Héber Nevek Biblia
Az eredeti nevekkel és fogalmakkalNáchum / Náhum
Náchum 1. fejezet
1Kijelentés Ninveh-ről. Az el'koshi Náchum látomásának könyve.
2Féltőn szerető és bosszúálló El Yahuwah,
bosszúálló Yahuwah és haragvó.
Bosszút áll ellenfelein Yahuwah,
és haragtartó ellenségeivel szemben.
3Türelmes Yahuwah, de nagy a hatalma;
nem hagy Yahuwah büntetés nélkül.
Förgetegben és forgószélben visz az útja,
felhő a lépteinek pora.
4Megdorgálja a tengert, és kiszárítja,
a folyamokat mind kiapasztja.
Elhervad a Báshán meg a Kármel,
a Levánon virágai is elhervadnak.
5A hegyek megrendülnek előtte,
és a halmok remegnek.
Tekintetétől megindul a föld,
a földkerekség és minden lakója.
6Ha megharagszik, ki állhat meg előtte,
izzó haragjának ki állhat ellene?
Lángoló haragja árad, mint a tűz,
még a sziklák is szétporladnak tőle.
7Jó Yahuwah! Menedék a nyomorúság idején,
gondja van a hozzá folyamodókra.
8De elsöprő áradattal vet véget ellenfeleinek,
ellenségeit sötétség üldözi.
9Mit terveztek ti Yahuwah ellen?
Ha ő véget vet valaminek,
nem lesz szükség még egy csapásra!
10Összefonódhatnak élősövénnyé,
átitatódhatnak italuktól,
akkor is megégnek,
mint az egészen száraz tarló.
11Belőled indultak útnak,
akik gonoszat terveztek Yahuwah ellen,
pusztító szándékkal.
12Így szól Yahuwah:
Ha teljes erőben és oly sokan vannak is,
levágják őket, és elmúlnak.
Megaláztalak ugyan,
de többé nem alázlak meg.
13Most összetöröm a rád nehezedő igát,
és köteleidet leszaggatom.
14Rólad, Ninveh,
ezt parancsolta Yahuwah:
Neved nem marad fenn többé,
elohimjaid házából kiirtom a faragott és öntött bálványokat,
megásom sírodat, mert átkozott vagy!
15Jön már a hegyeken az örömhírt hozó,
aki békességet hirdet!
Ünnepeld, Yáhu'Dáh, ünnepeidet,
teljesítsd fogadalmaidat,
mert nem gázol át rajtad többé a pusztító,
teljesen megsemmisült
Szójegyzék: Báshán (בָּשָׁן— 𐤁𐤔𐤍) – Sima/Termékeny föld — az északi Jordánon túli terület • El (אֵל— 𐤀𐤋) – Erős/Hatalmas — az Örökkévaló megnevezése egyes számban • el'koshi (אֶלְקֹשִׁי— 𐤀𐤋𐤒𐤔𐤉) – El'kosh-ból való — Náchum szülőhelye • elohim (אֱלֹהִים— 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – itt: pogány szellemiségek — kisbetűvel, a bálványekre utal • Kármel (כַּרְמֶל— 𐤊𐤓𐤌𐤋) – Gyümölcsöskert — hegység Yiszrá'El északi részén • Levánon (לְבָנוֹן— 𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍) – Fehér — a cédrusairól híres hegység • Náchum (נַחוּם— 𐤍𐤇𐤅𐤌) – Vigasztaló — a próféta neve • Ninveh (נִינְוֵה— 𐤍𐤉𐤍𐤅𐤄) – Áshur birodalmi fővárosa • Yahuwah (יַהוּהָ— 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló Neve/Aki Van, Aki Volt, Aki Lesz • Yáhu'Dáh (יְהוּדָה— 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Dicsőítés/Hálaadás — a déli királyság
Náchum 2. fejezet
1Ostromló vonul ellened, Ninveh!
Őrizd az erődöt, figyeld az utat,
öltözz fegyverbe,
szedd össze minden erődet!
2Visszaadja Yahuwah Yá'ákov méltóságát,
Yiszrá'El méltóságát,
bár rablók rabolták ki őket,
levagdalták ágaikat.
3A vitézek pajzsa vörös,
a katonák ruhája bíborszínű.
A harci kocsik acélosan csillognak,
amikor harcra készülnek,
és fenyegetve rázzák a lándzsákat.
4Harci kocsik robognak az utcákon,
fel-alá száguldoznak a tereken,
ragyognak, mint a fáklyák,
cikáznak, mint a villámok.
5Felriadnak a parancsnokok,
hanyatt-homlok rohannak,
sietnek a várfalakra,
de már áll az ostrom.
6A folyam felőli kapuk föltárultak,
a palota rémületbe esik.
7A királynőt fogolyként hurcolják el,
szolgálói keseregnek,
mint nyögő galambok,
és mellüket verik.
8Úgy járt Ninveh, mint egy víztároló,
melynek vize elfolyt.
Álljatok meg, álljatok meg! - kiáltják,
de senki sem fordul vissza.
9Raboljatok ezüstöt, raboljatok aranyat!
Határtalan sok a kincs,
tömegével van mindenféle drága holmi!
10Dúlás, pusztulás, felfordulás!
Megdermed a szív,
reszketnek a térdek,
meggörnyed minden derék,
minden arc elsápad.
11Hová lett az oroszlánok tanyája,
az oroszlánkölykök barlangja,
ahová járni szokott az anyaoroszlán meg a kölyke,
és senki sem merte fölriasztani?!
12Az oroszlán bőven szerzett zsákmányt kölykeinek,
és öldökölt nőstényeinek,
megtöltötte barlangjait zsákmánnyal,
tanyáit pedig prédával.
13De én most rád támadok
így szól Yahuwah Tzeváot -,
és porrá égetem harci kocsijaidat!
Oroszlánkölykeidet fegyver emészti meg,
véget vetek zsákmányolásodnak a földön,
és nem hallatszik többé követeid szava.
Szójegyzék: Ninveh (נִינְוֵה— 𐤍𐤉𐤍𐤅𐤄) – Áshur birodalmi fővárosa • Tzeváot (צְבָאוֹת— 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek — Yahuwah jelzője: a Seregek Ura • Yá'ákov (יַעֲקֹב— 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó — Yiszrá'El ősatyja • Yahuwah (יַהוּהָ— 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló Neve/Aki Van, Aki Volt, Aki Lesz • Yiszrá'El (יִשְׂרָאֵל— 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Aki Elohimmal küzd/Elohim harcosa
Náchum 3. fejezet
1Jaj a vérontó városnak!
Csupa hazugsággal és rablással van tele,
nincs vége a zsákmányszerzésnek.
2Hangzik az ostorcsattogás és a kerékdübörgés,
lovak dobognak, harci kocsik robognak,
lovak ágaskodnak, kardok ragyognak,
dárdák villognak, tömérdek a sebesült,
rengeteg a hulla, számtalan a holttest,
botladoznak a hullákban.
3Mert rengeteget paráználkodott ez a parázna,
szépséges és bűbájos asszony,
aki népeket ejtett rabul paráznaságával,
és nemzetségeket bűbájával.
4Én most rád támadok
így szól Yahuwah Tzeváot -,
ruhádat az arcodra borítom,
megmutatom meztelenségedet a népeknek,
gyalázatodat az országoknak!
5Szemetet szórok rád,
gyalázatossá teszlek,
és pellengérre állítlak.
6Aki csak lát, menekül tőled,
és ezt mondja: Elpusztult Ninveh!
Ki sajnálja? Hol találok olyanokat,
akik részvéttel vannak iránta?
7Jobb vagy-e No-Ámon-nál,
mely a Nílus ágai közt terül el?
Víz veszi körül, hadereje a tenger,
tenger a várfala.
8Kush és Mitzráyim révén végtelen erős volt,
Put és Luvim segítette.
Mégis számkivetésbe,
fogságba kellett mennie.
9Csecsemőit is falhoz verték az utcasarkokon.
Előkelőire sorsot vetettek,
főrangú embereit mind bilincsbe verték.
10Te is lerészegedsz majd,
elveszted eszedet,
te is keresed majd
a menedéket az ellenség elől!
11Minden erődöd olyan, mint a fügefa korai gyümölcse:
aki enni akar, csak megrázza, és a füge a szájába hull.
Harcosaid olyanok, mint az asszonyok.
Országod kapui az ellenség előtt tárva-nyitva állnak,
záraidat tűz pusztítja el.
12Gyűjts vizet az ostrom idejére, javítsd ki erődeidet!
Dagaszd a sarat, taposd az agyagot, készíts téglát!
13Mindjárt megemészt téged a tűz, kiirt a fegyver,
megesz, mint a sáska,
ha annyian vagytok is, mint a sáskák,
annyian, mint a szöcskék!
14Ha kalmáraid többen volnának is, mint az ég csillagai:
"Megvedlik a sáska, és elrepül!"
15Tisztviselőd annyi van, mint a sáska, írnokod,
mint a sáskaraj, hideg időben a falakon tanyáznak,
de ha kisüt a nap, odébb állnak:
senki sem tudja, hova lettek.
16Alszanak már pásztoraid, Áshur királya!
Nyugosznak előkelőid.
17Elszéledt néped a hegyeken,
nincs, aki összegyűjtse.
18Nincs enyhülés bajodra,
sebed gyógyíthatatlan.
19Akik híredet hallják, mind tapsolnak,
mert van-e, akin nem gázolt át örökös gonoszságod?
Szójegyzék: Áshur (אַשּׁוּר— 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Lépés/Áldott — az Asszír Birodalom héber neve • Kush (כּוּשׁ— 𐤊𐤅𐤔) – Etiópia/Núbia — afrikai ország • Luvim (לוּבִים— 𐤋𐤅𐤁𐤉𐤌) – Líbiaiak — észak-afrikai nép • Mitzráyim (מִצְרַיִם— 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Szoros/Határ — Egyiptom héber neve • Ninveh (נִינְוֵה— 𐤍𐤉𐤍𐤅𐤄) – Áshur birodalmi fővárosa • No-Ámon (נֹאאָמוֹן— 𐤍𐤀𐤀𐤌𐤅𐤍) – Ámon városa — az egyiptomi Théba • Put (פוּט— 𐤐𐤅𐤈) – észak-afrikai terület, valószínűleg Szomália vidéke • Tzeváot (צְבָאוֹת— 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek — Yahuwah jelzője: a Seregek Ura • Yahuwah (יַהוּהָ— 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló Neve/Aki Van, Aki Volt, Aki Lesz
CHÁVÁKUK
NO COPYRIGHT : Az írásokat terjeszteni, kizárólag ingyen, teljes terjedelmükben, a szerző és a forrás feltűntetésével engedélyezett.