Héber Nevek Biblia

Az eredeti nevekkel és fogalmakkal
Zekhár'Yáh / Zakariás
Zekhár'Yáh 1

1A nyolcadik hónapban, Dáryávesh második esztendejében, így szólt Yahuwah Igéje Zekhár'Yáh prófétához, Berekhyáh fiához, Ido fiához: 2Megharagudott Yahuwah atyáitokra haraggal. 3Mondd meg azért nekik: Így szól Yahuwah Tzeváot: Térjetek vissza hozzám - így szól Yahuwah Tzeváot -, és én is visszatérek hozzátok - mondja Yahuwah Tzeváot. 4Ne legyetek olyanok, mint atyáitok, akiknek a korábbi próféták így kiáltottak, mondván: Így szól Yahuwah Tzeváot: Térjetek vissza gonosz útjaitokról és gonosz tetteitekből! De nem hallgattak és nem figyeltek rám - így szól Yahuwah. 5Atyáitok, hol vannak ők? És a próféták, vajon örökké élnek? 6De az én igéim és rendelkezéseim, amelyeket megparancsoltam szolgáimnak, a prófétáknak, vajon nem érték-e utol atyáitokat? És visszatértek, és ezt mondták: Ahogyan eltervezte Yahuwah Tzeváot, hogy cselekedjék velünk útjaink és tetteink szerint, úgy cselekedett velünk.

7A tizenegyedik hónapnak, azaz a Shevát hónapnak huszonnegyedik napján, Dáryávesh második esztendejében, így szólt Yahuwah Igéje Zekhár'Yáh prófétához, Berekhyáh fiához, Ido fiához, mondván: 8Láttam az éjszaka, és íme, egy férfi vörös lovon lovagolt, és megállt a mirtuszfák között, amelyek a mélyben voltak; mögötte pedig vörös, vörhenyes és fehér lovak. 9És ezt mondtam: Mik ezek, uram? És így szólt hozzám a Málákh, aki velem beszélt: Én megmutatom neked, mik ezek. 10Ekkor megszólalt a férfi, aki a mirtuszfák között állt, és ezt mondta: Ezek azok, akiket Yahuwah küldött, hogy fel-alá járjanak a földön. 11És feleltek Mal'ákh Yahuwah-nak, aki a mirtuszfák között állt, és ezt mondták: Fel-alá jártunk a földön, és íme, az egész föld nyugton ül és békében van. 12Ekkor megszólalt Mal'ákh Yahuwah, és ezt mondta: Yahuwah Tzeváot! Meddig nem irgalmazol Yerusháláyimon és Yáhu'Dáh városain, amelyekre haragszol immár hetven éve? 13És Yahuwah jó szavakkal, vigasztaló szavakkal felelt a Málákhnak, aki velem beszélt. 14És ezt mondta nekem a Málákh, aki velem beszélt: Kiálts, mondván: Így szól Yahuwah Tzeváot: Féltő szeretettel féltem Yerusháláyimot és a Tziont, nagy féltéssel! 15És nagy haraggal haragszom a gondtalan népekre, mert amikor én kevéssé haragudtam, ők a rosszra segítettek. 16Azért így szól Yahuwah – Visszatértem Yerusháláyimhoz irgalmakkal; Házam fel fog épülni benne - így szól Yahuwah Tzeváot -, és mérőzsinór feszül ki Yerusháláyim fölött. 17Kiálts még, mondván: Így szól Yahuwah Tzeváot: Bővelkedni fognak még városaim a jóban, és megvigasztalja még Yahuwah a Tziont, és kiválasztja még Yerusháláyimot.

18És fölemeltem szemeimet, és láttam, és íme, négy szarv. 19És ezt mondtam a Málákhnak, aki velem beszélt: Mik ezek? És ezt mondta nekem: Ezek a szarvak, amelyek szétszórták Yáhu'Dáht, Yiszrá'Elt és Yerusháláyimot. 20És megmutatott nekem Yahuwah négy kovácsot. 21És ezt mondtam: Mit jönnek ezek csinálni? És így szólt, mondván: Ezek a szarvak, amelyek úgy szétszórták Yáhu'Dáht, hogy senki sem emelte föl a fejét; de eljöttek ezek, hogy megrémítsék őket, hogy letörjék a népek szarvait, akik szarvat emeltek Yáhu'Dáh földjére, hogy szétszórják azt.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Berekhyáh (בֶּרֶכְיָה - 𐤁𐤓𐤊𐤉𐤄) – Yahuwah megáld - Zekhár'Yáh apja • Ido (עִדּוֹ - 𐤏𐤃𐤅) – Áchinádáv apja • Mal'ákh Yahuwah (מַלְאַךְ יַהוּהָ - 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah angyala/küldötte • Shevát (שְׁבָט - 𐤔𐤁𐤈) – A tizenegyedik hónap neve • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Zekhár'Yáh (זְכַרְיָה - 𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄) – Yahuwah emlékezik

Zekhár'Yáh 2

1Fölemeltem szemeimet és láttam, és íme egy férfi, kezében mérőkötéllel. 2Megkérdeztem: Hová mész? Ő így szólt hozzám: Megmérni Yerusháláyimot, hogy lássam, mennyi a szélessége és mennyi a hosszúsága. 3És íme, a velem beszélő Málákh kilépett, és egy másik Málákh lépett ki elébe, 4és ezt mondta neki: Fuss, szólj ehhez az ifjúhoz, mondván: Falak nélkül fog lakni Yerusháláyim, az emberek és állatok sokasága miatt benne. 5Én pedig - így szól Yahuwah - tüzes fal leszek neki körös-körül, és dicsőségül leszek benne. 6Jaj! Jaj! Fussatok az északi földről - így szól Yahuwah -, mert az Egek négy szele szerint szétszórtalak titeket - így szól Yahuwah.

7Jaj, Tzion, menekülj, aki Bável leányánál laksz! 8Mert így szól Yahuwah Tzeváot - dicsőség után küldött engem azokhoz a népekhez, amelyek titeket fosztogattak -: bizony, aki titeket érint, az ő szemének fényét érinti. 9Mert íme, fölemelem kezemet ellenük, és zsákmányul lesznek szolgáiknak, és megtudjátok, hogy Yahuwah Tzeváot küldött engem. 10Ujjongj és örülj, Tzion leánya, mert íme, jövök, és benned fogok lakni - így szól Yahuwah. 11És sok nép csatlakozik majd Yahuwahhoz azon a napon, és népemmé lesznek, és benned fogok lakni, és megtudod, hogy Yahuwah Tzeváot küldött engem hozzád. 12És birtokul veszi Yahuwah Yáhu'Dáht, az ő osztályrészét a Kodesh Ádámáhján, és újra kiválasztja Yerusháláyimot.

13Csendben legyen minden test Yahuwah színe előtt, mert fölserkent szent lakhelyéről!

Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה - 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bável (בָּבֶל - 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Kodesh (קֹדֶשׁ - 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Tzion (צִיּוֹן - 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem

Zekhár'Yáh 3

1Azután megmutatta nekem Yáhu'Shuáht, a Kohen Gádolt, aki Mal'ákh Yahuwah előtt állt, meg a Szátánt, aki jobbja felől állt, hogy vádolja őt. 2És így szólt Yahuwah a Szátánhoz: Dorgáljon meg téged Yahuwah, Szátán, és dorgáljon meg téged Yahuwah, aki kiválasztotta Yerusháláyimot! Nem tűzből kiragadott üszkös fadarab ez? 3Yáhu'Shuáh pedig piszkos ruhákba öltözve állt a Málákh előtt. 4Az pedig megszólalt, és így szólt az előtte állókhoz: Vegyétek le róla a piszkos ruhákat! Neki pedig ezt mondta: Nézd, elvettem rólad a bűnödet, és díszes öltözékbe öltöztetlek téged. 5Akkor ezt mondtam: Tegyenek tiszta süveget a fejére! És tiszta süveget tettek a fejére, és ruhákba öltöztették, miközben Mal'ákh Yahuwah ott állt.

6És figyelmeztette Mal'ákh Yahuwah Yáhu'Shuáht, mondván: 7Így szól Yahuwah Tzeváot: Ha utaimon jársz, és ha megtartod, amit rád bíztam, akkor te ítélkezel majd házamban, és őrzöd majd udvaraimat, és bejárást adok neked az itt állók között. 8Halld hát, Yáhu'Shuáh Kohen Gádol, te és társaid, akik előtted ülnek, mert csoda jele ők: mert íme, elhozom szolgámat, a Sarjat! 9Mert íme, a kő, amelyet Yáhu'Shuáh elé tettem: egyetlen kövön hét szemek vannak. Íme, én vésem bele vésetét – így szól Yahuwah Tzeváot –, és eltávolítom annak az országnak bűnét egyetlen napon. 10Azon a napon – így szól Yahuwah Tzeváot – meghívja majd egyik ember a másikat a szőlőtő alá és a fügefa alá.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Mal'ákh Yahuwah (מַלְאַךְ יַהוּהָ - 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah angyala/küldötte • Szátán (שָׂטָן - 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Yáhu'Shuáh (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yáhu-Tzedek (יְהוֹצָדָק - 𐤉𐤄𐤅𐤑𐤃𐤒) – Yahuwah igazságos - Yáhu'Shuáh apja • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

Zekhár'Yáh 4

1Visszatért a velem beszélő Málákh, és fölébresztett engem, mint embert, akit fölébresztenek az álmából. 2És ezt mondta nekem: Mit látsz te? És mondtam: Láttam, és íme, egy Menoráh egészen aranyból, és tála a tetején, és hét mécsese rajta, hét és hét öntőcső a mécseseknek, amelyek a tetején vannak. 3És két olajfa fölötte, egy a tál jobbján és egy a balján. 4És megszólaltam, és mondtam a velem beszélő Málákhnak, mondván: Mik ezek, Ádonáj? 5És felelt a velem beszélő Málákh, és mondta nekem: Nem tudod, mik ezek? És mondtam: Nem, Ádonáj. 6És felelt, és szólt hozzám, mondván: Ez Yahuwah Igéje Zerubávelhez, mondván: Nem haddal és nem erővel, hanem az én Ruáchommal — mondta Yahuwah Tzeváot. 7Mi vagy te, nagy hegy? Zerubável előtt síksággá leszel! És kihozza a zárókövet, kiáltások közt: Kegyelem, kegyelem neki!

8És lett Yahuwah Igéje hozzám, mondván: 9Zerubável kezei alapozták meg ezt a Beit-Yahuwaht, és kezei be is fogják végezni, és megtudod, hogy Yahuwah Tzeváot küldött engem hozzátok. 10Mert ki vetette meg a kicsiny dolgok napját? Örülni fognak, és látni fogják az ónkövet Zerubável kezében. Ez a hét — Yahuwah szemei ezek, amelyek bejárják az egész földet.

11És megszólaltam, és mondtam neki: Mi ez a két olajfa a Menoráh jobbján és a balján? 12És megszólaltam másodszor, és mondtam neki: Mi az olajfáknak az a két ága, amelyek a két aranycső kezében vannak, amelyek kiöntik magukból az aranyat? 13És szólt hozzám, mondván: Nem tudod, mik ezek? És mondtam: Nem, Ádonáj. 14És mondta: Ezek a két olaj fia, akik az egész föld Ádonája mellett állnak.

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Menoráh (מְנוֹרָה - 𐤌𐤍𐤅𐤓𐤄) – Lámpatartó – hétágú gyertyatartó • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany • Záyit (זַיִת - 𐤆𐤉𐤕) – Olajbogyó/Olajfa • Zerubável (זְרֻבָּבֶל - 𐤆𐤓𐤁𐤁𐤋) – Bável-ben vetett - Yáhu'Dáh helytartója

Zekhár'Yáh 5

1Megfordultam, és fölemeltem szemeimet és láttam, és íme, egy repülő tekercs. 2Ezt mondta nekem: Mit látsz te? Én azt mondtam: Egy repülő tekercset látok, hossza húsz könyök és szélessége tíz könyök. 3Akkor ezt mondta nekem: Ez az átok, amely kimegy az egész Áretz színe fölé. Mert mindenki, aki lop, innen, hozzá hasonlóan irtatik ki, és mindenki, aki esküszik, innen, hozzá hasonlóan irtatik ki. 4Kibocsátottam azt - így szól Yahuwah Tzeváot –, és bemegy a tolvaj házába, és annak házába, aki hamisan esküszik az én nevemben. És megszáll annak háza belsejében, és megemészti azt, gerendáival és köveivel együtt.

5Azután kiment a Málákh, aki velem beszélt, és ezt mondta nekem: Emeld föl, kérlek, szemeidet és nézd, mi ez, ami kimegy. 6Én azt mondtam: Mi ez? Ő pedig így szólt: Ez az Éfá, ami kimegy. És ezt mondta: Ez az ő szemeik az egész Áretz-ben. 7És íme, egy kerek ólomlap emelkedett föl, és egy asszony ült az Éfá belsejében. 8És ezt mondta: Ez a gonoszság! És belökte őt az Éfá belsejébe, és rádobta az ólomsúlyt annak szájára. 9És fölemeltem szemeimet és láttam, és íme, két asszony jöttek ki, és szél volt a szárnyaikban, és olyan szárnyaik voltak, mint a gólya szárnyai; és fölemelték az Éfá-t a föld és az Egek közé. 10Ekkor azt mondtam a Málákh-nak, aki velem beszélt: Hová viszik ezek az Éfá-t? 11Ő ezt mondta nekem: Hogy házat építsenek neki Shin'ár földjén; és ha elkészült, odateszik egy emelvényre.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Éfá (אֵיפָה - 𐤀𐤉𐤐𐤄) – Héber mértékegység (kb. 22 liter) • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Shin'ár (שִׁנְעָר - 𐤔𐤍𐤏𐤓) – Babilónia síkvidéke; Bábel tornyának helyszíne • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

Zekhár'Yáh 6

1Ismét fölemeltem szemeimet, és láttam, és íme, négy harci kocsi jött ki két hegy közül; és a hegyek érchegyek voltak. 2Az első kocsiban vörös lovak, a második kocsiban fekete lovak, 3a harmadik kocsiban fehér lovak, a negyedik kocsiban pedig tarka, erős lovak. 4Megszólaltam, és ezt mondtam a velem beszélő Málákhnak: Mik ezek, uram? 5a Málákh felelt, és ezt mondta nekem: Ezek az Egek négy szele, amelyek kijönnek, miután ott álltak az egész föld Ura előtt. 6Amelyikben a fekete lovak vannak, azok észak földje felé jönnek ki, és a fehérek utánuk jönnek ki, a tarkák pedig dél földje felé jönnek ki. 7Az erősek pedig kijöttek, és igyekeztek menni, hogy bejárják a földet. Ezt mondta: Menjetek, járjátok be a földet! És bejárták a földet. 8Majd felém kiáltott, és így szólt hozzám: Lásd, akik észak földje felé jöttek ki, megnyugtatták Ruáchomat észak földjén.

9És lett Yahuwah Igéje hozzám, ezt mondva: 10Végy a fogságból, Cheldáj-tól, Toviyáh-tól és Yedáyáh-tól; és menj el te azon a napon, és menj be Yoshiyáh-nak, Tzefán'Yáh fiának házába, akik Bávelből jöttek. 11És végy ezüstöt és aranyat, és csinálj koronákat, és tedd Yáhu'Shuáhnak, Yáhu-Tzedek fiának, a Kohen Gádolnak a fejére. 12És szólj hozzá, ezt mondva: Így szól Yahuwah Tzeváot, ezt mondva: Íme, egy férfi, Sarjadék a neve, és helyéből sarjad, és felépíti Yahuwah Heikhálját. 13És ő építi fel Yahuwah Heikhálját, és ő hordoz méltóságot, és ül és uralkodik trónján, és Kohen lesz a trónján, és békesség tanácsa lesz kettőjük között. 14A koronák pedig Cheldáj-nak, Toviyáh-nak, Yedáyáh-nak és Chen-nek, Tzefán'Yáh fiának lesznek emlékeztetőül Yahuwah Heikháljában.

15És távol lakók jönnek, és építenek Yahuwah Heikháljában. És megtudjátok, hogy Yahuwah Tzeváot küldött engem hozzátok. És meglesz, ha hallván hallgattok Yahuwahnak, Elohimotoknak a szavára.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bável (בָּבֶל - 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Cheldáj (חֶלְדַּי - 𐤇𐤋𐤃𐤉) – Múlandó - a fogságból visszatérők egyike • Chen (חֵן - 𐤇𐤍) – Kegyelem/kedvesség • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohen (כֹּהֵן - 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל - 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá'El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Toviyáh (טוֹבִיָּה - 𐤈𐤅𐤁𐤉𐤄) – Yahuwah jó - a fogságból visszatérők egyike • Tzefán'Yáh (צְפַנְיָה - 𐤑𐤐𐤍𐤉𐤄) – Yahuwah elrejt - a próféta neve • Tzemach (צֶמַח - 𐤑𐤌𐤇) – Sarjadék/Hajtás - a Sarjadék neve • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Yáhu'Shuáh (יֵשׁוּעַ - 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yáhu-Tzedek (יְהוֹצָדָק - 𐤉𐤄𐤅𐤑𐤃𐤒) – Yahuwah igazságos - Yáhu'Shuáh apja • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yedáyáh (יְדַעְיָה - 𐤉𐤃𐤏𐤉𐤄) – Yahuwah ismer - a fogságból visszatérők egyike • Yoshiyáh (יֹאשִׁיָּה - 𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄) – Yahuwah gyógyít • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Zekhár'Yáh 7

1Dáryávesh király uralkodásának negyedik évében így lett Yahuwah Igéje Zekhár'Yáhhoz a kilencedik hónap negyedik napján, a Kiszlev hónapban, 2amikor Beit-El elküldte Szár'etzert és Regem-Melekh-et és embereit, hogy esedezzenek Yahuwah arcai előtt, 3és hogy szóljanak a Kohánimhoz, akik Beit-Yahuwah Tzeváotban vannak, és a prófétákhoz, mondván: Sírjak-e az ötödik hónapban, megtartóztatva magamat, ahogyan évek óta tettem? 4És lett Yahuwah Tzeváot Igéje hozzám, mondván: 5Mondd az ország egész népének és a Kohánimnak, mondván: Amikor böjtöltetek és gyászoltatok az ötödikben és a hetedikben, immár hetven éve, vajon nekem, énnekem böjtöltétek-e a böjtöt? 6És amikor esztek és amikor isztok, nem ti vagytok-e az evők és ti az ivók? 7Nem azokat az igéket-e, amelyeket Yahuwah kiáltott a régebbi próféták keze által, amikor Yerusháláyim lakott és nyugalomban volt, és körülötte a városai, és a Negev és az alföld is lakott volt?

8És lett Yahuwah Igéje Zekhár'Yáhhoz, mondván: 9Így szólt Yahuwah Tzeváot, mondván: Igaz ítéletet ítéljetek, és Cheszedet – Hűségszeretetet és irgalmat cselekedjetek, ki-ki a testvérével! 10És az özvegyet és az árvát, a jövevényt és a nyomorultat ne zsákmányoljátok ki, és egymás testvére ellen rosszat ne gondoljatok szívetekben! 11De vonakodtak figyelni, és lázadó vállat fordítottak, és füleiket elnehezítették, hogy ne halljanak. 12És szívüket Sámir – Gyémánt keménnyé tették, hogy ne hallják a Toráht, sem azokat az igéket, amelyeket Yahuwah Tzeváot küldött Ruáchja által a régebbi próféták keze által. Emiatt lett nagy harag Yahuwah Tzeváot felől. 13És lett: ahogyan ő kiáltott, és nem hallgatták meg, úgy fognak kiáltani, és én nem hallgatom meg – mondta Yahuwah Tzeváot. 14És elsöpröm őket mindazon népek közé, amelyeket nem ismertek, az ország pedig pusztává lett utánuk, járó-kelő nélkül. Így tették a gyönyörűség országát pusztasággá.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Beit-El (בֵּית־אֵל - 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Cheszed (חֶסֶד - 𐤇𐤎𐤃) – Hűségszeretet/Szövetségi hűség • Dáryávesh (דָּרְיָוֶשׁ - 𐤃𐤓𐤉𐤅𐤔) – a perzsa király héber neve • Kiszlev (כִּסְלֵו - 𐤊𐤎𐤋𐤅) – a kilencedik hónap neve • Kohánim (כֹּהֲנִים - 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Negev (נֶגֶב - 𐤍𐤂𐤁) – Dél/Száraz vidék – Yáhu'Dáh déli száraz vidéke • Regem-Melekh (רֶגֶםמֶלֶךְ - 𐤓𐤂𐤌𐤌𐤋𐤊) – a Beit-El küldötte • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Sámir (שָׁמִיר - 𐤔𐤌𐤓) – Gyémánt/Smirgli – a legkeményebb kő • Szár'etzer (שַׂרְאֶצֶר - 𐤔𐤓𐤀𐤑𐤓) – a Beit-El küldötte • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Toráh (תּוֹרָה - 𐤕𐤅𐤓𐤄) – Törvény/Tanítás/Útmutatás – Yahuwah parancsainak és tanításainak gyűjteménye • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Zekhár'Yáh (זְכַרְיָה - 𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄) – Yahuwah emlékezik

Zekhár'Yáh 8

1És szólt Yahuwah Tzeváotnak igéje, mondván: 2Ezt mondja Yahuwah Tzeváot: Buzgólkodtam a Tzionért nagy buzgalommal, és nagy haraggal buzgólkodtam érte. 3Ezt mondja Yahuwah: Visszatértem a Tzionra, és lakni fogok Yerusháláyim közepében; és nevezik Yerusháláyimot az igazság városának, és Yahuwah Tzeváot hegyét a szentség hegyének. 4Ezt mondja Yahuwah Tzeváot: Még fognak ülni öregemberek és öregasszonyok Yerusháláyim terein, és kinek-kinek a botja a kezében a napok sokasága miatt. 5És a város terei megtelnek fiúkkal és leányokkal, akik játszadoznak a tereiben. 6Ezt mondja Yahuwah Tzeváot: Ha lehetetlennek tűnik e nép maradékának szemeiben azokban a napokban, az én szemeimben is lehetetlennek tűnik? - így szól Yahuwah Tzeváot. 7Ezt mondja Yahuwah Tzeváot: Íme, megszabadítom népemet a napkelet földjéről és a napnyugat földjéről. 8És elhozom őket, és laknak Yerusháláyim közepében; és lesznek nekem népemmé, és én leszek nekik Elohimükké, igazságban és igazságosságban.

9Ezt mondja Yahuwah Tzeváot: Erősödjenek meg a kezeitek, ti, akik halljátok ezekben a napokban ezeket az igéket a próféták szájából, azon a napon, amelyen megalapíttatott Yahuwah Tzeváot háza, hogy felépíttessék a Heikhál. 10Mert azok a napok előtt az ember bére nem volt meg, sem a barom bére nem volt meg; és a kimenőnek és a bejövőnek nem volt békessége az ellenség miatt, és ráeresztettem minden embert, kit-kit a felebarátja ellen. 11De most nem leszek olyan e nép maradékához, mint a korábbi napokban - így szól Yahuwah Tzeváot. 12Mert a békesség magja: a szőlő megadja gyümölcsét, és a föld megadja termését, és az Egek megadják harmatukat; és örökségül adom mindezeket e nép maradékának. 13És lesz: amiképpen átok voltatok a népek között, Yáhu'Dáh háza és Yiszrá'El háza, akképpen megszabadítlak benneteket, és áldássá lesztek; ne féljetek, erősödjenek meg a kezeitek!

14Mert ezt mondja Yahuwah Tzeváot: Amiképpen elhatároztam, hogy rosszat teszek veletek, amikor megharagítottak engem atyáitok - mondja Yahuwah Tzeváot -, és nem bántam meg, 15akképpen tértem vissza, elhatároztam ezekben a napokban, hogy jót teszek Yerusháláyimmal és Yáhu'Dáh házával; ne féljetek! 16Ezek a dolgok, amelyeket tegyetek: Mondjatok igazat, ki-ki a felebarátjának; igazság és békesség ítéletét ítéljétek kapuitokban! 17És ki-ki a felebarátja rosszát ne gondoljátok szíveitekben, és a hamis esküt ne szeressétek; mert mindezeket gyűlöltem - így szól Yahuwah.

18És szólt Yahuwah Tzeváotnak igéje hozzám, mondván: 19Ezt mondja Yahuwah Tzeváot: A negyedik hónap böjtje, az ötödik böjtje, a hetedik böjtje és a tizedik böjtje vigassággá és örömmé és jó megszabott időkké lesz Yáhu'Dáh háza számára; az igazságot és a békességet pedig szeressétek!

20Ezt mondja Yahuwah Tzeváot: Még el fognak jönni népek és sok város lakói; 21és elmennek az egyik lakói a másikhoz, mondván: Menjünk el bizonnyal, hogy könyörögjünk Yahuwah arcai előtt, és hogy keressük Yahuwah Tzeváotot; megyek én is! 22És eljönnek sok népek és erős nemzetek, hogy keressék Yahuwah Tzeváotot Yerusháláyimban, és hogy könyörögjenek Yahuwah arcai előtt. 23Ezt mondja Yahuwah Tzeváot: Azokban a napokban, amikor megragad tíz ember a népek minden nyelvéből, és megragadják egy Yáhu'Dáhi férfi ruhájának szegélyét, mondván: Hadd menjünk veletek, mert hallottuk, hogy Elohim veletek van!

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Heikhál (הֵיכָל - 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Tzion (צִיּוֹן - 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם - 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem

Zekhár'Yáh 9

1Kijelentés. Yahuwah Igéje Chádrákh földje ellen, és Dámeszek a nyugvóhelye – mert Yahuwah-ra tekintenek az emberek szemei, Yiszrá'El minden törzse is –, 2és Chámát is, amely határos vele, Tzor és Tzidon, mert nagyon bölcs. 3Várat épített magának Tzor, és ezüstöt halmozott fel, mint a por, és színaranyat, mint az utcák sarát. 4Íme, Ádonáj kifosztja, a tengerbe veri várfalát, és tűz emészti meg őt. 5Látja ezt Áshkelon és fél, Azáh is, és vonaglik nagyon, Ekron is, mert megszégyenült reménysége. Kivész a király Azáh-ból, és Áshkelon nem lesz lakott. 6Korcs nép lakik majd Áshdodban, és kiirtom a Pelishtim gőgjét. 7Eltávolítom vérét a szájából, és förtelmeit a fogai közül, és ő is megmarad a mi Elohimunknak, és olyan lesz, mint egy törzsfő Yáhu'Dáhban, és Ekron olyan, mint a Yevuszi. 8Tábort ütök házam mellett a hadsereg ellen, az átvonuló és visszatérő ellen, és nem megy át rajtuk többé a sarcoló, mert most a szemeimmel látom.

9Ujjongj nagyon, Tzion leánya,
kiálts, Yerusháláyim leánya!
Íme, királyod jön hozzád, igaz ő és győzedelmes,
alázatos, és szamáron ülve, fiatal szamáron, nőstényszamár csikaján.

10Kiirtom a harci kocsit Efráyimból
és a lovat Yerusháláyimből,
és kivész a harci íj,
és békét szól a népeknek.

Uralma tengertől tengerig,
és a Folyamtól a föld végéig.
11Te is – szövetséged vére által
szabadon bocsátom foglyaidat a gödörből, amelyben nincs víz.

12Térjetek vissza az erődbe,
reménység foglyai!
Ma is hirdetem:
kétszeresen kárpótollak téged.

13Mert felajzom magamnak Yáhu'Dáht, mint íjat,
Efráyimot rátöltöm,
és felserkentem fiaidat, Tzion, fiaid ellen, Yáván,
és olyanná teszlek, mint a hős kardja.

 

14És Yahuwah megjelenik fölöttük,
és kimegy, mint a villám, az ő nyila.
Ádonáj Yahuwah megfújja a kürtöt,
és dél viharaiban vonul.

15Yahuwah Tzeváot megoltalmazza őket,
és felemésztik és letapossák a parittyaköveket,
és isznak, zúgnak, mint a bortól,
és megtelnek, mint az áldozati medence, mint az MizbeáchOltár sarkai.

16És megsegíti őket Yahuwah, az ő Elohimuk azon a napon,
mint népének nyáját,
mert koronakövek ők, ragyogva az ő földjén.
17Mert milyen nagy az ő jósága, és milyen nagy az ő szépsége!
Gabona az ifjakat, és must virágoztatja a leányokat.

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי - 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshdod (אַשְׁדּוֹד - 𐤀𐤔𐤃𐤅𐤃) – Erődítmény – filiszteus város • Áshkelon (אַשְׁקְלוֹן - 𐤀𐤔𐤒𐤋𐤅𐤍) – Pelishti tengerparti város • Azáh (עַזָּה - 𐤏𐤆𐤄) – Erős - Pelishti város, ma: Gáza • Chádrákh (חַדְרָךְ - 𐤇𐤃𐤓𐤊) – szíriai terület Dámeszek közelében • Chámát (חֲמָת - 𐤇𐤌𐤕) – Erőd – északi pogány város • Dámeszek (דַּמֶּשֶׂק - 𐤃𐤌𐤔𐤒) – Damaszkusz • Ekron (עֶקְרוֹן - 𐤏𐤒𐤓𐤅𐤍) – Pelishti város • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Mizbeách (מִזְבֵּחַ - 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mizrák (מִזְרָק - 𐤌𐤆𐤓𐤒) – Áldozati medence/Hintőedény • Pelishtim (פְּלִשְׁתִּים - 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌) – Filiszteusok/Vándorok • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Tzidon (צִידוֹן - 𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍) – Halászat/Vadászat – Szidon főníciai kikötőváros a mai Libanon területén • Tzion (צִיּוֹן - 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Tzor (צֹר - 𐤑𐤓) – föníciai kikötőváros – pogány főníciai főváros (Tyrosz • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yáván (יָוָן - 𐤉𐤅𐤍) – Yefet fia; görögök ősatyja; Jónia • Yevuszi (יְבוּסִי - 𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉) – Jebúszi/Letaposó – Yerusháláyim őslakói • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Zekhár'Yáh 10

1Kérjetek Yahuwahtól esőt a tavaszi eső idején!
Yahuwah, aki viharfelhőket alkot,
záporesőt ad nekik, mindenkinek füvet a mezőn.
2Mert a terafim hamisságot beszéltek,
és a jósok hazugságot láttak,
üres álmokat mondtak el,
hiábavalósággal vigasztaltak.
Ezért úton vannak, mint egy nyáj,
nyomorognak, mert nincs pásztor.

3A pásztorok ellen lángol haragom,
és a bakokat megbüntetem,
mert Yahuwah Tzeváot meglátogatja nyáját,
Yáhu'Dáh házát,
és olyanná teszi őket, mint dicsőséges paripáját a harcban.

4Belőle a sarokkő,
belőle a sátorcövek,
belőle a harci íj,
belőle ered minden elöljáró, együtt.

5Olyanok lesznek, mint a hősök,
akik az utcák sarát tapossák a harcban,
harcolnak, mert velük van Yahuwah,
és megszégyenülnek a lovakon ülők.

6Megerősítem Yáhu'Dáh házát,
és Yoszef házát megszabadítom,
és visszahozom őket, mert irgalmaztam nekik,
és olyanok lesznek, mintha nem vetettem volna el őket,
mert én vagyok Yahuwah, az ő Elohimuk, és meghallgatom őket.

7Olyanok lesznek, mint a hős Efráyim,
és örvendezik szívük, mint a bortól;
fiaik látják és örvendeznek,
vigad szívük Yahuwahban.

8Füttyentek nekik, és összegyűjtöm őket,
mert megváltottam őket,
és megsokasodnak, ahogy megsokasodtak.
9És elvetem őket a népek közé,
de a távoli helyeken megemlékeznek rólam,
és élnek fiaikkal együtt, és visszatérnek.

10Visszahozom őket Mitzráyim földjéről,
és Áshurból összegyűjtöm őket,
és Gil'ád meg Levánon földjére viszem őket,
és nem lesz elég nekik.

11Átkel a szorongatás tengerén,
és megveri a tengeren a hullámokat,
és kiszáradnak a Nílus minden mélységei;
letöretik Áshur gőgje,
és Mitzráyim pálcája eltávozik.

12Megerősítem őket Yahuwahban,
és az ő nevében járnak - így szól Yahuwah.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áshur (אַשּׁוּר - 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Efráyim (אֶפְרַיִם - 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gil'ád (גִּלְעָד - 𐤂𐤋𐤏𐤃) – tanúság halma – terület a Yárden keleti oldalán • Levánon (לְבָנוֹן - 𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍) – Fehér - a cédrusairól híres hegység – hegylánc északon • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Terafim (תְּרָפִים - 𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌) – Házibálványok/jósló bálványok • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yoszef (יוֹסֵף - 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon

Zekhár'Yáh 11

1Nyisd ki ajtóidat, Levánon,
hogy tűz eméssze cédrusaidat!
2Jajgass, ciprus, mert ledőlt a cédrus,
mert a hatalmasok elpusztultak!

Jajgassatok, Báshán tölgyei,
mert ledőlt az elzárt erdő.

3Pásztorok jajgatásának hangja,
mert elpusztult fenségük;
oroszlánkölykök ordításának hangja,
mert elpusztult a Yárden fensége!

4Így szól Yahuwah, az én Elohimom: Legeltesd a levágásra szánt juhokat, 5akiket megvevőik levágnak, és nem vétkeznek, eladóik pedig ezt mondják: Áldott legyen Yahuwah, mert meggazdagodtam! Pásztoraik pedig nem szánják őket. 6Mert nem szánom többé az Áretz lakóit – így szól Yahuwah –, és íme, én kiszolgáltatom az embert, kit-kit a felebarátja kezébe és királya kezébe, és szétzúzzák az Áretz-et, és én nem mentem ki kezükből. 7Legeltettem tehát a levágásra szánt juhokat, bizony a juhok nyomorultjait. Vettem magamnak két botot, az egyiket elneveztem Jóakaratnak, a másikat elneveztem Kötelékeknek, és legeltettem a juhokat.

8Eltüntettem a három pásztort egy hónap alatt; megrövidült irántuk a lelkem, és az ő lelkük is megutált engem. 9Akkor azt mondtam: Nem legeltetlek titeket; ami meghal, haljon meg, ami eltűnik, tűnjön el, a megmaradtak pedig egyék meg, kiki a felebarátja húsát! 10Fogtam botomat, a Jóakaratot, és kettétörtem, hogy felbontsam szövetségemet, amelyet kötöttem mind a népekkel. 11Fel is bomlott azon a napon, és így megtudták a juhok nyomorultjai, akik ügyeltek rám, hogy Yahuwah szava ez. 12Akkor azt mondtam nekik: Ha jónak látjátok, adjátok meg béremet, ha pedig nem, hagyjátok! És kimérték béremet: harminc ezüstöt. 13De Yahuwah azt mondta nekem: Dobd a fazekasnak! – a pompás árat, amelyre engem becsültek tőlük. Fogtam tehát a harminc ezüstöt, és bedobtam a Beit-Yahuwah-ba, a fazekasnak. 14Azután kettétörtem második botomat, a Kötelékeket, hogy felbontsam a testvériséget Yáhu'Dáh és Yiszrá'El között.

15Akkor azt mondta nekem Yahuwah: Végy magadnak még egy bolond pásztor eszközeit. 16Mert íme, én pásztort támasztok az Áretz-ben: az eltűntekkel nem törődik, az elszéledtet nem keresi, a megtörtet nem gyógyítja, az állva maradót nem táplálja, hanem a kövérek húsát eszi, és körmeiket letépi.

17Jaj a semmirekellő pásztoromnak,
aki elhagyja a juhokat!
Kard a karjára
és jobb szemére!
Karja egészen elszáradjon,
és jobb szeme egészen elhomályosuljon!

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Báshán (בָּשָׁן - 𐤁𐤔𐤍) – termékeny síkság – terület a Yárden keleti oldalán • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה - 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Levánon (לְבָנוֹן - 𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍) – Fehér - a cédrusairól híres hegység – hegylánc északon • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן - 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán

Zekhár'Yáh 12

1Kijelentés. Yahuwah Igéje Yiszrá'Elről. Így szól Yahuwah, aki kifeszítette az Egeket és alapot vetett a földnek, és Ruáchot formált az ember belsejében. 2Íme, én részegítő pohárrá teszem Yerusháláyimot minden körülötte levő népnek; Yáhu'Dáhra is rákerül az ostromnál, Yerusháláyim ellen. 3És lesz azon a napon: megterhelő kővé teszem Yerusháláyimot minden népnek; mind, aki emeli, bevágva bevágatik, és összegyűlnek ellene a föld minden népei. 4Azon a napon - így szól Yahuwah - megverem rémülettel mind a lovat, és örjöngéssel a lovasát; de Yáhu'Dáh házára fölnyitom szemeimet, a népek minden lovát pedig vaksággal verem meg. 5És ezt mondják Yáhu'Dáh törzsfői szívükben: erősségem Yerusháláyim lakói Yahuwah Tzeváotban, az ő Elohimükben.

6Azon a napon olyanná teszem Yáhu'Dáh törzsfőit, mint tüzes serpenyő a fák között, és mint tüzes fáklya a kévében; és megemésztik jobbról és balról mind a körülöttük levő népeket, de Yerusháláyim tovább lakik a maga helyén, Yerusháláyimban. 7És megszabadítja Yahuwah Yáhu'Dáh sátrait először, hogy ne nagyobbodjék Dávid házának ékessége és Yerusháláyim lakójának ékessége Yáhu'Dáh fölé.

8Azon a napon oltalmazza Yahuwah Yerusháláyim lakóját, és lesz a botladozó közöttük azon a napon, mint Dávid, és Dávid háza, mint Elohim, mint Yahuwah Mal'ákhja előttük. 9És lesz azon a napon: keresem, hogy megsemmisítsem mind a népeket, akik Yerusháláyimra jönnek.

10És kiárasztom Dávid házára és Yerusháláyim lakójára a kegyelem és a könyörgések Ruáchát, és rám tekintenek, akit átdöftek, és gyászolják őt, mint az egyetlent gyászolják, és keseregnek miatta, mint az elsőszülöttért keseregnek. 11Azon a napon nagy lesz a gyász Yerusháláyimban, mint Hádád-Rimon gyásza a Megidon-i völgyben. 12És gyászol az ország, nemzetségek nemzetségek, külön: Dávid háza nemzetsége külön, és asszonyaik külön; Nátán háza nemzetsége külön, és asszonyaik külön; 13Levi háza nemzetsége külön, és asszonyaik külön; a Shim'i nemzetsége külön, és asszonyaik külön; 14mind a megmaradt nemzetségek, nemzetségek nemzetségek, külön, és asszonyaik külön.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Dávid (דָּוִד - 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Egek (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Hádád-Rimon (הֲדַדרִמּוֹן - 𐤄𐤃𐤃𐤓𐤌𐤅𐤍) – helység a Megido-i völgyben • Levi (לֵוִי - 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá'ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Mal'ákh Yahuwah (מַלְאַךְ יַהוּהָ - 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah angyala/küldötte • Megido (מְגִדּוֹ - 𐤌𐤂𐤃𐤅) – Gyülekezőhely/Csata helye – pogány város • Nátán (נָתָן - 𐤍𐤕𐤍) – Adott/Ajándékozott (próféta • Ruách (רוּחַ - 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shámáyim (שָׁמַיִם - 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Egek • Shim'i (שִׁמְעִי - 𐤔𐤌𐤏𐤉) – Híres/Hallomásom • Szív (לֵב/לֵבָב - 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

Zekhár'Yáh 13

1Azon a napon forrás nyílik Dávid háza és Yerusháláyim lakói számára, a vétekért és a havi tisztátalanságért. 2És lesz azon a napon - így szól Yahuwah Tzeváot – kiirtom a bálványszobrok neveit az Áretzből, és nem említik őket többé; és a prófétákat is, meg a tisztátalanság lelkét eltávolítom az Áretzből. 3És lesz, ha valaki még prófétálna, azt mondják neki az apja és az anyja, az ő szülei: Nem fogsz élni, mert hazugságot beszéltél Yahuwah nevében! És átszúrják őt az apja és az anyja, az ő szülei, amikor prófétál. 4És lesz azon a napon, megszégyenülnek a próféták, ki-ki a látomása miatt, amikor prófétál; és nem öltenek szőrös palástot, hogy hazudjanak. 5És azt mondja: Nem vagyok próféta én, a Ádámáh művelő embere vagyok én, mert egy ember vásárolt meg engem ifjúkorom óta. 6És azt mondja neki: Mik ezek az ütésnyomok a kezeid között? És azt mondja: Amelyekkel megvertek engem szeretőim házában.

7Kard, ébredj fel pásztorom ellen,
és a férfi ellen, aki társam!
így szól Yahuwah Tzeváot.
Verd meg a pásztort, és szóródjon szét a nyáj!

És visszafordítom kezemet a kicsinyek ellen.
8És lesz az egész Áretzben - így szól Yahuwah -,
két rész kivágatik benne, kimúlik,
és a harmadik megmarad benne.

9És beviszem a harmadikat a tűzbe,
és megolvasztom őket, ahogyan az ezüstöt olvasztják,
és megpróbálom őket, ahogyan az aranyat próbálják.

Ő szólítja nevemet,
és én felelek neki;
azt mondom: Népem ő,
és ő azt mondja: Yahuwah, Elohimom!

Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה - 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Zekhár'Yáh 14

1Eljön Yahuwahnak a napja, amikor osztozkodnak a tőled elvett zsákmányon. Mert összegyűjtök minden népet, hogy harcoljanak Yerusháláyim ellen. Elfoglalják a várost, kifosztják a házakat, és meggyalázzák az asszonyokat. A város fele fogságba megy, a megmaradt népet azonban nem űzik ki a városból. 2De Yahuwah harcba száll majd azokkal a népekkel, ahogyan harcolt egykor, a csata napján. 3Megállnak lábai azon a napon az Olajfák hegyén, amely Yerusháláyimtól keletre van. Az Olajfák hegye pedig középen kettéhasad; kelet-nyugati irányban egy igen nagy völgy lesz, mert a hegy egyik fele északra, a másik fele délre mozdul el. 4Akkor meneküljetek a hegyek szakadékaiba, mert a hegyek között a szakadék Átzal-ig ér. Úgy fussatok, ahogyan Uzi'Yáhu-nak, Yáhu'Dáh királyának az idejében futottatok a földrengés elől! 5Mert eljön Yahuwah, az én Elohimom, szentjeivel együtt.

6Azon a napon nem lesz világosság, a fénylők dermedten állnak. 7Akkor csak nappal lesz - Yahuwah tudja ezt. Nem lesz külön nappal és éjszaka, világos lesz még este is.

8Azon a napon élő vizek fakadnak Yerusháláyimből, egyik águk a keleti tenger felé folyik, másik águk a nyugati tenger felé; így lesz télen-nyáron át. 9Yahuwah lesz a király az egész földön. Azon a napon Yahuwah lesz az egyetlen Elohim, és neve az egyetlen név.

10Az egész ország síksággá változik Gevá-tól Rimon-ig, Yerusháláyimtól délre. Yerusháláyim pedig kimagaslik, és a régi helyén marad; a BenYáminkaputól addig, ahol a régi kapu volt a Szeglet-kapuig, és a Chánán'El tornyától a királyi borsajtókig. 11Lakni fognak benne, és háború nem pusztítja többé, hanem biztonságban lesz Yerusháláyim.

12Ilyen csapással fog Yahuwah sújtani minden népet, amely Yerusháláyim ellen vonul: megrothad a húsuk még életükben, szemeik is megrothadnak üregeikben, nyelvük is megrothad szájukban. 13Azon a napon Yahuwah nagy zűrzavart támaszt közöttük: megragadja kiki a társa kezét, és felemelkedik keze a társa keze ellen. 14Még Yáhu'Dáh is harcolni fog Yerusháláyim ellen. A körülöttük lakó népek minden kincsét összegyűjtik: aranyat, ezüstöt és tömérdek ruhát. 15Ugyanaz a csapás éri a lovakat, öszvéreket, tevéket, szamarakat és minden állatot abban a táborban, amely az embereket érte.

16Azután mindazok, akik megmaradnak a Yerusháláyimra támadó népek közül, évről évre elmennek, és leborulnak a Király, Yahuwah Tzeváot előtt, és megünneplik Szukot – A Sátoros Ünnepet. 17Ha pedig a föld népei közül valamelyik nem megy el Yerusháláyimba, hogy leboruljon a Király, Yahuwah Tzeváot előtt, az nem kap esőt. 18Még Mitzráyim sem kap, ha népe nem megy el, és nem jelenik meg. Ugyanaz a csapás éri, amellyel Yahuwah azokat a népeket sújtja, amelyek nem mennek el megünnepelni Szukot – A Sátoros Ünnepet. 19Így bűnhődik majd Mitzráyim, és így bűnhődik minden nép, amely nem megy el megünnepelni Szukot – A Sátoros Ünnepet.

20Azon a napon a lovak csengettyűin is ez lesz: Yahuwah szent tulajdona! Yahuwah házában még a fazekak is olyan szentek lesznek, mint az oltárnál használt kelyhek. 21Yerusháláyimban és Yáhu'Dáhban minden fazék Yahuwah Tzeváotnak szent tulajdona lesz, és aki csak eljön, hogy áldozatot mutasson be, bármelyiket előveheti, és főzhet benne. Attól a naptól fogva nem lesz többé kereskedő Yahuwah Tzeváotnak házában.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ - 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Átzal (אָצַל - 𐤀𐤑𐤋) – Helység Yerusháláyim mellett • BenYámin (בִּנְיָמִין - 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Chánán'El (חֲנַנְאֵל - 𐤇𐤍𐤍𐤀𐤋) – Elohim kegyelmes – torony Yerusháláyim-ban • Elohim (אֱלֹהִים - 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gevá (גֶּבַע - 𐤂𐤁𐤏) – Domb – város BenYáminban • Keszef (כֶּסֶף - 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Mitzráyim (מִצְרַיִם - 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Rimon (רִמּוֹן - 𐤓𐤌𐤅𐤍) – Gránátalma – pogány város • Szukot (סֻכּוֹת - 𐤎𐤊𐤅𐤕) – Sátrak ünnepe • Tzeváot (צְבָאוֹת - 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek - Yahuwah jelzője • Uzi'Yáhu (עֻזִּיָּהוּ - 𐤏𐤆𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah az erőm - Yáhu'Dáh királya • Vizek (מַיִם - 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yahuwah (יַהוּהָ - 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Záháv (זָהָב - 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Erev Shabbat Logo

NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.

Pin It on Pinterest

Share This