Héber Nevek Biblia

Az eredeti nevekkel és fogalmakkal
Beszorát Mátit'Yáhu / Máté Örmhíre
Mátit'Yáhu 1

1Ez a könyve a HáMáshiách Yeshuá nemzetségének, a Dávid fiának, az Ávráhám fiának. 2Ávráhám nemzette Yitzchákot, és Yitzchák nemzette Yá'ákovot, és Yá'ákov nemzette Yáhu'Dáht és testvéreit. 3És Yáhu'Dáh nemzette Peretzet és Zeráchot Támártól, és Peretz nemzette Chetzront, és Chetzron nemzette Rámot. 4És Rám nemzette Áminádávot, és Áminádáv nemzette Náchshont, és Náchshon nemzette Szálmont. 5És Szálmon nemzette Bo'ázt Ráchávtól, és Bo'áz nemzette Ovedet Ruttól, és Oved nemzette Yisháyt. 6És Yisháy nemzette Dávid királyt. És Dávid nemzette Shlomohot attól az asszonytól, akit Uri'Yáhtól vett el.

7És Shlomoh nemzette Recháv'ámot, és Recháv'ám nemzette Ávi'Yáhot, és Ávi'Yáh nemzette Ászát. 8És Ászá nemzette Yáhu'Sháfátot, és Yáhu'Sháfát nemzette Yáhu'Rámot, és Yáhu'Rám nemzette Uzi'Yáhut. 9És Uzi'Yáhu nemzette Yotámot, és Yotám nemzette Ácházt, és Ácház nemzette Yechizki'Yáhut. 10És Yechizki'Yáhu nemzette Menáshehet, és Menásheh nemzette Ámont, és Ámon nemzette Yoshi'Yáhut. 11És Yoshi'Yáhu nemzette Yáhu'Yákhint és testvéreit, az ő Bávelbe vitelük napjaiban.

12És miután Bávelbe vitettek, Yáhu'Yákhin nemzette She'álti'Elt, és She'álti'El nemzette Zerubávelt. 13És Zerubável nemzette Ávihudot, és Ávihud nemzette Elyákimot, és Elyákim nemzette Ázurt. 14És Ázur nemzette Tzádokot, és Tzádok nemzette Yákhint, és Yákhin nemzette Elihudot. 15És Elihud nemzette El'ázárt, és El'ázár nemzette Mátánt, és Mátán nemzette Yá'ákovot.

16És Yá'ákov nemzette Yoszefet, Miryám férjét, akitől Yeshuá született, akit Máshiáchnak (Felkentnek) neveznek.

17És íme, mind a nemzedék Ávráhámtól Dávidig tizennégy nemzedék, és Dávidtól a Bávelbe vitelig tizennégy nemzedék, és a Bávelbe viteltől a Máshiáchig tizennégy nemzedék.

18És ez volt a születése Yeshuá HáMáshiáchnak: amikor anyja, Miryám el volt jegyezve Yoszeffel, mielőtt bement volna hozzá, kitűnt, hogy viselős, mert a Ruách HáKodeshtól fogant. 19És Yoszef, a férje igaz ember volt, és nem akarta őt a nép szóbeszédjének kitenni, és azt mondta, hogy titokban bocsátja el. 20Miközben még ezekről szólt a szívéhez, íme, Málákh Yahuwah megjelent neki álmában, mondván: "Yoszef, Dávid fia, ne félj magadhoz venni Miryámot, a feleségedet, mert a gyermek a bensejében a Ruách HáKodeshtól formáltatott. 21És ő fiút szül, és nevezd a nevét Yeshuának, mert ő szabadítja meg népét a bűneikből." 22És mindez azért történt, hogy beteljesedjék, amit Yahuwah a próféta keze által mondott, mondván: 23"Íme, a szűz viselős, és fiút szül, és nevezik a nevét Imánu'Elnek" - ami azt jelenti: El velünk. 24És Yoszef felébredt álmából, és úgy cselekedett, ahogyan Málákh Yahuwah parancsolta neki, és magához vette feleségét, 25de nem ismerte meg őt, amíg meg nem szülte fiát, az elsőszülöttjét, és a nevét Yeshuának nevezte.

Szójegyzék: Ácház (אָחָז - 𐤀𐤇𐤆) – Ácház, megragadó • Áminádáv (עַמִּינָדָב - 𐤏𐤌𐤉𐤍𐤃𐤁) – népem nemes • Ámon (עַמּוֹן - 𐤏𐤌𐤅𐤍) – Nép/Népből való – Lót leszármazottai • Ászá (אָסָא - 𐤀𐤎𐤀) – Ásza, gyógyító • Ávi'Yáh (אֲבִיָּה - 𐤀𐤁𐤉𐤄) – Yahuwah az Atyám; Yáráv'ám fia, akiben Yahuwah valami jót talált • Ávihud (אֲבִיהוּד - 𐤀𐤁𐤉𐤄𐤅𐤃) – Belá fia • Ávráhám (אַבְרָהָם - 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Ázur (עַזּוּר - 𐤏𐤆𐤅𐤓) – segítő • Bável (בָּבֶל - 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Bo'áz (בֹּעַז - 𐤁𐤏𐤆) – a Templom bal oldali oszlopa; Benne van az erő • Chetzron (חֶצְרוֹן - 𐤇𐤑𐤓𐤅𐤍) – Körbekerített/Udvar – pogány város • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • El (אֵל - 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • El'ázár (אֶלְעָזָר - 𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓) – Elohim segített – Aharon fia, a FőPap • Elihud (אֱלִיהוּד - 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅𐤃) – El a dicsőségem • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Elyákim (אֶלְיָקִים - 𐤀𐤋𐤉𐤒𐤉𐤌) – Elohim felemel; Yáhu'Yákim eredeti neve • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Imánu'El (עִמָּנוּ אֵל - 𐤏𐤌𐤍𐤅𐤀𐤋) – Velünk az El • Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Mátán (מַתָּן - 𐤌𐤕𐤍) – Bá'ál papja • Menásheh (מְנַשֶּׁה - 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Miryám (מִרְיָם - 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség/felmagasztalt • Náchshon (נַחְשׁוֹן - 𐤍𐤇𐤔𐤅𐤍) – Jós/Kígyó • Oved (עוֹבֵד - 𐤏𐤅𐤁𐤃) – szolgáló • Peretz (פֶּרֶץ - 𐤐𐤓𐤑) – Áttörés • Rácháv (רָחָב - 𐤓𐤇𐤁) – tágas/széles • Rám (רָם - 𐤓𐤌) – magasztos • Recháv'ám (רְחַבְעָם - 𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌) – Shlomoh fia; Yáhu'Dáh királya • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Rut (רוּת - 𐤓𐤅𐤕) – barátnő/társ • She'álti'El (שְׁאַלְתִּיאֵל - 𐤔𐤀𐤋𐤕𐤉𐤀𐤋) – El-től kértem • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szálmon (שַׂלְמוֹן - 𐤔𐤋𐤌𐤅𐤍) – ruha/öltözet • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Támár (תָּמָר - 𐤕𐤌𐤓) – Pálma • Tzádok (צָדוֹק - 𐤑𐤃𐤅𐤒) – hűséges Kohen Dávid és Shlomoh idejében • Uri'Yáh (אוּרִיָּה - 𐤀𐤅𐤓𐤉𐤄) – Yahuwah fényem • Uzi'Yáhu (עֻזִּיָּהוּ - 𐤏𐤆𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah az erőm - Yáhu'Dáh királya • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yáhu'Rám (יְהוֹרָם - 𐤉𐤄𐤅𐤓𐤌) – Yahuwah magasztalt • Yáhu'Sháfát (יְהוֹשָׁפָט - 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈) – Ászá fia; Yáhu'Dáh kegyes királya • Yáhu'Yákhin (יְהוֹיָכִין - 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤊𐤉𐤍) – Yáhu megerősít; fogságba vitt Yáhu'Dáh-i király (Jekonjá) • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yákhin (יָכִין - 𐤉𐤊𐤉𐤍) – Megalapoz/Szilárdít • Yechizki'Yáhu (חִזְקִיָּהוּ - 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅) – Yáhu'Dáh kegyes királya; Yahuwah az én erőm • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yisháy (יִשַׁי - 𐤉𐤔𐤉) – ajándék/Yahuwah létezik • Yitzchák (יִצְחָק - 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog • Yoshi'Yáhu (יֹאשִׁיָּהוּ - 𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅) – Jósiás/Yahuwah gyógyít • Yoszef (יוֹסֵף - 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon • Yotám (יוֹתָם - 𐤉𐤅𐤕𐤌) – Yahuwah tökéletes - Yáhu'Dáh királya – Gid'on legkisebb fia • Zerách (זֶרַח - 𐤆𐤓𐤇) – felragyogás/napkelte • Zerubável (זְרֻבָּבֶל - 𐤆𐤓𐤁𐤁𐤋) – Bável-ben vetett - Yáhu'Dáh helytartója

Mátit'Yáhu 2

1Amikor Yeshuá megszületett a Yáhu'Dáhi Beit-Lechemben Hordosz király idejében, íme, csillagok látói érkeztek napkeletről Yerusháláyimba, 2és ezt kérdezték: "Hol van a Yáhu'dim királya, aki most született? Mert láttuk csillagát napkeleten, és eljöttünk, hogy leboruljunk előtte." 3Amikor ezt Hordosz király meghallotta, megrendült a szíve, és vele együtt egész Yerusháláyim szíve. 4Összehívatta a nép Kohen-fejedelmeit és Szofereit, és megkérdezte tőlük, hol fog megszületni a Máshiách. 5Azok ezt mondták neki: "A Yáhu'Dáhi Beit-Lechemben, mert így van megírva a próféta keze által: 6Te pedig Beit-Lechem, Yáhu'Dáh földje, nem vagy a legkisebb Yáhu'Dáh fejedelmei között, mert tőled jön ki egy uralkodó, aki legeltetni fogja népemet, Yiszrá'Elt." 7Ekkor Hordosz titokban hívatta a csillagok látóit, és pontosan kikérdezte tőlük a csillag feltűnésének idejét, 8majd elküldte őket Beit-Lechembe, és ezt mondta: "Menjetek el, kutassatok alaposan a gyermek felől; és mihelyt megtaláljátok, térjetek vissza, és adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek, és leboruljak előtte." 9Ők meghallgatták a királyt, és elindultak, és íme, a csillag, amelyet napkeleten láttak, előttük emelkedett, amíg meg nem érkezett és meg nem állt a fölött a hely fölött, ahol a gyermek volt. 10Amikor meglátták a csillagot, örültek igen nagy örömmel. 11Bementek a házba, és meglátták a gyermeket anyjával, Miryámmal, és leestek és leborultak előtte. És kinyitották kincsesládáikat, és ajándék-áldozatot mutattak be neki: aranyat, tömjént és mirhát. 12Mivel pedig parancsot kaptak álomban, hogy ne térjenek vissza Hordoszhoz, más úton tértek vissza földjükre.

13Miután eltávoztak, íme, Yahuwah Málákhja megjelent Yoszefnek álmában, és így szólt: "Kelj fel, vedd a gyermeket és anyját, és menekülj el magadnak Mitzráyimba, és maradj ott, amíg nem szólok neked, mert Hordosz keresi a gyermek lelkét, hogy elvegye." 14Ő pedig felkelt, vette a gyermeket és anyját éjjel, és elment Mitzráyimba. 15És ott volt Hordosz haláláig, hogy beteljesedjék az, amit Yahuwah mondott a próféta keze által: "Mitzráyimból hívtam fiamat."

16Amikor Hordosz látta, hogy csúfot űztek belőle a látók, igen nagy haragra lobbant, és elküldött, és megöletett Beit-Lechemben és annak egész határában minden fiúgyermeket kétévestől és attól lefelé, annak az időnek megfelelően, amelyet pontosan kikutatott a látók szájából. 17Akkor teljesedett be az, amit Yirme'Yáhu próféta keze által mondatott: 18"Hang hallatszott Rámában, jajgatás és keserves siratóének. Ráchel siratja fiait, és nem akart megvigasztalódni, mert nincsenek."

19Amikor Hordosz meghalt, íme, Yahuwah Málákhja megjelent álomban Yoszefnek Mitzráyimban, és 20ezt mondta: "Kelj fel, vedd a gyermeket és anyját, és menj Yiszrá'El földjére, mert meghaltak, akik a gyermek lelkét keresték." 21Ő pedig felkelt, vette a gyermeket és anyját, és Yiszrá'El földjére ment. 22Amikor azonban meghallotta, hogy Árkheláosz uralkodik Yáhu'Dáhban atyja, Hordosz helyén, félt oda menni. Miután pedig szót kapott álomban, elfordult Gálil körzetei felé; 23és odaérve abban a városban telepedett le, amelyet Netzáretnek neveznek, hogy beteljesedjék a próféták szava: Netzáretinek fogják őt nevezni.

Szójegyzék: Árkheláosz (אַרְכֵלָאוֹס - 𐤀𐤓𐤊𐤋𐤀𐤅𐤎) – Heródes fia/„nép vezére" (görögös) • Beit-Lechem (בֵּית לֶחֶם - 𐤁𐤉𐤕𐤋𐤇𐤌) – A kenyér háza – Zvulun városa • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Hordosz (הוֹרְדוֹס - 𐤄𐤅𐤓𐤃𐤅𐤎) – Heródes (görög: hős) • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Miryám (מִרְיָם - 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség/felmagasztalt • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Netzáret (נְצָרֶת - 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/sarjadék-város (vö. Yeshá'Yáhu 11:1: nétzer = sarjadék) • Ráchel (רָחֵל - 𐤓𐤇𐤋) – Ráhel/Anyajuh • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofer (סוֹפֵר - 𐤎𐤅𐤐𐤓) – írástudó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yirme'Yáhu (יִרְמְיָהוּ - 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah felemel • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoszef (יוֹסֵף - 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Mátit'Yáhu 3

1És történt azokban a napokban, eljött bemerítő Yochánán, és kiáltott Yáhu'Dáh pusztájában, 2és ezt mondta: "Térjetek meg, mert elközelített a MálkhutShámáyim ➣ az Egek Királysága, hogy eljöjjön!" 3Ő az, akiről Yeshá'Yáhu próféta így prófétált: "Kiáltó hang a pusztában: Készítsétek Yahuwah útját, tegyétek egyenessé ösvényeit!" 4Maga Yochánán teveszőr ruhába volt öltözve, és bőröv övezte derekát, tápláléka pedig sáska és erdei méz volt. 5És kimentek hozzá Yerusháláyim, egész Yáhu'Dáh és a Yárden egész környéke, 6és bemerítkeztek a keze által a Yárdenban, megvallva bűneiket. 7De amikor látta, hogy sokan a Perushim és a Tzádukim közül jönnek hozzá bemerítkezni, ezt mondta nekik: "Viperák fajzata! Ki tanított titeket megmenekülni lelketek felől az eljövendő lángoló harag elől? 8Teremjetek hát jó gyümölcsöt a megtérésre! 9És ne gondoljátok szívetekben, mondván: Ávráhám a mi atyánk! Mert mondom nektek, hogy ezekből a kövekből is támaszthat Elohim keze fiakat Ávráhámnak. 10És a fejsze már rá van vetve a fák gyökerére, és ezért minden fa, amely nem terem jó gyümölcsöt, kivágatik, és tűzbe vettetik. 11Én íme bemerítelek titeket a vizekben megtérésre, de aki utánam jön, erősebb nálam, akinél kicsiny vagyok ahhoz, hogy saruit hordozzam; ő bemerít titeket Ruách HáKodeshben és tűzben. 12Szórólapátja a kezében, hogy szórjon és megtisztítsa szérűjét, és begyűjtse a búzát csűreibe, a pelyvát pedig elégeti tűzben, amely nem alszik ki."

13Akkor eljött Yeshuá a Gálilból a Yárdenhoz Yochánán elé, hogy bemerítkezzék a keze által. 14De Yochánán visszatartotta őt, mondván: "Nem nekem volna-e illendő bemerítkeznem a te kezed által, és te jössz hozzám?" 15Yeshuá így felelt, és ezt mondta neki: "Engedj most, mert így illik hozzánk, hogy betöltsünk minden igazságot." És engedett neki. 16És bemeríttetett Yeshuá, és sietve feljött a vizekből, és íme, megnyíltak neki az Egekre, és látta Elohim Ruáchát galamb hasonlatosságában alászállni, és megnyugodott rajta. 17És íme, hang kiáltott az Egekből: "Ez az én szeretett Fiam, akiben gyönyörködött Nefeshem."

Szójegyzék: Ávráhám (אַבְרָהָם - 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Málkhut (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Királyság, uralom • Málkhut HáShámáyim (מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם - 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌) – Egek/Mennyek Királysága • Nefesh (נֶפֶשׁ - 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shámáyim (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Egek • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzádukim (צַדּוּקִים - 𐤑𐤃𐤅𐤒𐤉𐤌) – szadduceusok • Vizek (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן - 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ - 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít – Ézsaiás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János

Mátit'Yáhu 4

1Akkor elvezettetett Yeshuá a Ruách által a pusztába, hogy megkísértse ott a Szátán. 2Negyven nap és negyven éjjel böjtölt, és megéhezett. 3gkkor odalépett hozzá a kísértő, és ezt mondta neki: "Ha BenElohim vagy, mondd, és ezek a kövek legyenek kenyérré." 4Ő felelt és ezt mondta: "Meg van írva: Nem csak kenyérrel él az ember, hanem mindennel, ami Yahuwah szájából származik." 5Ekkor magával vitte őt a Szátán a szent városba, és a Beit-haMikdás tetejének csúcsára állította, 6és ezt mondta neki: "Ha BenElohim vagy, vesd le magadat a földre, mert meg van írva: Málákhjainak parancsol felőled, és tenyereken hordoznak téged, hogy meg ne üsd lábadat a kőbe." 7Yeshuá ezt mondta neki: "Viszont meg van írva: Nem fogod megkísérteni Yahuwaht, a te Elohimodat!" 8Ismét magával vitte a Szátán egy igen magas hegyre, és megmutatta neki a föld minden királyságát és azok dicsőségét, 9és ezt mondta neki: "Mindezeket neked adom, ha leborulsz és hódolsz nekem." 10Ekkor ezt mondta neki Yeshuá: "Eredj el tőlem, Szátán, mert meg van írva: Yahuwah előtt, a te Elohimod előtt fogsz meghajolni, és csak őt fogod szolgálni!" 11Ekkor elhagyta őt a Szátán, és íme, Málákhim léptek hozzá, és szolgáltak neki.

12Amikor Yeshuá meghallotta, hogy Yochánánt fogságba vetették, visszatért Gálilba. 13Elhagyta Nátzrátet, elment, és letelepedett a tengerparti Kfár-Náchumban, Zvulun és Náftáli határaiban, 14hogy beteljesedjék, amit Yeshá'Yáhu próféta által mondott: 15"Zvulun földje felé és Náftáli földje felé, a tenger útja, a Yárdenen túl, a Goyim Gálilja! 16A nép, amely sötétségben jár, nagy világosságot látott; akik a halál árnyékának földjén laknak — világosság ragyogott rájuk." 17Attól az időtől fogva kezdte Yeshuá kiáltani és mondani: "Térjetek meg útjaitokból, mert közel jött az Egeknek Királysága, hogy eljöjjön."

18Amint Yeshuá a Gálili-tenger mellett járt, meglátott két testvért, Shim'ont, akit Kefának neveztek, és testvérét, Andreászt, amint a hálót a tenger színén kiterítették, mert halászok voltak. 19Ezt mondta nekik: "Jöjjetek utánam, és emberhalászokká teszlek titeket." 20Ők pedig egy pillanat alatt otthagyták hálóikat, és követték őt. 21Tovább ment onnan, és meglátott két másik testvért, Yá'ákovot, a Závdi fiát és testvérét, Yochánánt, amint a hajóban atyjukkal, Závdivel együtt rendezgették hálóikat, és kiáltott nekik. 22Ők is egy pillanat alatt otthagyták a hajót és atyjukat, és követték őt.

23Bejárta Yeshuá egész Gálilt, tanított ott a Beit-Kneszetjeikben, kiáltván az Egeknek Királyságának Örömhírét, és gyógyított mindenféle betegséget és mindenféle nyavalyát a nép körében. 24Híre elterjedt egész Árámban, és hozzá vitték mindazokat a betegeket, akiket különféle nyavalyák és gonosz betegségek gyötörtek, a gonosz szellemektől megszállottakat, a holdkórosokat és a csontjaikban bénákat, és meggyógyította őket. 25Nagy gyülekezés követte őt Gálilból, a Dekapoliszból, Yerusháláyimből, Yáhu'Dáhtól és a Yárdenen túlról.

Szójegyzék: Andreász (אַנְדְּרֵאָס - 𐤀𐤍𐤃𐤓𐤀𐤎) – férfias (görög • Árám (אֲרָם - 𐤀𐤓𐤌) – Szíria/magasság; Shem fia • Beit-haMikdás (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély háza • Beit-Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáElohim (בֶּן הָאֱלֹהִים - 𐤁𐤍𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Elohim Fia • Dekapolisz (דֶּכַּפֹלִיס - 𐤃𐤊𐤐𐤋𐤉𐤎) – Tízváros (görög) • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kfár-Náchum (כְּפַר נַחוּם - 𐤊𐤐𐤓𐤍𐤇𐤅𐤌) – Náchum falva • Királyság (מַלְכוּת - 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Málkhut • Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Náftáli (נַפְתָּלִי - 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉) – Küzdelmem – Yá'ákov fia • Nátzrát (נָצְרַת - 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Örömhír (בְּשׂוֹרָה - 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Petrosz (פֶּטְרֹוס - 𐤐𐤈𐤓𐤅𐤎) – szikla (görög) – Kefá/Péter • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Szátán (שָׂטָן - 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן - 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ - 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít – Ézsaiás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János • Závdi (זַבְדִּי - 𐤆𐤁𐤃𐤉) – Shim'i fia • Zvulun (זְבוּלֻן - 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍) – Lakóhely – Yá'ákov fia

Mátit'Yáhu 5

1Amikor meglátta a nép sokaságát, és felment a hegyre, és leült ott, és odamentek hozzá Tálmidimjai. 2Kinyitotta a száját, és tanította őket, mondván:

3Boldogok a szellemben szegények, mert övék az Egek Királysága. 4Boldogok a gyászolók, mert ők megvigasztaltatnak. 5Boldogok a szelídek, mert ők öröklik a földet. 6Boldogok, akik éheznek és szomjaznak az igazságra, mert ők megitatnak. 7Boldogok az irgalom gazdái, mert ők irgalomban részesülnek. 8Boldogok a tiszta szívűek, mert ők meglátják Elohimot. 9Boldogok, akik békét teremtenek, mert ők Bené Elohimnak neveztetnek. 10Boldogok az igazságukért üldözöttek, mert övék az Egek Királysága. 11Boldogok vagytok, ha gyaláznak titeket, ha üldöznek titeket, és hazugsággal mindenféle rosszat fognak rátok az én nevemért. 12Örüljetek és ujjongjatok, mert jutalmatok igen bőséges az Egekben, hiszen így üldözték a prófétákat is, akik előttetek voltak.

13Ti vagytok a föld sója. És ha a só ízét veszti, mivel sózzák meg? Ízetlenül semmire sem alkalmas, csak arra, hogy kiszórják, és lábbal eltapossák. 14Ti vagytok a világ világossága. A hegyen ülő város nem rejtőzhet el. 15A mécsest sem gyújtják meg, hogy a véka alá tegyék, hanem a Menoráhra, hogy világítson mindenkinek, aki a házban van. 16Úgy ragyogjon a ti világosságotok az emberek fiai előtt, hogy lássák jó cselekedeteiteket, és dicsőítsék Ábátokat az Egekben.

17Ne gondoljátok, hogy azért jöttem, hogy érvénytelenné tegyem a Toráht vagy a prófétákat. Nem azért jöttem, hogy érvénytelenné tegyem, hanem hogy betöltsem. 18Mert bizony mondom nektek: amíg az Egek és a föld el nem múlnak, egy Yud sem múlik el a Toráhból, még egy Kotz sem, míg minden valóra nem válik. 19Ezért, aki e legkisebb parancsolatok közül akár csak egyet is eltöröl, és így tanítja az embereket, lenézettnek neveztetik az Egek Királyságában; aki pedig megteszi és tanítja megtenni, az tiszteltnek neveztetik az Egek Királyságában. 20Mert mondom nektek: ha igazságotok nem haladja meg az Szoferek és a Perushim igazságát, nem mentek be az Egek Királyságába.

21Hallottátok, mi mondatott a régieknek: Ne gyilkolj! És az az ember, aki gyilkol, a bírák ítéletére adatik. 22Én pedig azt mondom nektek: aki ok nélkül haragszik testvérére, a bírák ítéletére adatik; aki pedig azt mondja testvérének: Reikáh! ➣ te üresfejű – a Szánhedrin kezébe adatik; aki pedig Náválnak ➣ hitetlennek nevezi, a Gei-Hinom tüzébe esik. 23Ezért tehát, ha áldozati ajándékodat a Mizbeáchra ➣ az Oltár viszed, és ott jut eszedbe, hogy testvérednek valami panasza van ellened, 24hagyd ott ajándékodat a Mizbeách előtt, és menj, alázkodj meg és békítsd meg testvéredet, és azután jöjj, és vidd fel ajándékodat. 25Békülj meg sietve perlő ellenfeleddel, amíg úton vagy vele, hogy perlő ellenfeled át ne adjon a bíró kezébe, a bíró pedig át ne adjon a poroszló kezébe, és börtön házába ne vessen. 26Bizony mondom néked: ki nem jössz onnan, amíg meg nem fizeted az utolsó Perutáht.

27Hallottátok, mi mondatott a régieknek: Ne paráználkodj! 28Én pedig azt mondom nektek: mindenki, aki szemét veti egy asszonyra, hogy paráznaság szellemével vágyakozzon utána, már paráználkodott vele szívében. 29És ha jobb szemed visz bűnre, vájd ki, és dobd el magadtól, mert jobb neked, ha egy tag vész el, mintha egész tested a Gei-Hinomra vettetik. 30És ha jobb kezed visz bűnre, vágd le, és dobd el magadtól, mert jobb neked, ha egy tag vész el, mintha egész tested a Gei-Hinomra vettetik.

31És mondatott: Aki elbocsátja feleségét, adjon a kezébe válólevelet. 32Én pedig azt mondom nektek: aki elbocsátja feleségét – kivéve paráznaság esetét –, házasságtörővé teszi őt, és aki elbocsátott asszonyt vesz feleségül, az házasságtörést követ el.

33És hallottátok, mi mondatott a régieknek: Ne esküdj hamisan, fogadalmaidat pedig fizesd meg Yahuwahnak. 34Én pedig azt mondom nektek: egyáltalán ne esküdjetek: se az Egekre, mert azok Elohim királyi széke, 35se a földre, mert az lábainak zsámolya, se Yerusháláyimra, mert az a nagy Király városa. 36Fejedre se esküdj, mert egyetlen hajszáladat sem teheted fehérré vagy feketévé. 37Hanem ez legyen a ti beszédetek: igen, igen; nem, nem. Ami pedig ezen túlmegy, az a gonosz forrásából van.

38Hallottátok, hogy mondatott: Szemet szemért és fogat fogért. 39Én pedig azt mondom nektek: ne állj szembe azzal, aki azért jön, hogy rosszat tegyen neked, hanem ha arcul üt jobb felől, tartsd oda neki a bal felőlit is. 40És aki pereskedni akar veled, hogy elvegye rólad köntösödet, annak engedd át köpenyedet is. 41És aki egy darab földnyi útra kényszerít, menj el vele kettőre. 42Adj annak, aki kér tőled, és aki kölcsönt akar kérni kezedből, attól ne rejtsd el arcaidat.

43Hallottátok, hogy mondatott: Szeresd felebarátodat, és gyűlöld ellenségedet. 44Én pedig azt mondom nektek: Szeressétek ellenségeiteket, áldjátok átkozóitokat, tegyetek jót gyűlölőitekkel, és imádkozzatok fájdalmat okozóitokért és üldözőitekért, 45hogy fiai legyetek Ábátoknak az Egekben, aki felragyogtatja napját gonoszokra és jókra, és esőt ad igazaknak és gonoszoknak. 46Mert ha azokat szeretitek, akik titeket szeretnek, mi a jutalmatok? Nem ugyanígy tesznek-e a vámszedők is? 47És ha békével csak testvéreiteket köszöntitek, mi a többletetek? Nem ugyanígy tesznek-e a vámszedők is? 48Legyetek azért feddhetetlenek, ahogyan Ábátok az Egekben feddhetetlen.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gei-Hinom (גֵּי הִנֹּם - 𐤂𐤉𐤄𐤍𐤌) – Hinom völgye: gyermekáldozati hely Yerusháláyim déli oldalán: Gyehenna/Pokol völgye • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Királyság (מַלְכוּת - 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Málkhut • Kotz (קוֹץ - 𐤒𐤅𐤑) – tövis; betűágacska (a héber betű apró kiszögellése) • Málkhut HáShámáyim (מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם - 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌) – Egek/Mennyek Királysága • Menoráh (מְנוֹרָה - 𐤌𐤍𐤅𐤓𐤄) – Lámpatartó – hétágú gyertyatartó • Mizbeách (מִזְבֵּחַ - 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Návál (נָבָל - 𐤍𐤁𐤋) – Bolond/Ostoba – Ávigáyil első férje • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Perutáh (פְּרוּטָה - 𐤐𐤓𐤅𐤈𐤄) – mishnai legkisebb pénzegység • Reikáh (רֵיקָה - 𐤓𐤉𐤒𐤄) – üresfejű, semmirekellő (aramaios megszólító alak) • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין - 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofer (סוֹפֵר - 𐤎𐤅𐤐𐤓) – írástudó • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yud (יוּד - 𐤉𐤅𐤃) – a héber jud betű (a legkisebb héber betű)

Mátit'Yáhu 6

1"Őrizkedjetek attól, hogy adakozásotokat az ember szemének láttára gyakoroljátok, mert így nem lesz jutalmatok Ábátoktól, aki az Egekben van. 2Ezért amikor adományt adsz, ne hallass riadás-hangot magad előtt, ahogyan a képmutatók teszik a Beit-Kneszetekben és az utcákon, hogy dicsőséget szerezzenek az Ádám fiainak szemében. Ámen, mondom nektek: íme, megkapták jutalmukat. 3Te pedig amikor adományt adsz, ne tudja a bal kezed, mit tesz a jobb kezed, 4hogy adakozásod titokban legyen; Atyád pedig, aki a rejtekben lát, nyíltan megfizet neked."

5"És amikor imádkozni jöttök, ne legyetek olyanok, mint a képmutatás emberei, akik szeretnek a Beit-Kneszetekben és a piacterek sarkain megállva imádkozni, hogy lássák őket az Ádám fiainak szemei. Ámen, mondom nektek: íme, megkapták jutalmukat. 6Te pedig amikor imádkozol, menj be a belső szobádba, és zárd be ajtódat magad mögött, és imádkozzál Atyádhoz, akit rejtek vesz körül; Atyád pedig, aki a rejtekben lát, nyíltan megfizet neked. 7És amikor imádkoztok, ne fecsegjetek ajkakkal, mint a Goyim, akik azt gondolják szívükben, hogy szavaik sokaságáért hallgattatnak meg. 8Ne hasonuljatok tehát hozzájuk, mert tudja Ábátok, mi a ti szükségetek, mielőtt kérnétek tőle."

9"Ti tehát így imádkozzatok: Ávinu, aki az Egekben vagy, szenteltessék meg a te neved. 10Jöjjön el a te Királyságod, legyen meg a te akaratod a földön, amint megtörténik az Egekben. 11A nekünk rendelt kenyeret add meg nekünk ma. 12És bocsásd meg a mi vétkünket, amint mi is megbocsátunk azoknak, akik vétkeztek ellenünk. 13És ne vigy minket próbatétel kezébe, hanem szabadíts meg a gonosztól; mert tied a Királyság, a Hatalom és az Ékesség örökkön-örökké. Ámen."

14"Mert ha megbocsátjátok az Ádám fiainak vétkeiket, nektek is megbocsát Ábátok, aki az Egekben van. 15Ha pedig nem bocsátjátok meg az Ádám fiainak vétkeiket, Ábátok sem bocsátja meg a ti vétketeket. 16És amikor böjtöltök, ne legyetek olyanok, mint a komor szívű képmutatók, akik elsötétítik arcaikat, hogy böjtölésüket megismerjék az Ádám fiai. Ámen, mondom nektek: íme, megkapták jutalmukat."

17"Te pedig amikor böjtölsz, kend meg a fejedet, és mosd meg arcaidat, 18hogy böjtölésed ne legyen ismertté az Ádám előtt, hanem csak Atyád előtt, aki a rejtekben van; és Atyád, aki a rejtekben lát, nyíltan megfizet neked."

19"Ne gyűjtsetek magatoknak kincseket a föld belsejében, ahol a moly és a rozsda emészt, és ahol a tolvajok kiássák és ellopják, 20hanem gyűjtsetek magatoknak kincseket az Egekben, ahol sem a moly, sem a rozsda nem emészt, és ahol a tolvajok nem ássák ki, és nem lopják el. 21Mert ahol a kincsed van, ott lesz a szíved is."

22"A test lámpása a szem. Ezért ha a szemed ép, bensőd minden szobájában világosság lesz. 23Ha pedig a szemed gonosz, bensőd minden szobájában sötétség lesz. És ha a benned lévő világosság sötétség, milyen nagy a te sötétséged!"

24"Nem szolgálhat senki két úrnak, mert vagy az egyiket gyűlöli, és a másikat szereti, vagy az egyikhez ragaszkodik, és a másikat megveti a szemeiben: nem szolgálhattok az Elohimnak és a mammonnak."

25"Ezért, íme, mondom nektek: ne aggódjatok a ti lelketekért, mit egyetek és mit igyatok, sem a ti testetekért, mivel ruházzátok be. Nemde a lélek drágább az ételnél, és az ember teste a ruházatánál? 26Tekintsetek az Egek madaraira: nem vetnek, nem aratnak, és nem gyűjtenek csűrökbe, és Ábátok, aki az Egekben van, eltartja őket. Nemde ti sokkal feljebb való értékűek vagytok náluk? 27És ki az közületek, aki aggódásával hozzátehet termetéhez egyetlen singnyit? 28És miért aggódtok a ruházatért? Figyeljétek meg a mező liliomait, hogyan emelkednek és virítanak: nem fáradoznak és nem fonnak, 29de mondom nektek: még Shlomoh sem volt egész ékességében úgy felöltöztetve, mint ezek közül egy. 30És ha a mező füvét, amely ma virít, és holnap kemencébe vettetik, így öltözteti az Elohim, nem sokkal inkább titeket, kicsinyhitűek?"

31"Ezért ne aggódjatok, mondván: Mit együnk, mit igyunk, vagy mibe öltözzünk? 32Mert mindezt a Goyim keresik; Ábátok pedig, aki az Egekben van, tudja, hogy mindezek a ti szükségeitek. 33Hanem keressétek először az Elohim Királyságát és az ő igazságát, és mindezek a kívánatos dolgok megadatnak nektek ráadás-ajándékul. 34Ezért ne aggódjatok a holnap napjáért, mert a holnap majd aggódik a maga dolgaiért: elég a napnak a maga baja."

Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Ávinu (אָבִינוּ - 𐤀𐤁𐤉𐤍𐤅) – Atyánk • Beit-Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת - 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goyim (גּוֹיִם - 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Királyság (מַלְכוּת - 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Málkhut • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Nefesh (נֶפֶשׁ - 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Shlomoh (שְׁלֹמֹה - 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár

Mátit'Yáhu 7

1"Ne ítéljetek, hogy ti se ítéltessetek meg. 2Mert amilyen ítélettel ítéltek, olyannal fogtok megítéltetni ti is, és amilyen mértékkel mértek, olyannal mérnek nektek is."

3"És miért nézed a szálkákat, amelyek testvéred szemében vannak, és nem ügyelsz a gerendára, amely a saját szemedben van? 4Vagy hogyan mondhatod testvérednek: Hagyd, hadd távolítsam el a szálkákat a szemedből - és íme, gerenda van a saját szemedben? 5Képmutató, távolítsd el először a gerendát a szemedből, és azután fogsz látva látni, hogy eltávolítsd a szálkákat testvéred szeméből."

6"Ne adjátok a szentet a kutyáknak, és gyöngyeiteket ne a disznók elé, nehogy lábaikkal eltapossák azokat, és visszafordulva széttépjenek titeket."

7"Kérjetek, és adatik nektek; keressetek, és találtok; zörgessetek, és megnyittatik nektek. 8Mert mindenki, aki kér, kap; és aki keres, talál; és aki zörget, annak megnyittatik. 9Mert ki az az ember közületek, akitől a fia kenyeret kér, és ő követ ad neki? 10Vagy ha halat kér, és ő kígyót ad neki? 11És ha ti, akik gonoszok vagytok, tudtok jó adományokat adni fiaitoknak, mennyivel inkább Ábátok, aki az Egekben van, ad jót azoknak, akik őt keresik. 12Ezért mindazt, amit akartok, hogy az emberek tegyenek nektek, ti is tegyétek nekik ugyanúgy; mert ez a Toráh és a Nevi'im."

13"Menjetek be a szűk kapun, mert tágas a kapu és széles az út, amely a pusztulásba visz, és sokan vannak, akik azon mennek be. 14De milyen szűk a kapu és milyen szoros az út, amely az életekre visz, és kevesen vannak, akik megtalálják azt."

15"Őrizkedjetek a hazug prófétáktól, akik juhok bőrében jönnek hozzátok, de belül ragadozó farkasok. 16Gyümölcseikről ismeritek meg őket. Vajon szednek-e szőlőt a tövisbokorról, vagy fügét a bogáncsról? 17Így minden jó fa jó gyümölcsöt terem, a romlott fa pedig romlott gyümölcsöt. 18A jó fa nem teremhet romlott gyümölcsöt, és a romlott fa nem teremhet jó gyümölcsöt. 19És minden fa, amely nem terem jó gyümölcsöt, kivágatik, és a tűz eledelévé tétetik. 20Ezért gyümölcseikről ismeritek meg őket."

21"Nem mindenki, aki ezt mondja nekem: Ádon, Ádon - megy be az Egek Királyságába, hanem aki Ábám akaratát cselekszi, aki az Egekben van. 22És lesz azon a napon, hogy sokan mondják majd nekem: Ádoni, Ádoni, vajon nem a te nevedben prófétáltunk-e, a te nevedben űztünk-e ki démonokat, és a te nevedben tettünk-e sok csodát? 23Akkor így jelentem ki nekik: Sohasem ismertelek titeket; távozzatok tőlem, ti gonosztevők."

24"Ezért mindenki, aki hallja ezeket a szavaimat, és megcselekszi azokat, ahhoz a bölcs szívűhöz hasonlítom, aki a házát a kősziklára építette. 25Az eső a földre ömlött, a vizek patakjai zúdultak, és nagy szél jött, és nekirontottak annak a háznak, de nem dőlt össze, mert a kősziklára volt alapozva. 26És mindenki, aki hallja ezeket a szavaimat, és nem cselekszi meg azokat, ahhoz az esztelen szívűhöz hasonlít, aki a házát a homokra építette. 27Az eső a földre ömlött, a vizek patakjai zúdultak, és nagy szél jött, és nekirontottak annak a háznak, és az összedőlt, és nagy lett az ő leomlása."

28És történt, amikor Yeshuá befejezte ezeket a szavakat, hogy a nép sokasága álmélkodott a tanításán, 29mert úgy tanította őket, mint akinek hatalma van, és nem úgy, mint a szofrim.

Szójegyzék: Ádon (אָדוֹן- 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Ádoni (אֲדֹנִי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Nevi'im (נְבִיאִים- 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤌) – Próféták • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofrim (סוֹפְרִים- 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤌) – írástudók/írnokok • Toráh (תּוֹרָה- 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Tanítás/Útmutatás • vizek (מַיִם- 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Vizek (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

Mátit'Yáhu 8

1Amikor lejött a hegyről, nagy néptömeg ment utána. 2És íme, egy leprás ember jött, leborult előtte, és ezt mondta: "Ádoni, ha kívánod, nemde meg tudsz tisztítani engem." 3Akkor kinyújtotta a kezét, megérintette őt Yeshuá, és ezt mondta: "Kívánom, tisztulj meg." És megtisztult a leprájából egy pillanat alatt. 4És ezt mondta neki Yeshuá: "Lásd, senkinek se mondd el, hanem menj, és mutasd meg magad a Kohen szemei előtt, és vidd oda az áldozati ajándékot, amelyet Mosheh parancsolt, bizonyságul nekik."

5És amikor Yeshuá Kfár-Náchumba ért, odalépett hozzá egy százados, és így könyörgött hozzá: 6"Ádoni, íme, ifjam ágyba esett a házamban, csontjaiban megnyomorodva, és nagyon gyötrődik." 7És ezt mondta neki Yeshuá: "Íme, eljövök, és meggyógyítom őt." 8De felelt a százados, és ezt mondta: "Ádoni, kicsiny vagyok ehhez, hogy gerendám árnyékába eljössz; csak szólj egy szót, és élni fog az ifjú. 9Mert én is hatalom engedelmessége alatt álló vagyok, és vannak embereim, akik az én engedelmességem alatt állnak. Mondom az egyiknek közülük: Menj! - és elmegy, a másiknak: Jöjj! - és jön, és a szolgámnak: Tedd ezt! - és megteszi." 10És hallotta ezt Yeshuá, és elcsodálkozott, és ezt mondta azoknak, akik utána mentek: "Ámen, mondom nektek, ekkora hitet, mint az övé, Yiszrá'Elben sem találtam. 11És íme, mondom nektek, hogy sokan eljönnek napkeletről és napnyugatról, és letelepednek a lakomához Ávráhámmal, Yitzchákkal és Yá'ákovval az Egek Királyságában; 12a Királyság fiai pedig kivettetnek a kívüli sötétségbe, ott lesz sírás és fogcsikorgatás." 13És a századosnak ezt mondta Yeshuá: "Menj, ahogyan hittél, úgy legyen neked." És életre kelt az ifjú a betegségéből abban az órában.

14És bement Yeshuá Kefá házába, és látta annak anyósát, amint fekszik, lázbetegségben szenvedve. 15És megérintette a kezét, és eltávozott tőle a láz, az pedig felkelt, és szolgált előttük. 16És amikor este lett, sokakat vittek hozzá, akikhez gonosz szellemek tapadtak, ő pedig kiűzte a szellemeket szája szavával, és minden beteget meggyógyított betegségéből, 17hogy beteljesedjék, amit Yeshá'Yáhu próféta keze által mondatott: "Betegségeinket ő viselte, és fájdalmainkat ő hordozta."

18És amikor Yeshuá nagy néptömeget látott maga körül, parancsot adott, hogy keljenek át onnan a tenger túlsó partjára. 19És odalépett hozzá az egyik Szofer, és ezt mondta neki: "Rábi, követlek, ahová csak mész." 20És ezt mondta neki Yeshuá: "A rókáknak vannak odúik, és az Egek madarának fészke van, de a BenÁdámnak nincs helye, ahová lehajtsa a fejét." 21És egy másik ember a Tálmidimjai közül ezt mondta neki: "Ádoni, engedd meg nekem, hogy előbb elmenjek, és eltemessem az apámat." 22De ezt mondta neki Yeshuá: "Kövess engem, és hagyd a halottakra, hogy eltemessék halottaikat."

23És beszállt a hajóba, és Tálmidimjai leszálltak vele. 24És íme, nagy vihar támadt a tengeren, úgyhogy a hullámok elborították a hajót; ő pedig aludt. 25És odamentek hozzá, felébresztették, és így kiáltottak: "Szabadíts meg, Ádoni, mert elveszünk!" 26De ezt mondta nekik: "Miért rettegtek, kicsinyhitűek?" Akkor felkelt, és megdorgálta a szeleket és a tengert, és nagy csend lett. 27És elcsodálkoztak az emberek, és ezt mondták: "Ki ez, akinek a szelek és a tenger is engedelmeskednek a hangjának?"

28És amikor a tenger túlsó partjára, a gadaraiak földjére ért, elébe ment két ember, akikhez gonosz szellemek tapadtak; a sírboltokból jöttek elő, és arcaik felettébb dühösek voltak, annyira, hogy senki sem tudott végigmenni azon az úton a félelemtől. 29És íme, kiáltottak, és ezt mondták: "Mi közünk hozzád, Yeshuá, BenElohim? Azért jöttél-e, hogy meggyötörj minket, mielőtt eljött az idő?" 30És egy nagy disznónyáj legelt ott, távol tőlük. 31És könyörögtek hozzá a shedim, és ezt mondták: "Ha kiűzöl minket, add meg nekünk, hogy bemehessünk a disznónyájba." 32És ezt mondta nekik: "Menjetek!" És kijöttek, és bementek a disznónyájba; és íme, az egész nyáj lerohant a meredélyen a tenger közepébe, és elvesztek a vizekben. 33A pásztorok pedig elmenekültek, bementek a városba, és hírül adtak mindent, ami történt, és azt is, ami azokkal esett, akikhez a gonosz szellemek tapadtak. 34És íme, az egész város kiment Yeshuá elé, és amikor meglátták, kérlelték, hogy menjen el a határukból.

Szójegyzék: Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ádoni (אֲדֹנִי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Ávráhám (אַבְרָהָם- 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Ben HáElohim (בֶּןהָאֱלֹהִים- 𐤁𐤍𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Elohim Fia • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kfár-Náchum (כְּפַרנַחוּם- 𐤊𐤐𐤓𐤍𐤇𐤅𐤌) – Náchum falva • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Kohen (כֹּהֵן- 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Mosheh (מֹשֶׁה- 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Petrosz (פֶּטְרֹוס- 𐤐𐤈𐤓𐤅𐤎) – szikla (görög) – Kefá/Péter • Rábi (רַבִּי- 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • shedim (שֵׁדִים- 𐤔𐤃𐤉𐤌) – démonok, gonosz szellemek • Szofer (סוֹפֵר- 𐤎𐤅𐤐𐤓) – írástudó • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • vizek (מַיִם- 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Vizek (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yá'ákov (יַעֲקֹב- 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ- 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít – Ézsaiás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל- 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yitzchák (יִצְחָק- 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog

Mátit'Yáhu 9

1Leszállt a hajóba, átkelt, és elment a maga városába. 2És íme, vittek hozzá egy csontjaiban megtört embert, aki ágyon feküdt. Amikor Yeshuá látta hitüket, így szólt a csontjaiban megtörthöz: "Légy erős, fiam, megbocsáttattak bűneid." 3És voltak ott Szoferek, akik így szóltak szívükben: "Ez az ember káromol." 4Yeshuá pedig ismerte gondolataikat, és ezt mondta: "Miért gondoltok gonoszt szívvetekben? 5Mert mi könnyebb, ezt mondani: Megbocsáttattak bűneid! - vagy ezt mondani: Kelj fel, és járj-kelj!? 6De hogy megtudjátok, hogy van felhatalmazása a Ben HáÁdámnak megbocsátani a bűnöket a földön - akkor így szólt a csontjaiban megtörthöz: Kelj fel, vedd ágyadat, és eredj el a házadba!" 7Az pedig felkelt, és elment a házába.

8Amikor a nép sokasága látta, álmélkodtak, és dicsőséget adtak Elohimnak, aki ilyen hatalmat adott az ember fiainak.

9Amikor Yeshuá továbbment onnan, meglátott egy embert ülni a vámházban, akinek neve Mátit'Yáhu, és így szólt hozzá: "Jöjj utánam!" Az felkelt, és követte őt. 10És történt, amikor asztalhoz telepedett a házában, íme, sok vámszedő és bűnös jött, és letelepedtek enni Yeshuával és Tálmidimjaival. 11Meglátták ezt a Perushim, és szóltak Tálmidimjaihoz: "Miért eszik a ti Rábitok a vámszedőkkel és a bűnösökkel?" 12Meghallotta Yeshuá, és ezt mondta nekik: "Az erőseknek nincs dolguk az orvossal, hanem a betegeknek. 13Ti pedig menjetek, tanuljátok meg, mit jelent ez: Hűségszeretetet kívántam, és nem áldozatot. Mert nem azért jöttem, hogy az igazakat hívjam, hanem a bűnösöket megtérésre."

14Akkor odaléptek hozzá Yochánán Tálmidimjai, és így szóltak: "Miért van az, hogy mi és a Perushim sokat böjtölünk, a te Tálmidimjaid pedig nem böjtölnek?" 15Ezt mondta nekik Yeshuá: "Gyászolhatnak-e a menyegző meghívottjai, amíg velük van a vőlegény? De íme, jönnek napok, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, és akkor böjtölnek. 16Senki sem varr új foltot elnyűtt ruhára, mert a folt a maga teljességében kiszakít a ruhából, és csúnyább szakadás támad. 17Mustot sem töltenek elnyűtt tömlőkbe, mert szétrepednek a tömlők, kiömlik a bor, és a tömlők elpusztulnak; hanem a mustot új tömlőkbe töltik, és mindkettő megmarad."

18Még miközben ezeket a dolgokat beszélte nekik, íme, egy a vezetők közül jött, leborult előtte, mondván: "Leányom most halt meg, de jöjj, tedd rá kezedet, és élvén él." 19Felkelt Yeshuá, és elment vele, ő és Tálmidimjai. 20És íme, egy asszony, akinek vérfolyásának napjai tizenkét éven át húzódtak, közeledett, és megérintette ruhája szárnyát hátulról, 21mert ezt mondta szívében: "Ha csak megérintem ruháját, megszabadulok." 22Yeshuá megfordult, meglátta őt, és ezt mondta: "Légy erős, leányom, hited megszabadított téged." És abban az órában gyógyulás támadt neki. 23Amikor Yeshuá bement a vezető házába, és meglátta a fuvolán játszókat és a zúgó népet, 24így szólt: "Menjetek innen, mert a leányka nem halt meg, hanem csak alszik." Azok pedig kinevették őt. 25És amikor kivitték onnan a népet, bement, megfogta a kezét, és felkelt a leányka a lábaira. 26És kiment ennek híre azon az egész földön.

27Amikor Yeshuá továbbment onnan, két vak ember ment utána, kiáltozva és mondván: "Könyörülj rajtunk, Dávid Fia!" 28Amikor pedig bement a házba, odaléptek hozzá a vakok, és így szólt hozzájuk Yeshuá: "Hiszitek-e, hogy van rá hatalmam, hogy ilyet tegyek?" Azok így feleltek neki: "Igen, Ádonink!" 29Ekkor megérintette szemeiket, és ezt mondta: "Hitetek szerint legyen nektek!" 30És megnyíltak szemeik. Yeshuá pedig erősen intette őket, mondván: "Vigyázzatok, ne tudódjék ki ez a dolog senkinek!" 31De ők kimentek, és elvitték hírét azon az egész földön. 32Még alig mentek ki, íme, odavittek elé egy néma embert, akiben gonosz szellem tapadt. 33Kiűzte belőle a gonosz szellemet, és a néma beszélni kezdett. Elálmélkodott a nép sokasága, és ezt mondták: "Soha nem láttak még ilyet Yiszrá'Elben!" 34De a Perushim ezt mondták: "A shedim fejedelmének segítségével űzi ki a shedimet."

35Bejárta Yeshuá mind a városokat és a falvakat, tanított a Beit-Kneszetjeikben, hirdette a Királyság Örömhírét, és gyógyított minden betegséget és minden bajt a nép között. 36Amikor látta a sokaságokat, megindult rajtuk irgalma, mert elgyötörtek és szétszórtak voltak, mint a juhok, akiknek nincs pásztoruk. 37Ekkor így szólt Tálmidimjaihoz: "Az aratnivaló sok, de a munkások kevesen: 38esedezzetek azért az aratás Urához, hogy küldjön munkásokat az aratásába."

Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Beit-Kneszet (בֵּיתכְּנֶסֶת- 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Dávid (דָּוִד- 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Mátit'Yáhu (מַתִּתְיָהוּ- 𐤌𐤕𐤕𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah ajándéka • Örömhír (בְּשׂוֹרָה- 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Rábi (רַבִּי- 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • shedim (שֵׁדִים- 𐤔𐤃𐤉𐤌) – démonok, gonosz szellemek • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofer (סוֹפֵר- 𐤎𐤅𐤐𐤓) – írástudó • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל- 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yochánán (יוֹחָנָן- 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János

Mátit'Yáhu 10

1Magához hívta tizenkét Tálmidimát, és erőt adott a kezeikbe a tisztátalanság szellemei felett, hogy kiűzzék azokat, és gyógyítsanak minden betegséget és minden gyengeséget. 2A tizenkét Sháliách neve pedig ez: az első Shim'on, akit Kefának neveznek, és testvére, Andreász; Yá'ákov, a Zebád'Yáh fia, és testvére, Yochánán; 3Filiposz és Bár-Tálmáj, T'omá és Mátit'Yáhu, a vámszedő; Yá'ákov, a Chalpáy fia és Lábáj, akit Tádáynak neveznek, 4Shim'on, a Kená'áni, és Yáhu'Dáh, az Ish-K'riyot, ő, aki kiszolgáltatta őt.

5Ezt a tizenkettőt küldte ki Yeshuá, és megparancsolta nekik, mondván: "Goyim útjára ne tegyétek lábaitokat, és samaritánusok városaiba ne menjetek be, 6hanem inkább menjetek Yiszrá'El házából való elveszett juhokhoz. 7És amikor mentek, kiáltsátok, mondván: közel van eljönni az Egek Királysága! 8Gyógyítsátok meg a betegeket, támasszátok fel a halottakat, tisztítsátok meg a leprásokat, és űzzétek ki a gonosz szellemeket. Ingyen kaptátok, ingyen adjátok. 9Ne szerezzetek magatoknak se aranyat, se ezüstöt, se rezet az övetekbe, 10se tarisznyát az útra, se két öltözet ruhát, se sarukat, se botot: mert méltó a munkás az ő élelmére. 11És minden városban vagy faluban, ahová bementek, tudakoljátok meg, ki az, aki ott méltó erre, és maradjatok nála, míg csak tovább nem mentek. 12És amikor beléptek a házba, érdeklődjetek a ház Shálom-ja felől. 13Ha méltónak számít a ház valamennyire, szálljon reá békességetek, és ha nem számít a ház méltónak, békességetek térjen vissza hozzátok. 14És minden ember, aki nem fogad be titeket, és nem hallgat szavaitokra: menjetek ki abból a házból vagy abból a városból, és rázzátok le a port lábaitokról. 15Ámen, mondom nektek: könnyebb lesz az ítélet napja Sz'dom és Emoráh földjének, mint annak a városnak."

16"Íme, én elküldelek titeket, mint juhokat a farkasok közé: legyetek tehát okosak, mint a kígyók, és ártatlanok, mint a galambok. 17De vigyázzatok magatokra az emberek fiai elől, mert ki fognak szolgáltatni titeket a Szánhedrin kezeibe, és megkorbácsolnak benneteket Beit-Kneszetjeikben, 18és helytartók és királyok elé hurcolnak énmiattam, tanúbizonyságul nekik és a Goyimnak. 19És amikor kiszolgáltatnak titeket, ne rettegjetek, mondván: hogyan szóljunk vagy mit szóljunk, mert annak az időnek a velejében megadatik a szátokba az, amit szólni fogtok. 20Mert nem ti vagytok azok, akik beszéltek, hanem Ábátok Ruáchja, aki szól bennetek. 21És testvér a testvérét adja halálra, és apa a fiát, és fiak támadnak szüleik ellen, és megölik őket. 22És gyűlöltek lesztek minden ember előtt az én nevemért, de aki kivár a végéig, az megszabadul. 23És amikor üldöznek titeket az egyik városban, meneküljetek a másik városba. Ámen, mondom nektek: nem fogjátok bevégezni Yiszrá'El városait, mire eljön BenÁdám."

24"A tanítvány nem nagyobb a mesterénél, és a szolga az uránál. 25Elég a tanítványnak, hogy olyanná legyen, mint a mestere, és a szolgának, mint az ura. Ha a ház urát Bá'ál-Z'vuvnak hívták, mennyivel inkább háza népét?"

26"Ezért ne féljetek tőlük! Mert nincs elrejtett dolog, amely le ne lepleződnék, és nincs titok, amely meg ne ismertetnék. 27Amit a sötétségben mondok nektek, mondjátok el a Nap szeme előtt; és amit a fületek súgásban hall, hirdessétek a háztetőkről. 28És ne féljetek a test megölőitől; de a Nefesh megölésére nem ér el a kezük. Inkább attól féljetek, akinek elég a kezei, hogy megölje a Nefesht is, meg a testet is a Gei-Hinomban."

29"Ugye, két verebet adnak el egy isszárért, és egy sem esik le közülük a földre Ábátok akarata nélkül? 30Nektek pedig még a fejetek hajszálai is mind meg vannak számlálva. 31Ezért ne féljetek: ti értékesebbek vagytok sok verébnél."

32"Ezért minden ember, aki megvall engem az emberek fiai előtt, megvallom őt én is Ábám előtt, aki az Egekben van; 33és minden ember, aki megtagad engem az emberek fiai előtt, megtagadom őt én is Ábám előtt, aki az Egekben van."

34"Ne gondoljátok, hogy azért jöttem, hogy békességet hozzak a földre. Nem azért jöttem, hogy békességet hozzak, hanem kardot. 35Mert azért jöttem, hogy szétválasszak ember és apja között, leány és anyja között, és meny és anyósa között, 36és az ember ellenségei a saját háza népe lesznek. 37Aki jobban szereti apját vagy anyját nálamnál, az nem méltó hozzám; és aki jobban szereti fiát vagy leányát nálamnál, az nem méltó hozzám. 38És aki nem veszi fel keresztjét, és nem megy énutánam, az nem méltó hozzám. 39Aki megtalálja életét, az elveszti azt, és aki elveszti életét énérettem, az megtalálja azt."

40"Aki befogadja arcotokat, az az én arcomat fogadja be, és aki az én arcomat fogadja be, az annak arcát fogadja be, aki elküldött engem. 41Aki befogadja egy próféta arcát próféta nevében, próféta jutalmát éri el; és aki befogadja egy igaz arcát igaz nevében, igaz jutalmát éri el. 42És aki csak egy pohár hideg vizet ad inni e kicsinyek egyikének tanítvány nevében: Ámen, mondom nektek, nem fogja elveszteni jutalmát."

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Andreász (אַנְדְּרַי- 𐤀𐤍𐤃𐤓𐤉) – férfias (görög) • Bá'ál-Z'vuv (בַּעַלזְבוּב— 𐤁𐤏𐤋𐤆𐤁𐤅𐤁- ) – legyek ura (filiszteus bálvány) • Bár-Tálmáj (בַּר־תַּלְמַי— 𐤁𐤓𐤕𐤋𐤌𐤉- 𐤁𐤓𐤕𐤋𐤌𐤉) – Talmáj fia (arámi • Beit-Kneszet (בֵּיתכְּנֶסֶת- 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Chalpáy (חַלְפַּי— 𐤇𐤋𐤐𐤉- ) – csere/váltó • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Emoráh (עֲמֹרָה- 𐤏𐤌𐤓𐤄) – Gomorra/Ámoráh/Beszélő • Filiposz (פִילִיפּוֹס- 𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎) – Fülöp/lóbarát • Gei-Hinom (גֵּיהִנֹּם- 𐤂𐤉𐤄𐤍𐤌) – Hinom völgye: gyermekáldozati hely Yerusháláyim déli oldalán: Gyehenna/Pokol völgye • Goyim (גּוֹיִם- 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Ish-K'riyot (אִישׁקְרִיּוֹת— 𐤀𐤉𐤔𐤒𐤓𐤉𐤅𐤕- ) – K'riyot lakója/férfia • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kená'áni (כְּנַעֲנִי- 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉) – Kená'án-beli/Kereskedő • Sháliách (שָׁלִיחַ- 𐤔𐤋𐤉𐤇) – Küldött/Apostol/Követ • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Lábáj (לַבַּי- 𐤋𐤁𐤉) – szívem/bátor • Mátit'Yáhu (מַתִּתְיָהוּ- 𐤌𐤕𐤕𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah ajándéka • Nefesh (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Petrosz (פֶּטְרֹוס- 𐤐𐤈𐤓𐤅𐤎) – szikla (görög) – Péter • Ruách (רוּחַ- 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shálom (שָׁלוֹם- 𐤔𐤋𐤅𐤌) – béke; teljesség; jól-lét; üdv – köszöntés és kérdés egyben • Shim'on (שִׁמְעוֹן- 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Sz'dom (סְדֹם- 𐤎𐤃𐤌) – Szodoma/Égés/Kiszáradt • Szánhedrin (סַנְהֶדְרִין- 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – Nagytanács • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • T'omá (תּוֹמָא— 𐤕𐤅𐤌𐤀- ) – iker (arámi) • Tádáy (תַדָּי— 𐤕𐤃𐤉- ) – bátor szívű • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Yá'ákov (יַעֲקֹב- 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל- 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yochánán (יוֹחָנָן- 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János • Záháv (זָהָב- 𐤆𐤄𐤁) – Arany • Zebád'Yáh (זְבַדְיָה- 𐤆𐤁𐤃𐤉𐤄) – ajándékom

Mátit'Yáhu 11

1És történt, amikor Yeshuá bevégezte tizenkét Tálmidimának utasítását, elment onnan tanítani, és hallatni az ő Yeshuáh-ját az ő városaikban. 2És Yochánán, a fogház házában, hallotta a Máshiách tetteit, és elküldött hozzá kettőt a Tálmidimjai közül. 3És így szólt: "Te vagy-e az Eljövendő, vagy mást várjunk?" 4És felelt Yeshuá, és ezt mondta nekik: "Menjetek, és adjátok hírül Yochánánnak, amiket hallotok és láttok: 5vakok látnak, és sánták járnak, leprások meggyógyíttatnak, és süketek hallanak, halottak támadnak, és szegények hírül kapják a Yeshuáh-t, 6és boldog az az ember, aki nem botlik el énbennem." 7És elmenőben elkezdett Yeshuá beszélni a nép sokaságához Yochánánról: "Mi az, amiért kimentetek a pusztába? Hogy nádszálat lássatok, amely meginog a szél előtt? 8De mi az, amiért kimentetek? Hogy drága ruhákba öltözött embert lássatok? Íme, akik drága ruhákat viselnek, királyok házaiban vannak. 9De mi az, amiért kimentetek? Hogy prófétát lássatok? Igen, mondom nektek, prófétánál is nagyobbat. 10Ő az, akiről meg van írva: Íme, Én elküldöm Sháliáchomat ➣ Követemet arcaid előtt, és ő egyengeti utadat. 11Ámen, mondom nektek: nem támadt asszony szülöttei között Yochánánnál, a bemerítőnél nagyobb; de aki a legkisebb az Egek Királyságában, nagyobb lesz nála. 12És Yochánánnak, a bemerítőnek napjaitól mostanáig az Egek Királyságát erővel ragadják meg, és erős karúak ragadják meg azt. 13Mert minden próféta és a Toráh Yochánánig prófétáltak. 14És ha hajlandók vagytok meghallani ezt: ő Eli'Yáhu, aki eljövendő. 15Akinek fülei vannak a hallásra, hallja! 16De kihez hasonlítsam ezt a nemzedéket? Hasonló a gyermekekhez, akik a piactereken ülnek, és kiáltanak a társaiknak, 17mondván: Furulyáztunk nektek, és nem táncoltatok; siratót énekeltünk, és nem gyászoltatok. 18Mert eljött Yochánán, nem eszik, és nem iszik, és ezt mondják: rossz szellem van benne! 19És eljött BenÁdám, eszik és iszik, és ők ezt mondják: Íme, tobzódó és iszákos ember, vámszedők és bűnösök barátja! De a bölcsesség igazoltatik fiai által."

20Akkor szidalmazni kezdte a városokat, amelyekben csodáinak java történt, és nem tértek meg: 21"Jaj neked, Korázin! Jaj neked, Beit-Tzáydáh! Mert ha Tzorban és Tzidonban történtek volna a csodák, amelyek bennetek történtek, már régen megtértek volna zsákban és hamuban. 22De mondom nektek: Tzornak és Tzidonnak könnyebb lesz az ítélet napja, mint nektek. 23És te, Kfár-Náchum, aki az Egekig emelkedtél, a She'ol-ig fogsz alávitetni! Mert ha Sz'domban történtek volna a csodák, amelyek benned történtek, fennmaradt volna a mai napig. 24De mondom nektek, hogy Sz'dom földjének könnyebb lesz az ítélet napja, mint neked."

25Abban az időben felelt Yeshuá, és ezt mondta: "Hálát adok neked, Ábám, az Egek és a föld Ura, hogy elrejtetted ezeket bölcsek és értelmesek szemei elől, és felfedted azokat csecsemőknek. 26Igen, Ábám, mert így volt jótetszés arcaid előtt. 27Minden átadatott nekem az én Ábámtól, és senki sem ismeri a Fiút, csak az Ábá, és az Ábát sem ismeri senki, csak a Fiú, és az, akinek a Fiú ki akarja jelenteni neki. 28Forduljatok hozzám mindnyájan, fáradtak és megterheltek, és én megnyugvást adok nektek. 29Vegyétek magatokra az én igámat, és tanuljatok tőlem, mert alázatos vagyok és megtört szívű, és nyugalmat találtok Nefesheiteknek. 30Mert az én igám kedves, és az én terhem könnyű."

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Beit-Tzáydáh (בֵּיתצַיְדָא- 𐤁𐤉𐤕𐤑𐤉𐤃𐤄) – halászok háza – Betsaida • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Eli'Yáhu (אֵלִיָּהוּ- 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅) – Elohim-om Yahuwah – Illés • Kfár-Náchum (כְּפַרנַחוּם- 𐤊𐤐𐤓𐤍𐤇𐤅𐤌) – Náchum falva • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Korázin (כּוֹרָזִין- 𐤊𐤅𐤓𐤆𐤉𐤍) – „kis kemencék" (etim. bizonytalan) • Málkhut HáShámáyim (מַלְכוּתהַשָּׁמַיִם- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌) – Mennyek Királysága • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nefesh (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Sháliách (שָׁלִיחַ- 𐤔𐤋𐤉𐤇) – Küldött/Apostol/Követ • She'ol (שְׁאוֹל- 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Alvilág/A holtak birodalma - a halál utáni lét helye • Sz'dom (סְדֹם- 𐤎𐤃𐤌) – Szodoma/Égés/Kiszáradt • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Toráh (תּוֹרָה- 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Tzidon (צִידוֹן- 𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍) – Halászat/Vadászat – Szidon főníciai kikötőváros a mai Libanon területén • Tzor (צֹר- 𐤑𐤓) – föníciai kikötőváros – pogány főníciai főváros (Tyrosz • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yeshuáh (יְשׁוּעָה- 𐤉𐤔𐤅𐤏𐤄) – Szabadítás/Szabadulás/Megváltás • Yochánán (יוֹחָנָן- 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János

Mátit'Yáhu 12

1Abban az időben Yeshuá gabonaföldön ment át Shábát napján, Tálmidimjai pedig megéheztek, és elkezdtek kalászokat tépdesni kezeikkel, és ettek. 2Meglátták ezt a Perushim, és szóltak neki: "Íme, Tálmidimjaid olyat tesznek, amit nem szabad tenni Shábáton." 3Ő pedig ezt mondta nekik: "Nem olvastátok, mit tett Dávid, amikor megéhezett ő és azok, akik vele voltak? 4Hogyan ment be Elohim házába, és ette meg a Lechem HáPánimot ➣ a Jelenlét Kenyerét, amelyet a Toráh szerint nem ehetett meg sem ő, sem legényei, hanem csak a Kohánim egyedül? 5És nem olvastátok-e még a Toráhban, hogy a Kohánim a Mikdásban megszentségtelenítik a Shábát napját, mégsincs bennük vétek? 6De mondom nektek, hogy van itt nagyobb a Mikdásnál. 7És ha tudnátok, mit jelent ez: Hűségszeretetet kívántam, és nem áldozatot - nem ítéltétek volna el az ártatlanokat. 8Mert BenÁdám a Shábátnak is ura."

9Onnan átment, és bement a Beit-Kneszetjükbe. 10És íme, ott volt egy ember, akinek elszáradt a keze. Megkérdezték őt, mondván: "Szabad-e a Toráh szerint gyógyítani Shábáton?" - hogy okot találjanak a vádaskodásra ellene. 11Ő pedig ezt mondta nekik: "Ki az az ember közületek, akinek ha egy juha van, és az verembe esik Shábáton, nem ragadja meg, és nem húzza ki? 12És mennyivel drágább az ember értéke a juhnál! Ezért a Toráh szerint szabad jót tenni Shábáton." 13Akkor ezt mondta az embernek: "Nyújtsd ki kezedet!" Az kinyújtotta, és visszatért az épségébe, mint a másik. 14A Perushim pedig kimentek, és tanácsot tartottak ellene, mivel veszítsék el. 15De Yeshuá megtudta, elfordult, és elment onnan; nagy sokaság ment utána, és ő meggyógyította mindnyájukat, 16és megparancsolta nekik, hogy ne fedjék fel őt, 17hogy beteljesedjék, amit Yeshá'Yáhu próféta mondott, így szólván: 18"Íme, az én szolgám, akit kiválasztottam, az én kedveltem, akit kedvelt a Nefeshem! Ruáchomat adtam reá, ítéletet hoz ki a népeknek. 19Nem kiált, és nem emeli fel, és nem hallatja az utcán a hangját. 20Megrepedt nádat nem tör el, és pislákoló lent nem olt ki, míg örökre ki nem hozza az ítéletet. 21És az ő nevére várakoznak majd a népek."

22Akkor odavittek elé egy vak és néma embert, akihez rossz szellem tapadt, és ő meggyógyította, úgyhogy a vak és néma beszélt és látott. 23És elcsodálkozott a nép egész sokasága, és ezt mondta: "Csak nem ez a Dávid Fia?" 24De a Perushim, amikor ezt hallották, ezt mondták: "Ez nem űzi ki a shedimeket másként, csak Bá'al-Zvuvval, a shedimek fejedelmével." 25De Yeshuá tudta gondolataikat, és ezt mondta nekik: "Minden Királyság, amely meghasonlik önmagával, elpusztul, és minden város és ház, amely meghasonlik önmagával, nem áll meg. 26És ha a Szátán a Szátánt űzi ki, meghasonlott önmagával; akkor hogyan áll meg Királysága? 27És ha én Bá'al-Zvuvval űzöm ki a shedimeket, fiaitok kivel űzik ki őket? Ezért ők lesznek a ti bíráitok! 28De ha én Ruách Elohimmal űzöm ki a shedimeket, akkor bizonyosan elérkezett hozzátok Elohim Királysága. 29Vagy hogyan tud bemenni valaki az erős ember házába, és elrabolni javait, ha előbb meg nem kötözi az erőset? Akkor azután kirabolja a házát. 30Aki nincs velem, ellenem van, és aki nem gyűjt velem, tékozol."

31"Ezért mondom nektek: minden vétek és káromlás megengeszteltetik az embernek, de aki a Ruáchot káromolja, annak nem engeszteltetik meg. 32És aki szót szól BenÁdám ellen, annak megengeszteltetik, de aki a Ruách HáKodesh ellen szól, annak nem engeszteltetik meg, sem ebben a világban, sem az eljövendőben."

33"Vagy tegyétek a fát jóvá, és gyümölcsét jóvá, vagy tegyétek a fát rosszá, és gyümölcsét rosszá; mert gyümölcséről ismerszik meg a fa. 34Viperák fajzata! Hogyan szólhatnátok jót, gonoszok lévén? Mert a szív teljességéből buzog a száj. 35A jó ember jó szívének kincséből hoz elő jót, és a gonosz ember a gonosz kincséből hoz elő gonoszt. 36De mondom nektek, hogy minden hiábavaló beszédről, amelyet kimondanak az emberek fiai, számot adnak az ítélet napján: 37mert szavaid által igazultatsz meg, és szavaid által marasztaltatsz el."

38Akkor feleltek néhányan a Szofrim és a Perushim közül, így szólván: "Rábi, jelt kívánunk látni tőled." 39Ő pedig felelt, és ezt mondta nekik: "Gonosz és parázna nemzedék keres jelt, de nem adatik neki jel, csak Yonáh próféta jele. 40Mert ahogyan Yonáh a hal gyomrában volt három nap és három éjjel, úgy lesz BenÁdám is a föld szívében három nap és három éjjel. 41Ninive emberei felállnak az ítéletben ezzel a nemzedékkel, és elmarasztalják, mert ők megtértek Yonáh kiáltására; és íme, nagyobb van itt Yonáhnál! 42Témán királynője feláll az ítéletben ezzel a nemzedékkel, és elmarasztalja, mert ő eljött a föld határairól, hogy hallja Shlomoh bölcsességét; és íme, nagyobb van itt Shlomohnál!"

43"És a tisztátalan Ruách, amikor kimegy az emberből, kiszáradt földön bolyong, nyugalmat keres, de nem talál. 44Akkor ezt mondja: Visszatérek lakhelyemre, ahonnan kijöttem. És amikor visszatér, üresen találja, lakó nélkül, kitisztítva és felékesítve. 45Akkor elmegy, és magához vesz hét más szellemet, magánál gonoszabbakat, és bemennek, és ott laknak, és annak az embernek a vége rosszabb lesz a kezdeténél. És így lesz ezzel a gonosz nemzedékkel is."

46Még beszélt a nép sokaságához, és íme, anyja és testvérei kint álltak, és beszélni kívántak vele. 47És megmondták neki: "Íme, anyád és testvéreid kint állnak, és beszélni kívánnak veled." 48Ő pedig felelt, és ezt mondta annak, aki ezt megmondta neki: "Ki az én anyám, és kik az én testvéreim?" 49És kinyújtotta kezét Tálmidimjaira, és ezt mondta: "Íme, az én anyám és az én testvéreim! 50Mert mindenki, aki cselekszi az én Ábám akaratát, aki az Egekben van, az az én fivérem, lánytestvérem és anyám."

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Bá'al-Zvuv (בַּעַל־זְבוּב- 𐤁𐤏𐤋-𐤆𐤁𐤅𐤁) – „legyek ura", démonok fejedelme • Beit-Kneszet (בֵּיתכְּנֶסֶת- 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Dávid (דָּוִד- 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Kohánim (כֹּהֲנִים- 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן- 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Lechem HáPánim (לֶחֶם הַפָּנִים - 𐤋𐤇𐤌 𐤄𐤐𐤍𐤉𐤌) – Az Arc Kenyere/Jelenlét Kenyere • Mikdás (מִקְדָּשׁ- 𐤌𐤒𐤃𐤔) – szentély • Nefesh (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Rábi (רַבִּי- 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Ruách (רוּחַ- 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַהַקֹּדֶשׁ- 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shábát (שַׁבָּת- 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • shedim (שֵׁדִים- 𐤔𐤃𐤉𐤌) – démonok, gonosz szellemek • Shlomoh (שְׁלֹמֹה- 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Szátán (שָׂטָן- 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofrim (סוֹפְרִים- 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Toráh (תּוֹרָה- 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ- 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít – Ézsaiás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yonáh (יוֹנָה- 𐤉𐤅𐤍𐤄) – Galamb - a próféta neve – Jónás

Mátit'Yáhu 13

1Azon a napon kiment Yeshuá a házból, és leült a tenger partján. 2Nagy néptömeg gyűlt össze hozzá, ezért leszállt, és beült egy hajóba, az egész nép pedig a parton állt. 3És sok példázatban felvette szavait, és így szólt: "Íme, kiment a magvető vetni, 4és vetés közben szórt a magból az út mellé, és jöttek az Egek madarai, és felették azt. 5És volt a magból, amely sziklatalajra esett, ahol nem volt elég föld, és sietve kihajtott, mivel nem volt mély földje; 6de amikor a nap felizzott, megperzselődött és kiszáradt, mert nem volt gyökere lefelé. 7És volt, amely a tövisek közé esett, és felnőttek a tövisek, és elnyelték azt. 8És volt, amely jó földbe esett, és termést hozott: ez száz mértéket, ez hatvan mértéket, ez harminc mértéket. 9Akinek fülei vannak a hallásra, hallja!"

10És odaléptek Tálmidimjai, és így szóltak hozzá: "Miért beszélsz nekik példázatokban?" 11Ő pedig felelt, és így szólt hozzájuk: "Mert nektek megadatott megismerni az Egek Királyságának titkait, nekik pedig nem adatott meg. 12Mert akinek van, annak adatik, és bővelkedni fog, akinek pedig nincs, attól az is elvétetik, amije van. 13Ezért beszélek nekik példázatokban, mert látván nem látnak, és hallván nem hallanak, és nem értenek."

14"És felállíttatott bennük a prófétaszó Yeshá'Yáhu szájából, ekképpen: Halljatok hallván, de ne értsetek, és lássatok látván, de ne ismerjetek! 15Tedd kövérré e nép szívét, fülét nehézzé, és szemeit kend be, hogy ne lásson szemeivel, és füleivel ne halljon, és szíve ne értsen, hogy meg ne térjen, és meg ne gyógyuljon."

16"Ti pedig: boldogok a szemeitek, mert látnak, és füleitek, mert hallanak. 17Mert Ámen, mondom nektek, sok próféta és igaz vágyott látni, amit ti láttok, de nem látták, és hallani, amit ti hallotok, de nem hallották."

18"Ti tehát halljátok a magvető példázatát! 19Mindenki, aki hallja a Királyság igéjét, és nem fontolja meg azt, jön a gonosz, és elragadja, ami a szívébe vettetett: ez az, ami az út mellé vettetett. 20És ami sziklatalajra vettetett: ez az, aki hallja az igét, és hamarjában örömmel fogadja, 21ámde nincs gyökere önmagában, és csak egy pillanatig való, és amikor bármi nyomorúság éri, és üldözik hite igéje miatt, egy pillanat alatt elbukik. 22És ami a tövisek közé vettetett: ez az, aki hallja az igét, de e világ gondja és a gazdagság csábításai elnyelik az igét, és nem hoz hajtást. 23És ami a jó talajra vettetett: ez az, aki hallja az igét, és megfontolja azt, és termés gyümölcsét hozza, és ad ez száz mértéket, ez hatvan mértéket, ez harminc mértéket."

24Más példázatot tárt eléjük, és így szólt: "Hasonlít az Egek Királysága egy emberhez, aki jó magot vetett a szántóföldjébe. 25De miközben emberei aludtak, jött az ellensége, és konkolyt vetett a búza közé, és elment. 26És amikor a szár kihajtott, és a búza kalászba szökkent, akkor megmutatkozott a konkoly is. 27És odaléptek a szolgák uraikhoz, és így szóltak: Ádoneinu, nemde jó magot vetettél a szántóföldedbe? Honnan van hát ott a konkoly? 28Ő pedig így szólt hozzájuk: Ellenséges ember tette ezt. És szóltak hozzá a szolgák: Akarod-e, hogy elmenjünk, és kigyomláljuk azokat? 29Ő pedig így szólt: Nem, nehogy, miközben kigyomláljátok a konkolyt, vele együtt gyökerestül kitépjétek a búzát is. 30Hagyjátok őket, hadd nőjjön mind a kettő együtt az aratásig, és az aratás idején azt mondom az aratóknak: Szedjétek össze először a konkolyt, és kévézzétek őket kévékbe, hogy elégessétek azokat, a búzát pedig takarítsátok be csűrömbe."

31Más példázatot tárt eléjük, és így szólt: "Hasonlít az Egek Királysága a mustármaghoz, amelyet fogott egy ember, és elvetett a szántóföldjébe. 32Nemde kicsiny az minden magnál, ám amikor kihajt, nagyobbra nő minden veteménynél, és fává lesz, míg eljönnek az Egek madarai, és fészkelnek ágain."

33Más példázatot mondott el nekik, ekképpen: "Hasonlít az Egek Királysága a kovászhoz, amelyet fogott egy asszony, és belegyúrt három mérce lisztbe, míg az egész tészta megkelt."

34Mindezeket példázatokban mondta el Yeshuá a néptömegnek, és példázat nélkül nem szólt nekik egy szót sem, 35hogy beteljesedjék, amit a próféta szólt, ekképpen: "Megnyitom példázatra a számat, rejtélyeket buzogtatok ősidőkből."

36Akkor elbocsátotta Yeshuá a néptömeget, és bement a házba, és odaléptek hozzá Tálmidimjai, és így szóltak: "Magyarázd meg nekünk a szántóföldbeli konkoly példázatát." 37Ő pedig felelt, és így szólt hozzájuk: "Aki a jó magot veti, az BenÁdám. 38A szántóföld pedig a világ, és a jó mag a Királyság fiai, a konkoly pedig a gonosz fiai. 39Az ellenség, aki vetette azokat, az a Szátán; az aratás a világ vége, az aratók pedig a Málákhim. 40És ahogyan a konkolyt összeszedik, és tűz martalékává lesz, úgy lesz e világ végén. 41Elküldi BenÁdám a Málákhimját, és kiszedik Királyságából mind a botránkoztatókat, és mind a gonosztevőket, 42és tüzes kemencébe dobják őket: ott lesz sírás és fogcsikorgatás. 43És az igazak ragyognak majd akkor, mint a nap, Atyjuk Királyságában. Akinek fülei vannak a hallásra, hallja!"

44"Továbbá hasonlít az Egek Királysága a szántóföldben elrejtett kincshez, amelyet megtalál egy ember, és elrejti, és örömében elmegy, és eladja mindenét, amije van, és megveszi magának azt a szántóföldet."

45"Továbbá hasonlít az Egek Királysága egy kereskedő emberhez, aki értékes gyöngyöket keres. 46És amikor talál egy igen nagy értékű gyöngyöt, elmegy, és eladja mindenét, amije van, és megveszi azt."

47"Továbbá hasonlít az Egek Királysága a tenger színére kivetett kerítőhálóhoz, amelybe különféle fajtákból gyűlnek össze. 48És amikor megtelik, kivonják a partra, és leülnek, és a jókat kiválogatják, hogy edényekbe tegyék, a rosszakat pedig kidobják. 49Így lesz a világ végén: eljönnek a Málákhim, és elválasztják a gonoszokat az igazak közül, 50és tüzes kemencébe dobják őket: ott lesz sírás és fogcsikorgatás."

51És így szólt hozzájuk Yeshuá: "Megértettétek-e mindezeket?" És így szóltak: "Igen, Ádoneinu." 52És így szólt hozzájuk: "Ezért minden Szofer, aki bölcs az Egek Királysága felé, hasonló egy gazda emberhez, aki előhoz kincstárából újat és ót is."

53És lőn, amikor befejezte Yeshuá ezeket a példázatokat, továbbment onnan. 54És elment a maga földjére, és tanította őket Beit-Kneszetjükben, és így ámultak el, ekképpen: "Honnan van ennek ez a bölcsesség és ezek a csodálatos dolgok? 55Nemde ez az ács fia? Nemde Miryámnak hívják az anyját, testvéreit pedig Yá'ákovnak, Yoszefnek, Shim'onnak és Yáhu'Dáhnak? 56És lánytestvérei, nemde mindannyian közöttünk vannak? Honnan van hát ennek mindez?" 57És botláskővé lett számukra, Yeshuá pedig így szólt hozzájuk: "Nincs próféta dicsőség nélkül, csakis szülőföldjén és a maga házában." 58És nem cselekedett ott sok csodálatos dolgot hitük hiánya miatt.

Szójegyzék: Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ádonáj (אֲדֹנָי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Ádoneinu (אֲדֹנֵינוּ- 𐤀𐤃𐤍𐤉𐤍𐤅) – Ádonáj/Mesterünk • Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Beit-Kneszet (בֵּיתכְּנֶסֶת- 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Málákhim (מַלְאָכִים- 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌) – angyalok/küldöttek • Miryám (מִרְיָם- 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség/felmagasztalt • Shim'on (שִׁמְעוֹן- 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Szátán (שָׂטָן- 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofer (סוֹפֵר- 𐤎𐤅𐤐𐤓) – írástudó • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Yá'ákov (יַעֲקֹב- 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ- 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít – Ézsaiás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yoszef (יוֹסֵף- 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon

Mátit'Yáhu 14

1Abban az időben Hordosz, a negyedes fejedelem, meghallotta Yeshuá hírét, 2és ezt mondta szolgáinak: "Nemde ő Yochánán, a bemerítő, ő támadt fel a halottak közül, ezért lett erős a keze csodákat tenni." 3Hordosz ugyanis megfogatta Yochánánt, megkötöztette és börtönbe vetette testvére, Filiposz feleségének, Horodiásznak a dolga miatt. 4Mert megfeddte őt Yochánán, mondván: "Nem Toráh szerint való elvenned őt feleségül!" 5És kereste megöletését, ám félt a néptől, mert prófétának tartották őt. 6Amikor pedig Hordosz születésének napja volt, körtáncot lejtett Horodiász leánya előttük, és jónak látszott Hordosz szemeiben; 7és e dolog miatt megesküdött, hogy megadja neki mindazt, amit kér tőle. 8Ő pedig, ahogy a szájába adatott anyjától, ezt mondta neki: "Add nekem ide a tálba bemerítő Yochánán fejét." 9És nagyon szorongott a király, de esküje és a vele lakomázók miatt megparancsolta, hogy adják meg neki. 10És elküldött, és levétette Yochánán fejét róla a börtönben, 11és elhozatott a feje egy tálban, és átadatott a leány kezeibe, ő pedig elvitte anyjához. 12Aztán eljöttek Tálmidimjai, elvitték a holttestet, eltemették azt, majd eljöttek és hírül adták Yeshuának.

13Amint meghallotta Yeshuá ezt a dolgot, eltávozott onnan hajón, és elment egy puszta helyre egyedül. És meghallotta a nép sokasága, és utána mentek gyalog a városokból a szárazföld útján. 14És kiszállt Yeshuá, meglátta a nagy nép sokaságát, és felgerjedtek iránta könyörületei, és meggyógyította betegeiket. 15És esteledésre fordult, és odaléptek hozzá Tálmidimjai, ezt mondva: "Puszta ez a hely, és a nap nagyon lehanyatlott; bocsásd el a nép sokaságát, hogy menjenek a falvakba élelmet venni maguknak." 16De ezt mondta nekik Yeshuá: "Nincs rájuk vetve, hogy elmenjenek venni; ti adjatok nekik enni!" 17Ők pedig ezt mondták neki: "Nem találtatik nálunk itt egyéb, csak öt kerek kenyér és két hal." 18Ő pedig így szólt: "Hozzátok ide nekem azokat!" 19És megparancsolta a nép sokaságának, hogy telepedjenek le ott a fűhajtások legelőire, aztán vette az öt kenyeret és a két halat, felemelte szemeit a magasságba, megáldotta, megtörte és odaadta a kenyeret a Tálmidimnek, a Tálmidim pedig a nép sokaságának. 20És ettek mindnyájan és jóllaktak, és összeszedték a megmaradt darabokat, tizenkét tele kosárral. 21Az evők pedig mintegy ötezer férfi voltak, az asszonyokon és apró gyermekeken kívül.

22És erőltette Yeshuá a Tálmidimjait, hogy siessenek leszállni a hajóba, és átkelni előtte a tenger túlsó partjára, amíg ő elbocsátja a nép sokaságát. 23És amikor elbocsátotta a nép sokaságát, felment a hegyre magánosan imádkozni; és este lett, és ottmaradt egyedül. 24A hajó pedig akkor a tenger szívében volt, nagy szorongatásban a hullámtörései miatt, mert szembefújt a szél velük. 25És a negyedik éjjeli őrváltáskor odament hozzájuk Yeshuá, lépdelve a tenger színén. 26Amint meglátták őt a Tálmidim, hogy a tenger színén lépdel, megrettentek és ezt mondták: "Kísértet ez!", és felkiáltottak félelmükben. 27De sietve szólt Yeshuá a szívükhöz, és ezt mondta: "Erősödjetek meg, Én vagyok az, ne féljetek!" 28És felelt Kefá, és ezt mondta neki: "Ádoni, ha te vagy az, parancsold meg, hogy odamenjek hozzád a vizeken." 29Ő pedig így szólt: "Jöjj!" És leszállt Kefá a hajóból, és ment a vizek színén, hogy Yeshuához jöjjön. 30De amint meglátta az erős szelet, megijedt, és kezdett süllyedni, és felkiáltott, mondván: "Ádoni, Hoshiáh-Náhments meg, kérlek!" 31És sietett Yeshuá, kinyújtotta kezét, megragadta őt, és ezt mondta neki: "Kicsinyhitű, miért is sántítottál a két ágon?" 32És bementek a hajóba, és elhallgatott a szél a háborgásától. 33És odaléptek és leborultak előtte az emberek, akik a hajóban voltak, ezt mondva: "Valóban Ben Elohim vagy te!"

34És átkeltek és elérkeztek Geneiszáret földjére. 35És felismerték őt annak a helynek emberei, és üzentek az egész környékre köröskörül, és odavitték hozzá minden betegüket, 36és könyörögtek hozzá, hogy engedje meg nekik megérinteni ruhája szárnyát; és mindenki, aki megérintette, életre kelt.

Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben Elohim (בֶּן אֱלֹהִים - 𐤁𐤍 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Elohim Fia • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Filiposz (פִילִיפּוֹס - 𐤐𐤋𐤐𐤅𐤎) – Fülöp (görög – lóbarát) • Geneiszáret (גִּנֵּיסָרֶת - 𐤂𐤍𐤎𐤓𐤕) – Genezáret (tó és vidéke) • Hordosz (הוֹרְדוֹס - 𐤄𐤅𐤓𐤃𐤅𐤎) – Heródes (görög: hős) • Horodiász (הוֹרוֹדִיָס - 𐤄𐤅𐤓𐤃𐤉𐤎) – Heródiász: Heródes-lány • Hoshiáh-Náh (הוֹשִׁיעָה־נָּא- 𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏𐤄-𐤍𐤀) – kérünk, szabadíts meg!; üdvözlő-kiáltás • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochánán (יוֹחָנָן - 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János

Mátit'Yáhu 15

1Akkor Perushim és Szofrim jöttek Yeshuá elé Yerusháláyimből, ezt mondva: 2"Miért hagyják el Tálmidimjaid a vének hagyományát? Mert nem mossák meg kezeiket a kenyér evéséhez." 3Ő pedig felelt és ezt mondta nekik: "És ti miért hagyjátok el ti is Elohim parancsolatát a ti hagyományotok miatt? 4Mert Elohim parancsolt, mondván: Tiszteld atyádat és anyádat, és aki gyalázza atyját vagy anyját, halállal haljon meg. 5Ti pedig azt mondjátok: Ha valaki azt mondja atyjának vagy anyjának: Korbán mindaz a haszon, amellyel hasznodra lehetnék — íme, ez fogadalom. 6És akkor nincs rajta, hogy tovább tisztelje atyját és anyját; így tettétek érvénytelenné Elohim parancsolatát a ti hagyományotok által. 7Képmutató-szívűek, jól prófétált rólatok Yeshá'Yáhu, mondván: 8Mert közeledik ez a nép a szájával és ajkaival tisztelnek engem, de szíve eltávolodott tőlem. 9És hiábavalóság az ő tőlem való félelmük, emberek parancsolatait tanítván."

10És odahívta a népet, és ezt mondta nekik: "Halljátok és értsétek meg! 11Ami a szájba bemegy, az nem teszi tisztátalanná az embert, de ami a szájból kijön, az teszi tisztátalanná az embert." 12És hozzá léptek Tálmidimjai, és ezt mondták: "Tudod-e, hogy megbotlottak a Perushim, amikor hallották ezt a beszédet?" 13Ő pedig felelt és ezt mondta: "Minden palánta, amelyet az Egekben lévő Atyám nem ültetett, gyökerestől kitépetik. 14Hagyjátok őket; ők vakok, vakok vezetői; és ha vak vezet vakot, mindketten a gödörbe esnek." 15És felelt Kefá, és ezt mondta neki: "Magyarázd meg nekünk ezt a példázatot." 16És ezt mondta Yeshuá: "Még ti is értelem híján vagytok? 17Nem értitek-e, hogy minden, ami a szájba bemegy, a gyomorba száll alá, és onnan kimegy az árnyékszékbe? 18De ami a szájból kijön, a szívből jön, és az teszi tisztátalanná az embert. 19Mert a szívből jönnek ki a gonosz gondolatok hajlamai, gyilkosságok, házasságtörés és paráznaság, lopás, hamis tanúság és káromlások. 20Ezek azok, amelyek tisztátalanná teszik az embert; de mosatlan kezekkel enni nem teszi tisztátalanná az embert."

21És kiment Yeshuá onnan, és elment Tzór és Tzidon vidékére. 22És íme, egy kánaáni asszony jött ki azokról a határokról, és kiáltott hozzá, mondván: "Könyörülj rajtam, Ádoni, Dávid Fia! Leányomban gonosz szellem van, és nagyon gyötrődik." 23De ő nem felelt neki egy szót sem. És hozzá léptek Tálmidimjai, és kérlelték őt, mondván: "Bocsásd el őt, mert utánunk kiáltozik." 24Ő pedig felelt és ezt mondta: "Nem küldettem máshoz, csak Yiszrá'El házának elveszett juhaihoz." 25És ő jött, és leborult előtte, mondván: "Szabadíts meg engem, Ádoni!" 26Ő pedig felelt és ezt mondta: "Nem helyes elvenni a gyermekek kenyerét, és odadobni a kutyák elé." 27De ő ezt mondta: "Úgy van, Ádoni! De a kutyák is esznek a morzsákból, amelyek uruk asztaláról hullanak." 28Ekkor felelt Yeshuá, és ezt mondta neki: "Asszony, nagy a te hited! Legyen neked, amint szívedben van!" És meggyógyult a leánya abban az órában.

29És átment Yeshuá onnan, és odament a Gálil tengere mellé, felment a hegyre, és leült ott. 30És jöttek elé nagy néptömegek, és velük sánták, vakok, némák, megtörtek és sokan mások hozzájuk hasonlók, és letették őket Yeshuá lábai elé, és ő meggyógyította őket. 31És a nép úgy elcsodálkozott, látván a némákat beszélni, a megtörteket meggyógyulni, a sántákat járni és a vakokat látni, és dicsőséget adtak Yiszrá'El Elohimjának.

32És odahívta Yeshuá a Tálmidimjait, és ezt mondta: "Megteltem irgalommal a nép iránt, mert már három napja állnak velem, és nincs mit enniük; és nem akarom őket éhesen elbocsátani, nehogy elaléljanak az úton." 33És ezt mondták neki Tálmidimjai: "Honnan volna nekünk elég kenyerünk a pusztában, hogy jóllakassunk ekkora nagy tömeget?" 34És ezt mondta nekik Yeshuá: "Hány kenyeretek van?" Ők pedig ezt mondták: "Hét, és néhány kicsiny hal." 35És megparancsolta a néptömegnek, hogy üljenek le a földre. 36És vette a hét kenyeret és a halakat, és áldást mondott, megtörte és a Tálmidimnek adta, a Tálmidim pedig a néptömegnek. 37És mindnyájan ettek és jóllaktak, és felszedték a megmaradt morzsákat, hét tele kosárral. 38És akik ettek, négyezer férfi volt, az asszonyokon és gyermekeken kívül. 39Akkor elbocsátotta a néptömeget, és ő beszállt a hajóba, és Mágádon határára jött.

Szójegyzék: Ádoni (אֲדֹנִי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Kefá (כֵּיפָא - 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Korbán (קׇרְבָּן - 𐤒𐤓𐤁𐤍) – Áldozat/Közeledés • Mágádon (מָגָדוֹן - 𐤌𐤂𐤃𐤅𐤍) – helységnév • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofrim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Tzidon (צִידוֹן - 𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍) – Halászat/Vadászat – Szidon főníciai kikötőváros a mai Libanon területén • Tzór (צוֹר - 𐤑𐤅𐤓) – szikla (föníciai város) • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshá'Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ - 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít – Ézsaiás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Mátit'Yáhu 16

1A Perushim és a Tzádukim odamentek hozzá, hogy kísértsék őt, és kérték tőle, hogy mutasson nekik jelt az Egekből. 2Ő pedig így felelt nekik: "Estefelé ezt mondjátok: Tiszta nap lesz, mert vöröslenek az Egek. 3Reggel pedig: Zivataros lesz ma a nap, mert vöröslenek az Egek és elsötétülnek. Képmutatók! Az Egek arcait meg tudjátok vizsgálni, az idők jeleit pedig nem tudjátok megvizsgálni? 4Gonosz és parázna nemzedék keres magának jelt, de nem adatik neki jel, csak Yonáh próféta jele." Ezzel otthagyta őket, és elment.

5Amikor a Tálmidimjai a túlsó partra érkeztek, elfelejtettek magukkal eleséget vinni az útra. 6És Yeshuá így szólt hozzájuk: "Vigyázzatok, és őrizkedjetek a Perushim és a Tzádukim kovászától!" 7Ők pedig tanakodtak egymás közt, mondván: "Mert nem vettünk kenyeret." 8De Yeshuá megtudta, és így szólt hozzájuk: "Kicsinyhitűek, miért tanakodtok azon, hogy nem vettetek kenyeret? 9Hát még mindig nem értitek, és nem emlékeztek az öt kenyérre, amit ötezren ettek, és hány kosarat szedtetek össze? 10És a hét kenyérre, amit négyezren ettek, és hány kosarat szedtetek össze? 11Hogyhogy nem értitek, hogy nem kenyér dolgáról mondtam nektek, hanem hogy őrizkedjetek a Perushim és a Tzádukim kovászától?" 12Akkor megértették, hogy nem azt mondta nekik, hogy a kenyér kovászától őrizkedjenek, hanem a Perushim és a Tzádukim tanításától.

13És Yeshuá Keiszárijá vidékeire ért, amely Filipuszé, és megkérdezte Tálmidimjait, mondván: "Mit mondanak az emberek felőlem, ki az BenÁdám?" 14És ők így feleltek: "Vannak, akik bemerítő Yochánánnak mondják, mások Eli'Yáhunak, megint mások Yirme'Yáhunak vagy a próféták egyikének." 15És így szólt hozzájuk: "Hát ti mit mondotok felőlem, ki vagyok én?" 16Shim'on Kefá felelt, és így szólt: "Te vagy a Máshiách, az élő Elohim Fia." 17És Yeshuá felelt, és így szólt hozzá: "Boldog vagy, Shim'on bar-Yonáh, mert nem test és vér fedte ezt fel neked, hanem Ábám, aki az Egekben van. 18És én is mondom neked, hogy te Kefá vagy, és ezen a kősziklán építem fel Kehiláhmat, és a She'ol kapui nem fognak diadalmaskodni rajta. 19És neked adom az Egek Királyságának kulcsait: amit megkötsz a földön, kötve lesz az az Egekben, és amit feloldasz a földön, oldva lesz az az Egekben." 20Akkor megparancsolta Tálmidimjainak, hogy ne mondják meg senkinek, hogy ő Yeshuá, a Máshiách.

21Attól az időtől fogva kezdte Yeshuá tanítani Tálmidimjait, hogy Yerusháláyimba kell mennie, hogy nagyon sokat szenvedjen a vének, a Kohánim fejei és a Szofrim keze által, és hogy halállal öljék meg, de a harmadik napon feltámadjon. 22És Kefá magához vonta őt, és feddeni kezdte, mondván: "Távol legyen tőled, Ádoni, távol legyen tőled ilyen dolog!" 23Ő pedig megfordult, és így szólt Kefához: "Térj el arcaim elől, Szátán, csapda vagy nekem, mert nem azt fontolod, ami Elohimé, hanem ami Ádámé."

24Akkor Yeshuá ezt mondta Tálmidimjainak: "Aki utánam akar jönni, vesse el lelkét maga elől, vegye fel keresztjét, és jöjjön utánam. 25Mert aki meg akarja menteni a lelkét, kivágatik tőle, aki pedig kiirtja lelkét énértem, megtalálja azt. 26Mert mi haszna az embernek, ha az egész földet megszerzi magának, lelke pedig kivágatik tőle? Vagy mit ad az ember lelke váltságául? 27Mert BenÁdám eljövendő Ábája dicsőségében az ő Málákhjaival, és akkor megfizet minden embernek cselekedete szerint. 28Ámen, mondom nektek: vannak az itt állók között némelyek, akik nem ízlelik meg a halált, amíg meg nem látják BenÁdámot eljönni az ő Királyságában."

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádám (אָדָם- 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ádoni (אֲדֹנִי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ámen (אָמֵן- 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • bar-Yonáh (בַּר־יוֹנָה- 𐤁𐤓𐤉𐤅𐤍𐤄) – Yonáh fia (arámi) • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Eli'Yáhu (אֵלִיָּהוּ- 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅) – Elohim-om Yahuwah – Illés • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ- 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Keiszárijá (קֵיסָרִיָּה) – Cézáreá • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Kehiláh (קְהִלָּה- 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Kohen Gádol (כֹּהֵןגָּדוֹל- 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Málákh (מַלְאָךְ- 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Petrosz (פֶּטְרֹוס- 𐤐𐤈𐤓𐤅𐤎) – szikla (görög) – Kefá/Péter • She'ol (שְׁאוֹל- 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Alvilág/A holtak birodalma - a halál utáni lét helye • Shim'on (שִׁמְעוֹן- 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Szátán (שָׂטָן- 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Szofrim (סוֹפְרִים- 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Tzádukim (צַדּוּקִים- 𐤑𐤃𐤅𐤒𐤉𐤌) – szadduceusok • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yirme'Yáhu (יִרְמְיָהוּ- 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah felemel • Yochánán (יוֹחָנָן- 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János • Yonáh (יוֹנָה- 𐤉𐤅𐤍𐤄) – Galamb - a próféta neve – Jónás

Mátit'Yáhu 17

1Hat nap múlva Yeshuá maga mellé vette Kefát, Yá'ákovot és testvérét, Yochánánt, és felvitte őket külön egy magas hegyre. 2És elváltozott a szemük előtt: arcai fénylettek, mint a nap, ruhái pedig fehérlettek, mint a fény. 3És látták Mosheht és Eli'Yáhut, és íme, beszélgettek vele. 4És megszólalt Kefá, és ezt mondta Yeshuának: "Ádoni, jó nekünk itt laknunk. Ha akarod a te Nefeshedben, készítsünk itt három sátrat: egyet neked, egyet Moshehnak és egyet Eli'Yáhunak." 5Még beszélt, és íme, ragyogó felhő borult rájuk, és íme, hang kiáltott a felhőből: "Ez az én szeretett Fiam, akiben kedvét lelte a Nefeshem, reá hallgassatok!" 6Amikor a Tálmidim ezt hallották, arcukra borultak, és igen megfélemlettek. 7Ekkor odalépett Yeshuá, megérintette őket, és ezt mondta: "Keljetek fel, és ne féljetek!" 8És fölemelték szemeiket, és nem láttak senkit, csak Yeshuát egyedül.

9Miközben jöttek le a hegyről, megparancsolta nekik Yeshuá, mondván: "Senkinek se mondjátok el a látomást, amíg fel nem támad BenÁdám a halottak közül." 10És megkérdezték tőle Tálmidimjai, mondván: "Miért mondják az Szofrim, hogy Eli'Yáhunak kell előbb eljönnie?" 11És felelt Yeshuá, és ezt mondta nekik: "Eli'Yáhu bizony eljön elsőként, hogy helyreállítson mindent. 12Ám mondom nektek, hogy Eli'Yáhu már eljött, és nem ismerték fel őt, hanem azt tették vele, amit akartak; így fog BenÁdám is szenvedni az ő kezeik alatt." 13Akkor megértették a Tálmidim, hogy a bemerítő Yochánánról szólt nekik.

14És amikor a nép sokaságához értek, odalépett hozzá egy ember, és térdre borult előtte, 15és ezt mondta: "Ádoni, könyörülj kérlek a fiamon, mert holdverte ő és igen szenved, mert sokszor esik a tűzbe, és sokszor a vizekbe. 16És elhoztam őt Tálmidimjaidhoz, de nem találta meg a kezük, hogy meggyógyítsák őt." 17És felelt Yeshuá, és ezt mondta: "Ó, hűtlen és elfajult nemzedék, meddig leszek veletek? Meddig tűrlek titeket? Hozzátok őt ide hozzám!" 18És megdorgálta őt Yeshuá, és kiment belőle a gonosz szellem, és meggyógyult a gyermek abban az órában. 19Akkor odaléptek a Tálmidim külön Yeshuához, és ezt mondták: "Mi miért nem találta meg a kezünk, hogy kiűzzük őt?" 20És ezt mondta nekik Yeshuá: "Hitetek hiánya miatt; mert bizony mondom nektek: ha van bennetek hit, mint egy mustármag, és azt mondjátok ennek a hegynek: Mozdulj el innen oda! - elmozdul a helyéről, és semmi sem lesz lehetetlen nektek. 21Ez a fajta szellem pedig nem űzhető ki, csak imádsággal és böjttel."

22És amikor együtt jártak Gálilban, ezt mondta nekik Yeshuá: "Íme, BenÁdám emberek kezeibe adatik, 23és megölik őt, de a harmadik napon feltámad." És igen elszomorodtak.

24És amikor Kfár-Náchumba értek, odaléptek Kefához, akik a fél shekelt szedték, és ezt mondták: "A ti mesteretek nem fizeti meg a fél shekelt?" 25Ő ezt mondta: "De igen." És amikor bement a házba, megelőzte őt Yeshuá, mondván: "Mit gondol a szíved, Shim'on: a föld királyai kiktől szednek vámot és adót: fiaiktól-e vagy az idegenektől?" 26És ezt mondta neki: "Az idegenektől." És ezt mondta neki Yeshuá: "Akkor tehát a fiak szabadok. 27Ám hogy botránkozást ne tegyünk eléjük, menj a tengerhez, vesd be a horgot, és vedd ki az első halat, amely felmerül; és nyisd fel a száját, és találsz benne egy ezüst shekelt; vedd azt, és add oda nekik értem és érted."

Szójegyzék: Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ádoni (אֲדֹנִי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Eli'Yáhu (אֵלִיָּהוּ- 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅) – Elohim-om Yahuwah – Illés • Gálil (גָּלִיל- 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Keszef (כֶּסֶף- 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kfár-Náchum (כְּפַרנַחוּם- 𐤊𐤐𐤓𐤍𐤇𐤅𐤌) – Náchum falva • Mosheh (מֹשֶׁה- 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nefesh (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Shekel (שֶׁקֶל- 𐤔𐤒𐤋) – Mérték/Súlyegység – kb. 11-14 gramm • Shim'on (שִׁמְעוֹן- 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofrim (סוֹפְרִים- 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Vizek (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yá'ákov (יַעֲקֹב- 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochánán (יוֹחָנָן- 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János

Mátit'Yáhu 18

1Abban az időben odamentek a Tálmidim Yeshuá elé, és ezt mondták: "Ki a nagyobb az Egek Királyságában?" 2Yeshuá odahívott egy gyermeket, és közéjük állította, 3és ezt mondta: "Ámen, mondom nektek, ha meg nem tértek, hogy olyanok legyetek, mint a gyermekek, semmiképp nem mentek be az Egek Királyságába. 4Ezért aki megalázza önmagát, mint ez a gyermek, az a nagyobb az Egek Királyságában. 5És aki befogad egy ilyen gyermeket az én nevemben, engem fogad be. 6Aki pedig megbotránkoztat egyet e kicsinyek közül, akik hisznek bennem, jobb annak, ha malomkő-darabot akasztanak a nyakára, és elmerül a tenger mélységeiben. 7Jaj a világnak a botlások miatt! Mert szükségszerű, hogy botlások bekövetkezzenek, de jaj annak az embernek, aki által a botlás eljön."

8"És ha a kezed vagy a lábad megbotránkoztat téged, vágd le, és dobd el magadtól: jobb neked csonka kézzel vagy lábbal bemenni az életekbe, mint ha két kezed és két lábad van, és az örök tűzre vettetel. 9És ha a szemed megbotránkoztat téged, vájd ki, és dobd el magadtól: jobb neked egy szemmel bemenni az életekbe, mint ha két szemed van, és a Gei-Hinom tüzére vettetel."

10"Őrizkedjetek attól, hogy megvessetek egyet e kicsinyek közül, mert mondom nektek, hogy Málákhimjuk az Egekben mindenkor látják az én Ábám arcait, aki az Egekben van. 11Mert eljött BenÁdám, hogy megmentse az elveszettet. 12Mit gondoltok? Ha egy embernek száz juha van, és egy eltéved közülük, nem hagyja-e ott a kilencvenkilencet a hegyekben, és nem megy-e elveszettet keresni? 13És ha megtörténik, hogy megtalálja, bizony mondom nektek, jobban örvendezik miatta, mint a kilencvenkilenc miatt, amelyik nem tévedt el. 14Így nincs akarat a ti Ábátok előtt, aki az Egekben van, hogy elvesszen egy e kicsinyek közül."

15"És ha vétkezik ellened a testvéred, menj el, és fedd meg őt négyszemközt: ha hallgat rád, megmentetted a testvéredet. 16Ha pedig nem hallgat a hangodra, végy magad mellé még egyet vagy kettőt, mert két vagy három tanú szája által áll meg minden szó. 17És ha vonakodik rájuk hallgatni, mondd el a gyülekezetnek. Ha pedig a gyülekezetre is vonakodik hallgatni, legyen neked olyan, mint a Goy és mint a vámszedő. 18Ámen, mondom nektek: amit megköttök a földön, kötve lesz az Egekben, és amit feloldotok a földön, oldva lesz az Egekben. 19Továbbá mondom nektek: ha ketten közületek egyetértenek a földön bármely dologban, amit kérnek, megadja nekik az én Ábám, aki az Egekben van, szívük minden kérése szerint. 20Mert minden helyen, ahol ketten vagy hárman összegyűlnek az én nevemben: ott vagyok én közöttük."

21Akkor odament Kefá, és ezt mondta neki: "Ádoni, hányszor vétkezhet ellenem a testvérem, hogy megbocsássak neki? Hétszer is?" 22Yeshuá így szólt hozzá: "Nem azt mondom neked, hogy hétszer, hanem hetvenhétszer is. 23Ezért hasonló az Egek Királysága egy királyhoz, aki számadást kívánt tartani szolgáival. 24És amikor számolni kezdett, hoztak eléje egy embert, aki tízezer kikár ezüsttel volt adósa neki. 25Mivel nem volt a kezében mivel fizetnie, megparancsolta ura, hogy adják el őt és feleségét és gyermekeit és mindenét, amije van, és fizessen. 26Erre leesett a szolga, és leborult előtte, mondva: Ádoni, légy hosszan-tűrő hozzám, és mindenemet, amivel tartozom, megfizetem. 27És felgerjedt annak az úrnak az irgalma a szolga iránt, elbocsátotta őt, és elengedte neki az adósságát. 28De kiment az a szolga előle, és összetalálkozott egyik szolgatársával, aki száz ezüsttel volt adósa neki. Megragadta, és fojtogatni kezdte, mondva: Fizesd meg nekem, amivel tartozol! 29Erre leborult a szolgatársa a lábai elé, és könyörgött neki, mondva: Légy hosszan-tűrő hozzám, és megfizetem neked az egészet. 30De az nem akarta, hanem elment, és börtönbe vetette őt, amíg meg nem fizeti az adósságát. 31És amikor szolgatársai látták, ami történt, nagyon elszomorodtak, és elmentek, és elbeszélték uruknak mindazt, ami történt. 32Akkor magához hívatta őt az ura, és ezt mondta neki: Beli'ál szolga, az egész adósságot elengedtem neked, mivel könyörögtél előttem. 33Nem kellett volna-e neked is megkönyörülnöd a szolgatársadon, ahogyan én is megkönyörültem rajtad? 34És felgerjedt ura haragja, és átadta őt a sanyargatóknak, amíg meg nem fizeti mindazt, amivel adósa volt. 35Így tesz veletek az én Ábám is, aki az Egekben van, ha meg nem bocsátotok teljes szívetekből, ki-ki a testvérének az ő vétkeikért."

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ádoni (אֲדֹנִי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Beli'ál (בְּלִיַּעַל- 𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋) – haszontalanság, semmirekellőség; lázadó/Yahuwah-ellenes szellemiség • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Gei-Hinom (גֵּיהִנֹּם- 𐤂𐤉𐤄𐤍𐤌) – Hinom völgye: gyermekáldozati hely Yerusháláyim déli oldalán: Gyehenna/Pokol völgye • Goy (גּוֹי- 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Keszef (כֶּסֶף- 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kikár (כִּכָּר- 𐤊𐤊𐤓) – kör, kerek; kerek kenyér; tálentum (súlyegység, ~34 kg); kerek síkság, völgy-medence • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Málkhut HáShámáyim (מַלְכוּתהַשָּׁמַיִם- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌) – Mennyek Királysága • Málákhim (מַלְאָכִים - 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌) – angyalok/küldöttek • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

Mátit'Yáhu 19

1És történt, amikor befejezte Yeshuá ezeket a beszédeket, hogy átkelt Gálilból, és Yáhu'Dáh határába ment, a Yárdenen túlra. 2És nagy néptömeg ment utána, és ott meggyógyította őket betegségükből.

3És odaléptek hozzá a Perushim közül, és próbára tették őt, mondván: "Van-e az ember kezében, hogy bármilyen dolog miatt elbocsássa feleségét?" 4Ő pedig felelt és mondta: "Hát nem olvastátok, hogy az, aki ősidőktől fogva alkotott, férfivá és nővé alkotta őket?" 5És mondta: "Ezért hagyja el a férfi apját és anyját, és ragad feleségéhez, és lesznek ők ketten egy testté. 6És így immár nem két test többé, hanem egy test; és ezért, amit Elohim egybekapcsolt, ember el ne válassza."

7Mondták neki: "És miért parancsolta hát Mosheh, hogy válólevelet adjon, és úgy bocsássa el őt?" 8Mondta nekik: "szívetek keménysége miatt engedte meg nektek Mosheh, hogy elbocsássátok feleségeiteket, de ősidőktől fogva nem így volt. 9És én mondom nektek: aki elbocsátja feleségét, hacsak nem paráznaság dolga miatt, és mást vesz el, az házasságtörő; és aki az elbocsátottat veszi el, az házasságtörő."

10Mondták neki Tálmidimjai: "Ha ez a férfi és asszony dolga, akkor nem jó feleséget venni." 11Mondta nekik: "Nem minden férfi elég erős, hogy elviselje ezt a dolgot, hanem csak azok, akiknek megadatott. 12Mert vannak Sáriszek, akik így születtek anyjuk méhéből, és vannak, akik Ádám keze által lettek Sáriszekké, és vannak, akik önnön lelkükből lettek Sáriszekké az Egek Királyságáért. Akinek nagy az ereje, hogy elviselje, viselje el!"

13Akkor kisgyermekeket hoztak elébe, hogy rájuk tegye kezeit, és imádkozzék értük; de megdorgálták őket a Tálmidim. 14És mondta Yeshuá: "Engedjétek a kisgyermekeket, és ne tiltsátok el őket, hogy hozzám jöjjenek, mert ilyeneké az Egek Királysága." 15És rájuk tette kezeit, és elfordult, és elment.

16És íme, egy ember lépett hozzá, és mondta: "Jó Rábi, melyik az a jó, amit megtegyek, hogy örököljem a Cháyei Olámot ➣ az Örök Életet?" 17És mondta neki: "Miért nevezel engem jónak? Nincs jó, csakis egy: az Elohim. És ha vágyol bemenni az életbe, tartsd meg a Mitzvotot - a parancsolatokat." 18Mondta neki: "Melyeket?" És felelt Yeshuá: "Ne gyilkolj, ne paráználkodj, ne lopj, ne tégy hamis tanúságot, 19tiszteld apádat és anyádat, és szeresd felebarátodat, mint magadat." 20Mondta neki az ifjú: "Mindezeket megtartottam ifjúságomtól fogva; mi hiányzik még nekem?" 21És mondta neki Yeshuá: "Ha Támim akarsz lenni, menj, add el mindenedet, amid van, és add a szegényeknek, és kincsed lesz az Egekben; aztán jöjj, és járj utánam." 22És az ifjú, amikor meghallotta ezt a dolgot, elszomorodott szívében, és elment, mert sok birtoka volt neki.

23És mondta Yeshuá Tálmidimjainak: "Ámen, mondom nektek, milyen nehéz a gazdag embernek bemenni az Egek Királyságába. 24És még mondom nektek: könnyebb a tevének átmenni a tű lyukán, mint a gazdagnak bemenni az Elohim Királyságába." 25És Tálmidimjai hallották, és felettébb álmélkodtak, mondván: "Ki menekülhet meg hát?" 26És rájuk tekintett Yeshuá, és mondta nekik: "Ádám fiai felől lehetetlen ez a dolog, de Elohimtól nem lehetetlen semmi dolog."

27És felelt Kefá, és mondta neki: "Íme, mi elhagytunk mindent, és jártunk utánad; mi lesz hát nekünk?" 28És mondta nekik Yeshuá: "Ámen, mondom nektek, hogy ti, akik utánam jártok, amikor a BenÁdám dicsősége trónjára ül a Briáh ➣ a Teremtés megújulásakor, ti is ültök majd akkor tizenkét trónon, ítélni Yiszrá'El tizenkét törzsét. 29És minden ember, aki elhagy házakat, vagy testvéreket, vagy nővéreket, vagy apát, vagy anyát, vagy feleséget, vagy gyermekeket, vagy mezőket az én nevemért, százszorosát találja, és a Cháyei Olámot örökli. 30De sokan az elsők közül, akik utolsók lesznek, és az utolsók elsők."

Szójegyzék: Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ámen (אָמֵן- 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Briáh (בְּרִיאָה- 𐤁𐤓𐤉𐤀𐤄) – teremtés • Cháyei Olám (חַיֵּיעוֹלָם - 𐤇𐤉𐤉𐤏𐤅𐤋𐤌) – Örök Élet • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל- 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Málkhut HáShámáyim (מַלְכוּתהַשָּׁמַיִם- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌) – Mennyek Királysága • Mitzvot (מִצְווֹת- 𐤌𐤑𐤅𐤅𐤕) – Parancsolatok • Mosheh (מֹשֶׁה- 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Rábi (רַבִּי- 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Sárisz (סָרִיס- 𐤎𐤓𐤉𐤎) – herélt, udvarnok, szolgálatra elkülönített • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Támim (תָּמִים- 𐤕𐤌𐤉𐤌) – Tökéletes/Feddhetetlen • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yárden (יַרְדֵּן- 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל- 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Mátit'Yáhu 20

1"Mert hasonló az Egek Királysága a ház gazdájához, aki korán felkelt és kiment reggel, és munkásokat bérelt a szőlőjébe. 2És a munkások bérét napi egy shekelben szabta meg, és elküldte őket a szőlőbe. 3És kiment a harmadik órában (de. kilenc), és látott más embereket, akik tétlenül, munka nélkül álltak a piacon, 4és ezt mondta nekik: Menjetek ti is a szőlőmbe, és béretek elegendő részét megadom nektek a törvény szerint. 5És elmentek. És ismét kiment a hatodik és a kilencedik órában, és ugyanúgy tett. 6És a tizenegyedik órában kiment, és másokat talált állva, és ezt mondta nekik: Miért álltok itt egész nap? 7És így szóltak hozzá: Mert senki sem bérelt fel minket. És ezt mondta nekik: Menjetek ti is a szőlőmbe. 8És amikor beesteledett, ezt mondta a szőlő ura az intézőjének: Hívd elő a munkásokat, és add meg nekik a bérüket, az utolsóktól kezdve az elsőkig. 9És jöttek a tizenegyedik órában felbéreltek, és kaptak egy-egy shekelt fejenként. 10És az elsők jöttek, és azt mondták szívükben, hogy többet kapnak, de ők is csak egy shekelt kaptak fejenként. 11És elvették, és zúgolódtak a ház gazdája ellen, mondván: 12Ezek az utolsók egy órát dolgoztak, és egyenlővé tetted őket velünk, akik egész nap a terhet hordoztuk, és a hőség megemésztett minket. 13És ő felelt és így szólt egyiküknek: Barátom, nem bántalak igazságtalanul: Nem egy shekelben szabtad-e meg velem a béredet? 14Vedd, ami a tied, és menj. Az én szívem szerint pedig adni akarok ennek az utolsónak is, mint neked. 15Hát nem szabad-e nekem azt tennem az enyémmel, ami a szívem szerint van? Vagy rossz-e a szemed, mert én jó vagyok? 16Így lesznek az utolsók elsők és az elsők utolsók, mert sokan a hívottak, és kevesen a kiválasztottak."

17És amikor Yeshuá felment Yerusháláyimba, maga mellé vette a tizenkét Tálmidimot külön, és ezt mondta nekik az úton: 18"Íme, mi felmegyünk Yerusháláyimba, és BenÁdám a Kohánim fejeinek és az Szofrimnak kezébe adatik, és bűnösnek nyilvánítják őt a halálra, 19és átadják őt a Goyimnak, hogy kigúnyolják, megkorbácsolják az ostorokkal és keresztre feszítsék őt, de a harmadik napon feltámad."

20Akkor odalépett hozzá Zebád'Yáh fiainak anyja a fiaival, hogy leboruljon előtte, és kérjen tőle valamit. 21És ő ezt mondta neki: "Mi a kérésed?" És ő ezt mondta neki: "Parancsold meg, hogy ez a két fiam üljön, az egyik a jobbodon és a másik a balodon, a te Királyságodban." 22És Yeshuá felelt és ezt mondta: "Nem tudjátok, mit kértek. Ki tudjátok-e inni a poharat, amelyet én iszom, és alámerítkezni az alámerítéssel, amellyel én alámerítkezem?" És ezt mondták neki: "Ki tudjuk." 23És ezt mondta nekik: "Poharamat valóban kiisszátok, és az alámerítéssel, amellyel én alámerítkezem, alámerítkeztek, de a jobbomon és a balomon való ülést nem az én kezemben van megadni, hanem azoké, akiknek elkészítette Ábám." 24És amikor a tíz ezt hallotta, haragra gerjedt a két testvér ellen. 25És Yeshuá magához hívta őket, és ezt mondta: "Tudjátok, hogy a Goyim uralkodói uralkodnak rajtuk, mint fejedelmek a szolgákon, és nagyjaik hatalmaskodnak felettük. 26De ne legyen így közöttetek: hanem aki naggyá akar lenni köztetek, az legyen nektek szolgálóvá, 27és aki közületek elsővé akar lenni, az legyen nektek szolgává. 28Mint ahogy BenÁdám sem azért jött, hogy mások szolgáljanak neki, hanem hogy ő szolgáljon, és odaadja életét váltságul sokakért."

29És amikor kimentek Yerichoból, nagy néptömeg ment utána. 30És íme, két vak ült az út mellett, és amikor hallották, hogy Yeshuá arra megy, felkiáltottak, mondván: "Hoshi'áh Náh - Ádoneinu, Dávid Fia!" 31És a nép rájuk szólt, hogy hallgattassa el őket, de ők még inkább kiáltottak, mondván: "Hoshi'áh Náh, Ádoneinu, Dávid Fia!" 32És Yeshuá megállt, és odakiáltott nekik, és ezt mondta: "Mit akartok, hogy tegyek nektek?" 33És ezt mondták neki: "Ádoneinu, hogy megnyíljanak a szemeink." 34És megindult Yeshuá irgalma irántuk, és megérintette szemeiket, és hamarosan visszatért szemeik világossága, és követték őt.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ádoneinu (אֲדֹנֵינוּ- 𐤀𐤃𐤍𐤉𐤍𐤅) – Ádonáj/Mesterünk • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Dávid (דָּוִד- 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Goyim (גּוֹיִם- 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Hoshi'áh Náh (הוֹשִׁיעָה־נָּא- 𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏𐤄𐤍𐤀) – ments meg, kérlek! • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Kohánim (כֹּהֲנִים- 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Shekel (שֶׁקֶל- 𐤔𐤒𐤋) – Mérték/Súlyegység – kb. 11-14 gramm • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofrim (סוֹפְרִים- 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Zebád'Yáh (זְבַדְיָה- 𐤆𐤁𐤃𐤉𐤄) – ajándékom

Mátit'Yáhu 21

1Amikor közeledtek Yerusháláyimhoz, és Beit-Pagájba, a Hár HáZeitimhez értek, Yeshuá elküldött két Tálmidimot, 2és ezt mondta nekik: "Menjetek az előttetek fekvő faluba, és ott mindjárt találtok egy megkötött szamarat a csikójával együtt: oldjátok el, és vezessétek hozzám. 3Ha valaki szól nektek valamit, mondjátok meg, hogy HáÁdonnak van szüksége rájuk, és hamarosan elküldi azokat." 4Mindez pedig azért történt, hogy beteljesedjék az, amit a próféta által szólt: 5"Mondjátok meg Tzion leányának: Íme, királyod jön hozzád, alázatosan, szamáron ülve, és csikón, szamárkancák fián." 6A Tálmidim elmentek, és úgy cselekedtek, ahogy Yeshuá parancsolta nekik: 7odavezették a szamarat a csikójával együtt, ráterítették felsőruháikat, ő pedig ráült azokra. 8A nép közül sokan az útra terítették felsőruháikat, mások ágakat vagdaltak a fákról, és odaszórták. 9Az előtte és utána menő sokaság pedig így felelt, mondván: "Hoshiáh-Náh a Dávid Fiának! Áldott, aki jön Yahuwah nevében! Hoshiáh-Náh a magasság Egeiben." 10Amint beért Yerusháláyimba, felbolydult az egész város, és ezt mondták: "Ki ez?" 11A sokaság ezt mondta: "Ez a próféta, Yeshuá, Nátzrátból, amely a Gálilban van."

12Azután bement Yeshuá a MikdáshElohimba, és kiűzte onnan mindazokat, akik a Mikdáshban árusítottak és vásároltak, a pénzváltók asztalait és a galambárusok székeit pedig felborította, 13és ezt mondta nekik: "Meg van írva: Az én házamat imádság házának nevezik: ti pedig erőszaktevők barlangjává teszitek." 14Azután vakok és bénák léptek hozzá a Mikdásh házában, és meggyógyította őket. 15Amikor pedig a Kohánim és az Szofrim látták a csodákat, amelyeket tett, és a gyermekeket, akik a Mikdáshban kiáltottak és így feleltek: "Hoshiáh-Náh a Dávid Fiának!" - haragra lobbantak, 16és így szóltak hozzá: "Hallod-e, mit mondanak ezek?" Yeshuá pedig így szólt hozzájuk: "Igen. Hát sohasem olvastátok: Csecsemők és csecsszopók szája által alapoztál erőt?" 17Erre otthagyta őket, és kiment a városon kívülre, Beit-Ányáhba, és ott töltötte az éjszakát.

18Reggel pedig visszatért a városba, és megéhezett. 19Meglátott egy fügefát az út mellett, odament hozzá, de semmit sem talált rajta, csupán leveleket. Ekkor így szólt hozzá: "Ne teremj többé gyümölcsöt mostantól és örökre!" És hirtelen elszáradt a fügefa. 20A Tálmidim látták ezt, és elcsodálkoztak, mondván: "Hogyan száradt el a fügefa ilyen hirtelen?" 21Yeshuá felelt, és így szólt hozzájuk: "Ámen, mondom nektek, ha van bennetek hit, és nem sántikáltok két ágon, nemcsak azt teszitek meg, amit ezzel a fügefával történt, hanem ha ennek a hegynek azt mondjátok: Emelkedj fel, és vesd magad a tenger közepébe! - úgy lesz. 22És minden dolgot, amit imádságban kértek, ha csak hittel kéritek, megkapjátok."

23Azután bement a Mikdáshba, és miközben tanította a népet, odamentek hozzá a Kohánim és a nép vénei, és ezt mondták: "Milyen felhatalmazással teszed ezeket, és ki adta neked ezt a felhatalmazást?" 24Yeshuá felelt, és így szólt hozzájuk: "Én is kérdezek tőletek egy kérdést, és ha megmondjátok nekem, én is megmondom nektek, milyen felhatalmazással teszem ezeket. 25Yochánán bemerítése — kinek szájából volt annak parancsa: az Egekből vagy az Ádám fiaitól?" Ők pedig így tanakodtak elméjükben, mondván: "Ha azt mondjuk: az Egekből, azt fogja mondani nekünk: Akkor miért nem hittetek neki? 26Ha pedig azt mondjuk: az Ádám fiaitól, félünk a sokaságtól, mert mindnyájan Yochánánt prófétának tartják." 27Ezért így feleltek Yeshuának: "Nem tudjuk." Ő pedig így szólt hozzájuk: "Akkor én sem mondom meg nektek, milyen felhatalmazással teszem ezeket."

28"De mit gondol a szívetek? Volt egy embernek két fia, és odament az egyikhez, és ezt mondta: Menj, fiam, dolgozz ma a szőlőmben. 29Ő felelt, és azt mondta: Nem akarok; de azután megfordult rajta a szíve, és elment. 30Odament a másikhoz, és ugyanígy szólt. Ő felelt, és azt mondta: Itt vagyok, uram - de nem ment el. 31Ki teljesítette a kettő közül az apja akaratát?" Ezt mondták: "Az első." Yeshuá így szólt hozzájuk: "Ámen, mondom nektek, a vámszedők és a paráznák előbb mennek be Elohim Királyságába, mint ti. 32Mert eljött hozzátok Yochánán az igazság útján, és nem hittetek neki, a vámszedők és a paráznák pedig hittek neki; ti pedig mindezt láttátok, és mégsem tértetek meg szívetekben, hogy higgyetek neki."

33"Halljatok egy másik példázatot. Volt egy ember, egy gazda, aki szőlőt ültetett, körbeásta, borsajtót vájt benne, és tornyot épített a közepébe, azután odaadta őrzőknek, és idegen földre távozott. 34Amikor pedig eljött a szüret ideje, elküldte szolgáit az őrzőkhöz, hogy elhozzák annak gyümölcsét. 35Az őrzők pedig megfogták szolgáit, és az egyiket megverték, a másikat megölték, a harmadikat megkövezték. 36Ismét küldött más szolgákat, többet, mint az elsőket, de azokkal is ugyanígy cselekedtek. 37Azután pedig elküldte hozzájuk a fiát, mert azt mondta: A fiamtól félnek majd. 38De az őrzők, amikor meglátták a fiút, így szóltak egymáshoz: Íme az örökös; gyertek, öljük meg, és örököljük az örökségét. 39Megfogták őt, kidobták a szőlőn kívülre, és megölték. 40Most azért, ha eljön a szőlő ura, mit tesz majd azokkal az őrzőkkel?" 41Ezt mondták neki: "Megsemmisítve megsemmisíti ezeket a Beli'ál fiait, a szőlőt pedig más őrzőknek adja, akik megadják neki annak gyümölcsét a maga idejében." 42Yeshuá így szólt hozzájuk: "Hát sohasem olvastátok az Írásokban: A kő, amelyet az építők megvetettek, sarokkővé lett; Yahuwahtól lett ez, és csodálatos a szemeinkben. 43Ezért mondom nektek, hogy elvétetik tőletek Elohim Királysága, és olyan népnek adatik, amely megtermi annak gyümölcsét. 44És aki erre a kőre esik, összezúzódik, akire pedig az ráesik, azt porrá zúzza." 45Amikor a Kohánim és a Perushim hallották példázatait, megértették, hogy róluk beszél. 46Szerették volna elfogni, de féltek a sokaságtól, mert az prófétának tartotta őt.

Szójegyzék: Ádám (אָדָם- 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ámen (אָמֵן- 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Beit-Ányáh (בֵּיתעַנְיָה- 𐤁𐤉𐤕𐤏𐤍𐤉𐤄) – szegénység háza – Betánia • Beit-Pagáj (בֵּית־פַּגַּי- 𐤁𐤉𐤕-𐤐𐤂𐤉) – fügeházak helye • Beli'ál (בְּלִיַּעַל- 𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋) – haszontalanság, semmirekellőség; lázadó/Yahuwah-ellenes szellemiség • Dávid (דָּוִד- 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל- 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Hár HáZeitim (הַרהַזֵּיתִים- 𐤄𐤓𐤄𐤆𐤉𐤕𐤉𐤌) – Olajfák hegye • Hoshiáh-Náh (הוֹשִׁיעָה־נָּא- 𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏𐤄-𐤍𐤀) – kérünk, szabadíts meg!; üdvözlő-kiáltás • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Kohen Gádol (כֹּהֵןגָּדוֹל- 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Kohánim (כֹּהֲנִים- 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Mikdásh (מִקְדָּשׁ- 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Nátzrát (נָצְרַת- 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofrim (סוֹפְרִים- 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Tzion (צִיּוֹן- 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochánán (יוֹחָנָן- 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János

Mátit'Yáhu 22

1Felelt ismét Yeshuá, és felemelte nekik példázatát, mondván: "Hasonló az Egek Királysága egy királyhoz, aki menyegzőt készített a fiának. 2Elküldte szolgáit, hogy hívják el a meghívottakat a menyegzőre, de azok nem akartak jönni. 3Ismét küldött más szolgákat, mondván: Mondjátok meg a meghívottaknak: Íme, elkészítettem lakomámat, ökreim és hízott állataim levágva, és minden készen van; jöjjetek a menyegző lakomájára! 4De azok nem fordították szívüket erre sem, és elmentek, ki-ki a maga mezejére, és ki-ki a maga kereskedésébe. 5A többiek pedig megragadták szolgáit, dölyfösen bántak velük és megölték őket. 6Felindult a király, elküldte seregeit, és elpusztította ezeket a gyilkosokat, városukat pedig tűzbe vetette. 7Akkor ezt mondta szolgáinak: A menyegző lakomája kész, de a meghívottak nem bizonyultak méltóknak. 8Menjetek tehát az ösvények fejéhez, a szemek nyílásához, és minden embert, akit csak találtok, hívjatok el a lakomára. 9Kimentek azok a szolgák az ösvényekre, és összegyűjtöttek mindenkit, akit csak találtak, gonoszokat és jókat egyaránt, és megtelt a menyegzős ház a meghívottakkal. 10Amikor a király bement, hogy megtekintse a jövevényeket, meglátott köztük egy embert, aki nem volt menyegzői ruhába öltözve; 11és így szólt hozzá: Barátom, hogyan jöttél be ide menyegzői ruha nélkül? Az pedig olyan lett, mint aki hallgat. 12Akkor megparancsolta a király szolgáinak, mondván: Kötözzétek meg őt, kezeit és lábait, vegyétek fel és vessétek a homály és a halálárnyék helyére; ott lesz sírás és fogcsikorgatás. 13Mert sokan vannak az elhívottak, de a választottak kevesen."

14Akkor elmentek a Perushim, és együtt tanácskoztak, hogyan ejthetnék kelepcébe szavaival. 15Elküldték hozzá Tálmidimjaikat a Hordosz embereivel együtt, mondván: "Rábi, tudjuk, hogy hűséges ember vagy, és Elohim útját igazságban tanítod, és nem rettegsz senki arcától, mert nem emeled fel senki arcát. 16Mondd meg tehát nekünk, mit mond szíved: helyes-e adót adni a császárnak, vagy nem?" 17Yeshuá ismerte cselszövésüket, és így szólt: "Miért kísértetek engem, képmutatók? 18Mutassátok meg nekem az adó pénzét!" Azok pedig odavittek neki egy dinárt. 19És ezt mondta nekik: "Kié ez a kép és ez a felirat?" 20Azt mondták neki: "A császáré." Ekkor így szólt hozzájuk: "Ezért adjátok meg a császárnak, ami a császáré, és Elohimnak, ami Elohimé." 21Amikor ezt meghallották, elálmélkodtak, otthagyták őt, és elmentek.

22Azon a napon odaléptek hozzá a Tzádukim, akik azt mondják, hogy nincs feltámadás a halottaknak, és megkérdezték őt, mondván: 23"Rábi, íme, Mosheh mondta: ha egy férfi meghal, és nincsenek fiai, akkor sógorként vegye el testvére a feleségét, és támasszon magot testvére nevére. 24Volt nálunk hét testvér: az első feleséget vett magának és meghalt, és mivel magot nem hagyott maga után, feleségét testvérére hagyta. 25Hasonlóképpen a második is, és a harmadik is, egészen a hetedikig. 26Mindnyájuk után pedig meghalt az asszony is. 27Most tehát a feltámadáskor a hét közül kinek lesz a felesége, hiszen mindnyájuknak felesége volt?" 28Felelt Yeshuá, és ezt mondta nekik: "Tévelyegtek, mert nem ismeritek sem a Toráht, sem Elohim hatalmát. 29Mert a feltámadáskor nem vesznek feleséget és nem mennek férjhez, hanem olyanok lesznek, mint az El Málákhimjai az Egekben. 30A halottak feltámadásának dolgáról pedig nem olvastátok-e, amit Elohim szája által mondatott nektek, mondván: 31Én vagyok Ávráhám Elohimja, Yitzchák Elohimja és Yá'ákov Elohimja? Yahuwah nem a holtak Elohimja, hanem az élőké." 32Amikor a nép sokasága ezt hallotta, ezt mondták: Mily csodálatos az ő Toráhja!

33Amikor a Perushim meghallották, hogy a Tzádukim száját bezárta, együtt összegyűltek ott. 34És egy bölcs tanítvány közülük megkérdezte őt, kísértve őt, mondván: 35"Rábi, melyik a nagy parancsolat a Toráhban?" 36És így szólt hozzá Yeshuá: "Szeresd Yahuwaht, a te Elohimodat teljes szívedből, teljes Nefeshedből és teljes tudásodból. 37Ez a nagy és első parancsolat. 38A második pedig hasonló hozzá: Szeresd felebarátodat, mint magadat. 39E két parancsolaton függ az egész Toráh és a Nevi’im.”

40Történt pedig, amikor a Perushim összegyűltek, megkérdezte tőlük Yeshuá, mondván: "Mit mondotok a Máshiáchról? Kinek a fia ő?" Ezt mondták neki: "Dávid fia." 41Így szólt hozzájuk: "Ha tehát úgy van, miképpen szólítja őt Dávid a Ruách által Ádonnak, amikor ezt mondja: 42Így szól Yahuwah az én Ádonimnak: Ülj jobbomra, amíg ellenségeidet lábaid zsámolyává nem teszem. 43Ha pedig Dávid Ádonnak szólítja őt, miképpen lehet a fia?" 44És senki sem tudott neki választ adni egyetlen szót sem, és nem is merészelt többé senki vele vitatkozni szavakkal attól a naptól fogva.

Szójegyzék: Ádon (אָדוֹן- 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Ádoni (אֲדֹנִי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ávráhám (אַבְרָהָם- 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Dávid (דָּוִד- 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Dinár (דִּינָר - 𐤃𐤉𐤍𐤓) – római ezüst érme, egynapi munkabér • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El (אֵל- 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Hordosz (הוֹרְדוֹס - 𐤄𐤅𐤓𐤃𐤅𐤎) – Heródes (görög: hős) • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Málákhim (מַלְאָכִים- 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌) – angyalok/küldöttek • Málkhut HáShámáyim (מַלְכוּתהַשָּׁמַיִם- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌) – Mennyek Királysága • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Mosheh (מֹשֶׁה- 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nefesh (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Rábi (רַבִּי- 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Ruách (רוּחַ- 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Toráh (תּוֹרָה- 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Tzádukim (צַדּוּקִים- 𐤑𐤃𐤅𐤒𐤉𐤌) – szadduceusok • Yá'ákov (יַעֲקֹב- 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yitzchák (יִצְחָק- 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog

Mátit'Yáhu 23

1Akkor Yeshuá szólt a nép sokaságához és Tálmidimjaihoz, mondván: 2"A Szofrim és a Perushim Mosheh székében ülnek. 3Ezért mindazt, amit mondanak nektek, hogy megtartsátok, tartsátok meg és tegyétek meg, de cselekedeteik szerint ne tegyetek, mert ők beszélnek és nem cselekszenek. 4Mert kemény, nehéz, elhordozhatatlan terheket kötnek meg, és az emberek vállára rakják, de ujjukkal sem akarják azt megmozdítani. 5És minden cselekedetüket azért teszik, hogy lássák őket az Ádám fiainak szemei előtt: kiszélesítik imaszíjaikat, és megnagyobbítják bojtjaikat; 6és szeretik a megbecsült helyeket a lakomák házaiban és az első üléseket a Beit-Kneszetekben; 7a béke köszöntését maguknak a tereken, és hogy Rábinak hívják őket az emberek szája által."

8"De ti: senkit közületek ne hívjanak Rábinak, mert egy Rábitok van: a Máshiách, ti pedig mindnyájan testvérek vagytok. 9És senkit ne hívjatok Ábátoknak a földön, mert egy Ábátok van, aki az Egekben van. 10És senkit közületek ne hívjanak út tanítójának, mert egy tanítótok van: a Máshiách. 11És a nagyobb közöttetek legyen szolgátok. 12És aki gőgjében felfuvalkodik, megaláztatik, és az alázatos lelkű felmagasztaltatik."

13"De jaj nektek, képmutató Szofrim és Perushim, mert elzárjátok az Egek Királyságát az Ádám fiainak orcája előtt: ti nem mentek be oda, és a bemenőket sem engeditek bemenni."

14"Jaj nektek, képmutató Szofrim és Perushim, mert megeszitek az özvegyek házait, és a szem látszatára sokasítjátok az imádságot: ezért az ítélet mérőzsinórja is kétszeresen feszül ki rátok."

15"Jaj nektek, képmutató Szofrim és Perushim, mert körbejárjátok a tengert és a szárazföldet, hogy egyetlen betértet csináljatok, és miután ez megtörtént, a Gei-Hinom fiává teszitek őt, kétszerte inkább nálatoknál."

16"Jaj nektek, vak vezetők, akik ezt mondjátok: ha valaki a Heikhálra esküszik, az semmi, de ha valaki a Heikhál aranyára esküszik, esküje rajta van. 17Bolondok és vakok, mi a nagyobb: az arany, vagy a Heikhál, amely megszenteli az aranyat? 18És ha valaki az Mizbeáchra ➣ az Oltárra esküszik, az semmi, de ha valaki a rajta levő áldozati ajándékra esküszik, esküje rajta van. 19Vakok, mi a nagyobb: az áldozati ajándék, vagy az Mizbeách, amely megszenteli az áldozati ajándékot? 20Ezért aki az Mizbeáchra esküszik, esküszik arra és mindenre, ami rajta van. 21És aki a Heikhálra esküszik, esküszik arra és arra, aki benne lakik. 22És aki az Egekre esküszik, esküszik Elohim királyi székére és arra, aki azon ül."

23"Jaj nektek, képmutató Szofrim és Perushim, mert tizedet adtok a mentából, a kaporból és a köményből, de elhagyjátok azt, ami a Toráhban tiszteletreméltóbb: az ítéletet, a hűségszeretetet és a hűséget; ezeket kellene cselekednetek, és azokat sem elhagynotok. 24Vak vezetők, akik kiszűritek a szúnyogot, a tevét pedig lenyelitek."

25"Jaj nektek, képmutató Szofrim és Perushim, akik megtisztítjátok a pohár és a tál külsejét, belül pedig tele vannak zsarolással és álnoksággal. 26Vak Párush, tisztítsd meg először a pohár és a tál belsejét, és akkor a külseje is tiszta lesz!"

27"Jaj nektek, képmutató Szofrim és Perushim, akik hasonlók vagytok a mésszel meszelt sírokhoz, amelyek kívülről szépnek látszanak, de belül tele vannak az Ádám csontjaival és mindenféle tisztátalansággal. 28Így ti is kívülről igazaknak látszotok az emberek szemeivel, de belül tele vagytok képmutatással és gonoszsággal."

29"Jaj nektek, képmutató Szofrim és Perushim, akik építitek a próféták sírjait, és felékesítitek az igazak temetési síremlékeit, 30és ezt mondjátok: Ha Ábáink napjaiban éltünk volna, nem lett volna velük a kezünk a próféták vérének ontásában. 31Ezáltal tanúk vagytok magatok ellen, hogy fiai vagytok azoknak, akik megölték a prófétákat. 32Ti is töltsétek be hát mai napon Ábáitok mértékét! 33Kígyók, viperák fajzatai, hogyan menekülhetnétek meg a Gei-Hinom ítéletétől? 34Ezért íme, küldök hozzátok prófétákat, bölcseket és Szofrimot: és közülük megöltök és keresztre feszítetek, és közülük megsanyargattok Beit-Kneszetjeitekben, és üldözitek őket városról városra, 35hogy rátok jöjjön minden ártatlan vér, amely a földre ontatott, az igaz Hevel vérétől Zekhár'Yáh véréig, Berekh'Yáh fiáig, akit megöltetek a Heikhál és az Mizbeách között. 36Ámen, mondom nektek: mindezek eljönnek erre a nemzedékre."

37"Yerusháláyim, Yerusháláyim, aki megölöd a prófétákat és megkövezed a hozzád küldötteket, hányszor kívántam összegyűjteni gyermekeidet, ahogyan a tyúk összegyűjti csibéit szárnyai alá, de ti nem akartátok. 38Íme, házatok pusztán marad nektek. 39Mert mondom nektek: nem láttok engem többé e mai naptól fogva, amíg azt nem mondjátok:

'Bárukh Hábá báShem Yahuwah ➣ Áldott, aki Yahuwah nevében jön!'"

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádám (אָדָם- 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ámen (אָמֵן- 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Bárukh (בָּרוּךְ- 𐤁𐤓𐤅𐤊) – Áldott • Beit-Kneszet (בֵּיתכְּנֶסֶת- 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Berekh'Yáh (בֶּרֶכְיָה- 𐤁𐤓𐤊𐤉𐤄) – Yáh megáldotta • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gei-Hinom (גֵּיהִנֹּם- 𐤂𐤉𐤄𐤍𐤌) – Hinom völgye: gyermekáldozati hely Yerusháláyim déli oldalán: Gyehenna/Pokol völgye • Goy (גּוֹי- 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá'El nép • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Hevel (הֶבֶל- 𐤄𐤁𐤋) – Lehelet/Pára/Hiábavalóság • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Mosheh (מֹשֶׁה- 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Rábi (רַבִּי- 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Szofrim (סוֹפְרִים- 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Toráh (תּוֹרָה- 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Vér (דָּם- 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója • Yáhu'di (יְהוּדִי- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó (Yáhu'Dáh-i) • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם- 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Záháv (זָהָב- 𐤆𐤄𐤁) – Arany • Zekhár'Yáh (זְכַרְיָה- 𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄) – Yahuwah emlékezik

Mátit'Yáhu 24

1És Yeshuá kijött a Heikhálból, és elindult az útján, és odaléptek hozzá Tálmidimjai, hogy megmutassák neki a Heikhál épületeit. 2És felelt Yeshuá, és ezt mondta nekik: "Hát nem láttátok mindezt? Ámen, mondom nektek: mindez leromboltatik, és nem marad kő kövön."

3És amikor a Hár HáZeitimen ült, odaléptek hozzá Tálmidimjai külön, és ezt mondták: "Mondd meg nekünk: mikor lesznek ezek, és mi lesz a jele a te eljövetelednek és a világ végének?" 4És felelt Yeshuá, és ezt mondta nekik: "Őrizkedjetek, hogy meg ne tévesszen titeket valaki! 5Mert sokan jönnek majd az én nevemben, mondván: Én vagyok a Máshiách! - és megtévesztenek sokakat. 6És amikor háborút hallotok, vagy háborús híreket, lássátok, ne rémüljetek meg, mert mindezeknek meg kell lenniük, de ez még nem a vég. 7Mert nemzet támad nemzet ellen és ország ország ellen, és lesz éhínség és dögvész és földrengés sok helyen. 8És mindez csak a vajúdás kínjainak kezdete. 9Akkor szorongatnak titeket köröskörül, és megölnek titeket, és gyűlöltek lesztek minden nép számára az én nevemért. 10Akkor sokan elbuknak, és átadják egyik a másikát, és egyik a testvérét gyűlöli. 11És sok hamis próféta támad, és megtévesztenek sokakat utánuk. 12És miután megsokasodik a gonoszság, ellankad sokak szeretete. 13De aki a végig kivár, az megszabadul. 14És ennek a Királyságnak az Örömhírét hirdetik majd az egész földön bizonyságul minden népnek, és azután jön el a vég."

15"Ezért, amikor meglátjátok a pusztító utálatosságot, amelyről Dáni'El próféta keze által szólt, a szent helyen állni - aki érti, az értse meg! -, 16akkor azok, akik Yáhu'Dáhban vannak, meneküljenek a hegyekbe, 17és aki a háztetőn van, ne szálljon le, hogy elhozzon valamit a házából, 18és aki a mezőn van, ne térjen vissza a házába, hogy elvigye felsőruháját. 19De jaj a terhes és a szoptató anyáknak azokban a napokban! 20És ti imádkozzatok, hogy menekülésetek ne télen legyen, sem Shábáton. 21Mert akkor nagy nyomorúság lesz, amilyen nem volt a világ napjainak kezdetétől mostanáig, és olyan nem is lesz többé. 22És ha meg nem rövidülnének azok a napok, nem menekülne meg egyetlen test sem, de a választottakért megrövidülnek azok a napok."

23"És akkor, ha valaki ezt mondja nektek: Íme, itt a Máshiách, vagy: íme, ott van - ne higgyétek! 24Mert hamis messiások és hamis próféták támadnak, és nagy jeleket és csodákat adnak, hogy megpróbálják - ha hatalmuk van rá - megtéveszteni a választottakat is. 25Lássátok, eleve megmondtam nektek! 26Ezért, ha azt mondják nektek: Íme, a pusztában van, ne menjetek ki! Íme, a belső szobákban, ne higgyétek! 27Mert ahogyan a villám kijön keletről, és látszik a tenger végéig, úgy lesz BenÁdám arcának eljövetele is. 28Ahol a tetemek vannak, oda gyűlnek a saskeselyűk."

29"És ama idők szorongatása után hirtelen elsötétedik a nap, és a hold nem ragyogtatja fényét, a csillagok lehullanak az Egekről, és a magasság serege megrendül. 30Akkor feltűnik BenÁdám jele az Egeken, és gyászol a föld minden családja, és meglátják BenÁdámot eljönni az Egek felhőin nagy hatalommal és dicsőséggel. 31És elküldi Málákhjait erős Shofár-hanggal, és összegyűjtik az ő választottait a négy szél felől, az Egek egyik végétől az Egek másik végéig."

32"Vegyetek magatoknak példázatot a fügefáról: amikor zsendül az ága, és levelei kihajtanak, tudjátok, hogy közel van a nyár. 33Így ti is, amikor meglátjátok mindezt, tudván tudjátok, hogy közel van, az ajtónál. 34Ámen, mondom nektek, hogy nem múlik el ez a nemzedék, amíg mindez be nem következik. 35Az Egek és a föld elmúlnak, de az én beszédeim nem múlnak el."

36"És ama nap idejét és ama órát senki sem tudja, sem az Málákh az Egekben, hanem csak az Ábá egyedül. 37És ahogyan Noách napjaiban, úgy lesz BenÁdám eljövetele. 38Mert ahogyan a Mábul ➣ az Özönvíz napjai előtt ettek és ittak, asszonyokat vettek és asszonyok adattak férjhez addig a napig, amelyen Noách bement a bárkába, 39és nem tudták, míg el nem jött a Özönvíz, és el nem törölte mindnyájukat, úgy lesz BenÁdám eljövetele is. 40Akkor ketten lesznek a mezőn: az egyik összegyűjtetik, a másik otthagyatik. 41Két asszony őröl a malommal: az egyik összegyűjtetik, a másik otthagyatik. 42Ezért álljatok őrhelyetekre, mert nem tudjátok, mely órában jön el a ti Ádonájotok!"

43"Csak ezt vegyétek szívetekre: ha tudná a ház ura, melyik őrváltáskor jön a tolvaj, őrhelyén állna, és nem engedné betörni a házát. 44Ezért ti is legyetek készen, mert abban az órában jön el BenÁdám, amelyikben nem veszitek szívetekre!"

45"Ki tehát a hű és értelmes szolga, akit ura házanépe fölé rendelt, hogy kiadja nekik eledelüket idejében? 46Boldog az a szolga, akit ura, amikor megjön, úgy talál, hogy így cselekedett! 47Ámen, mondom nektek, hogy egész vagyona fölé rendeli őt. 48De ha a gonosz szolga ezt mondja szívében: Késik az én Ádonájom eljönni, 49és verni kezdi testvéreit, a szolgákat, és eszik és iszik a részegekkel: 50eljön annak a szolgának ura azon a napon, amelyen nem várja őt, és abban az órában, amelyet nem tud; 51és akkor kettévágja, és osztályrészét a képmutatókkal együtt adja: ott lesz sírás és fogcsikorgatás."

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ádonáj (אֲדֹנָי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Ámen (אָמֵן- 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Dáni'El (דָּנִיֵּאל- 𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋) – Dániel/Elohim az ítélőm • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Hár HáZeitim (הַרהַזֵּיתִים- 𐤄𐤓𐤄𐤆𐤉𐤕𐤉𐤌) – Olajfák hegye • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Mábul (מַבּוּל- 𐤌𐤁𐤅𐤋) – Özönvíz/Kataklizma • Málákh (מַלְאָךְ- 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Noách (נֹחַ- 𐤍𐤇) – Nyugalom/Vigasztalás • Örömhír (בְּשׂוֹרָה- 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Shábát (שַׁבָּת- 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Shofár (שׁוֹפָר- 𐤔𐤅𐤐𐤓) – Kosszarv-kürt – rituális kürt és csatakürt • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Vizek (מַיִם- 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

Mátit'Yáhu 25

1"Akkor hasonló lesz az Egek Királysága tíz szűzhöz, akik fogták lámpásukat, és kimentek a vőlegény elé. 2Öt közülük a balgaság leányai voltak, öt pedig az értelem leányai. 3A balgák fogták lámpásukat, de nem vittek magukkal olajat, 4az értelmesek viszont olajat vittek korsóikban a lámpásokkal együtt. 5Mivel pedig a vőlegény késett az érkezéssel, mind elszundítottak és elaludtak. 6Az éjszaka közepén pedig végighaladt a kiáltás: Íme, a vőlegény jön, menjetek elé! 7Akkor felserkentek mind e szüzek, és megigazították lámpásaikat. 8A balgák így szóltak az értelmesekhez: Adjatok nekünk olajotokból, mert lámpásaink kialszanak. 9Az értelmesek pedig így feleltek, mondván: Nem, nehogy ne legyen elég nekünk és nektek; menjetek inkább az olajárusokhoz, és vegyetek magatoknak. 10És lőn, hogy amikor elmentek venni, íme, megjött a vőlegény, és akik készen voltak, bementek vele a menyegzőre, és bezárult az ajtó. 11Azután megjöttek a többi szüzek is, és így szóltak: Ádoneinu, Ádoneinu, nyiss meg, kérlek, nekünk! 12Ő pedig felelt és mondta: Ámen, mondom nektek, nem ismerlek titeket." 13"Azért álljatok őrhelyeteken, mert nem tudjátok a napot, sem az órát, amelyben eljön BenÁdám!"

14"Mert olyan ez, mint egy ember, aki idegen földre utazik, és hívatta szolgáit, és kezükbe adta vagyonát. 15Egyiküknek adott öt kikárt, másiknak kettőt, megint másiknak egyet, kinek-kinek keze tehetsége szerint, és sietett, és elindult útjára. 16És az, aki az öt kikárt kapta, elment, kereskedett velük, és szerzett másik öt kikárt. 17És ugyanígy az, aki a kettőt kapta, szerzett másik kettőt. 18Az pedig, aki az egy kikárt kapta, elment, gödröt ásott a földbe, és elrejtette ura ezüstjét. 19Sok nap múltán pedig megtért e szolgák ura az útjáról, és számot vetett velük. 20És odalépett az, aki az öt kikárt kapta, és odavitt másik öt kikárt, mondván: Ádoni, öt kikárt adtál kezembe; íme, szereztem még másik öt kikárt. 21És ura felelt neki: Jól tetted, jó és hű szolga, hű voltál a kevésen, sok fölé rendellek; menj be urad örömébe. 22És odalépett az is, aki a két kikárt kapta, és mondta: Ádoni, két kikárt adtál kezembe; íme, szereztem rajtuk még két kikárt. 23És ura felelt neki: Jól tetted, jó és hű szolga, hű voltál a kevésen, sok fölé rendellek; menj be urad örömébe. 24És odalépett az is, aki az egy kikárt kapta, és mondta: Ádoni, ismertelek, hogy kemény ember vagy, aki aratsz ott, ahol nem vetettél, és gyűjtesz ott, ahol nem szórtál. 25És féltem, elmentem, és elrejtettem kikárodat a földbe; most íme, itt van neked, ami a tied. 26És felelt ura, és mondta neki: Gonosz és rest szolga, tudtad, hogy aratok ott, ahol nem vetettem, és gyűjtök ott, ahol nem szórtam. 27Azért rajtad volt, hogy odaadd ezüstömet a pénzváltóknak, és megtértemkor visszakaptam volna, ami az enyém, kamattal. 28Azért vegyétek el tőle a kikárt, és adjátok annak, akinek tíz kikárja van. 29Mert akinek van, annak adatik, és bővelkedik, akinek pedig nincs, attól elvétetik még az is, amije van. 30Ezt a szolgát pedig, aki semmiben nem vált be, vessétek ki a sötétségbe és a halálárnyékba; ott lesz sírás és fogcsikorgatás."

31"És lőn, hogy amikor eljön BenÁdám az ő nagyságában, és vele minden szent Málákhim, akkor leül dicsősége trónjára. 32És egybegyűlnek elébe mind a népek, és elválasztja őket egymástól, egyiket a másiktól, ahogy a pásztor elválasztja a juhokat a kecskék közül. 33És a juhokat jobbja felől állítja, a kecskéket pedig balja felől." 34"Akkor így szól a király a jobbja felől állókhoz: Jöjjetek, Ábám áldottai, örököljétek a Királyságot, amely el van készítve nektek a világ megalapítása óta. 35Mert éheztem, és ennem adtatok, szomjaztam, és innom adtatok, jövevény voltam, és befogadtatok, 36mezítelen voltam, és felruháztatok, beteg voltam, és meglátogattatok, fogságban, börtönben voltam, és eljöttetek hozzám. 37Akkor felelnek neki az igazak, mondván: Ádoneinu, mikor láttunk téged éhezni, hogy jóltartottunk volna, vagy szomjazni, hogy innod adtunk volna? 38Mikor láttunk téged jövevénynek, hogy befogadtunk volna, vagy mezítelennek, hogy felruháztunk volna? 39És mikor láttunk téged betegen vagy börtönben fogságban, hogy elmentünk volna hozzád? 40És a király felel majd nekik, mondván: Ámen, mondom nektek, amit megtettetek e legkisebb atyámfiai közül eggyel, az én lelkemnek tettétek meg."

41"Akkor szól a balja felől állókhoz is: Menjetek el tőlem, átkozottak, az örök tűzre, amely el van készítve a Szátánnak és málákhjainak. 42Mert éheztem, és nem adtatok nekem ennem, szomjaztam, és nem adtatok nekem innom, 43jövevény voltam, és nem fogadtatok be, mezítelen voltam, és nem ruháztatok fel, beteg voltam és fogságban a börtönben, és nem látogattatok meg. 44Akkor ők is, ők is felelnek neki, mondván: Ádoneinu, mikor láttunk téged éhezni vagy szomjazni vagy jövevénynek vagy mezítelennek vagy betegen vagy börtönben fogságban, és nem mentünk segítségedre? 45És felel nekik, mondván: Ámen, mondom nektek, amit nem tettetek meg e legkisebbek közül eggyel, az én lelkemnek nem tettétek meg. 46És ezek elmennek az örök iszonyatra, az igazak pedig a Cháyei Olámra - az Örök Életre."

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ádoneinu (אֲדֹנֵינוּ- 𐤀𐤃𐤍𐤉𐤍𐤅) – Ádonáj/Mesterünk • Ádoni (אֲדֹנִי- 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás • Ámen (אָמֵן- 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Cháyei Olám (חַיֵּיעוֹלָם- 𐤇𐤉𐤉𐤏𐤅𐤋𐤌) – Örök Élet • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Kikár (כִּכָּר- 𐤊𐤊𐤓) – kör, kerek; kerek kenyér; tálentum (súlyegység, ~34 kg); kerek síkság, völgy-medence • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Málákh (מַלְאָךְ- 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Málkhut HáShámáyim (מַלְכוּתהַשָּׁמַיִם- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌) – Mennyek Királysága • Málákhim (מַלְאָכִים - 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌) – angyalok/küldöttek • Szátán (שָׂטָן- 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség

Mátit'Yáhu 26

1És történt, amikor Yeshuá befejezte mindezeknek a beszédeknek elmondását, így szólt Tálmidimjaihoz: 2"Nemde tudjátok, hogy két nap múlva lesz a Peszách, és BenÁdám átadatik, hogy megfeszítsék." 3Akkor összegyűltek a Kohánim fejei, az Szofrim és a nép vénei a Kohen Gádol udvarában, akinek neve Káyáfá, 4és tanácsot tartottak, hogy csellel megragadják Yeshuát és megöljék. 5De ezt mondták: "Ne az ünnepen, hogy zavargás ne támadjon a nép között."

6És történt, amikor Yeshuá Beit-Ányáhban volt, a leprás Shim'on házában, 7odament hozzá egy asszony, és kezében egy alabástrom edény volt, igen drága kenettel, és ráöntötte az asztalnál ülő fejére. 8Amikor látták ezt a Tálmidim, haragra gerjedtek, és ezt mondták: "Mire való ennek a kenetnek az elpazarlása? 9Nemde jobb lett volna ezt sok ezüstért eladni, és árát szétosztani a szegényeknek." 10De megtudta Yeshuá, és ezt mondta nekik: "Miért bántjátok ezt az asszonyt? Hiszen jót tett velem. 11Mert a szegényeket mindig megtaláljátok magatok előtt, de engem nem mindig találtok meg magatok előtt. 12Mert amikor ezt a kenetet testemre öntötte, temetésemre készített elő engem. 13Ámen, mondom nektek: minden helyen, ahol csak hirdetik majd ezt az Örömhírt az egész földön, elbeszélik majd azt is, amit ő tett, az ő emlékezetére!"

14Akkor felkelt a tizenkettő közül egy, akinek neve Yáhu'Dáh Ish-K'riyot, és elment a Kohánim fejeihez, 15és így szólt: "Mit akartok adni nekem, ha kezetekbe adom őt?" Azok kimértek neki harminc ezüstöt. 16És attól az időtől fogva alkalmat keresett, hogy elárulja őt.

17Chág HáMátzot ➣ a Kovásztalan Kenyerek Ünnepe első napja előtt odamentek a Tálmidim Yeshuá elé, és ezt mondták: "Hol akarod, hogy elkészítsük neked a Peszách elköltését?" 18Ő ezt mondta: "Menjetek a városba ehhez s ehhez az emberhez, és mondjátok meg neki: Így szól a mi Mesterünk: Íme eljött az időm, és íme nálad ülöm meg a Peszách ünnepét Tálmidimjaimmal házadban." 19És a Tálmidim úgy tettek, amint Yeshuá parancsolta nekik, és elkészítették a Peszáchot. 20És amikor este lett, asztalhoz telepedett a tizenkettővel. 21És miközben ettek, ezt mondta: "Ámen, mondom nektek, hogy közületek egy elárul engem." 22Erre szívükben igen elszomorodtak, és kezdték mondani neki egyenként: "Talán csak nem én vagyok az, uram?" 23Ő pedig felelt és mondta: "Aki velem együtt mártja kezét a tálba, az árul el engem. 24Íme, BenÁdám elmegy, amint meg van írva róla, de jaj annak az embernek, aki BenÁdámot Nefeshe keresőinek kezébe adja: jobb lett volna annak az embernek, ha meg sem született volna." 25És Yáhu'Dáh, az áruló, felelt és mondta: "Talán csak nem én vagyok az, Rábi?" Ő pedig így szólt hozzá: "Te mondtad."

26És miközben ettek, vette Yeshuá a kenyeret, megáldotta, megtörte, a Tálmidimnek adta, és ezt mondta: "Vegyétek, egyétek, ez az én testem!" 27És vette a poharat, megáldotta, nekik adta, és ezt mondta: "Igyatok ebből mindnyájan, 28mert ez az én vérem, az új szövetség vére, amely sokakért kiontatik bűneik bocsánatára. 29De én megmondom nektek, hogy mostantól fogva nem iszom többé a szőlőtőnek ebből a terméséből ama napig, amelyen majd újat iszom veletek Ábám Királyságában."

30És elénekelték a Hálelt, majd kimentek az Olajfák hegyére. 31Akkor ezt mondta nekik Yeshuá: "Íme, mindnyájan megbotránkoztok bennem ezen az éjszakán, mert meg van írva: Megverem a pásztort, és elszélednek a nyáj juhai. 32De halottaimból való feltámadásom után előttetek megyek Gálilba." 33És Kefá felelt és mondta neki: "Ha mindnyájan megbotránkoznak is benned, én soha meg nem botránkozom." 34Yeshuá pedig ezt mondta neki: "Ámen, mondom néked, hogy ezen az éjszakán, mielőtt a kakas megszólal, háromszor tagadsz meg engem." 35Kefá így szólt hozzá: "Ha az is lesz osztályrészem, hogy meghaljak veled, akkor sem tagadlak meg." És ugyanígy beszéltek a többi Tálmidim is.

36És ezután elment velük Yeshuá egy helyre, amelyet Gát-Shemánenak hívnak, és így szólt Tálmidimjaihoz: "Üljetek le itt magatoknak, amíg odamegyek és imádkozom amott." 37És maga mellé vette Kefát és Zebád'Yáh két fiát, és kezdett gyötrődni és búsulni. 38Akkor ezt mondta nekik: "Felette keserű az én Nefeshem, mindhalálig; maradjatok itt, és virrasszatok velem." 39És egy kissé továbbment, arcára borult, imádkozott, és ezt mondta: "Ábám, ha lehetséges a dolog, távozzék el tőlem ez a pohár; mindazáltal ne az én akaratom szerint, hanem amint te akartad." 40És odament a Tálmidimhez, és alva találta őket, és így szólt Kefához: "Hát nem volt erőtök egy órát virrasztani velem? 41Virrasszatok és imádkozzatok, hogy kísértésbe ne essetek: íme, a szellem kész, de a test erőtlen." 42Másodszor is elment magának, imádkozott, és ezt mondta: "Ábám, ha ez a pohár nem mehet el úgy, hogy meg ne igyam, legyen meg a te akaratod." 43És ismét visszament, és újra alva találta őket, mert szemeik elnehezültek. 44És otthagyta őket, ismét elment, harmadszor is imádkozott, ugyanazokat a szavakat szólva. 45Akkor visszament Tálmidimjaihoz, és ezt mondta nekik: "Adjatok álmot szemeiteknek és nyugalmat. Íme, eljött az óra, és BenÁdám vétkesek kezébe adatik. 46Keljetek fel, menjünk! Íme, közeleg, aki engem elárul."

47Még beszélt, és íme, Yáhu'Dáh, egy a tizenkettő közül, megjött, és vele nagy sokaság kardokkal és botokkal, a Kohánim fejeitől és a nép véneitől. 48Az árulója pedig jelt adott nekik, ezt mondva: "Az az ember, akit megcsókolok, ő az; ragadjátok meg!" 49És sietve odament Yeshuához, és ezt mondta: "Shálom néked, Rábi!" - és megcsókolta őt. 50És Yeshuá ezt mondta neki: "Barátom, miért jöttél?" Ekkor rávetették magukat Yeshuára, kezeiket kinyújtották rá, és megragadták. 51És íme, egy azok közül, akik Yeshuával voltak, kinyújtotta kezét, kirántotta kardját, lecsapott a Kohen Gádol szolgájára, és levágta a fülét. 52Akkor ezt mondta neki Yeshuá: "Tedd vissza kardodat a helyére, mert mindazok, akik kardot fognak, kard által vesznek el. 53Vagy azt mondod szívedben, hogy nem kérhetnék Ábámtól, hogy küldjön nekem most is tizenkét seregnél is több Málákhot? 54De akkor miként teljesednének be az Írások, hogy ennek így kell történnie?" 55Abban az órában ezt mondta Yeshuá a nép sokaságának: "Mint valami rabló ellen, úgy jöttetek ki kardokkal és botokkal, hogy megragadjatok engem? Nap nap után ott ültem és tanítottam nálatok a Mikdáshban, és nem nyújtottátok ki rám kezeteket. 56De mindez azért történt, hogy beteljesedjenek a próféták Írásai." Akkor elhagyták őt Tálmidimjai mind, és elfutottak.

57Yeshuá megragadói pedig elvitték őt Káyáfához, a Kohen Gádolhoz, akinek házánál összegyűltek az Szofrim és a vének. 58Kefá pedig távolról követte őt egészen a Kohen Gádol udvaráig, és bement, leült ott a szolgákkal, hogy lássa, mire jut a dolog. 59A Kohánim fejei és a vének és az egész Szanhedrin hamis tanúvallomást kerestek Yeshuá ellen, hogy megöljék, de nem találtak, 60noha sok hamis tanú jött oda; nem találtak. Végül pedig odalépett két hamis tanú, 61és ezt vallották: "Ez azt mondta: Elég nagy a kezem lerombolni Elohim Heikhálját, és három nap alatt felépíteni." 62És felállt a Kohen Gádol, és ezt mondta neki: "Semmit sem felelsz arra, amit ezek tanúsítanak ellened?" 63De Yeshuá hallgatott. És a Kohen Gádol ezt mondta neki: "Megesketlek az élő Elohimra, hogy mondd meg nekünk, vajon te vagy-e a Máshiách, BenElohim!" 64És ezt mondta neki Yeshuá: "Te mondtad. Sőt megmondom nektek: mostantól fogva meglátjátok BenÁdámot, amint a Hatalom jobbján ül, és eljön az Egek felhőin." 65Akkor megszaggatta a Kohen Gádol a ruháit, és ezt mondta: "Káromló ő! Mi szükségünk van még tanúkra? Íme, most hallottátok a káromlását szájából. 66Mi a véleményetek?" Azok feleltek és mondták: "Halálos ítélet jár neki!" 67Akkor arcába köptek, és ököllel ütötték, mások pedig arcul csapták őt, 68és ezt mondták: "Prófétálj nekünk, Máshiách, ki az, aki megütött téged!"

69Kefá pedig kinn ült az udvaron, és odament hozzá egy szolgálóleány, és ezt mondta: "Te is a Gálili Yeshuával voltál." 70De ő letagadta mindnyájuk szeme előtt, és ezt mondta: "Nem tudom, mit beszélsz." 71És kiment a kapucsarnokba, és meglátta őt egy másik szolgálóleány, és ezt mondta az ott állóknak: "Ez is a Nátzráti Yeshuával volt." 72És ismét letagadta, esküvel: "Nem ismerem azt az embert." 73És kis idő múlva odamentek az ott állók, és ezt mondták Kefának: "Bizony, te is egy vagy közülük, mert a te beszéded is elárul téged." 74Akkor átkozódni és esküdözni kezdett, ezt mondva: "Nem ismerem azt az embert." És abban a pillanatban megszólalt a kakas. 75És visszaemlékezett Kefá Yeshuá szavára, aki azt mondta: "Mielőtt megszólal a kakas, háromszor tagadsz meg engem." És kiment onnan, és keservesen sírt.

Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádám (אָדָם - 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Beit-Ányáh (בֵּיתעַנְיָה- 𐤁𐤉𐤕𐤏𐤍𐤉𐤄) – szegénység háza – Betánia • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáÁdám (בֶּןהָאָדָם- 𐤁𐤍𐤑𐤀𐤃𐤌) – Emberfia - messiási cím • Chág HáMátzot (חַגהַמַּצּוֹת- 𐤇𐤂𐤄𐤌𐤑𐤅𐤕) – A Kovásztalan Kenyerek Ünnepe • Egek (שָׁמַיִם- 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל- 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Gát-Shemáne (גַּתשְׁמָנִים- 𐤂𐤕𐤔𐤌𐤍𐤉𐤌) – olajprés • Hálel (הַלֵּל- 𐤄𐤋𐤋) – dicséret – a Zsoltárok (113–118) ünnepi éneke • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Ish-K'riyot (אִישׁקְרִיּוֹת— 𐤀𐤉𐤔𐤒𐤓𐤉𐤅𐤕- ) – K'riyot lakója/férfia • Káyáfá (קַיָּפָא- 𐤒𐤉𐤐𐤀) – Kajafás • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Keszef (כֶּסֶף- 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Királyság (מַלְכוּת- 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕) – Malchut; uralom, Királyság • Kohen Gádol (כֹּהֵןגָּדוֹל- 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Kohánim (כֹּהֲנִים- 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Mikdásh (מִקְדָּשׁ- 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Nátzrát (נָצְרַת- 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Nefesh (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Örömhír (בְּשׂוֹרָה- 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh ➣ Evangélium • Peszách (פֶּסַח- 𐤐𐤎𐤇) – Átugrás/Elkerülés – a Kivonulás ünnepe • Petrosz (פֶּטְרֹוס- 𐤐𐤈𐤓𐤅𐤎) – szikla (görög) – Kefá/Péter • Rábi (רַבִּי- 𐤓𐤁𐤉) – Mester/Tanítóm • Shálom (שָׁלוֹם - 𐤔𐤋𐤅𐤌) – béke; teljesség; jól-lét; üdv • Shim'on (שִׁמְעוֹן- 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Szanhedrin (סַנְהֶדְרִין- 𐤎𐤍𐤄𐤃𐤓𐤉𐤍) – hetventagú legfelsőbb zsidó tanács • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szofrim (סוֹפְרִים- 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה- 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Zebád'Yáh (זְבַדְיָה- 𐤆𐤁𐤃𐤉𐤄) – ajándékom

Mátit'Yáhu 27

1Amint megvirradt a reggel, a Kohánim fejei és a nép vénei mindnyájan együtt tanácsot tartottak Yeshuá ellen, hogy halálra adják. 2Megkötözték őt, elvezették, és átadták Pontiusz Pilátusz helytartó kezébe.

3Amikor pedig Yáhu'Dáh, aki őt kiszolgáltatta, látta, hogy bűnösnek ítélték, megbánta, és visszavitte a harminc ezüstöt a Kohánim fejeinek és a véneknek, 4és ezt mondta: "Vétkeztem, mert ártatlan vért szolgáltattam ki." De azok ezt mondták: "Mi közünk hozzá? A te dolgod, te lásd!" 5Erre ő a Heikhálba dobta az ezüstöt, kiment, elment és felakasztotta magát. 6A Kohánim fejei pedig felszedték az ezüstöt, és így szóltak: "Nem a Tóra szerint való ezt a kincstárba tennünk, mert vérnek díja." 7Tanácsot tartottak, és megvették rajta a Fazekas mezejét a gérim - jövevények temetésére. 8Ezért hívják azt a mezőt Vérek Mezejének mind a mai napig. 9Akkor teljesedett be az ige, amely Yirme'Yáhu próféta keze által hangzott el: "És vették a harminc ezüstöt, a drága becsértéket, akit ennyire becsültek Yiszrá'El fiai, 10és odaadták a Fazekas mezejéért, ahogyan megparancsolta nekem Ádonáj."

11Yeshuá pedig a helytartó előtt állt, és megkérdezte tőle a helytartó, mondván: "Te vagy Melekh HáYáhu'dim ➣ a Zsidók Királya?" Yeshuá ezt mondta neki: "Te mondod." 12De amikor a Kohánim fejei és a vének vádolták őt, semmit sem felelt nekik. 13Akkor így szólt hozzá Pilátusz: "Nem hallod, mennyi mindennel tanúskodnak ellened?" 14De nem adott neki választ, egyetlen szót sem, úgyhogy a helytartó szemében csodálatos volt.

15Ezen az ünnepen pedig a helytartó szokván szokott elbocsátani egyet a foglyok közül, akit a nép kiválasztott. 16Abban az időben volt nekik egy foglyuk, aki ismert volt a nép előtt, akinek neve Bár-Ábá. 17Amikor tehát összegyűltek, ezt mondta nekik Pilátusz: "Kit választotok, hogy szabadon bocsássam nektek: Bár-Ábát vagy Yeshuát, akit Máshiáchnak mondanak?" 18Mert tudta, hogy irigységből szolgáltatták ki őt. 19Mikor pedig az ítélet helyén ült, üzent neki a felesége, mondván: "Ne avatkozz ennek a Tzádiknak - Igaznak az ügyébe, mert sokat szenvedtem ma álomban őmiatta." 20A Kohánim fejei és a vének azonban felbujtották a nép sokaságát, hogy Bár-Ábát kérjék, Yeshuát pedig veszítsék el. 21Felelt a helytartó, és ezt mondta nekik: "Kit választotok a kettő közül, hogy szabadon bocsássam nektek?" Ők ezt mondták: "Bár-Ábát." 22Ezt mondta nekik Pilátusz: "Mit tegyek hát Yeshuával, akit Máshiáchnak mondanak?" Mindnyájan ezt mondták: "Feszíttessék meg!" 23Ő pedig ezt mondta: "De hát mi rosszat tett?" Azok pedig még jobban kiáltoztak, mondván: "Feszíttessék meg!" 24Amikor Pilátusz látta, hogy semmit sem ér el, sőt még nagyobb lesz a zűrzavar, vizet vett, megmosta kezeit a nép szeme előtt, és ezt mondta: "Ártatlan vagyok ennek az Igaznak vérétől; ti lássátok!" 25Felelt az egész nép, és ezt mondta: "Az ő vére mireánk és fiainkra!" 26Akkor szabadon bocsátotta nekik Bár-Ábát, Yeshuát pedig megostoroztatta, és átadta, hogy megfeszítsék.

27Akkor a helytartó hadi emberei elvitték Yeshuát az ítélet udvarára, és köré gyűjtötték az egész csapatot. 28Levetkőztették, és bíborpalástot öltöttek rá, 29tövisekből koronát fontak, a fejére tették, nádszálat a jobbjába, térdre borultak előtte, gúnyolták őt, mondván: "Éljen Melekh HáYáhu'dim ➣ a Zsidók Királya!" 30Leköpték arcait, elvették a nádszálat, és a fejére verték.

31Miután kigúnyolták őt, levették róla a palástot, felöltöztették ruháiba, és elvezették, hogy megfeszítsék őt. 32Amint kifelé mentek, ráakadtak egy cirénei emberre, akinek neve Shim'on: ezt kényszerítették, hogy menjen velük, és vigye az ő keresztjét. 33Megérkeztek arra a helyre, amelyet Gálgáltának hívnak, ami azt jelenti: a GulgoletKoponya helye, 34és adtak neki inni keserűséggel kevert ecetet. De amikor megízlelte, nem akarta meginni. 35Megfeszítették ott, és elosztották ruháit, sorsot vetettek rájuk, hogy beteljesedjék, amit a próféta szája által mondott: "Elosztják ruháimat maguknak, és köntösömre sorsot vetnek"; 36azután leültek, és őrizték őt ott. 37A feje fölé helyezték vétkének tárgyát írásban: EZ Yeshuá, Melekh HáYáhu'dim. 38Akkor vele együtt megfeszítettek két erőszaktevő embert, az egyiket a jobbja, a másikat a balja felől.

39Akik pedig arra mentek el, gyalázták őt, és csóválták utána fejeiket, 40és ezt mondták: "Te, aki lerombolod a Heikhált, és három nap alatt felépíted, szabadítsd meg lelkedet! Ha BenElohim vagy, szállj le a fáról!" 41Hasonlóan a Kohánim fejei is gúnyolódtak rajta a Szofrimmal és a vénekkel együtt, mondván: 42"Másokat megmentett, magát nem tudja megmenteni. Ha Yiszrá'El királya, szálljon le most a fáról, és hiszünk benne! 43Elohimban bízott: mentse meg most, ha gyönyörködik benne; hiszen azt mondta: BenElohim vagyok." 44Az erőszaktevő emberek is, akiket vele együtt feszítettek meg, ugyanígy szidalmazták őt.

45Sötétség borította be az egész föld színét a hatodik órától (déltől) a kilencedik óráig (du. háromig). 46A kilencedik órában (du. három) Yeshuá hangosan felkiáltott, mondván: "Eláhi, Eláhi, lemá shevaktáni", ami azt jelenti: "Eli, Eli, lámá azavtáni" ➣ "Én Elohimom, én Elohimom, miért hagytál el engem?" 47Néhányan az ott állók közül, amikor hallották ezt, ezt mondták: "Eli'Yáhut hívja ez." 48Egy közülük azonnal sietett, odafutott, vett egy szivacsot, megtöltötte ecettel, nádszálra tette, és inni adott neki. 49A többi ember pedig ezt mondta: "Hagyd, lássuk, eljön-e Eli'Yáhu, hogy megszabadítsa őt." 50Yeshuá pedig ismét hangosan felkiáltott, és kiadta Ruáchját.

51És íme, a Heikhál Párokhetje - kárpitja - kettéhasadt, két darabra, fölülről az aljáig; a föld megrendült, és a sziklák meghasadtak. 52A sírok megnyíltak, és felébredtek sokan a szentek csontjai közül, akik a földben alusznak. 53Kijöttek sírjaikból az ő feltámadása után, bementek a Szentség városába, és sokaknak megjelentek. 54A százados pedig és az emberek, akik vele Yeshuát őrizték, amikor látták a földrengést, és mindazt, ami történt, igen megrémültek, és ezt mondták: "Bizony, BenElohim volt ez!"

55Sok asszony pedig, akik Yeshuá után mentek Gálilból, hogy szolgáljanak neki, ott voltak, és távolról nézték, ami ott történt. 56Köztük volt a Mágdáli Miryám és Miryám, a Yá'ákov és Yoszef anyja, valamint Zebád'Yáh fiainak anyja.

57Mikor beesteledett, eljött egy gazdag ember HáRámátáyimból, név szerint Yoszef, aki maga is Yeshuá Tálmidimjai közül egy volt. 58Ő odament Pilátuszhoz, és elkérte tőle Yeshuá testét. Erre Pilátusz megparancsolta, hogy adják ki neki. 59Yoszef vette a testet, és tiszta gyolcsba göngyölte, 60elhelyezte a maga új sírjába, amelyet a sziklába vágatott, nagy követ hengerített a sír szájára, és elment. 61Ott volt pedig a Mágdáli Miryám és a másik Miryám, akik a sírral szemben ültek.

62Másnap, Erev Shábát után, összegyűltek a Kohánim fejei és a Perushim Pilátusznál, 63és ezt mondták: "Urunk, eszünkbe jutott, hogy ez a csaló még életében ezt mondta: Három nap végeztével feltámadok! 64Ezért parancsold meg, hogy őrizzék a sírt a harmadik napig, nehogy eljöjjenek a Tálmidimjai éjszaka, és ellopják őt, és azt mondják a népnek: Íme, feltámadt a halottak közül! Akkor ez az utóbbi csalás rosszabb lenne az előzőnél." 65Ezt mondta nekik Pilátusz: "Itt van nektek az őrség, menjetek, őrizzétek, ahogyan tudjátok." 66Ők elmentek, biztosították a sírt, lepecsételték a követ, és őrséget állítottak rá.

Szójegyzék: Bár-Ábá (בַּר־אַּבָּא - 𐤁𐤓𐤀𐤁𐤀) – az atya fia • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Ben HáElohim (בֶּן הָאֱלֹהִים - 𐤁𐤍𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Elohim Fia • Eli (עֵלִי - 𐤏𐤋𐤉) – Felmagasztalt • Eli'Yáhu (אֵלִיָּהוּ - 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅) – Elohim-om Yahuwah – Illés • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Erev Shábát (עֶרֶב שַׁבָּת - 𐤏𐤓𐤁 𐤔𐤁𐤕) – Shábát előestéje • Gálgáltá (גָּלְגָּלְתָּא - 𐤂𐤋𐤂𐤋𐤕𐤀) – Koponya-hely (arám) • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • gerim (גֵּרִים - 𐤂𐤓𐤉𐤌) – jövevények/prozeliták • Gulgolet (גֻּלְגֹּלֶת - 𐤂𐤋𐤂𐤋𐤕) – koponya • HáRámátáyim (הָרָמָתַיִם - 𐤄𐤓𐤌𐤕𐤉𐤌) – „a két magaslat", Shmu'El próféta városa • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Kohánim (כֹּהֲנִים- 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Mágdáli Miryám (מִרְיָם הַמַּגְדָּלִית - 𐤌𐤓𐤉𐤌 𐤄𐤌𐤂𐤃𐤋𐤉𐤕) – Mária Magdolna/Toronybeli Mária • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Melekh (מֶלֶךְ - 𐤌𐤋𐤊) – Király • Miryám (מִרְיָם - 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség/felmagasztalt • Párokhet (פָּרֹכֶת - 𐤐𐤓𐤊𐤕) – Kárpit/Függöny – a Szentek Szentjét elválasztó függöny • Perushim (פְּרוּשִׁים- 𐤐𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌) – Elkülönülők/Farizeusok • Pilátusz (ôÄĚéěČčĺÉń- 𐤐𐤉𐤋𐤈𐤎) – Pontiusz Pilátusz; római helytartó, jelentés: dárdás• Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shim'on (שִׁמְעוֹן - 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá'ákov fia • Szofrim (סוֹפְרִים - 𐤎𐤅𐤐𐤓𐤉𐤌) – írástudók • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Tzádik (צַדִּיק - 𐤑𐤃𐤉𐤒) – Igaz ember • Vér (דָּם - 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója • Yá'ákov (יַעֲקֹב - 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá'ákov fia • Yáhudim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/dicsőítők • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yirme'Yáhu (יִרְמְיָהוּ - 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah felemel • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל - 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoszef (יוֹסֵף - 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon • Zebád'Yáh (זְבַדְיָה - 𐤆𐤁𐤃𐤉𐤄) – ajándékom

Mátit'Yáhu 28

1A Shábát után, reggel felé, a hét első napján eljött a Mágdáli Miryám és a másik Miryám, hogy megnézzék a sírt. 2És íme, nagy földrengés volt, mert Yahuwah Málákhja leszállt az Egekből, és eljött, elhengerítette a követ a nyílásról, és leült rá. 3Tekintete olyan volt, mint a villámlás, és ruhája fehér, mint a hó. 4A tőle való rettegéstől az őrök megrémültek, és olyanok lettek, mint a holtak. 5A Málákh pedig felelt, és így szólt az asszonyokhoz: "Ti ne féljetek! Mert tudom, hogy a megfeszített Yeshuát keresitek. 6Nincsen itt, mert feltámadt, amint megmondta. Jöjjetek, és nézzétek meg a helyet, ahol az Ádon feküdt. 7És siessetek Tálmidimjaihoz, és mondjátok meg nekik, hogy feltámadt a halottak közül, és íme, előttetek megy Gálilba: ott meglátjátok őt. Íme, megmondtam nektek!"

8Erre egy pillanat alatt eltávoztak a sírtól, félelemmel és nagy örömmel, és futottak, hogy hírül adják Tálmidimjainak. 9És miközben mentek elbeszélni Tálmidimjainak, íme, megjelent nekik Yeshuá, és mondta: "Shálom!" Ők pedig odaléptek, megragadták a lábait, és leborultak előtte. 10Ekkor Yeshuá így szólt hozzájuk: "Ne féljetek! Menjetek, adjátok hírül testvéreimnek, hogy menjenek Gálilba, és ott meglátnak engem."

11Miközben mentek, íme, néhányan az őrség emberei közül bementek a városba, és jelentették a Kohánim fejeinek mindazt, ami történt. 12Azok pedig összegyűltek a vénekkel, és miután tanácsot tartottak, sok ezüstpénzt adtak a sereg embereinek, 13mondván: "Ezt mondjátok: Tálmidimjai jöttek éjjel, és ellopták őt, amíg mi aludtunk. 14És ha a dolog a helytartó füleibe jut, mi majd a szívére beszélünk, és pajzzsá leszünk nektek minden rossztól." 15Azok elvették az ezüstöt, és úgy tettek, ahogy a szájukba adták. El is terjedt ez a szóbeszéd a Yáhu'dim között mind a mai napig.

16A tizenegy tanítvány pedig elment Gálilba, arra a hegyre, ahova Yeshuá rendelte őket. 17És amikor meglátták őt, leborultak előtte, de voltak közöttük, akik két ágon sántikáltak. 18Yeshuá hozzájuk lépett, beszélt hozzájuk, és mondta: "Nekem adatott minden uralom az Egekben és a földön. 19Menjetek minden néphez, hogy tanítsátok őket, és tegyétek őket nekem Tálmidimmá, bemerítve őket az Ábának, a Fiúnak és a Ruách HáKodeshnek nevében, 20és tanítva őket, hogy megtartsanak mindent, amit én parancsoltam nektek; és íme, én veletek vagyok az évek végéig, a világ végének idejéig. Ámen."

Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ádon (אָדוֹן - 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Gálil (גָּלִיל - 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Mágdáli Miryám (מִרְיָם הַמַּגְדָּלִית - 𐤌𐤓𐤉𐤌 𐤄𐤌𐤂𐤃𐤋𐤉𐤕) – Mária Magdolna/Toronybeli Mária • Miryám (מִרְיָם - 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség/felmagasztalt • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Shábát (שַׁבָּת - 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Shálom (שָׁלוֹם - 𐤔𐤋𐤅𐤌) – béke; teljesség; jól-lét; üdv – köszöntés és kérdés egyben • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tálmidim (תַּלְמִידִים - 𐤕𐤋𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌) – Tanítványok • Yáhu'dim (יְהוּדִים - 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu'Dáh népe • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment

Erev Shabbat Logo

NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.

Pin It on Pinterest

Share This