Héber Nevek Biblia

Az eredeti nevekkel és fogalmakkal
Micháh / Mikeás
Micháh 1. fejezet

1Ez volt Yahuwah Igéje, amely a moráshti Michához szólt Yotámnak, Ácháznak és Chizki'Yahunak, Yáhu'Dáh királyainak idejében. Ezt látta Shomronról és Yerusháláyimról.

2Halljátok meg mind, ti népek, figyeljen a föld, és aki rajta él!
Mert Ádonáj Yahuwah tanúskodik ellenetek, igen,
Yahuwah az ő szent templomából.

3Yahuwah eljön szent helyéről, leszáll,
és a föld magaslatain lépked.
4Megolvadnak alatta a hegyek,
és a völgyek meghasadoznak,
mint a viasz a tűztől,
vagy mint a lejtő a lezúduló víztől.

5Yá'ákov bűne miatt történik mindez,
és Yiszrá'El házának vétkei miatt.
Honnan ered Yá'ákov bűne?
Nem Shomronból?
Honnan ered Yáhu'Dáh vétke?
Nem Yerusháláyimből?

6Shomront romhalmazzá teszem,
mezővé és szőlőskertté,
lezúdítom köveit a völgybe,
még az alapjai is előtűnnek.

7Bálványszobrai mind összetörnek,
és minden szerzeménye tűzben ég el.
Minden bálványát megsemmisítem,
mert paráznák béréből gyűjtötte azokat,
paráznák bérévé lesznek ismét.

8Emiatt gyászolok és jajgatok,
mezítláb és ruhátlanul járok.
Üvöltök gyászomban, mint a sakálok,
és jajgatok, mint a struccok.

9Mert halálos a csapás, amely Yáhu'Dáht érte,
egészen népem kapujáig, Yerusháláyimig eljutott.

10Ne mondjátok el Gátban, ne is sírjatok!
A Beit-Le'áfrában lakók porban fetrengjenek!

11Vonulj el, Sháfir lakossága, szégyenkezve, meztelenül!
Nem mer kijönni a lakosság Tzá'ánánból,
Beit-há'Etzel gyásza miatt nem lehet ott megmaradni.

12Mennyire várja a jó hírt Márot lakossága!
Milyen veszedelem jött Yahuwahtól Yerusháláyim kapujára!
13Fogj lovat harci kocsid elé, Láchish lakossága!

Itt kezdődött el a vétke Tzion leányának,
bizony benned találhatók Yiszrá'El bűnei!
14Ezért adj válólevelet Moreshet-Gátnak!
Áchziv házai megcsalják Yiszrá'El királyait.

15Elhozom, aki meghódít téged, Máreshá lakossága!
Ádulámig terjed csak Yiszrá'El dicsősége.
16Vágd le a hajad gyászodban drága gyermekeid miatt!
Olyan kopaszra nyírd magad, amilyen a keselyű nyaka,
mert fogságba mennek a tieid!

Szójegyzék: Ácház (אָחָז— 𐤀𐤇𐤆) – Megragadó — Yáhu'Dáh királya • Áchziv (אַכְזִיב— 𐤀𐤊𐤆𐤉𐤁) – Csaló/Hazug — Yáhu'Dáhi város • Ádonáj (אֲדֹנָי— 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Szuverén Úr • Ádulám (עֲדֻלָּם— 𐤏𐤃𐤋𐤌) – Menedékhely — Yáhu'Dáhi város • Beit-há'Etzel (בֵּיתהָאֵצֶל— 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤀𐤑𐤋) – A szomszéd háza — Yáhu'Dáhi város • Beit-Le'áfrá (בֵּיתלְעַפְרָה— 𐤁𐤉𐤕𐤋𐤏𐤐𐤓𐤄) – A por háza — Yáhu'Dáhi város • Chizki'Yahu (חִזְקִיָּהוּ— 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah az erősségem — Yáhu'Dáh királya • Gát (גַּת— 𐤂𐤕) – Sajtó/Prés — filiszteus város • Láchish (לָכִישׁ— 𐤋𐤊𐤉𐤔) – Legyőzhetetlen — Yáhu'Dáhi erődváros • Máreshá (מָרֵשָׁה— 𐤌𐤓𐤔𐤄) – Hegycsúcs — Yáhu'Dáhi város • Márot (מָרוֹת— 𐤌𐤓𐤅𐤕) – Keserűségek — Yáhu'Dáhi város • Michá (מִיכָה— 𐤌𐤉𐤊𐤄) – Ki olyan, mint Yáh? — a próféta neve • Moreshet-Gát (מוֹרֶשֶׁתגַּת— 𐤌𐤅𐤓𐤔𐤕𐤂𐤕) – Gát öröksége — Michá szülővárosa • Sháfir (שָׁפִיר— 𐤔𐤐𐤉𐤓) – Szépség — Yáhu'Dáhi város • Shomron (שֹׁמְרוֹן— 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Őrhely — az északi királyság fővárosa • Tzá'ánán (צַאֲנָן— 𐤑𐤀𐤍𐤍) – Vonulás — Yáhu'Dáhi város • Tzion (צִיּוֹן— 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Jel/Száraz hely — Yerusháláyim hegye • Yahuwah (יַהוּהָ— 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló Neve/Aki Van, Aki Volt, Aki Lesz • Yá'ákov (יַעֲקֹב— 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó — Yiszrá'El ősatyja • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה— 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Dicsőítés/Hálaadás — a déli királyság • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם— 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – A Béke alapja/Város • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל— 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Aki Elohimmal küzd/Elohim harcosa • Yotám (יוֹתָם— 𐤉𐤅𐤕𐤌) – Yahuwah tökéletes — Yáhu'Dáh királya

Mikhá 2. fejezet

1Jaj azoknak, akik álnokságot
és gaztetteket terveznek fekvőhelyükön,
és kora reggel végrehajtják,
mert van hozzá hatalmuk!

2Megkívánják a mezőket, és elrabolják,
a házakat is elveszik,
kihasználják az embert és házát,
őt magát és birtokát.

3Azért ezt mondja Yahuwah:
Most én tervezek rosszat e nemzetség ellen,
nem húzhatjátok ki belőle nyakatokat,
és nem járhattok kevélyen,
mert gonosz idő lesz az!

4Azon a napon példázatot költenek
és siratóéneket mondanak rólatok,
amely így szól: Végünk van, el kell vesznünk!

Népem öröksége gazdát cserél!
Jaj, elveszik tőlünk,
és bitorlók közt osztják szét mezeinket!

5Ezért nem lesz senki,
aki földet mérjen sorsolással Yahuwah gyülekezetében.
6Ne prédikáljatok - prédikálják ők -,
ne prédikáljatok ilyeneket!

Nem érhet minket ilyen szégyen!
7Szabad-e ilyet mondani Yá'ákov házáról?
Talán elfogyott Yahuwah türelme?
Ilyeneket tenne velünk?

Az ő igéi javára válnak annak, aki becsületesen él!
8Ti ellenségként támadtok népemre,
letépitek a ruhát, a köntöst a gyanútlan járókelőkről,
akik kerülik a háborúskodást.

9Népem asszonyait kiűzitek kényelmes otthonukból,
gyermekeiktől elveszitek ékes országomat örökre.
10Keljetek föl, menjetek innen, mert nincs itt nektek hely!
Elpusztultok a tisztátalanság miatt, a megsemmisítő pusztulás miatt!

11Ha egy szélhámos és csaló így hazudozna:
Borról és italról prédikálok, az lenne csak prófétája ennek a népnek!

12Összeszedem az egész Yá'ákovot,
összegyűjtöm Yiszrá'El maradékát.
Összeterelem őket, mint juhokat a karámba,
mint nyájat az akolba, tömegestül lesznek ott emberek.

13Előttük megy, aki utat tör, áttörnek,
átmennek a kapun, és kivonulnak.
Előttük megy át királyuk,
élükön maga Yahuwah.

Szójegyzék: Yahuwah (יַהוּהָ— 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló Neve/Aki Van, Aki Volt, Aki Lesz • Yá'ákov (יַעֲקֹב— 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó — Yiszrá'El ősatyja • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל— 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Aki Elohimmal küzd/Elohim harcosa

Micháh 3. fejezet

1Ezt mondtam: Halljátok meg, Yá'ákov elöljárói, Yiszrá'El házának vezetői!

Nem tinektek kell-e ismerni a törvényt?
2Ti gyűlölitek a jót, és szeretitek a rosszat!
Lenyúzzátok az emberekről a bőrt, és csontjaikról a húst.

3Ti megettétek népem húsát, lenyúztátok róluk a bőrt,
csontjaikat összetörtétek, és feldaraboltátok,
mint a húst, amely fazékba vagy bográcsba kerül.

4Majd kiáltanak még Yahuwahhoz, de ő nem válaszol nekik,
hanem elrejti orcáját előlük akkor, mert gonosz tetteket követtek el.

5Ezt mondja Yahuwah azokról a prófétákról,
akik félrevezetik népemet,
akik békességet hirdetnek,
ha van harapnivalójuk,
de hadat indítanak az ellen,
aki nem ad nekik enni:
6Olyan éjszaka száll rátok,
amelyben nem lesz látomás,
és olyan sötétség, amelyben nem lesz jövendölés.

Leáldozik a próféták napja, nappal is sötétség borul rájuk.
7Szégyent vallanak a látnokok,
pironkodnak a jósok,
eltakarják arcukat mindnyájan,
mert nem kapnak választ Elohimtól.

8Engem azonban betölt Yahuwah Szelleme erővel,
igazsággal és hatalommal,
hogy megmondjam Yá'ákovnak a bűnét,
Yiszrá'Elnek a vétkét.

9Halljátok meg ezt, Yá'ákov házának elöljárói,
Yiszrá'El házának vezetői, akik utáljátok a törvényt,
és minden igaz ügyet kiforgattok!
10Vérontással építitek a Tziont, álnoksággal Yerusháláyimot!

11Elöljárói megvesztegetve bíráskodnak,
Kohenjai megkérik az árát a tanításnak,
prófétái pénzért jósolnak,
és még Yahuwahra hivatkozva mondják:
Közöttünk van Yahuwah, nem érhet minket baj!
12Ezért miattatok felszántják a Tziont, mint a mezőt,
Yerusháláyim romhalmaz lesz,
a templomhegy pedig erdős magaslat.

Szójegyzék: Elohim (אֱלֹהִים— 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmas/Hatalmak/Teremtő • Kohen (כֹּהֵן— 𐤊𐤄𐤍) – Pap/Szolgálattevő— Áháron leszármazottai • Tzion (צִיּוֹן— 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Jel/Száraz hely — Yerusháláyim hegye • Yahuwah (יַהוּהָ— 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló Neve/Aki Van, Aki Volt, Aki Lesz • Yá'ákov (יַעֲקֹב— 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó — Yiszrá'El ősatyja • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם— 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – A Béke alapja/Város • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל— 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Aki Elohimmal küzd/Elohim harcosa

Mikhá 4. fejezet

1Az utolsó napokban Yahuwah házának hegye
szilárdan fog állni a hegyek tetején.
Kimagaslik a halmok közül,
és özönlenek hozzá a népek.

2Eljön a sok nép, és ezt mondják:
Jöjjetek, menjünk Yahuwah hegyére,
Yá'ákov Elohimjának házához!
Tanítson minket útjaira, hogy ösvényein járjunk!

Mert a Tzionról jön a tanítás,
és Yahuwah Igéje Yerusháláyimből.
3Ítéletet tart a sok nép fölött,
és megfenyíti a távoli, erős nemzeteket.

Kardjaikból kapákat kovácsolnak,
lándzsáikból metszőkéseket.
Nép a népre kardot nem emel,
hadakozást többé nem tanul.

4Mindenki a saját szőlőjében
vagy fügefája alatt ülhet,
senki sem rettenti őket.
Maga Yahuwah Tzeváot mondta ezt!

5Ha minden nép a maga elohimjának nevében jár is,
mi Yahuwahnak, a mi Elohimunknak nevében járunk mindörökké.

6Azon a napon - így szól Yahuwah -
összeszedem a sántákat,
összegyűjtöm a szétszórtakat,
akikre veszedelmet hoztam.

7A sánták meg fognak maradni,
a gyengék erős nemzetté lesznek,
és Yahuwah uralkodik fölöttük a Tzion hegyén,
mostántól fogva örökké.

8És te, őrtornya a nyájnak,
Tzionnak várhegye!
Visszatér hozzád, és helyreáll a régi hatalom,
Yerusháláyim királysága.

9Miért kiáltozol annyira?
Nincsen királyod?
Vagy elpusztult a tanácsadód,
hogy úgy elfogott a fájdalom,
mint a szülő asszonyt?

10Gyötrődj és kínlódj,
Tzion leánya, mint a szülő asszony!
Mert el kell távoznod a városból,
a mezőn fogsz tanyázni.

Bávelbe kell menned,
onnan menekülsz meg;
ott vált meg téged Yahuwah
ellenségeid hatalmától.

11Most sok nép gyűlt össze ellened.
Ezt mondják: Elbukott!
Megvetéssel nézhetünk a Tzionra!
12De ők nem ismerik Yahuwah gondolatait,
és nem értik tervét.

Hiszen ő gyűjtötte össze őket,
mint kévéket a szérűre.
13Indulj és csépelj, Tzion!
Mert olyanná teszem szarvaidat, mint a vas,
patáidat pedig olyanná, mint az érc,
és összezúzol sok népet,
szerzeményüket Yahuwahnak áldozod,
vagyonukat az egész föld Ádonának.

Szójegyzék: Ádon (אֲדוֹן— 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr/Szuverén — Yahuwah egyik címe • Bável (בָּבֶל— 𐤁𐤁𐤋) – Zűrzavar — a babiloni birodalom • Elohim (אֱלֹהִים— 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmas/Hatalmak/Teremtő • Tzeváot (צְבָאוֹת— 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek — Yahuwah egyik címe • Tzion (צִיּוֹן— 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Jel/Száraz hely — Yerusháláyim hegye • Yahuwah (יַהוּהָ— 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló Neve/Aki Van, Aki Volt, Aki Lesz • Yá'ákov (יַעֲקֹב— 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó — Yiszrá'El ősatyja • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם— 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – A Béke alapja/Város

Micháh 5. fejezet

1Vagdosd magad össze gyászodban,
mert ostromot indítottak ellenünk!

Bottal verik arcul Yiszrá'El bíráját.

2Te pedig, efrátai Beit-Lechem,
bár a legkisebb vagy Yáhu'Dáh nemzetségei között,
mégis belőled származik az,
aki uralkodni fog Yiszrá'Elen.

3Származása visszanyúlik a hajdankorba,
a távoli múltba.
Csak annyi időre szolgáltatja ki őket,
amíg a szülő asszony szül,
de megmaradó honfitársai
hazatérnek Yiszrá'El fiaival együtt.

4A nyáj elé áll, és legelteti Yahuwah hatalmával,
Yahuwah Elohim fenséges nevével.
Akkor nyugodtan élnek,
mert hatalma kiterjed a föld határáig.

5Ez lesz a békesség!
Ha Áshur országunkra támad,
és behatol palotáinkba,
hét pásztort állítunk szembe vele
és nyolc főrangú embert.

6Ezek fegyverrel verik le Áshurt,
kivont karddal Nimrod országát.
Megment, ha Áshur országunkra támad,
és behatol területünkre.

7Olyan lesz Yá'ákov maradéka a többi nép között,
mint Yahuwahtól jövő harmat,
mint a fűre hulló zápor,
mert nem emberben reménykedik,
nem emberekben bízik.

8Olyan lesz Yá'ákov maradéka a nemzetek között,
a többi nép között,
mint az oroszlán az erdő vadjai közt,
mint az oroszlánkölyök a juhnyájak közt:
amerre jár, tipor és tép menthetetlenül.

9Kezed ellenfeleidre nehezedik,
minden ellenségedet kiirtod.

10Azon a napon - így szól Yahuwah
kiirtom lovaidat, és elpusztítom a harci kocsikat.

11Kiirtom országod városait, és lerombolom minden erődödet.

12Kiirtom varázsszereidet a kezedből, nem lesznek többé jelmagyarázóid.

13Kiirtom bálványszobraidat és szent oszlopaidat az országból.
Nem borulsz le többé kezed csinálmánya előtt.

14Kiszaggatom szent fáidat, és elpusztítom városaidat.

15Az engedetlen népeken pedig
lángoló haraggal állok majd bosszút!

Szójegyzék: Áshur (אַשּׁוּר— 𐤀𐤔𐤅𐤓) – asszír birodalom • Beit-Lechem (בֵּיתלֶחֶם— 𐤁𐤉𐤕𐤋𐤇𐤌) – Kenyér háza — Yáhu'Dáhi város • Efrátá (אֶפְרָתָה— 𐤀𐤐𐤓𐤕𐤄) – Termékeny/Gyümölcsöző— Beit-Lechem ősi neve • Elohim (אֱלֹהִים— 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmas/Hatalmak/Teremtő • Nimrod (נִמְרֹד— 𐤍𐤌𐤓𐤃) – Lázadó — ősi vadász/király • Yahuwah (יַהוּהָ— 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló Neve/Aki Van, Aki Volt, Aki Lesz • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה— 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Dicsőítés/Hálaadás — a déli királyság • Yá'ákov (יַעֲקֹב— 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó — Yiszrá'El ősatyja • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל— 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Aki Elohimmal küzd/Elohim harcosa

Micháh 6. fejezet

1Hallgassátok meg, amit Yahuwah mond!

Szállj perbe a hegyekkel,
hadd hallják meg hangodat a halmok!
2Halljátok meg, hegyek, Yahuwah perbeszédét,
ti is, ősrégi alapjai a földnek!

Mert pere van népével Yahuwahnak,
törvénykezni akar Yiszrá'Ellel.
3Én népem, mit vétettem ellened,
mivel bántottalak? Felelj nekem!

4Hiszen kihoztalak Mitzráyim földjéről,
kiváltottalak a szolgaság házából.
Elküldtem Mosheht, Áháront és Miryámot,
hogy vezessenek.

5Én népem, emlékezz csak!
Mit tervezett Bálák, Moáv királya,
mit válaszolt neki Bil'ám, Be'or fia,
és mi történt Shitimtől Gilgálig?

Akkor megismered Yahuwah igaz tetteit!
6Mivel járuljak Yahuwah elé?
Hajlongjak-e a magasságos Elohim előtt?
Talán égőáldozattal járuljak elébe,
esztendős borjakkal?

7Talán kedvét leli Yahuwah
a kosok ezreiben,
vagy az olajpatakok tízezreiben?

Talán elsőszülöttemet áldozzam bűnömért,
drága gyermekemet vétkes életemért?
8Ember, megmondta neked, hogy mi a jó,
és hogy mit kíván tőled Yahuwah!
Csak azt, hogy tégy igazságot,
törekedj szeretetre,
és járj alázatosan
Elohimoddal.

9Yahuwah hangosan kiált a városnak - és üdvös dolog félni az ő nevét -:
Engedelmeskedjetek a vesszőnek,
és annak, aki azt rendelte!

10Még mindig van bűnös ház
bűnös kincsekkel tele,
és van átkozott, hamis véka!

11Jóváhagyhatom-e a hamis mérleget
és a zacskóban levő hamis súlyokat?
12Hiszen gazdagságuk csupa rablott holmi,
a város lakói hazugságot beszélnek,
csalárd nyelv van szájukban.
13Pedig én már elkezdtelek verni téged,
és pusztítani vétkeid miatt.

14Eszel majd, de nem laksz jól, hanem éhen maradsz.
Ha félreraksz is, nem mented meg,
mert amit meg akarsz menteni,
fegyver martalékává teszem.

15Vetni fogsz,
de nem aratsz,
sajtolsz olajbogyót,
de nem kened magad olajjal,
mustot is préselsz,
de nem iszol bort.

16Ámri szokásaihoz ragaszkodtok,
Ách'áv házának cselekedeteihez,
és az ő tanácsaik szerint éltek.
Ezért pusztasággá teszem az országot,
lakóira pedig iszonyodva néznek,
a népek gyalázkodását kell elviselniük.

Szójegyzék: Ách'áv (אַחְאָב— 𐤀𐤇𐤀𐤁) – Apja testvére — Yiszrá'El gonosz királya • Áháron (אַהֲרֹן— 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Hegyi/Ragyogó — Moshe testvére, főpap • Ámri (עָמְרִי— 𐤏𐤌𐤓𐤉) – Kéve — Yiszrá'El királya • Bálák (בָּלָק— 𐤁𐤋𐤒) – Pusztító — Moáv királya • Be'or (בְּעוֹר— 𐤁𐤏𐤅𐤓) – Égő/Fáklya — Bil'ám apja • Bil'ám (בִּלְעָם— 𐤁𐤋𐤏𐤌) – Nem a népből való — pogány próféta • Elohim (אֱלֹהִים— 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmas/Hatalmak/Teremtő • Gilgál (גִּלְגָּל— 𐤂𐤋𐤂𐤋) – Kör/Elgörgetés — kená'áni város • Miryám (מִרְיָם— 𐤌𐤓𐤉𐤌) – Keserűség(? — Moshe nővére) • Mitzráyim (מִצְרַיִם— 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom/Szorongattatás • Moáv (מוֹאָב— 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való — Lot leszármazottai • Mosheh (מֹשֶׁה— 𐤌𐤔𐤄) – Kihúzott/Kivont — Yiszrá'El vezetője • Shitim (שִׁטִּים— 𐤔𐤈𐤉𐤌) – Akácfák — a Jordán menti tábor • Yahuwah (יַהוּהָ— 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló Neve/Aki Van, Aki Volt, Aki Lesz • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל— 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Aki Elohimmal küzd/Elohim harcosa

Micháh 7. fejezet

1Jaj nekem,
mert úgy jártam,
mint mikor valaki gyümölcsöt akar szedni,
szőlőt akar szüretelni,
de nincs ehető fürt,
sem korai füge,
amire vágyódott.

2Kivesztek az országból a hívek,
nincs becsületes ember.
Alattomban mindnyájan vért ontanak,
hálóval vadásznak egymásra.

3Jól használják kezüket a rosszra:
a vezető ember követelőzik,
a bíró fizetségre vár,
a főrangú ember kimondja, mit kíván,
és csak csűrik-csavarják az ügyeket.

4Aki a legjobb köztük, olyan, mint a tüskebokor,
a legbecsületesebb is olyan, mint a tövisbokor.

De eljön büntetésed napja, amelyet őrállóid láttak.
Akkor lesz majd zűrzavar!

5Ne higgyetek a barátnak,
ne bízzatok a jó ismerősben,
még asszonyod előtt is,
akit magadhoz ölelsz, vigyázz,
hogy mit mondasz!

6Mert a fiú gyalázatosan bánik apjával,
a lány anyja ellen támad,
a meny az anyósa ellen,
az embernek saját háza népe is ellensége.

7De én Yahuwahát várom,
a szabadító Elohimban reménykedem:
meg is fog hallgatni Elohimom!

8Ne örülj bajomnak, ellenségem,
mert ha elesem is, fölkelek,
ha sötétségben lakom is,
Yahuwah az én világosságom.

9Yahuwah haragját kell hordoznom,
mert vétkeztem ellene.
De majd ő intézi peremet,
és igazságot szolgáltat nekem.

Kivisz a világosságra,
és gyönyörködöm igazságában.
10Látja majd ezt ellenségem,
és szégyen borítja el,
bár most ezt kérdezi tőlem:
Hol van Yahuwah, a te Elohimod?

Saját szememmel látom majd, amikor összetapossák,
mint az utca sarát.
11Eljön a nap, amikor felépítik falaidat,
azon a napon szélesre tágul a határ.

12Azon a napon jönnek majd hozzád
Áshurból és Mitzráyim városaiból,
Mitzráyimból a Perát mellől,
a tengereken át, a hegyeken át,
13bár puszta volt az ország, lakói miatt,
tetteik gyümölcseképpen.

14Pásztorold botoddal népedet,
tulajdon nyájadat,
amely elhagyatva élt az erdőben,
termékeny földön!

Hadd legeljenek Báshánban és Gil'ádban,
mint a régi időkben!

15Csodás dolgokat mutatok neked,
mint amikor kijöttél Mitzráyimból.
16Látják majd ezt a népek és szégyenkeznek,
elvesztik minden erejüket,
kezüket szájukra teszik,
füleik megsüketülnek,
17port nyalnak, mint a kígyó,
mint a föld férgei,
reszketve jönnek elő rejtekhelyükről,
rettegve folyamodnak Elohimunkhoz,
Yahuwahhoz,
és félnek majd tőled is.

18Kicsoda olyan El, mint te,
aki megbocsátja a bűnt,
és elengedi népe maradékának büntetését?

Nem tartja meg haragját örökké,
mert abban telik kedve,
hogy kegyelmet ad.

19Újra irgalmas lesz hozzánk,
eltapossa bűneinket,
a tenger mélyére dobja minden vétkünket!

20Hűségesen bánsz Yá'ákovval,
kegyelmesen Ávráhámmal,
ahogyan megesküdtél őseinknek a régi időkben.

Szójegyzék: Áshur (אַשּׁוּר— 𐤀𐤔𐤅𐤓) – asszír birodalom • Ávráhám (אַבְרָהָם— 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Sokaság atyja — Yiszrá'El ősatyja • Báshán (בָּשָׁן— 𐤁𐤔𐤍) – Termékeny föld — a Jordánon túli terület • El (אֵל— 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős — az Elohim gyöke • Elohim (אֱלֹהִים— 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Hatalmas/Hatalmak/Teremtő • Gil'ád (גִּלְעָד— 𐤂𐤋𐤏𐤃) – Tanúhalom — a Jordánon túli terület • Mitzráyim (מִצְרַיִם— 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom/Szorongattatás • Perát (פְּרָת— 𐤐𐤓𐤕) – Termékeny — a nagy folyam/Eufrátesz • Yahuwah (יַהוּהָ— 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló Neve/Aki Van, Aki Volt, Aki Lesz • Yá'ákov (יַעֲקֹב— 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó — Yiszrá'El ősatyja

NÁCHUM

Erev Shabbat Logo

NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.

Pin It on Pinterest

Share This