1A kék és piros bíborból meg a karmazsin fonálból hivatali ruhákat készítettek a Kodeshben ➣ a Szentélyben végzendő szolgálathoz. Elkészítették Áháron szent ruháit is, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek.
2Elkészítették az Efodot aranyból, kék és piros bíborból, karmazsin fonálból és sodrott lenvászonból. 3Vékony aranylemezeket vertek ki, és fonalakká metélték, hogy a kék és piros bíborba, a karmazsinba és a lenbe dolgozhassák, művészi munkával. 4Készítettek hozzá összekapcsolt vállrészeket, a két végükön kapcsolódtak össze. 5A rajta levő övet, amellyel megkötötték, ugyanúgy és ugyanabból a munkából készítették: aranyból, kék és piros bíborból, karmazsin fonálból és sodrott lenvászonból, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek.
6Azután megmunkálták az aranyfoglalatba illesztett Shohámköveket, és rájuk vésték Yiszrá’El fiainak neveit, ahogyan a pecsétgyűrűt vésik. 7És rátették azokat az Efod vállrészeire, Yiszrá’El fiaira emlékeztető kövekül, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek.
8Azután elkészítették a Choshent művészi munkával, az Efod munkájához hasonlóan: aranyból, kék és piros bíborból, karmazsin fonálból és sodrott lenvászonból. 9Négyzet alakú volt, kétrétre hajtva készítették a Choshent: egy arasz hosszú és egy arasz széles volt kétrétre hajtva. 10És négy sor követ foglaltak bele: az első sor Odem, Pitdáh és Báreket volt; ez volt az első sor. 11A második sor: Nofekh, Szápir és Yáhálom. 12A harmadik sor: Leshem, Shevo és Áchlámáh. 13A negyedik sor: Társhish, Shohám és Yáshfe. Aranyfoglalatokba voltak erősítve a helyükön. 14A kövek Yiszrá’El fiainak neveire feleltek meg, tizenketten a neveik szerint; pecsétgyűrű vésésének módján, ki-ki a maga nevével, a tizenkét törzs szerint. 15Készítettek a Choshenra zsinór módjára font, sodrott láncocskákat színaranyból. 16Azután készítettek két aranyfoglalatot és két aranykarikát, és ráillesztették a két karikát a Choshen két végére. 17A két sodrott aranyláncot belefűzték a két karikába a Choshen végein. 18A két lánc két végét pedig ráerősítették a két foglalatra, és ráerősítették azokat az Efod vállrészeire, annak elejére. 19Készítettek két aranykarikát is, és ráerősítették azokat a Choshen két végére, arra a szélére, amely az Efod felé eső belső oldalon volt. 20Készítettek még két aranykarikát, és ráillesztették azokat az Efod két vállrészére, elöl, alul, közel az összefűzéshez, az Efod öve felett. 21És kék bíborzsinórral csatolták a Choshent a karikáinál fogva az Efod karikáihoz, hogy az Efod öve felett legyen, és el ne csússzon a Choshen az Efodról, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek.
22Elkészítették az Efod köpenyét takácsmunkával, az egészet kék bíborból. 23A köpeny nyílása a közepén volt, mint a páncéling nyílása; szegély vette körül a nyílását, hogy be ne szakadjon. 24A köpeny szegélyére gránátalmákat kék és piros bíborból meg karmazsinból, sodrottat. 25Készítettek csengettyűket színaranyból, és a csengettyűket a gránátalmák közé tették a köpeny szegélyén körös-körül, a gránátalmák közé. 26Csengettyű meg gránátalma, csengettyű meg gránátalma váltakozott a köpeny szegélyén körös-körül a szolgálathoz, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek.
27Elkészítették a tunikákat lenből, takácsmunkával, Áháronnak és fiainak, 28meg a turbánt lenből, a díszes fejfedőket lenből, a gyolcsnadrágot pedig sodrott lenvászonból, 29és a derékkötőt sodrott lenvászonból, kék és piros bíborból meg karmazsin fonálból, hímző munkával, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek.
30Azután elkészítették a szent fejdísz lemezét színaranyból, és ráírták a pecsétgyűrű vésésének módján: Kodesh le-Yahuwah ➣ Szentség Yahuwahnak. 31Ráerősítettek egy kék bíborzsinórt, hogy a turbán tetejére kössék, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek.
32Így bevégeződött a Mishkán ➣ a Hajléknak, az Ohel Mo’ed ➣ a Találkozás Sátrának minden munkálata. Yiszrá’El fiai mindenben úgy cselekedtek, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek – úgy cselekedtek.
33És elvitték a Mishkánt Moshehhez: a sátrat és egész fölszerelését, kapcsait, deszkáit, reteszrúdjait, oszlopait és talpait, 34a megvörösített kosbőrök takaróját, a Táchásh-bőr takarót és az elválasztó Párokhetet ➣ Kárpitot, 35az Áron HáEdutot ➣ a Bizonyság Ládáját, annak rúdjait és az Káporetet ➣ az Engesztelő Födelet, 36az asztalt, annak egész fölszerelését és a Lechem Pánimot ➣ a Jelenlét Kenyereit, 37a színarany Menoráht, annak rendben elhelyezett mécseseit és teljes fölszerelését, meg a világításhoz való olajat, 38az aranyoltárt, a felkenéshez való olajat, a jó illatú füstölőszert és a sátor bejáratának függönyét, 39a rézoltárt, annak rézrácsozatát, rúdjait és egész fölszerelését, a medencét és állványát, 40az udvar szőnyegfalait, oszlopait és talpait, az udvar kapujának függönyét, annak köteleit és cövekeit, és a Mishkán szolgálatának minden eszközét az Ohel Mo’ed számára, 41a szolgálati ruhákat a Kodeshben végzendő szolgálathoz, Áháron a Kohen szent ruháit és fiainak Koheni ruháit. 42Mindenben úgy készítettek el minden munkálatot Yiszrá’El fiai, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek. 43Mosheh megtekintette az egész munkálatot, és íme, úgy készítették el, ahogyan Yahuwah megparancsolta – úgy készítették el. És megáldotta őket Mosheh.
Szójegyzék: Áchlámáh (אַחְלָמָה – 𐤀𐤇𐤋𐤌𐤄) – Ametiszt – a Choshen 9. köve • Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Áron HáEdut (אֲרוֹן הָעֵדֻת – 𐤀𐤓𐤅𐤍 𐤄𐤏𐤃𐤕) – Bizonyság Ládája • Ávnet (אַבְנֵט – 𐤀𐤁𐤍𐤈) – Derékkötő/Öv • Báreket (בָּרֶקֶת – 𐤁𐤓𐤒𐤕) – Smaragd – a Choshen 3. köve • Choshen (חֹשֶׁן – 𐤇𐤔𐤍) – Döntés/Mellvért • Efod (אֵפוֹד – 𐤀𐤐𐤅𐤃) – Koheni mellény/Szolgálati ruha • HáKohen (הַכֹּהֵן – 𐤄𐤊𐤄𐤍) – A Pap – a határozott névelős alak • Káporet (כַּפֹּרֶת – 𐤊𐤐𐤓𐤕) – Engesztelő Födél – a Frigyláda teteje • Ketonet (כְּתֹנֶת – 𐤊𐤕𐤍𐤕) – Tunika/Alsó köntös • Kodesh (קֹדֶשׁ – 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Kodesh le-Yahuwah (קֹדֶשׁ לַיהוָה – 𐤒𐤃𐤔 𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄) – Szentség Yahuwah-nak • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Lechem Pánim (לֶחֶם פָּנִים – 𐤋𐤇𐤌 𐤐𐤍𐤉𐤌) – Jelenlét Kenyerei • Leshem (לֶשֶׁם – 𐤋𐤔𐤌) – Jácint/Opál – a Choshen 7. köve • Menoráh (מְנוֹרָה – 𐤌𐤍𐤅𐤓𐤄) – Lámpatartó – hétágú gyertyatartó • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mitznefet (מִצְנֶפֶת – 𐤌𐤑𐤍𐤐𐤕) – Turbán/Fejtekerés – a főpap fejfedője • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nechoshet (נְחֹשֶׁת – 𐤍𐤇𐤔𐤕) – Réz • Nofekh (נֹפֶךְ – 𐤍𐤐𐤊) – Karbunkulus/Türkiz – a Choshen 4. köve • Odem (אֹדֶם – 𐤀𐤃𐤌) – Karneol/Rubin – a Choshen 1. köve • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Párokhet (פָּרֹכֶת – 𐤐𐤓𐤊𐤕) – Kárpit/Függöny – a Szentek Szentjét elválasztó függöny • Pitdáh (פִּטְדָה – 𐤐𐤈𐤃𐤄) – Topáz/Krizolit – a Choshen 2. köve • Shevo (שְׁבוֹ – 𐤔𐤁𐤅) – Achát – a Choshen 8. köve • Shohám (שֹׁהַם – 𐤔𐤄𐤌) – Ónixkő/Berill – a Choshen 11. köve és a vállkövek anyaga • Szápir (סַפִּיר – 𐤎𐤐𐤓) – Zafír – a Choshen 5. köve • Táchásh (תַּחַשׁ – 𐤕𐤇𐤔) – Antilóp-féle bőr • Társhish (תַּרְשִׁישׁ – 𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔) – Berill/Krizolit – a Choshen 10. köve • Táshbetz (תַּשְׁבֵּץ – 𐤕𐤔𐤁𐤑) – Kockás/szövött minta • Tzitz (צִיץ – 𐤑𐤉𐤑) – Virág/Homlokdísz/Aranypánt • Yáhálom (יָהֲלֹם – 𐤉𐤄𐤋𐤌) – Gyémánt/Jáspis – a Choshen 6. köve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yáshfe (יָשְׁפֵה – 𐤉𐤔𐤐𐤄) – Jáspis – a Choshen 12. köve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany