1Azután így beszélt Yahuwah Moshehhez és Áháronhoz, mondván: 2Vedd föl Kehát fiainak fejét Levi fiai közül, nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, 3harmincévestől fölfelé az ötvenévesig, mindenkit, aki bevonul a seregbe, hogy munkát végezzen az Ohel Mo’edben ➣ a Találkozás Sátrában. 4Ez Kehát fiainak szolgálata az Ohel Mo’edben: szentek szentje. 5Amikor a tábor elindul, menjen be Áháron és fiai, és vegyék le a takaró Párokhetet ➣ a Kárpitot, és takarják be vele az Áron HáEdutot ➣ a Bizonyság Ládáját. 6Tegyenek rá táchásh-bőr takarót, terítsenek fölül egy csupa kék bíborból való ruhát, és illesszék be a rúdjait. 7A Shulhcán HáPánim ➣ a Jelenlét Asztalára is terítsenek kék bíborruhát, és tegyék rá a tálakat, a serpenyőket, a kelyheket és az italáldozati korsókat; és az Lechem HáTámid ➣ az Állandó Kenyér legyen rajta. 8Terítsenek rájuk karmazsinruhát, takarják be azt táchásh-bőr takaróval, és illesszék be a rúdjait. 9Azután vegyenek kék bíborruhát, és takarják be a világító Menoráht, mécseseit, koppantóit, hamutartóit és minden olajosedényét, amelyekkel azt szolgálják. 10Tegyék azt és minden fölszerelését táchásh-bőr takaróba, és tegyék a hordozórúdra. 11Az aranyoltárra is terítsenek kék bíborruhát, takarják be azt táchásh-bőr takaróval, és illesszék be a rúdjait. 12Vegyék az összes szolgálati edényt, amelyekkel a Kodeshban ➣ a Szentélyben szolgálnak, tegyék kék bíborruhába, takarják be azokat táchásh-bőr takaróval, és tegyék a hordozórúdra. 13Hamuzzák ki a Mizbeáchot ➣ az Oltárt, és terítsenek rá piros bíborruhát. 14Tegyék rá minden fölszerelését, amelyekkel azon szolgálnak: a szenesserpenyőket, a villákat, a lapátokat és a hintőedényeket, a Mizbeách minden fölszerelését; terítsenek rá táchásh-bőr takarót, és illesszék be a rúdjait. 15Miután Áháron és fiai a tábor elindulásakor befejezték a Kodeshnek és a Kodesh minden fölszerelésének betakarását, azután menjenek be Kehát fiai, hogy vigyék; de ne érintsék a szentet, hogy meg ne haljanak. Ezek Kehát fiainak vinnivalói az Ohel Mo’edben. 16El’ázárnak, Áháron a Kohen fiának felügyelete: a világításra való olaj, a jóillatú füstölőszer, az állandó ételáldozat és a fölkenésre való olaj; az egész MishkánHajlék felügyelete és mindaz, ami benne van, a Kodeshban és fölszerelésében.

17Azután így beszélt Yahuwah Moshehhez és Áháronhoz, mondván: 18Ne irtsátok ki a Keháti nemzetségek törzsét a Levi’im közül, 19hanem ezt tegyétek velük, hogy éljenek és meg ne haljanak, amikor a szentek szentjéhez közelednek: Áháron és fiai menjenek be, és állítsák őket ki-kit a maga szolgálatára és vinnivalójára. 20De ne menjenek be, hogy lássák, amint betakarják a szentet, hogy meg ne haljanak.

21Azután így beszélt Yahuwah Moshehhez, mondván: 22Vedd föl Gershon fiainak fejét is, atyáik háza szerint, nemzetségeik szerint. 23Harmincévestől fölfelé az ötvenévesig vedd számba őket, mindenkit, aki bevonul, hogy a sereg szolgálatát szolgálja, hogy szolgálatot végezzen az Ohel Mo’edben. 24Ez a Gershoni nemzetségek szolgálata: szolgálni és vinni. 25Vigyék a Mishkán sátorlapjait, az Ohel Mo’edet, takaróját és a táchásh-bőr takarót, amely fölül rajta van, valamint az Ohel Mo’ed bejáratának függönyét, 26az udvar szőnyegfalait, a Mishkánt és a Mizbeáchot körülvevő udvar kapubejáratának függönyét, ezek köteleit és minden szolgálati fölszerelésüket; és mindazt, amit velük tenni kell, ők végezzék el. 27Áháronnak és fiainak szája szerint legyen Gershon fiainak minden szolgálata, minden vinnivalójuk és minden szolgálatuk; őrizetül bízzátok rájuk minden vinnivalójukat. 28Ez a Gershoni fiak nemzetségeinek szolgálata az Ohel Mo’edben; őrizetük Itámárnak, Áháron a Kohen fiának keze alatt.

29Merári fiait nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint vedd számba. 30Harmincévestől fölfelé az ötvenévesig vedd számba őket, mindenkit, aki bevonul a seregbe, hogy szolgálatot végezzen az Ohel Mo’edben. 31És ez vinnivalójuk őrizete, minden szolgálatuk szerint az Ohel Mo’edben: a Mishkán deszkái, keresztrúdjai, oszlopai és talpai, 32az udvar oszlopai körös-körül, talpaik, cövekeik és köteleik, minden fölszerelésükkel és minden szolgálatukkal; és név szerint soroljátok föl a vinnivalójuk őrizetére bízott edényeket. 33Ez a Merári fiai nemzetségeinek szolgálata, minden szolgálatuk az Ohel Mo’edben, Itámárnak, Áháron a Kohen fiának keze alatt.

34És számba vették Mosheh, Áháron és a közösség fejedelmei Kehát fiait, nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, 35harmincévestől fölfelé az ötvenévesig, mindenkit, aki bevonul a seregbe a szolgálatra az Ohel Mo’edben. 36És nemzetségeik szerint a számba vettek kétezer-hétszázötven voltak. 37Ezek a Keháti nemzetségek számba vettjei, mindenki, aki szolgál az Ohel Mo’edben; akiket számba vett Mosheh és Áháron Yahuwah szája szerint, Mosheh keze által. 38És Gershon fiainak számba vettjei, nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, 39harmincévestől fölfelé az ötvenévesig, mindenki, aki bevonul a seregbe a szolgálatra az Ohel Mo’edben, 40a számba vettjeik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint kétezer-hatszázharminc voltak. 41Ezek a Gershon fiai nemzetségeinek számba vettjei, mindenki, aki szolgál az Ohel Mo’edben; akiket számba vett Mosheh és Áháron Yahuwah szája szerint.

42És a Merári fiai nemzetségeinek számba vettjei, nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, 43harmincévestől fölfelé az ötvenévesig, mindenki, aki bevonul a seregbe a szolgálatra az Ohel Mo’edben, 44a számba vettjeik nemzetségeik szerint háromezer-kétszáz voltak. 45Ezek a Merári fiai nemzetségeinek számba vettjei, akiket számba vett Mosheh és Áháron Yahuwah szája szerint, Mosheh keze által. 46Mind a számba vettek, akiket számba vett Mosheh, Áháron és Yiszrá’El fejedelmei a Levi’im közül, nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, 47harmincévestől fölfelé az ötvenévesig, mindenki, aki bevonul, hogy a szolgálat szolgálatát és a teher szolgálatát végezze az Ohel Mo’edben, 48a számba vettjeik nyolcezer-ötszáznyolcvan voltak. 49Yahuwah szája szerint vették őket számba Mosheh keze által, ki-kit a maga szolgálatára és vinnivalójára; és a számba vettjeik, ahogyan Yahuwah megparancsolta Moshehnek.

Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áron HáEdut (אֲרוֹן הָעֵדֻת – 𐤀𐤓𐤅𐤍 𐤄𐤏𐤃𐤕) – Bizonyság Ládája • El’ázár (אֶלְעָזָר – 𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓) – Elohim segített – Aharon fia, a FőPap • Gershon (גֵּרְשׁוֹן – 𐤂𐤓𐤔𐤅𐤍) – Száműzött/Jövevény – Levi fia, Levita nemzetség alapítója • HáKohen (הַכֹּהֵן – 𐤄𐤊𐤄𐤍) – A Pap – a határozott névelős alak • Itámár (אִיתָמָר – 𐤀𐤉𐤕𐤌𐤓) – Pálmafa sziget/Pálmafák atyja • Kehát (קְהָת – 𐤒𐤄𐤕) – Gyülekezet/Engedelmesség – Levi fia, Levita nemzetség alapítója • Kodesh (קֹדֶשׁ – 𐤒𐤃𐤔) – Szent/Szentély – az elkülönített hely • Lechem HáTámid (לֶחֶם הַתָּמִיד – 𐤋𐤇𐤌 𐤄𐤕𐤌𐤉𐤃) – Az állandó kenyér/a folytonos kenyér • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Levi’im (לְוִיִּם – 𐤋𐤅𐤉𐤌) – Leviták – a Templom szolgái • Menoráh (מְנוֹרָה – 𐤌𐤍𐤅𐤓𐤄) – Lámpatartó – hétágú gyertyatartó • Merári (מְרָרִי – 𐤌𐤓𐤓𐤉) – Keserű – Levi fia, Levita nemzetség alapítója • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Párokhet (פָּרֹכֶת – 𐤐𐤓𐤊𐤕) – Kárpit/Függöny – a Szentek Szentjét elválasztó függöny • Shulchán HáPánim (שֻׁלְחַן הַפָּנִים – 𐤔𐤋𐤇𐤍 𐤄𐤐𐤍𐤉𐤌) – Az arcok/Jelenlét asztala • Táchásh (תַּחַשׁ – 𐤕𐤇𐤔) – Antilóp-féle bőr • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest