1Ekkor ezt mondta Yahuwah Moshehnek: Mondd Áháronnak: nyújtsd ki kezed botoddal a folyókra, a csatornákra és a tavakra, és hozd fel a békákat Mitzráyim földjére! 2Áháron kinyújtotta kezét Mitzráyim vizeire, és feljött a béka, és befedte Mitzráyim földjét. 3De a mágusok is így cselekedtek titkos mesterségükkel, és felhozták a békákat Mitzráyim földjére. 4Ekkor hívatta Pár’oh Mosheht és Áháront, és ezt mondta: Könyörögjetek Yahuwahhoz, hogy távolítsa el a békákat tőlem és népemtől, én pedig elbocsátom a népet, hogy áldozzanak Yahuwahnak.

5Mosheh pedig ezt mondta Pár’ohnak: Dicsekedj velem szemben: mikorra könyörögjek érted, szolgáidért és népedért, hogy kiirtsa a békákat tőled és házaidból, csak a Folyamban maradjanak meg? 6Holnapra – felelte. Ő pedig ezt mondta: Szavad szerint, hogy megtudd: nincs olyan, mint Yahuwah, a mi Elohimunk. 7Eltávoznak a békák tőled, házaidból, szolgáidtól és népedtől; csak a Folyamban maradnak meg.

8Mosheh és Áháron kiment Pár’ohtól, és kiáltott Mosheh Yahuwahhoz a békák dolgában, amelyeket kiszabott Pár’ohra. 9És cselekedett Yahuwah Mosheh szava szerint: kihaltak a békák a házakból, az udvarokból és a mezőkről. 10Halmokba, halmokba gyűjtötték őket, és bűzlött a föld. 11Amikor pedig Pár’oh látta, hogy enyhülés állt be, megnehezítette szívét, és nem hallgatott rájuk – ahogyan szólt Yahuwah.

12Ekkor ezt mondta Yahuwah Moshehnek: Mondd Áháronnak: nyújtsd ki botodat, és üsd meg a föld porát, hogy tetvekké legyen Mitzráyim egész földjén. 13Így is cselekedtek: Áháron kinyújtotta kezét botjával, megütötte a föld porát, és a tetvek ott voltak emberen és állaton; a föld minden pora tetvekké lett Mitzráyim egész földjén. 14A mágusok is így cselekedtek titkos mesterségükkel, hogy előhozzák a tetveket, de nem tudták. És a tetvek ott voltak emberen és állaton. 15Ekkor azt mondták a mágusok Pár’ohnak: Elohim ujja ez! De megerősödött Pár’oh szíve, és nem hallgatott rájuk – ahogyan szólt Yahuwah.

16Ekkor ezt mondta Yahuwah Moshehnek: Kelj fel korán reggel, és állj Pár’oh elé – íme, kimegy a vizhez –, és mondd neki: így szól Yahuwah – Bocsásd el népemet, hogy szolgáljanak nekem! 17Mert ha nem bocsátod el népemet, íme, én csapást bocsátok rád, szolgáidra, népedre és házaidra, és megtelnek Mitzráyim házai a csapással, sőt a föld is, amelyen vannak. 18De azon a napon megkülönböztetem Goshen földjét, ahol népem áll, hogy ott ne legyen a csapás, hogy megtudd: én, Yahuwah, ott vagyok a föld közepén. 19És teszek Fedutot népem és néped közé; holnap lesz ez a jel.

20Yahuwah így is cselekedett: jött nehéz csapás Pár’oh házába és szolgái házába, és Mitzráyim egész földjén pusztult a föld a csapás miatt. 21Ekkor hívatta Pár’oh Mosheht és Áháront, és ezt mondta: Menjetek, áldozzatok Elohimotoknak a földön! 22De Mosheh azt mondta: Nem helyes így cselekedni, mert Mitzráyim utálatát áldozzuk Yahuwahnak, a mi Elohimunknak. Íme, ha Mitzráyim utálatát áldozzuk a szemük előtt, nem köveznek-e meg minket? 23Háromnapi utat megyünk a pusztába, és áldozunk Yahuwahnak, a mi Elohimunknak, ahogyan szól nekünk. 24Ekkor ezt mondta Pár’oh: Én elbocsátlak benneteket, hogy áldozzatok Yahuwahnak, a ti Elohimotoknak a pusztában; csak messzire menni ne menjetek! Könyörögjetek értem! 25Mosheh ezt mondta: Íme, kimegyek tőled, és könyörgök Yahuwahhoz, hogy eltávozzék a csapás Pár’ohtól, szolgáitól és népétől holnap; csak ne folytassa Pár’oh az ámítást azzal, hogy nem bocsátja el a népet, hogy áldozzanak Yahuwahnak. 26Mosheh kiment Pár’ohtól, és könyörgött Yahuwahhoz. 27És cselekedett Yahuwah Mosheh szava szerint: eltávolította a csapást Pár’ohtól, szolgáitól és népétől; nem maradt egy sem. 28De megnehezítette Pár’oh szívét ezúttal is, és nem bocsátotta el a népet.

Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Árov (עָרוֹב – 𐤏𐤓𐤅𐤁) – Keverék/Vadállatok áradata – a 4. csapás • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Fedut (פְּדוּת – 𐤐𐤃𐤅𐤕) – Megváltás/Elkülönítés • Folyam (יְאוֹר – 𐤉𐤀𐤅𐤓) – Ye’or (itt: a Nílus) • Goshen (גּוֹשֶׁן – 𐤂𐤅𐤔𐤍) – Közeledés/Termékeny vidék – terület Yáhu’Dáh-ban • Kinim (כִּנִּים – 𐤊𐤍𐤉𐤌) – Tetvek/Szúnyogok – a 3. csapás • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

Pin It on Pinterest