1És történt a csapás után, hogy így szólt Yahuwah Moshehhez és El’ázárhoz, Áháron fiához, a Kohenhez, mondván: 2Vegyétek fel Yiszrá’El fiai egész közösségének fejszámát, húszévestől fölfelé, atyáik háza szerint, mindenkit, aki seregbe vonul Yiszrá’Elben. 3És szólt hozzájuk Mosheh és El’ázár a Kohen Moáv síkságain, a Yárden mellett, Yerichoval szemben, mondván: 4húszévestől fölfelé, ahogyan megparancsolta Yahuwah Moshehnek. És Yiszrá’El fiai, akik kijöttek Mitzráyim földjéről:

5Ruven, Yiszrá’El elsőszülöttje. Ruven fiai: Chánokhtól a Chánokhi nemzetség, Pálutól a Pálui nemzetség, 6Chetzrontól a Chetzroni nemzetség, Kármitól a Kármii nemzetség. 7Ezek a Ruveni nemzetségei, és számba vettjeik negyvenháromezer-hétszázharminc voltak. 8És Pálu fiai: Eli’Áv. 9És Eli’Áv fiai: Nemu’El, Dátán és Ávirám. Ez az a Dátán és Ávirám, a közösség hivatottjai, akik viszálykodtak Mosheh és Áháron ellen Korách közösségében, amikor viszálykodtak Yahuwah ellen. 10És megnyitotta a föld a száját, és elnyelte őket és Koráchot annak a közösségnek a halálakor, amikor a tűz megemésztett kétszázötven embert, és jellé lettek. 11De Korách fiai nem haltak meg.

12Shim’on fiai nemzetségeik szerint: Nemu’Eltől a Nemu’Eli nemzetség, Yámintól a Yámini nemzetség, Yákhintól a Yákhini nemzetség, 13Zeráhtól a Zeráhi nemzetség, Shá’ultól a Shá’uli nemzetség. 14Ezek a Shim’oni nemzetségei: huszonkétezer-kétszáz.

15Gád fiai nemzetségeik szerint: Tzefontól a Tzefoni nemzetség, Chágitól a Chágii nemzetség, Shunitól a Shunii nemzetség, 16Oznitól az Oznii nemzetség, Eritől az Erii nemzetség, 17Árodtól az Árodi nemzetség, Árelitól az Árelii nemzetség. 18Ezek Gád fiainak a nemzetségei számba vettjeik szerint: negyvenezer-ötszáz.

19Yáhu’Dáh fiai: Er és Onán, de meghalt Er és Onán Kená’án földjén. 20És Yáhu’Dáh fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Sheláhtól a Sheláhi nemzetség, Peretztől a Peretzi nemzetség, Zeráhtól a Zeráhi nemzetség. 21És Peretz fiai voltak: Chetzrontól a Chetzroni nemzetség, Chámultól a Chámuli nemzetség. 22Ezek Yáhu’Dáh nemzetségei számba vettjeik szerint: hetvenhatezer-ötszáz.

23Yiszákhár fiai nemzetségeik szerint: Tolától a Tolái nemzetség, Puvától a Puni nemzetség, 24Yáshuvtól a Yáshuvi nemzetség, Shimrontól a Shimroni nemzetség. 25Ezek Yiszákhár nemzetségei számba vettjeik szerint: hatvannégyezer-háromszáz.

26Zvulun fiai nemzetségeik szerint: Szeredtől a Szeredi nemzetség, Elontól az Eloni nemzetség, Yáchle’Eltől a Yáchle’Eli nemzetség. 27Ezek a Zvuluni nemzetségei számba vettjeik szerint: hatvanezer-ötszáz.

28Yoszef fiai nemzetségeik szerint: Menásheh és Efráyim. 29Menásheh fiai: Mákirtól a Mákiri nemzetség. És Mákir nemzette Gil’ádot, Gil’ádtól a Gil’ádi nemzetség. 30Ezek Gil’ád fiai: I’ezertől az I’ezeri nemzetség, Chelektől a Cheleki nemzetség, 31Ászri’Eltől az Ászri’Eli nemzetség, Shekhemtől a Shekhemi nemzetség, 32Shemidától a Shemidái nemzetség, Chefertől a Cheferi nemzetség. 33És Tzelofchádnak, Chefer fiának nem voltak fiai, csak leányai, és Tzelofchád leányainak nevei: Máchláh, No’áh, Chogláh, Milkáh és Tirtzáh. 34Ezek Menásheh nemzetségei, és számba vettjeik ötvenkétezer-hétszáz.

35Ezek Efráyim fiai nemzetségeik szerint: Shuteláchtól a Shuteláchi nemzetség, Bekhertől a Bekheri nemzetség, Táchántól a Tácháni nemzetség. 36És ezek Shutelách fiai: Erántól az Eráni nemzetség. 37Ezek Efráyim fiainak nemzetségei számba vettjeik szerint: harminckétezer-ötszáz. Ezek Yoszef fiai nemzetségeik szerint.

38BenYámin fiai nemzetségeik szerint: Belától a Belái nemzetség, Áshbeltől az Áshbeli nemzetség, Áchirámtól az Áchirámi nemzetség, 39Shufámtól a Shufámi nemzetség, Chufámtól a Chufámi nemzetség. 40És Belá fiai voltak Árd és Ná’ámán: Árdtól az Árdi nemzetség, Ná’ámántól a Ná’ámi nemzetség. 41Ezek BenYámin fiai nemzetségeik szerint, és számba vettjeik negyvenötezer-hatszáz.

42Ezek Dán fiai nemzetségeik szerint: Shuchámtól a Shuchámi nemzetség. Ezek Dán nemzetségei nemzetségeik szerint. 43Az összes Shuchámi nemzetség számba vettjeik szerint hatvannégyezer-négyszáz.

44Ásher fiai nemzetségeik szerint: Yimnától a Yimná nemzetség, Yishvitől a Yishvii nemzetség, Beri’áhtól a Beri’áhi nemzetség. 45Beri’áh fiaitól: Chevertől a Cheveri nemzetség, Málkhi’Eltől a Málkhi’Eli nemzetség. 46És Ásher leányának neve Szerách. 47Ezek Ásher fiainak nemzetségei számba vettjeik szerint: ötvenháromezer-négyszáz.

48Náftáli fiai nemzetségeik szerint: Yáchtze’Eltől a Yáchtze’Eli nemzetség, Gunitól a Gunii nemzetség, 49Yetzertől a Yetzeri nemzetség, Shilemtől a Shilemi nemzetség. 50Ezek Náftáli nemzetségei nemzetségeik szerint, és számba vettjeik negyvenötezer-négyszáz.

51Ezek Yiszrá’El fiainak számba vettjei: hatszázezer és ezer, hétszázharminc.

52És így szólt Yahuwah Moshehhez, mondván: 53Ezeknek osztassék fel a föld örökségül a nevek száma szerint. 54A nagyobbnak megnöveled örökségét, a kisebbnek lecsökkented örökségét; mindegyiknek a számba vettjei szerint adassék öröksége. 55Csak sorsvetéssel osztassék fel a föld; atyáik törzseinek nevei szerint örökölnek. 56A sorsvetés szerint osztassék fel öröksége a sok és a kevés között.

57És ezek a Levi számba vettjei nemzetségeik szerint: Gershontól a Gershoni nemzetség, Keháttól a Keháti nemzetség, Meráritól a Merárii nemzetség. 58Ezek Levi nemzetségei: a Livni nemzetség, a Chevroni nemzetség, a Máchli nemzetség, a Mushi nemzetség, a Koráchi nemzetség. És Kehát nemzette Ámrámot. 59És Ámrám feleségének neve Yokheved, Levi leánya, aki Mitzráyimban született Levinek; és ő szülte Ámrámnak Áháront, Mosheht és Miryámot, a lánytestvérüket. 60És született Áháronnak Nádáv és Ávihu, El’ázár és Itámár. 61De meghalt Nádáv és Ávihu, amikor idegen tüzet vittek Yahuwah elé. 62És számba vettjeik huszonháromezer voltak, minden férfi egyhónapostól fölfelé; mert nem vették őket számba Yiszrá’El fiai között, mert nem adatott nekik örökség Yiszrá’El fiai között.

63Ezek Mosheh és El’ázár a Kohen számba vettjei, akik számba vették Yiszrá’El fiait Moáv síkságain, a Yárden mellett, Yerichoval szemben. 64És ezek között nem volt senki azok közül, akiket Mosheh és Áháron a Kohen vettek számba, amikor számba vették Yiszrá’El fiait a Szináj pusztájában. 65Mert Yahuwah azt mondta nekik: halállal halnak meg a pusztában; és nem maradt meg közülük senki, csak Káleb, Yefune fia és Yáhu’Shuáh, Nun fia.

Szójegyzék: Áchirám (אֲחִירָם – 𐤀𐤇𐤉𐤓𐤌) – Atyám felmagasztalt • Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Ámrám (עַמְרָם – 𐤏𐤌𐤓𐤌) – Felmagasztalt nép • Árd (אַרְדְּ – 𐤀𐤓𐤃) – Vándor • Áreli (אַרְאֵלִי – 𐤀𐤓𐤀𐤋𐤉) – El oroszlánja • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Arod (אֲרוֹד – 𐤀𐤓𐤅𐤃) – Vándor • Áshbel (אַשְׁבֵּל – 𐤀𐤔𐤁𐤋) – Tűz embere • Ásher (אָשֵׁר – 𐤀𐤔𐤓) – Boldog – Yá’ákov fia • Ászri’El (אַשְׂרִיאֵל – 𐤀𐤔𐤓𐤉𐤀𐤋) – El boldogsága • Ávihu (אֲבִיהוּא – 𐤀𐤁𐤉𐤄𐤅𐤀) – Ő az apám • Ávirám (אֲבִירָם – 𐤀𐤁𐤉𐤓𐤌) – Atyám felmagasztalt • Bekher (בֶּכֶר – 𐤁𐤊𐤓) – Fiatal teve/elsőszülött • BenYámin (בִּנְיָמִין – 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Beri’áh (בְּרִיעָה – 𐤁𐤓𐤉𐤏𐤄) – Kiváló/szövetségben • Chági (חַגִּי – 𐤇𐤂𐤉) – Ünnepi • Chámul (חָמוּל – 𐤇𐤌𐤅𐤋) – Megkímélt • Chánokh (חֲנוֹךְ – 𐤇𐤍𐤅𐤊) – Felszentelt • Chefer (חֵפֶר – 𐤇𐤐𐤓) – Kút – pogány város • Chelek (חֵלֶק – 𐤇𐤋𐤒) – Osztályrész – Menásheh nemzetsége • Chetzron (חֶצְרוֹן – 𐤇𐤑𐤓𐤅𐤍) – Körbekerített/Udvar – pogány város • Chever (חֶבֶר – 𐤇𐤁𐤓) – Társ/Szövetséges – Yá’el férje, kéni • Chevron (חֶבְרוֹן – 𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍) – Szövetség/Társulás – ősatyák városa • Chogláh (חָגְלָה – 𐤇𐤂𐤋𐤄) – Fogoly (madár – Tzelofchád leánya • Chufám (חוּפָם – 𐤇𐤅𐤐𐤌) – Védő • Dán (דָּן – 𐤃𐤍) – Bíró/Ítélet – Yá’ákov fia • Dátán (דָּתָן – 𐤃𐤕𐤍) – Forrás • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • El’ázár (אֶלְעָזָר – 𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓) – Elohim segített – Aharon fia, a FőPap • Eli’Áv (אֱלִיאָב – 𐤀𐤋𐤉𐤀𐤁) – El az atyám • Elon (אֵילוֹן – 𐤀𐤉𐤋𐤅𐤍) – Tölgyfa/Erős – bíró Zvulunból • Er (עֵר – 𐤏𐤓) – Ébren levő/Éber • Erán (עֵרָן – 𐤏𐤓𐤍) – Éber/felébredő • Eri (עֵרִי – 𐤏𐤓𐤉) – Őrt álló • Gád (גָּד – 𐤂𐤃) – Szerencse/Csapat – Yá’ákov fia • Gershon (גֵּרְשׁוֹן – 𐤂𐤓𐤔𐤅𐤍) – Száműzött/Jövevény – Levi fia, Levita nemzetség alapítója • Gil’ád (גִּלְעָד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – tanúság halma – terület a Yárden keleti oldalán • Gorál (גּוֹרָל – 𐤂𐤅𐤓𐤋) – Sorsvetés • Guni (גּוּנִי – 𐤂𐤅𐤍𐤉) – Védett • I’ezer (אִיעֶזֶר – 𐤀𐤉𐤏𐤆𐤓) – Hol a segítség? • Itámár (אִיתָמָר – 𐤀𐤉𐤕𐤌𐤓) – Pálmafa sziget/Pálmafák atyja • Káleb (כָּלֵב – 𐤊𐤋𐤁) – Hűséges – hűséges kém, Yefuneh fia • Kármi (כַּרְמִי – 𐤊𐤓𐤌𐤉) – Szőlőm/Kertem • Kehát (קְהָת – 𐤒𐤄𐤕) – Gyülekezet/Engedelmesség – Levi fia, Levita nemzetség alapítója • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Korách (קֹרַח – 𐤒𐤓𐤇) – Kopaszság/Jég • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Livni (לִבְנִי – 𐤋𐤁𐤍𐤉) – Fehér • Máchláh (מַחְלָה – 𐤌𐤇𐤋𐤄) – Betegség – Tzelofchád leánya • Máchli (מַחְלִי – 𐤌𐤇𐤋𐤉) – Beteges/Lágy • Mágefá (מַגֵּפָה – 𐤌𐤂𐤐𐤄) – Csapás, járvány • Mákir (מָכִיר – 𐤌𐤊𐤉𐤓) – Eladott • Málkhi’El (מַלְכִּיאֵל – 𐤌𐤋𐤊𐤉𐤀𐤋) – El királyom • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Merári (מְרָרִי – 𐤌𐤓𐤓𐤉) – Keserű – Levi fia, Levita nemzetség alapítója • Milkáh (מִלְכָּה – 𐤌𐤋𐤊𐤄) – Királynő – Tzelofchád leánya • Miryám (מִרְיָם – 𐤌𐤓𐤉𐤌) – keserűség/felmagasztalt • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Mushi (מוּשִׁי – 𐤌𐤅𐤔𐤉) – Érintésem/Tapintásom • Ná’ámán (נַעֲמָן – 𐤍𐤏𐤌𐤍) – Kellemes • Nádáv (נָדָב – 𐤍𐤃𐤁) – Önkéntes/Nagylelkű • Náftáli (נַפְתָּלִי – 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉) – Küzdelmem – Yá’ákov fia • Nemu’El (נְמוּאֵל – 𐤍𐤌𐤅𐤀𐤋) – Shim’on fia • No’áh (נֹעָה – 𐤍𐤏𐤄) – Mozgás/vándorlás – Tzelofchád leánya • Nun (נוּן – 𐤍𐤅𐤍) – Állandóság/Szaporodás – Yáhu’Shuáh atyja • Onán (אוֹנָן – 𐤀𐤅𐤍𐤍) – Erő/Fájdalom • Ozni (אָזְנִי – 𐤀𐤆𐤍𐤉) – Hallgatásom • Pálu (פַּלּוּא – 𐤐𐤋𐤅𐤀) – Kiváló/Elkülönített • Peretz (פֶּרֶץ – 𐤐𐤓𐤑) – Áttörés • Puvá (פֻּוָה – 𐤐𐤅𐤄) – Fény/pompa • Ruven (רְאוּבֵן – 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍) – Lássátok, fiú! – Yá’ákov elsőszülöttje • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Shekhem (שְׁכֶם – 𐤔𐤊𐤌) – Váll/Háton visz – város Efráyim hegyén • Sheláh (שֵׁלָה – 𐤔𐤋𐤄) – Kérés/Nyugalom • Shemidá (שְׁמִידָע – 𐤔𐤌𐤉𐤃𐤏) – El neve tudás – Menásheh nemzetsége • Shilem (שִׁלֵּם – 𐤔𐤋𐤌) – Megfizetés • Shim’on (שִׁמְעוֹן – 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá’ákov fia • Shimron (שִׁמְרוֹן – 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Őrhely – pogány város északon • Shuchám (שׁוּחָם – 𐤔𐤅𐤇𐤌) – Mélység • Shufám (שׁוּפָם – 𐤔𐤅𐤐𐤌) – Kígyó • Shuni (שׁוּנִי – 𐤔𐤅𐤍𐤉) – Csendes • Shutelách (שׁוּתֶלַח – 𐤔𐤅𐤕𐤋𐤇) – Növekedés sarja • Szerách (שֶׂרַח – 𐤔𐤓𐤇) – Bőség/kiterjedés • Szered (סֶרֶד – 𐤎𐤓𐤃) – Félelem • Szináj (סִינַי – 𐤎𐤉𐤍𐤉) – Szináj-hegy – a hegy neve • Táchán (תַּחַן – 𐤕𐤇𐤍) – Könyörgés • Tirtzáh (תִּרְצָה – 𐤕𐤓𐤑𐤄) – Kedvesség/Tetszés – pogány város • Tola (תּוֹלָע – 𐤕𐤅𐤋𐤏) – Féreg/skarlát • Tzefon (צְפוֹן – 𐤑𐤐𐤅𐤍) – Őrszem • Tzelofchád (צְלָפְחָד – 𐤑𐤋𐤐𐤇𐤃) – Félelem árnyéka – Chefer fia, csak leányai születtek • Yáchle’El (יַחְלְאֵל – 𐤉𐤇𐤋𐤀𐤋) – El reményli • Yáchtze’El (יַחְצְאֵל – 𐤉𐤇𐤑𐤀𐤋) – El osztja • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Shuáh (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yákhin (יָכִין – 𐤉𐤊𐤉𐤍) – Megalapoz/Szilárdít • Yámin (יָמִין – 𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yáshuv (יָשׁוּב – 𐤉𐤔𐤅𐤁) – Visszatér • Yefune (יְפֻנֶּה – 𐤉𐤐𐤍𐤄) – Aki felé fordul • Yericho (יְרִיחוֹ – 𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅) – illat/hold városa; a pálmák városa – Kená’án királyi városa, Yiszrá’El első hadjáratának helye • Yetzer (יֵצֶר – 𐤉𐤑𐤓) – Forma/alkotás • Yimná (יִמְנָה – 𐤉𐤌𐤍𐤄) – Jobb oldal/előre lép • Yishvi (יִשְׁוִי – 𐤉𐤔𐤅𐤉) – Egyenlő/Hasonló (Shá’ul fia) • Yiszákhár (יִשָּׂשכָר – 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓) – Jutalom/Bér – Yá’ákov fia • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yokheved (יוֹכֶבֶד – 𐤉𐤅𐤊𐤁𐤃) – Yahuwah a dicsőség • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon • Yotze tzává (יֹצֵא צָבָא – 𐤉𐤑𐤀 𐤑𐤁𐤀) – Hadköteles, seregbe vonuló • Zeráh (זֶרַח – 𐤆𐤓𐤇) – Felragyogás/hajnal – Yehudáh fia Támártól, Ákán őse • Zvulun (זְבוּלֻן – 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍) – Lakóhely – Yá’ákov fia

Pin It on Pinterest