤇𐤂 𐤄𐤌𐤑𐤅𐤕) – A Kovásztalan Kenyerek Ünnepe • Chilkiyá (חִלְקִיָּה - 𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄) – Chilki'Yáhu, Yah az osztályrészem • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kodesh (קֹדֶשׁ - 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – Levi, Levi törzséből való • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mosheh (מֹשֶׁה - 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nekho (נְכֹה - 𐤍𐤊𐤄) – Egyiptom pogány Pár'oh-ja Yoshi'Yáhu idejében • Perát (פְּרָת - 𐤐𐤓𐤕) – Eufrátesz – termékenység • Peszách (פֶּסַח - 𐤐𐤎𐤇) – Átugrás/Elkerülés – a Kivonulás ünnepe • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yirme'Yáhu (יִרְמְיָהוּ - 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah felemel • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoshi'Yáhu (יֹאשִׁיָּהוּ - 𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅) – Jósiás/Yahuwah gyógyít
Divre Háyámim ℶ 36
1És fogta az ország népe Yáhu'Ácházt, Yoshi'Yáhu fiát, és királlyá tették őt apja helyett Yerusháláyimban. 2Huszonhárom éves volt Yoácház, amikor uralkodni kezdett, és három hónapig uralkodott Yerusháláyimban. 3És eltávolította őt Mitzráyim királya Yerusháláyimban, és megbírságolta az Áretzet száz kikár ezüsttel és egy kikár aranynyal. 4És királlyá tette Mitzráyim királya Elyákim-ot, a testvérét Yáhu'Dáh és Yerusháláyim fölött, és megváltoztatta a nevét Y'hoyákim-ra; és Yoácházt, a testvérét vette Nekho, és bevitte őt Mitzráyimba.
5Huszonöt éves volt Y'hoyákim, amikor uralkodni kezdett, és tizenegy évig uralkodott Yerusháláyimban; és azt tette, ami rossz Yahuwah, az ő Elohimja szemeiben. 6Ellene vonult fel Nevukhádnetzár, Bável királya, és megkötözte őt rézbilincsekkel, hogy elvigye Bávelba. 7És Yahuwah Házának edényeiből vitt Nevukhádnetzár Bávelba, és elhelyezte azokat Báveli Heikháljában. 8Y'hoyákim egyéb dolgai és utálatosságai, amiket elkövetett, és ami rajta találtatott, íme, meg vannak írva Yiszrá'El és Yáhu'Dáh királyainak könyvében; és uralkodott Y'hoyákin, a fia helyette.
9Nyolc éves volt Y'hoyákin, amikor uralkodni kezdett, és három hónapig és tíz napig uralkodott Yerusháláyimban; és azt tette, ami rossz Yahuwah szemeiben. 10És az év fordultával elküldött Nevukhádnetzár király, és bevitette őt Bávelba, Yahuwah Házának drága edényeivel együtt, és királlyá tette Tzidkiyáhut, a testvérét Yáhu'Dáh és Yerusháláyim fölött.
11Huszonegy éves volt Tzidkiyáhu, amikor uralkodni kezdett, és tizenegy évig uralkodott Yerusháláyimban. 12És azt tette, ami rossz Yahuwah, az ő Elohimja szemeiben; nem alázta meg magát Yirme'Yáhu próféta előtt, aki Yahuwah szája szerint szólt. 13És Nevukhádnetzár király ellen is fellázadt, aki megeskette őt Elohimra; és megkeményítette a nyakát, és megátalkodottá tette a szívét, hogy ne térjen vissza Yahuwahhoz, Yiszrá'El Elohimjához. 14A papok minden vezetője és a nép is egyre jobban sokasította a hűtlenséget, a pogány népek minden utálatossága szerint, és tisztátalanná tették Yahuwah Házát, amelyet ő szentelt meg Yerusháláyimban.
15És elküldött Yahuwah, atyáik Elohimja, hozzájuk követei keze által, korán kelve és küldve, mert szánta népét és lakhelyét. 16De ők gúnyolódtak HáElohim követein, és megvetették szavait, és csúfot űztek prófétáiból, míg föl nem szállt Yahuwah haragja népe ellen, úgyhogy nem volt gyógyulás.
17És felhozta ellenük a Kászdim királyát, és megölte ifjaikat karddal Mikdáshuk Házában, és nem szánt meg sem ifjat, sem szüzet, sem vént, sem aggastyánt — mindenkit a kezébe adott. 18És HáElohim Házának minden edényét, a nagyokat és a kicsiket, és Yahuwah Házának kincseit, és a király és vezérei kincseit — mindezt Bávelba vitte. 19És fölégették HáElohim Házát, és lerombolták Yerusháláyim várfalát, és minden palotáját tűzben égették el, és minden drága edényét pusztulásra adták. 20És fogságba vitte a kardtól megmaradt maradékot Bávelba, és szolgáivá lettek neki és fiainak Párász királyságának uralomra jutásáig, 21hogy beteljesedjék Yahuwah szava Yirme'Yáhu szája által, míg le nem rótta az Áretz a maga Shábátjait: a pusztulás minden napján nyugodott, hogy beteljesítsen hetven évet.
22És Koresh, Párász királya uralkodásának első évében, hogy beteljesedjék Yahuwah szava Yirme'Yáhu szája által, fölébresztette Yahuwah Koresh, Párász királya ruáchját, és az kihirdettetett egész királyságában, és írásban is, mondván: 23Így szól Koresh, Párász királya: az Áretz minden királyságát nekem adta Yahuwah, az Egek Elohimja, és ő bízott meg engem, hogy Házat építsek neki Yerusháláyimban, amely Yáhu'Dáhban van. Aki közületek az ő egész népéből való, legyen vele Yahuwah, az ő Elohimja, és menjen fel.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bável (בָּבֶל - 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Igéje (דְּבַריַהוּהָ - 𐤃𐤁𐤓𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah szava/kijelentése • Kászdim (כַּשְׂדִּים - 𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌) – Káldeusok • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kikár (כִּכָּר - 𐤊𐤊𐤓) – kör, kerek; kerek kenyér; tálentum (súlyegység, ~34 kg); kerek síkság, völgy-medence • Koresh (כּוֹרֶשׁ - 𐤊𐤅𐤓𐤔) – Koresh • Mikdásh (מִקְדָּשׁ - 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Nefesh (נֶפֶשׁ - 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Nevukhádnetzár (נְבוּכַדְנֶאצַּר - 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤀𐤑𐤓) – Nabukodonozor/Nebó védje a koronát • Párász (פָּרַס - 𐤐𐤓𐤎) – Perzsia - 1:14 • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzidkiyáhu (צִדְקִיָּהוּ - 𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅) – Tzidkijjáhu, Yahuwah az igazságom • Y'hoyákim (יְהוֹיָקִים - 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤒𐤉𐤌) – Jojákim, „Yah felemeli" - 36:4,5,8 • Y'hoyákin (יְהוֹיָכִין - 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤊𐤉𐤍) – Jojákin, „Yah megerősíti" - 36:8,9 • Yáhu'Ácház (יְהוֹאָחָז - 𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆) – JoÁcház, Yah megragadta • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yirme'Yáhu (יִרְמְיָהוּ - 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah felemel • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoshi'Yáhu (יֹאשִׁיָּהוּ - 𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅) – Jósiás/Yahuwah gyógyít • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany
NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.