1Mosheh pedig apósának, Yitronak, Midyán papjának a juháit legeltette. A juhokat a puszta mögé terelte, és eljutott Elohim hegyéhez, a Chorevhez. 2És megjelent neki Málákh Yahuwah tűz lángjában a tövises bokor közepéből. Látta, és íme, a tövises bokor tűzben ég, de a tövises bokor nem emésztődik meg. 3És mondta Mosheh: Hadd térjek oda, és lássam ezt a nagy látványt: miért nem ég el a tövises bokor? 4És látta Yahuwah, hogy odatért látni, és kiáltott neki Elohim a tövises bokor közepéből, és mondta: Mosheh, Mosheh! Ő pedig mondta: Itt vagyok. 5És mondta: Ne közeledj ide! Oldd le saruidat a lábadról, mert a hely, amelyen állsz, szent föld az. 6És mondta: Én vagyok atyád Elohimja, Ávráhám Elohimja, Yitzchák Elohimja és Yá’ákov Elohimja. És elrejtette Mosheh az arcait, mert félt rátekinteni Elohimra.
7És mondta Yahuwah: Látván láttam népem nyomorúságát, amely Mitzráyimban van, és kiáltásukat hallottam sanyargatóik miatt, mert ismerem fájdalmait. 8És leszállok, hogy kimentsem őt Mitzráyim kezéből, és felvigyem őt arról a földről egy jó és tágas földre, tejjel és mézzel folyó földre, a Kená’áni, a Chiti, az Emori, a Perizi, a Chivi és a Yevuszi helyére. 9És most, íme, Yiszrá’El fiainak kiáltása eljutott hozzám, és láttam is az elnyomást, amellyel Mitzráyim elnyomja őket. 10És most menj, hadd küldjelek Pár’ohhoz, és vezesd ki népemet, Yiszrá’El fiait Mitzráyimból. 11És mondta Mosheh Elohimnak: Ki vagyok én, hogy Pár’ohhoz menjek, és hogy kihozzam Yiszrá’El fiait Mitzráyimból? 12És mondta: Bizony veled leszek, és ez neked a jel, hogy én küldtelek: amikor kivezeted a népet Mitzráyimból, szolgálni fogjátok Elohimot ezen a hegyen.
13És mondta Mosheh Elohimnak: Íme, én elmegyek Yiszrá’El fiaihoz, és mondom nekik: atyáitok Elohimja küldött engem hozzátok; és mondják majd nekem: mi a neve? Mit mondjak nekik? 14És mondta Elohim Moshehnek: Ehyeh Ásher Ehyeh ➣ Leszek, Aki Leszek. És mondta: Így szólj Yiszrá’El fiaihoz: Ehyeh küldött engem hozzátok. 15És mondta még Elohim Moshehnek: Így szólj Yiszrá’El fiaihoz: Yahuwah, atyáitok Elohimja, Ávráhám Elohimja, Yitzchák Elohimja és Yá’ákov Elohimja küldött engem hozzátok. Ez az én nevem örökre, és ez az én emlékezetem nemzedékről nemzedékre.
16Menj, gyűjtsd össze Yiszrá’El véneit, és mondd nekik: Yahuwah, atyáitok Elohimja megjelent nekem, Ávráhám, Yitzchák és Yá’ákov Elohimja, mondván: Számon tartottalak benneteket, és azt, amit veletek Mitzráyimban tettek. 17És mondtam: felviszlek benneteket Mitzráyim nyomorúságából a Kená’áni, a Chiti, az Emori, a Perizi, a Chivi és a Yevuszi földjére, a tejjel és mézzel folyó földre. 18És hallgatnak a szavadra, és bemész te és Yiszrá’El vénei Mitzráyim királyához, és mondjátok neki: Yahuwah, az Ivrik Elohimja találkozott velünk; és most hadd menjünk háromnapi útra a pusztába, hogy áldozzunk Yahuwahnak, a mi Elohimunknak. 19És én tudom, hogy nem ad nektek Mitzráyim királya elmenni, erős kéz nélkül sem. 20És kinyújtom kezemet, és megverem Mitzráyimot minden csodámmal, amelyeket véghezviszek közepében, és azután elbocsát benneteket. 21És kegyet adok e népnek Mitzráyim szemében, és lesz, hogy amikor mentek, nem mentek üresen. 22Hanem kér majd minden asszony a szomszédasszonyától és a háza lakójától ezüsttárgyakat, aranytárgyakat és ruhákat, és ráteszitek fiaitokra és leányaitokra, és kifosztjátok Mitzráyimot.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávráhám (אַבְרָהָם – 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Chiti (חִתִּי – 𐤇𐤕𐤉) – Hettita/Rettegő – Hettiták • Chivi (חִוִּי – 𐤇𐤅𐤉) – Hivvi/Falusi – pogány nemzetség • Chorev (חֹרֵב – 𐤇𐤓𐤁) – szárazság/pusztulás hegye • Ehyeh (אֶהְיֶה – 𐤀𐤄𐤉𐤄) – Vagyok/Leszek • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emori (אֱמֹרִי – 𐤀𐤌𐤓𐤉) – Emóri/Beszélő/Hegyvidéki – beszélő • Ivri (עִבְרִי – 𐤏𐤁𐤓𐤉) – Héber/Átkelő/Túlsó parti; többes szám: Ivrik – Yiszrá’El fiainak egyik önmegnevezése • Kená’áni (כְּנַעֲנִי – 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉) – Kená’án-beli/Kereskedő • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Midyán (מִדְיָן – 𐤌𐤃𐤉𐤍) – Viszály/Ítélet • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Pár’oh (פַּרְעֹה – 𐤐𐤓𐤏𐤄) – Nagy Ház/Fáraó – Mitzráyim uralkodója • Perizi (פְּרִזִּי – 𐤐𐤓𐤆𐤉) – Perizzi/Falusi/Nyílt vidéki – pogány nemzetség • Sneh (סְנֶה – 𐤎𐤍𐤄) – Tövises bokor • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yevuszi (יְבוּסִי – 𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉) – Jebúszi/Letaposó – Yerusháláyim őslakói • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yitro (יִתְרוֹ – 𐤉𐤕𐤓𐤅) – Bőség/Kiválóság • Yitzchák (יִצְחָק – 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany