Yahuwah Biblia

Biblia eredeti héber nevekkel
Shemot (Names) / Exodus
Shemot chapter 1.

 

 

Shemot chapter 2.
Shemot chapter 3.
Shemot chapter 4.
Shemot chapter 5.
Shemot chapter 6.
Shemot chapter 7.
Shemot chapter 8.
Shemot chapter 9.
Shemot chapter 10.
Shemot chapter 11.
Shemot chapter 12.
Shemot chapter 13.
Shemot chapter 14.
Shemot chapter 15.
Shemot chapter 16.
Shemot chapter 17.
Shemot chapter 18.
Shemot chapter 19.

A két angyal estére Szodomába érkezett, Loth pedig éppen Szodoma kapujában ült. Amint meglátta őket Lot, fölkelt, eléjük ment, és arccal a földre borult. Ezt mondta: Térjetek be, Uraim, szolgátok házába, töltsétek itt az éjszakát, mossátok meg a lábatokat! Reggel majd fölkelhettek, és utatokra indulhattok. De ők azt felelték: Nem, hanem itt a szabadban töltjük az éjszakát. Mivel azonban nagyon unszolta őket, betértek hozzá, bementek a házba. Ő pedig lakomát készített nekik, kovásztalan kenyeret süttetett, és ettek.

Lefekvés előtt a város férfiai, a Szodomaiak, körülvették a házat; ifjak és öregek, az egész nép kivétel nélkül. Bekiáltottak Lothnak, és azt mondták neki: Hol vannak azok a férfiak, akik hozzád jöttek éjszakára? Hozd ki őket hozzánk, hadd ismerjük őket. Loth kiment hozzájuk az ajtó elé, de az ajtót bezárta maga mögött, és ezt mondta: Ugyan, barátaim, ne tegyetek rosszat! Van két leányom, akiknek még nem volt dolguk férfival, kihozom hozzátok, és tegyetek velük, amit jónak láttok. De ezekkel az emberekkel ne tegyetek semmit, mivel hajlékom oltalma alatt vannak! De azok így feleltek: Menj innen! És azt mondták: Ő az egyetlen jövevény köztünk, és ő akar törvényt szabni? Még jobban elbánunk veled, mint velük! Szorongatni kezdték magát Lothot, és már majdnem betörték az ajtót. De azok a férfiak kinyújtották a kezüket, behúzták Lothot magukhoz a házba, és bezárták az ajtót. Az emberek apraját-nagyját pedig, akik a ház ajtaja előtt voltak, vaksággal verték meg, úgyhogy nem tudták megtalálni az ajtót.

Akkor ezt kérdezték a férfiak Lothtól: Ki van még itt hozzád tartozó? Vődet, fiaidat és leányaidat, meg mindenedet, ami a tied a városban, vidd el erről a helyről! Mert mi el fogjuk pusztítani ezt a helyet, mivel eljutott Yahuwah-hoz az a nagy jajkiáltás, amelyet okoztak. Yahuwah azért küldött bennünket, hogy elpusztítsuk a várost. Loth tehát kiment, és beszélt a vőivel, akik leányait el akarták venni, és ezt mondta: Keljetek föl, menjetek ki erről a helyről, mert Yahuwah el fogja pusztítani ezt a várost. De a vőinek úgy tűnt, hogy csak tréfál.

Amikor hajnalodott, így sürgették az angyalok Lothot: Kelj föl, fogd a feleségedet és itt levő két leányodat, hogy el ne pusztulj a város bűne miatt! És amikor tétovázott, megragadták a férfiak a kezét, meg a feleségének és két leányának a kezét, mert Yahuwah megszánta őt. Kivitték, és ott hagyták a városon kívül. Amikor vitték őket kifelé, ezt mondták: Mentsd az életedet! Ne nézz hátra, és ne állj meg sehol a környéken! A hegyre menekülj, különben elpusztulsz! De Loth azt mondta nekik: Ne oda, Yahuwah-ám! Ha már kegyelmes voltál szolgádhoz, és olyan nagy szeretettel bánsz velem, hogy meg akarod tartani az életemet, akkor ne kelljen a hegyre menekülnöm, mert utolér a veszedelem és meghalok. Itt van a közelben ez a kis város, hadd fussak oda! Bár kicsi, hadd meneküljek oda, hogy életben maradjak! Ebben a dologban is engedek neked – felelte. Nem pusztítom el azt a várost, amelyről beszéltél. De sietve menekülj oda, mert semmit sem tudok tenni, amíg oda nem érsz. – Ezért hívják azt a várost Cóarnak.

A nap éppen fölkelt, amikor Loth Cóarba ért. Yahuwah pedig kénköves tüzes esőt bocsátott Szodomára és Gomorára, Yahuwah-tól, az égből. Így pusztította el azokat a városokat és azt az egész környéket, a városok egész lakosságát, sőt a föld növényzetét is. Mögötte menő felesége azonban hátratekintett, és sóbálvánnyá lett.

Reggel fölkelt Avraham, hogy arra a helyre menjen, ahol Yahuwah színe előtt állt. Odatekintett Szodoma és Gomora felé, meg annak az egész környéknek a földje felé, és látta, hogy már csak füst szállt a föld felett, mint az olvasztókemence füstje. De amikor Elohim elpusztította annak a környéknek a városait, nem feledkezett meg Elohim Avrahamról, és kivezette Lothot a pusztulásból, amikor elpusztította azokat a városokat, ahol Loth lakott.

Loth fölment Cóarból, és letelepedett két leányával együtt a hegyen, mert félt Cóarban lakni. Egy barlangban lakott két leányával együtt. Egyszer a nagyobbik leánya ezt mondta a kisebbiknek: Apánk öreg, és nincs ezen a földön férfi, aki hozzánk bejönne az egész föld szokása szerint. Gyere, itassuk le apánkat borral, háljunk vele, és támasszunk apánktól utódot. Leitatták tehát az apjukat borral még azon az éjszakán, és bement a nagyobbik, és az apjával hált. Loth pedig mit sem tudott leánya lefekvéséről és fölkeléséről. Másnap azt mondta a nagyobbik a kisebbiknek: A múlt éjjel én háltam az apámmal. Itassuk le borral ma éjjel is, és menj be te, hálj vele, hogy utódot támasszunk apánktól. Azon az éjszakán is leitatták az apjukat borral, és a kisebbik is vele hált. Loth pedig mit sem tudott leánya lefekvéséről és fölkeléséről. Így esett teherbe Loth mindkét leánya az apjától. A nagyobbik fiút szült, és Móábnak nevezte el. Ő a mai Móáb ősatyja. A kisebbik is fiút szült és Ben-Ammí-nak nevezte el. Ő a mai Ammón fiainak az ősatyja.

Shemot chapter 20.
Shemot chapter 21.
Shemot chapter 22.
Shemot chapter 23.
Shemot chapter 24.
Shemot chapter 25.
Shemot chapter 26.
Shemot chapter 27.
Shemot chapter 28.
Shemot chapter 29.
Shemot chapter 30.
Shemot chapter 31.
Shemot chapter 32.
Shemot chapter 33.
Shemot chapter 34.
Shemot chapter 35.
Shemot chapter 36.
Shemot chapter 37.
Shemot chapter 38.
Shemot chapter 39.
Shemot chapter 40.
Erev Shabbat Logo

NO COPYRIGHT : However all texts are to be distributed free of charge, in their entirety always with mention of the author and the source.

Pin It on Pinterest

Share This