1Ezt mondta Yahuwah Moshehnek: Szólj Áháron fiaihoz, a Kohánimhoz, és mondd meg nekik, hogy halottért senki ne tegye tisztátalanná magát népe között, 2csak a legközelebbi vérrokonáért: anyjáért, apjáért, fiáért, leányáért és testvéréért, 3és hajadon lánytestvéréért, aki közel áll hozzá, mert még nem volt férjnél — érte tisztátalanná teheti magát. 4Mint elöljáró ne tegye tisztátalanná magát népe között, hogy meg ne gyalázza magát. 5Ne nyírjanak kopaszságot a fejükre, szakálluk szélét ne borotválják le, és a testükön ne vágjanak vágást. 6Szentek lesznek Elohimuknak, és ne gyalázzák meg Elohimuk nevét, mert Yahuwah tűzáldozatait, Elohimuk kenyerét ők mutatják be; ezért szentek lesznek. 7Parázna vagy meggyalázott nőt ne vegyenek el, és olyan nőt se vegyenek el, akit a férje elbocsátott, mert szent ő Elohimja számára. 8Szenteld meg őt, mert Elohimod kenyerét ő mutatja be. Szent legyen számodra, mert szent vagyok én, Yahuwah, aki megszentellek titeket. 9Ha pedig egy Kohen leánya paráznasággal gyalázza meg magát, az apját gyalázza meg; tűzben fogják elégetni.

10Az pedig, aki testvérei közül a Kohen Gádol, akinek fejére öntötték a fölkenetés olaját, és akit felavattak, hogy a szent ruhákba öltözzék, ne bontsa ki a haját, és ne tépje meg a ruháját. 11Semmiféle holttesthez se menjen be; még apjáért vagy anyjáért se tegye tisztátalanná magát. 12Ne menjen ki a Mikdáshból ➣ a Szentélyből, és ne gyalázza meg Elohimjának Mikdáshát, mert Elohimja fölkenetése olajának koronája van rajta. Én vagyok Yahuwah. 13Hajadont vegyen feleségül. 14Özvegyet, elbocsátottat, meggyalázottat, paráznát — ilyeneket ne vegyen el; csak a maga népéből való hajadont vegye feleségül, 15hogy meg ne gyalázza utódát népe között, mert én vagyok Yahuwah, aki megszentelem őt.

16Így beszélt Yahuwah Moshehhez: 17Szólj Áháronhoz: Ha utódaid közül a későbbi nemzedékekben valakinek testi fogyatkozása lesz, az ne menjen oda, hogy bemutassa Elohimjának a kenyerét. 18Mert egy ember se menjen oda, akinek testi fogyatkozása van: se vak, se sánta, se besüppedt orrú, se túlnyúló végtagú; 19se törött lábú, se törött kezű ember; 20se hosszú szemöldökű, se vézna, se hályogos, se a szemén elkevert foltú, se viszketeges, se sömörös, se zúzott heréjű. 21Egy ember se, akinek Áháron Kohen utódai közül testi fogyatkozása van, ne közelítsen, hogy bemutassa Yahuwah tűzáldozatait; fogyatkozás van rajta, ne közelítsen, hogy bemutassa Elohimjának a kenyerét. 22Elohimjának kenyeréből, a Kodesh Kodáshimból és a szentekből egyaránt ehet. 23De a Párokhethez ➣ a Kárpithoz ne menjen be, és a Mizbeáchhoz ➣ az Oltárhoz ne közeledjék, mert testi fogyatkozása van; ne gyalázza meg Mikdáshaimat, mert én, Yahuwah, vagyok a megszentelőjük. 24Így beszélt Mosheh Áháronhoz és fiaihoz, és Yiszrá’El minden fiához.

 

Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bigdei HáKodesh (בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ – 𐤁𐤂𐤃𐤉 𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent ruhák • Chálálá (חֲלָלָה – 𐤇𐤋𐤋𐤄) – Meggyalázott/Profán nő – pap számára tilos • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gerusá (גְּרוּשָׁה – 𐤂𐤓𐤅𐤔𐤄) – Elbocsátott/Elvált nő • Kedoshim (קְדוֹשִׁים – 𐤒𐤃𐤅𐤔𐤉𐤌) – Szentek/Elkülönítettek – akik elkülönítették magukat Elohimnak • Kodesh Kodáshim (קֹדֶשׁ קׇדָשִׁים – 𐤒𐤃𐤔 𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌) – Szentek Szentje/Legszentebb • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá’El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Lechem (לֶחֶם – 𐤋𐤇𐤌) – Kenyér/Étel • Mikdásh (מִקְדָּשׁ – 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Mum (מוּם – 𐤌𐤅𐤌) – testi hiba/Fogyatékosság – kizáró ok a szolgálatból • Nezer (נֵזֶר – 𐤍𐤆𐤓) – Szent korona/Diadém (a turbánra erősített aranylemez – a főpap homlokdísze • Párokhet (פָּרֹכֶת – 𐤐𐤓𐤊𐤕) – Kárpit/Függöny – a Szentek Szentjét elválasztó függöny • Sárua (שָׂרוּעַ – 𐤔𐤓𐤅𐤏) – Túlnyúló/aránytalan végtagú – kizáró testi fogyatékosság • Tame (טָמֵא – 𐤈𐤌𐤀) – Tisztátalan – rituálisan alkalmatlan • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Zoná (זוֹנָה – 𐤆𐤅𐤍𐤄) – Parázna nő

Pin It on Pinterest