Héber Nevek Biblia
Az eredeti nevekkel és fogalmakkalIgeret Yochánán ℵ / 1 János
Yochánán ℵ 1
1Íme, mi hirdetjük nektek az élet igéjét, amely kezdettől fogva volt, amelyet hallottunk a füleinkkel, láttunk a szemeinkkel, amelyre tekintettünk, és amelynek forrását kezeink megtapintották. 2Ő az Cháyei Olám forrása, amely megnyilatkozott nekünk, és mi láttuk őt, és bizonyságot tettünk, és hirdettük nektek, hogy ez az Cháyei Olám forrása, amely az Ábával volt, és amely megnyilatkozott nekünk. 3Mert amit láttunk és hallottunk, hirdetjük nektek, hogy ti is ragaszkodjatok hozzánk; mert hiszen ragaszkodunk mi az Ábához és az ő Fiához, Yeshuá HáMáshiáchhoz. 4És mi megírjuk nektek ezeket a szavakat, hogy szíveteket öröm töltse be.
5És ez Yáh üzenete, amelyet hallottunk tőle, hogy hirdessük nektek, hogy Elohim világosság ő, és nincs benne semmi sötétség. 6Ha azt mondjuk, hogy ragaszkodunk hozzá, és sötétségben járunk, akkor hazugság van a szánkban, és nem cselekedtük az igazságot. 7De ha a világosságban járunk, ahogyan ő a világosságban van, akkor egybekapcsoltattunk együtt, és Fiának, Yeshuá HáMáshiáchnak vére megtisztít minket minden vétektől. 8Ha azt mondjuk, hogy nincs bennünk vétek, megtévesztjük lelkeinket, és az igazság nincs meg a bensőnkben. 9Ha megvalljuk vétkeinket, hű ő és igaz, hogy megbocsássa nekünk vétkeinket, és megtisztítsa lelkünket minden vétektől. 10És ha azt mondjuk, hogy nem vétkeztünk, hazuggá tesszük őt, és az ő igéje nincs meg a bensőnkben.
Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Cháyei Olám (חַיֵּי עוֹלָם - 𐤇𐤉𐤉 𐤏𐤅𐤋𐤌) – Örök Élet • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yáh (יָהּ - 𐤉𐤄) – Yahuwah rövidített neve • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment
Yochánán ℵ 2
1Gyermekeim, ezeket írom nektek, hogy ne vétkezzetek; és ha vétkezik valaki, van fölötte Málákh közbenjáró a mi Ábánk színe előtt: ő az igaz Yeshuá HáMáshiách. 2És ő engesztelés a mi bűneinkért, és nemcsak a mi bűneinkért, hanem az egész földért is.
3És ebből ismerjük meg, hogy ismerjük őt: ha megtartjuk az ő parancsolatait. 4Aki azt mondja: ismerem őt, és parancsolatait nem tartja meg, hazug az, és nincs benne igazság. 5De aki megtartja az ő igéjét, abban teljessé lett Elohim szeretete igazságban; ebből ismerjük meg, hogy őbenne vagyunk. 6Aki azt mondja, hogy őbenne lakik, annak az ő nyomdokaiban is kell járnia.
7Testvéreim, nem új parancsolatot írok nektek, hanem régi parancsolat az, amely megvolt nálatok kezdettől fogva; a régi parancsolat pedig az a Toráh, amelyet hallottatok kezdettől fogva. 8És íme, hozzátéve új parancsolatot is írok nektek, és ez igaz őbenne is meg tibennetek is, mert a sötétség elmúlt, és az igazság világossága ragyog. 9Aki azt mondja, hogy a világosságban van, és gyűlöli a testvérét, az még a sötétségben van. 10Aki szereti a testvérét, az a világosságban lakik, és nincs benne botlás; 11de aki gyűlöl, az a sötétségben ül, és a sötétségben jár, és nem tudja, hova megy, mert a sötétség megvakította a szemeit.
12Írok nektek, gyermekek, mert megbocsáttattak nektek bűneitek az ő nevéért. 13Írok nektek, apák, mert ismeritek azt, aki kezdettől fogva van. Írok nektek, ifjak, mert legyőztétek a gonoszt. Írtam nektek, gyermekek, mert ismeritek a Ábát. 14Írtam nektek, apák, mert ismeritek azt, aki kezdettől fogva van. Írtam nektek, ifjak, mert az erő fiai vagytok, és Elohim Igéje lakik bennetek, és legyőztétek a gonoszt.
15Ne szeressétek a világot, se azt, ami a világban van. Ha valaki szereti a világot, nincs benne a Ábá szeretete. 16Mert minden, ami a világban van — a test kívánsága, a szemek kívánsága és a hiú gőg, amely az ember életében van — nem a Ábától, hanem a világtól van. 17És ez a világ teljességgel elmúlik a maga kívánságával együtt; de aki Elohim akaratát cselekszi, megmarad örökké.
18Gyermekeim, íme, eljött a vég ideje, és ti hallottátok, hogy jön a Szótén HáMáshiách; és miután most sokan vannak a Máshiách ellenségei, ebből tudjuk, hogy a vég ideje ez. 19Közülünk mentek ki, de nem voltak közülünk valók; mert ha közülünk valók lettek volna, megmaradtak volna velünk; de kimentek, hogy nyilvánvalóvá legyen, hogy nem mind közülünk valók ők. 20De rajtatok a Kodesh felkenetésének olaja, és mindent tudtok. 21Nem azért írtam nektek, mert nem ismeritek az igazságot, hanem mert ismeritek azt, és mert semmiféle hazugság nem az igazságból való.
22Ki a hazug, ha nem az, aki tagadja Yeshuáról ezt mondva: nem ő a Máshiách? Ez a Szótén HáMáshiách, aki tagadja a Ábát és a Fiút. 23Mindenki, aki tagadja a Fiút, azé a Ábá sem; és aki hálaadást ad a Fiúnak, azé a Ábá is. 24És ti őrizzétek meg szívetekben azt az igét, amelyet kezdettől fogva hallottatok; mert ha megőrzitek azt az igét, amelyet kezdettől fogva hallottatok, akkor ti is megmaradtok a Fiúban és a Ábában. 25És az, amit ő ígért nekünk: a Cháyei Olám ➣ Örök Élet.
26Ezeket azokról írtam nektek, akik meg akarnak téveszteni titeket. 27És a felkenetés, amellyel az ő kezéből felkenettetek, megmarad rajtatok, és nincs szükségetek arra, hogy bárki az emberek közül tanítson titeket valamire; mert az a felkenetés tanít titeket minden igaz dologra, és nincs benne hazugság; és ahogyan tanít titeket, úgy maradjatok meg őbenne. 28És most, gyermekeim, maradjatok meg az ő árnyékában, hogy örvendezzünk az ő megjelenésében, és meg ne szégyenüljünk színe előtt az ő eljövetelének napján. 29Ha tudjátok, hogy ő igaz, akkor tudjátok meg, hogy mindenki, aki igazságot cselekszik, tőle született.
Szójegyzék: Ábá (אָבָא - 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Cháyei Olám (חַיֵּי עוֹלָם - 𐤇𐤉𐤉 𐤏𐤅𐤋𐤌) – Örök Élet • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kodesh (קֹדֶשׁ - 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Málákh (מַלְאָךְ - 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Szótén HáMáshiách (שׂוֹטֵן הַמָּשִׁיחַ - 𐤔𐤅𐤈𐤍 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Máshiách ellensége/ellenfele • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Tanítás/Útmutatás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment
Yochánán ℵ 3
1Lássátok, mily csodálatos a Ábá szeretete, amelyet adott nekünk, hogy Elohim fiainak hívassunk és legyünk; és ezért nem ismert minket a világ, mert őt sem ismerte. 2És most, szeretteim, fiai vagyunk Elohimnak, és mindeddig nem lett tudottá, mivé leszünk a végünkön; de tudjuk, hogy hasonlóvá leszünk hozzá, amaz időben, amikor megnyilatkozik, mert látni fogjuk őt akkor olyannak, amilyen ő. 3És mindenki, aki belé veti bizodalmát, megtisztítja az ő Nefeshét, miként ő is tiszta.
4Mindenki, aki vétkezik, lázad a Toráh ellen, mert a vétek lázadás a Toráh ellen. 5És ti tudjátok, hogy ő azért jött, hogy elhordozza a mi vétkeinket, és vétek nem volt benne. 6Mindenki, aki őbenne lakozik, nem vétkezik; és mindenki, aki vétkezik, nem látta őt és nem ismerte őt. 7Gyermekeim, senki meg ne tévesszen titeket: aki igazságot cselekszik, igaz ő, miként ő is igaz. 8És ki cselekszik álnokságot, a Szátántól van, mert a Szátán álnokságot cselekszik kezdettől fogva; és ezért jött el Ben HáElohim, hogy lerontsa a Szátán műveit. 9Mindenki, aki Elohimtól született, nem vétkezik, mert az ő magva megmarad benne, és nem képes vétkezni, miután Elohimtól született.
10Ebből ismertetnek meg Elohim fiai és a Szátán fiai: mindenki, aki igazságokat nem cselekszik, nincs Elohimtól, és így mindenki, aki nem szereti a testvérét. 11Mert ez a parancsolat, amelyet kezdettől fogva hallottatok, hogy szeresse ki-ki a testvérét; 12nem mint Kajin, aki a gonosz forrásából való volt, és megölte a testvérét. És miért ölte meg őt? Azért, mert az ő cselekedetei gonoszak voltak, a testvére cselekedetei pedig egyenesek.
13Ne csodálkozzatok, testvéreim, ha gyűlöl titeket a világ. 14Mi tudjuk, hogy átmentünk a halálból az életekbe, mivelhogy szeretjük testvéreinket; ki-ki, aki nem szereti a testvérét, a halálban lakozik. 15Mindenki, aki gyűlöli a testvérét, gyilkos ő, és tudjátok, hogy egy gyilkosnak sincs része az örök életekben. 16Ebből értjük meg, mi a szeretet: hogy ő adta a Nefeshét a mi Nefeshünk helyett; így nekünk is oda kell adnunk a Nefesht testvéreink Nefeshe helyett. 17Ki az, akinek vagyona van a földön, és látja a testvérét mindennek híján, és elzárja előle az ő irgalmait — hogyan lakozhat őbenne Elohim szeretete? 18Gyermekeim, ne szeressünk ajkak szólásával és nyelv feleletével, hanem kéz cselekedetével és az igazság útján.
19És ebből ismerjük meg, hogy az igazság forrásából valók vagyunk, és az ő arcai felé bizodalmas lesz a szívünk. 20Ha a szívünk kárhoztat minket, Elohim nagyobb a szívünknél, és mindent megért ő. 21Ha a szívünk, szeretteim, nem kárhoztat minket, biztos a szívünk Elohim színe előtt. 22És mindent, amit kérünk, elveszünk az ő kezéből, mert megtartjuk parancsolatait, és azt cselekedjük, ami jó az ő szemeiben. 23És ez az ő parancsolata: hogy higgyünk az ő Fiának, Yeshuá HáMáshiáchnak nevében, és szeresse ki-ki a felebarátját, miként megparancsolta nekünk. 24És aki megtartja az ő parancsolatait, őbenne lakozik, és ő is ugyanúgy lakozik őbenne; és ebből ismerjük meg, hogy ő bennünk lakozik: a Ruáchból, amelyet adott nekünk.
Szójegyzék: Ábá (אָבָא- 𐤀𐤁𐤀) – Atya/Édesapa • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ- 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kajin (קַיִן- 𐤒𐤉𐤍) – Kain • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nefes (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – élőlény/lélek/élet • Nefesh (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Ruách (רוּחַ- 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szátán (שָׂטָן- 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Szív (לֵב/לֵבָב- 𐤋𐤁) – Lev – belsőember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Toráh (תּוֹרָה- 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Tanítás/Útmutatás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment
Yochánán ℵ 4
1Yedidim, ne higgyetek minden Ruáchnak, hanem vizsgáljátok meg a szellemeket, vajon Elohimtól valók-e, mert sok hamis próféta jött ki a földre. 2Erről ismeritek meg HáElohim Ruáchját: minden Ruách, amely vallja, hogy Yeshuá az HáMáshiách, aki a testben jött el, Elohimtól van. 3És minden Ruách, amely nem vallja Yeshuát, a testben eljött HáMáshiáchot, az nem Elohimtól van; és ez a HáMáshiách ellensége rúachja, amelyről hallottátok, hogy eljön, és már most a földön van. 4Ti Elohimtól valók vagytok, gyermekeim, és legyőztétek a hamis prófétákat, mert nagyobb az, aki veletek van, mint az, aki velük van a földön. 5Ők a földről valók, ezért a föld szerint beszélnek, és a föld hallgat rájuk. 6Mi Elohimtól valók vagyunk; aki ismeri Elohimot, az hallgat ránk, és aki nem Elohimtól van, az nem hallgat ránk. Erről ismerjük meg az igazság Ruáchját és a tévelygések Ruáchját.
7Yedidim, szeressük egymást, mert a szeretet Elohimtól van, és mindenki, aki szeret, Elohimtól született, és ismeri Elohimot. 8Aki pedig nem szeret, nem ismerte meg Elohimot, mert Elohim szeretet. 9Ebben nyilvánult meg Elohim szeretete irántunk, hogy elküldte a Fiát, az ő egyszülöttjét, a földre, hogy éljünk általa. 10Ebben van a szeretet: nem mintha mi szerettük volna Elohimot, hanem hogy ő szeretett minket, és elküldte a Fiát engesztelésül bűneinkért. 11Yedidim, ha így szeretett minket HáElohim, akkor mi is tartozunk azzal, hogy szeressük egymást. 12Elohimot soha senki sem látta; ha szeretjük egymást, Elohim lakik bennünk, és az ő szeretete teljessé lett bennünk.
13Erről tudjuk, hogy mi őbenne maradunk, és ő mibennünk: hogy a maga Ruáchjából adott nekünk. 14És mi láttuk, és bizonyságot teszünk, hogy a Áv elküldte a Fiút a föld Megváltójául. 15Aki vallja, hogy Yeshuá Ben HáElohim, abban Elohim lakik, és ő Elohimban. 16És mi megismertük és elhittük a szeretetet, amellyel Elohim szeret minket. Elohim szeretet, és aki a szeretetben lakik, Elohimban lakik, és Elohim őbenne lakik. 17Ebben lett teljessé bennünk a szeretet beteljesedése, hogy bizalmunk legyen az ítélet napjára, mert amilyen ő, olyanok vagyunk mi is ezen a földön. 18Nincs félelem a szeretetben, hanem a teljes szeretet kiűzi a félelmet, mert a félelem büntetéstől való félelem, és aki fél, nem teljes a szeretetében. 19Mi szeretjük őt, mert ő szeretett minket régtől fogva. 20Ha valaki azt mondja Elohimról: „Szeretem", ő pedig gyűlöli a testvérét, hazug az, mert ha nem szereti a testvérét, akit lát, hogyan szerethetné Elohimot, akit nem lát? 21És ez a parancsolat jött hozzánk tőle: hogy aki szereti Elohimot, szeresse a testvérét is.
Szójegyzék: Áv (אָב - 𐤀𐤁) – Atya • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Szoten HáMáshiách (שׂוֹטֵן הַמָּשִׁיחַ - 𐤔𐤈𐤍 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent ellensége/Antimessiás • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Yedidim (יְדִידִים - 𐤉𐤃𐤉𐤃𐤉𐤌) – Szeretettek/Kedvesek • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment
Yochánán ℵ 5
1Mindenki, aki hiszi, hogy Yeshuá ő a HáMáshiách, az Elohimtól született, és aki szereti azt, aki őt nemzette, szereti azt is, aki tőle született. 2Abból tudjuk meg, hogy szeretjük Elohim gyermekeit, ha Elohimot szeretjük, és parancsolatait megtartjuk. 3Mert ez az Elohim iránti szeretet: hogy parancsolatait megtartjuk; és parancsolatai nem nehezek, hogy elviseljük. 4Mert mindenki, aki Elohimtól született, legyőzi a világot; és ez a győzelem, amely legyőzi a világot: a mi hitünk. 5Ki az, aki legyőzi a világot, ha nem az, aki hiszi, hogy Yeshuá ő Ben HáElohim?
6És ez ő, Yeshuá HáMáshiách, aki eljött hozzánk vizek és vér által: nem vizek által csupán, hanem vizek és vér által; és a Ruách ő, aki bizonyságot tesz róla, mert a Ruách az Igazság. 7Mert hárman a tanúk az egekben: az Áv, a Dávár és Ruách HáKodesh, és ők hárman egyek. 8És hárman a tanúk a földön: a Ruách, a vizek és a vér, és ők hárman egy dologról tanúskodnak. 9Ha az emberek bizonyságtétele megbízható a szemünkben, Elohim bizonyságtétele nagyobb ennél; mert ez az Elohim bizonyságtétele, amellyel Fiáról tett bizonyságot. 10Aki hisz Ben HáElohimban, annak megvan a bizonyságtétel a lelkében; és aki nem hisz Elohim szavainak, hazuggá teszi őt, mivelhogy nem hitt a bizonyságtételnek, amellyel Elohim bizonyságot tett Fiáról. 11És ez a bizonyságtétel, hogy Cháyei Olámot – Örök Életet adott nekünk Elohim, és ez a Cháyei Olám az ő Fiának kezében van. 12Akinek megvan a Fiú, annak van élete; és akinek nincs meg Ben HáElohim, annak nincs élete.
13Ezt írtam nektek, akik hisztek Ben HáElohim nevében, hogy tudjátok: Cháyei Olámimotok – Örök Életetek van, és hogy higgyetek Ben Elohim nevében. 14És ez a bizalmunk őbenne: hogy ha valamit kérünk tőle az ő akarata szerint, meghallgatja a szavunkat. 15És miután tudjuk, hogy meghallgat minket abban, amit csak kérünk tőle, bizonyosak vagyunk, hogy szívünk kéréseit megadja nekünk, ahogyan kértük tőle.
16Ha valaki látja a testvérét vétkezni olyan vétket, amelyben nincs halálos ítélet, közbenjárjon, és élet adatik neki – mindazoknak, akik nem vétkeztek halálos vétket; mert van halálos vétek, amely felől nem mondom, hogy közbenjárjon érte. 17Minden cselekedet, amely nem helyes, vétek; de van vétek, amelyben nincs halál.
18Tudjuk, hogy mindenki, aki Elohimtól született, nem vétkezik; mert aki Elohimtól született, megőrzi a lelkét, és a gonosz nem érinti őt. 19Tudjuk, hogy Elohimtól vagyunk, és az egész világ a gonoszban van. 20És tudjuk, hogy Ben HáElohim eljött, és szívet adott nekünk, hogy megértsük őt, az Igazat; és mi az Igazban vagyunk, az ő Fiában, Yeshuá HáMáshiáchban. Ő az Elohim Ámen és a Cháyei Ád – Örökkévaló Élet. 21Gyermekeim, őrizkedjetek a bálványoktól! Ámen.
Szójegyzék: Ámen (אָמֵן - 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Ben (בֵּן - 𐤁𐤍) – Fiú/Fia • Cháyei Olám (חַיֵּיעוֹלָם - 𐤇𐤉𐤉𐤏𐤅𐤋𐤌) – Örök Élet • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ - 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Máshiách (מָשִׁיחַ - 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ - 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Vizek (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yeshuá (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment
NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.