1Készíts Mizbeách HáKetoretet ➣ az Illatáldozati Oltárt; akácfából készítsd. 2Egy könyök legyen a hossza és egy könyök a szélessége — négyzet alakú legyen —, és két könyök a magassága; vele egy darabból legyenek a szarvai. 3Vond be tiszta arannyal a tetejét és falait körös-körül, valamint a szarvait is, és készíts rá körös-körül aranyszegélyt. 4Két aranykarikát is készíts hozzá a szegélye alá, két oldalára készítsd, mindkét oldalára; legyenek a rudak hüvelyei, hogy ezeken hordozzák a Mizbeáchot ➣ az Oltárt. 5A rudakat akácfából készítsd, és vond be őket arannyal. 6Helyezd a Mizbeáchot a Párokhet ➣ a Kárpit elé, amely az Áron HáEdut ➣ a Bizonyság Ládáján van, a Káporet ➣ az Engesztelő Födél elé, amely az Edut fölött van, ahol találkozni fogok veled. 7Mutasson be rajta Áháron fűszeres illatáldozatot; reggelről reggelre, amikor rendbe hozza a mécseseket, akkor mutassa be. 8Amikor Áháron meggyújtja a mécseseket alkonyatkor, akkor is mutassa be: szüntelen illatáldozat legyen ez Yahuwah színe előtt nemzedékről nemzedékre. 9Nem fogtok bemutatni azon idegen illatáldozatot, sem égőáldozatot, sem ételáldozatot; italáldozatot sem fogtok önteni rá. 10Végezzen Áháron engesztelést annak szarvain évente egyszer; az engesztelő bűnért való áldozat véréből végezzen rajta engesztelést évente egyszer nemzedékről nemzedékre. Kodesh KodáshimLegszentebb ez Yahuwahnak.

11Azután így beszélt Yahuwah Moshehhez: 12Amikor összeírod Yiszrá’El fiainak főösszegét számba vételükkor, mindenki adjon Nefesh-váltságot magáért Yahuwahnak a számba vételük során, hogy ne érje őket csapás a számba vétel miatt. 13Ezt fogja adni mindenki, aki átesik a számba vételen: fél shekelt a szent shekel szerint — húsz geráh a shekel —; fél shekel legyen a felajánlás Yahuwahnak. 14Mindenki, aki átesik a számba vételen húszévestől fölfelé, meg fogja adni Yahuwahnak szóló felajánlását. 15A gazdag nem fog adni többet, és a nincstelen nem fog adni kevesebbet fél shekelnél, amikor megadjátok Yahuwahnak szóló felajánlást engesztelésül lelketekért. 16Vedd át az engesztelés ezüstjét Yiszrá’El fiaitól, és add azt az Ohel Mo’ed ➣ a Találkozás Sátra szolgálatára, hogy emlékeztetőül szolgáljon Yiszrá’El fiainak Yahuwah színe előtt, engesztelésül lelketekért.

17Azután így beszélt Yahuwah Moshehhez: 18Készíts mosakodásra való rézmedencét, amelynek állványa is rézből legyen; helyezd azt az Ohel Mo’ed és az Mizbeách közé, és tölts bele vizeket. 19Mossák meg abban Áháron és fiai a kezeiket és lábaikat. 20Amikor bemennek az Ohel Mo’edbe, vizekkel fognak mosakodni, hogy ne haljanak meg; vagy amikor az Mizbeáchhoz járulnak, hogy szolgálatot végezzenek, és tűzáldozatot füstölögtessenek Yahuwahnak. 21Megmossák a kezeiket és lábaikat, hogy ne haljanak meg. Örök rendelkezés lesz ez nekik — neki és magvának — nemzedékről nemzedékre.

22Azután így beszélt Yahuwah Moshehhez: 23Te pedig végy magadnak finom fűszereket: folyékony mirhát ötszáz shekelt, illatos fahéjat feleannyit, kétszázötven shekelt, illatos nádat is kétszázötven shekelt, 24kassziát is ötszáz shekelt a szent shekel szerint, és egy hin olivaolajat. 25Készíts belőle szent kenetolajat, illatos keveréket a kenetkeverő művével: szent kenetolaj legyen. 26Kend meg vele az Ohel Mo’edet és az Áron HáEdutot, 27az asztalt és minden fölszerelését, a Menoráht és fölszerelését, a Mizbeách HáKetoretet, 28a Mizbeách HáOláht ➣ az Égőáldozati Oltárt és minden fölszerelését, a medencét és állványát. 29Szenteld meg azokat, hogy legszentebbek legyenek: mindenki, ami hozzájuk ér, szentté lesz. 30Áháront és fiait is kend fel, és szenteld meg őket, hogy Kohánimjaim legyenek. 31Yiszrá’El fiaihoz pedig így fogsz beszélni: Szent kenetolajom lesz ez nekem nemzedékről nemzedékre. 32Ember testére nem szabad ezt önteni, és összetétele szerint mást ne készítsetek hozzá hasonlót; szent ez, szent lesz nektek. 33Aki ehhez hasonlót kever, vagy aki belőle illetéktelenre tesz, ki fog vágatni népéből.

34Azután így beszélt Yahuwah Moshehhez: Végy magadnak fűszereket: Nátáfot és Shecheletet és Chelbenát — fűszereket és tiszta tömjént —; egyenlő rész egyenlő résszel legyen. 35Készíts belőle illatáldozatot, illatkeveréket a kenetkeverő művével: sózva, tisztán, szentül. 36Törd finomra egy részét, és tedd az Edut elé az Ohel Mo’edbe, ahol találkozni fogok veled: Kodesh Kodáshim legyen ez nektek. 37Az illatáldozat pedig, amelyet készítesz — annak összetétele szerint magatoknak nem fogtok készíteni: szent legyen az számodra Yahuwahnak. 38Az a férfi, aki ehhez hasonlót készít, hogy azzal illatosítsa magát, ki fog vágatni népéből.

Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áron HáEdut (אֲרוֹן הָעֵדֻת – 𐤀𐤓𐤅𐤍 𐤄𐤏𐤃𐤕) – Bizonyság Ládája • Chátát (חַטָּאת – 𐤇𐤈𐤀𐤕) – Vétekáldozat – a céltévesztés miatti engesztelés • Chelbená (חֶלְבְּנָה – 𐤇𐤋𐤁𐤍𐤄) – Galbánum/Erős illatú mézga • Edut (עֵדוּת – 𐤏𐤃𐤅𐤕) – Bizonyság – a Törvény táblái • Geráh (גֵּרָה – 𐤂𐤓𐤄) – Szem/Bab – a Shekel 1/20 része • Hin (הִין – 𐤄𐤉𐤍) – Űrmérték (kb. 6 liter • Káporet (כַּפֹּרֶת – 𐤊𐤐𐤓𐤕) – Engesztelő Födél – a Frigyláda teteje • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Ketoret (קְטֹרֶת – 𐤒𐤈𐤓𐤕) – Füstölőszer/Illatáldozat • Kodesh Kodáshim (קֹדֶשׁ קׇדָשִׁים – 𐤒𐤃𐤔 𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌) – Szentek Szentje/Legszentebb • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Lélek (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Nefesh • Menoráh (מְנוֹרָה – 𐤌𐤍𐤅𐤓𐤄) – Lámpatartó – hétágú gyertyatartó • Minchá (מִנְחָה – 𐤌𐤍𐤇𐤄) – Ételáldozat/Ajándékáldozat – lisztből, olajból és tömjénből álló véretlen áldozat • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mizbeách HáKetoret (מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת – 𐤌𐤆𐤁𐤇 𐤄𐤒𐤈𐤓𐤕) – Illatáldozati Oltár – a füstölőszer aranyoltára • Mizbeách HáOláh (מִזְבַּח הָעֹלָה – 𐤌𐤆𐤁𐤇 𐤄𐤏𐤋𐤄) – Égőáldozati Oltár – a teljesen elégő áldozat oltára • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nátáf (נָטָף – 𐤍𐤈𐤐) – Csepegőgyanta/Sztakte • Nechoshet (נְחֹשֶׁת – 𐤍𐤇𐤔𐤕) – Réz • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Neszekh (נֶסֶךְ – 𐤍𐤎𐤊) – Italáldozat – kiöntött bor- vagy italáldozat • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Oláh (עֹלָה – 𐤏𐤋𐤄) – Égőáldozat – ami felmegy a füstben • Párokhet (פָּרֹכֶת – 𐤐𐤓𐤊𐤕) – Kárpit/Függöny – a Szentek Szentjét elválasztó függöny • Shechelet (שְׁחֵלֶת – 𐤔𐤇𐤋𐤕) – Oroszlánköröm/Onychá • Shekel (שֶׁקֶל – 𐤔𐤒𐤋) – Mérték/Súlyegység – kb. 11-14 gramm • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Pin It on Pinterest