1Ezek Yiszrá’El fiainak vonulásai, akik kivonultak Mitzráyim földjéről seregeik szerint Mosheh és Áháron keze által. 2Mosheh följegyezte kivonulásaikat vonulásaik szerint Yahuwah szája szerint, és ezek a vonulásaik kivonulásaik szerint: 3Elindultak Rá’ámszeszből az első hónapban, az első hónap tizenötödik napján; a Peszách másnapján vonultak ki Yiszrá’El fiai felemelt kézzel az egész Mitzráyim szeme láttára, 4miközben a Mitzrim temették azokat, akiket levert közöttük Yahuwah: minden elsőszülöttet; és elohimukon is ítéleteket tett Yahuwah.
5Elindultak Yiszrá’El fiai Rá’ámszeszből, és tábort ütöttek Szukotban. 6Elindultak Szukotból, és tábort ütöttek Eitámban, amely a puszta szélén van. 7Elindultak Eitámból, és visszafordultak Pi-HáChirot felé, amely Bá’ál-Tzefonnal szemben van, és tábort ütöttek Migdol előtt. 8Elindultak Pi-HáChirot elől, és átkeltek a tenger közepén a pusztába, és háromnapi utat mentek az Eitám-pusztában, és tábort ütöttek Máráhban. 9Elindultak Máráhból, és eljutottak Elimbe; és Elimben tizenkét vízforrás és hetven pálmafa volt, és tábort ütöttek ott. 10Elindultak Elimből, és tábort ütöttek a Nádas tenger mellett. 11Elindultak a Nádas tengertól, és tábort ütöttek a Szin-pusztában. 12Elindultak a Szin-pusztából, és tábort ütöttek Dofkáhban. 13Elindultak Dofkáhból, és tábort ütöttek Álushban. 14Elindultak Álushból, és tábort ütöttek Refidimben; és ott nem volt víz a népnek, hogy igyon. 15Elindultak Refidimből, és tábort ütöttek a Szináj-pusztában. 16Elindultak a Szináj-pusztából, és tábort ütöttek Kivrot-HáTá’áváhban. 17Elindultak Kivrot-HáTá’áváhból, és tábort ütöttek Chátzerotban. 18Elindultak Chátzerotból, és tábort ütöttek Ritmáhban. 19Elindultak Ritmáhból, és tábort ütöttek Rimon-Peretzben. 20Elindultak Rimon-Peretzből, és tábort ütöttek Livnáhban. 21Elindultak Livnáhból, és tábort ütöttek Riszáhban. 22Elindultak Riszáhból, és tábort ütöttek Kehelátáhban. 23Elindultak Kehelátáhból, és tábort ütöttek a Szefer-hegynél. 24Elindultak a Szefer-hegytől, és tábort ütöttek Charádáhban. 25Elindultak Charádáhból, és tábort ütöttek Mákhelotban. 26Elindultak Mákhelotból, és tábort ütöttek Táchátban. 27Elindultak Táchátból, és tábort ütöttek Teráchban. 28Elindultak Teráchból, és tábort ütöttek Mitkáhban. 29Elindultak Mitkáhból, és tábort ütöttek Cháshmonáhban. 30Elindultak Cháshmonáhból, és tábort ütöttek Moszerotban. 31Elindultak Moszerotból, és tábort ütöttek Bene-Yá’ákánban. 32Elindultak Bene-Yá’ákánból, és tábort ütöttek Chor-HáGidgádban. 33Elindultak Chor-HáGidgádból, és tábort ütöttek Yotvátáhban. 34Elindultak Yotvátáhból, és tábort ütöttek Ávronáhban. 35Elindultak Ávronáhból, és tábort ütöttek Etzyon-Geverben. 36Elindultak Etzyon-Geverből, és tábort ütöttek a Tzin-pusztában, amely Kádesh. 37Elindultak Kádeshból, és tábort ütöttek a Hor-hegynél, Edom földjének szélén.
38És fölment Áháron a Kohen a Hor-hegyre Yahuwah szája szerint, és meghalt ott a negyvenedik évben, hogy kijöttek Yiszrá’El fiai Mitzráyim földjéről, az ötödik hónapban, a hónap elsején. 39Áháron három év és húsz év és száz év volt, amikor meghalt a Hor-hegyen.
40És hallott a Kená’áni, Árád királya — ő pedig a Negevben lakott, Kená’án földjén — Yiszrá’El fiainak jöveteléről. 41Elindultak a Hor-hegytől, és tábort ütöttek Tzálmonáhban. 42Elindultak Tzálmonáhból, és tábort ütöttek Punonban. 43Elindultak Punonból, és tábort ütöttek Ovotban. 44Elindultak Ovotból, és tábort ütöttek Iye-HáÁvárimban, Moáv határán. 45Elindultak Iyimből, és tábort ütöttek Divon-Gádban. 46Elindultak Divon-Gádból, és tábort ütöttek Álmon-Divlátaimban. 47Elindultak Álmon-Divlátaimból, és tábort ütöttek az Ávárim-hegységnél, Nevo előtt. 48Elindultak az Ávárim-hegységtől, és tábort ütöttek Moáv síkságain a Yárden mellett, Yerichonál. 49Tábort ütöttek a Yárden mellett Beit-HáYeshimottól Ável-HáShitimig Moáv síkságain.
50És szólt Yahuwah Moshehhez Moáv síkságain a Yárden mellett, Yerichonál, mondván: 51Szólj Yiszrá’El fiaihoz, és mondd nekik: Ti átkeltek a Yárdenen Kená’án földjére, 52akkor űzzétek ki az ország minden lakóját magatok elől, és pusztítsátok el minden mászkiyotjukat, és minden öntött szobrukat pusztítsátok el, és minden magaslatukat semmisítsétek meg. 53Vegyétek birtokba az országot, és lakjatok benne, mert nektek adtam az országot, hogy birtokba vegyétek azt. 54Osszátok el az országot sorsvetéssel nemzetségeitek szerint: a soknak növeljétek örökségét, a kevésnek csökkentsétek örökségét; ahová a sorsvetés esik valakinek, az legyen az övé; atyáitok törzsei szerint örököljetek. 55De ha nem űzitek ki az ország lakóit magatok elől, akkor azok, akiket meghagytok közülük, tüskévé lesznek szemeitekben és tövissé oldalaitokban, és szorongatni fognak benneteket az országban, amelyben laktok. 56És lesz: ahogyan velük szándékoztam tenni, úgy teszek veletek.
Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Álmon-Divlátaim (עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה – 𐤏𐤋𐤌𐤍 𐤃𐤁𐤋𐤕𐤉𐤌) – Elrejtett/Két fügekalács • Álush (אָלוּשׁ – 𐤀𐤋𐤅𐤔) – Bizonytalan; talán Tömeg/Sokaság • Árád (עֲרָד – 𐤏𐤓𐤃) – Vadszamár – pogány város a Délvidéken • Ávárim (עֲבָרִים – 𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌) – Túlsó partiak (hegység • Ável-HáShitim (אָבֵל הַשִּׁטִּים – 𐤀𐤁𐤋 𐤄𐤔𐤈𐤌) – Akáciák rétje/gyászmezeje • Ávronáh (עַבְרֹנָה – 𐤏𐤁𐤓𐤍𐤄) – Átkelés/Átjáró • Bá’ál-Tzefon (בַּעַל צְפוֹן – 𐤁𐤏𐤋 𐤑𐤐𐤍) – Észak Ura/Bá’ál – pogány hely • Beit-HáYeshimot (בֵּית הַיְשִׁמוֹת – 𐤁𐤉𐤕 𐤄𐤉𐤔𐤌𐤅𐤕) – A pusztaságok háza • Bene-Yá’ákán (בְּנֵי יַעֲקָן – 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤏𐤒𐤍) – Yá’ákán fiai • Charádáh (חֲרָדָה – 𐤇𐤓𐤃𐤄) – Rettegés/Remegés • Cháshmonáh (חַשְׁמֹנָה – 𐤇𐤔𐤌𐤍𐤄) – Termékeny/Kövér föld • Chátzerot (חֲצֵרוֹת – 𐤇𐤑𐤓𐤅𐤕) – Udvarok • Chor-HáGidgád (חֹר הַגִּדְגָּד – 𐤇𐤓 𐤄𐤂𐤃𐤂𐤃) – Gidgád barlangja/ürege • Divon-Gád (דִּיבֹן גָּד – 𐤃𐤉𐤁𐤍 𐤂𐤃) – Sorvadás/Gád Divonja • Dofkáh (דָּפְקָה – 𐤃𐤐𐤒𐤄) – Kopogás/Hajtás • Edom (אֱדוֹם – 𐤀𐤃𐤅𐤌) – Vörös – Észáv leszármazottai • Eitám (אֵתָם – 𐤀𐤕𐤌) – Határ/Vég • Elim (אֵילִם – 𐤀𐤉𐤋𐤌) – Erősek/Pálmafák – oázis neve • Etzyon-Gever (עֶצְיוֹן גֶּבֶר – 𐤏𐤑𐤉𐤅𐤍 𐤂𐤁𐤓) – óriás gerince • Hor (הֹר – 𐤄𐤓) – Hegy • Iye-HáÁvárim (עִיֵּי הָעֲבָרִים – 𐤏𐤉𐤉 𐤄𐤏𐤁𐤓𐤌) – Az átkelők romjai/halmai • Iyim (עִיִּים – 𐤏𐤉𐤌) – Romok/Halmok • Kádesh (קָדֵשׁ – 𐤒𐤃𐤔) – Szent – oázisváros a pusztában • Kehelátáh (קְהֵלָתָה – 𐤒𐤄𐤋𐤕𐤄) – Gyülekezés/Összegyűlés • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Kivrot-HáTá’áváh (קִבְרֹת הַתַּאֲוָה – 𐤒𐤁𐤓𐤕 𐤄𐤕𐤀𐤅𐤄) – A vágyakozás sírjai • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Livnáh (לִבְנָה – 𐤋𐤁𐤍𐤄) – Fehér/Nyárfa – pogány város • Mákhelot (מַקְהֵלֹת – 𐤌𐤒𐤄𐤋𐤕) – Gyülekezetek • Máráh (מָרָה – 𐤌𐤓𐤄) – Keserű – a forrás neve • Migdol (מִגְדֹּל – 𐤌𐤂𐤃𐤋) – Torony/Erőd • Mitkáh (מִתְקָה – 𐤌𐤕𐤒𐤄) – Édesség • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Moszerot (מֹסֵרוֹת – 𐤌𐤎𐤓𐤕) – Kötelékek/Fegyelmezés • Nádas tenger (יַם סוּף – 𐤉𐤌 𐤎𐤅𐤐) – Yám Szuf • Negev (נֶגֶב – 𐤍𐤂𐤁) – Dél/Száraz vidék – Yáhu’Dáh déli száraz vidéke • Nevo (נְבוֹ – 𐤍𐤁𐤅) – hegy; jelentése bizonytalan (talán Magasság, vagy a Nebó bálványnévhez kötve) • Ovot (אֹבוֹת – 𐤀𐤁𐤅𐤕) – Halottidézőszellemek • Peszách (פֶּסַח – 𐤐𐤎𐤇) – Átugrás/Elkerülés – a Kivonulás ünnepe • Pi-HáChirot (פִּי הַחִירֹת – 𐤐𐤉 𐤄𐤇𐤉𐤓𐤕) – A szabadság szája • Punon (פּוּנֹן – 𐤐𐤅𐤍𐤍) – Sötétség/Zavarodottság • Rá’ámszesz (רַעַמְסֵס – 𐤓𐤏𐤌𐤎𐤎) – Ré szülötte • Refidim (רְפִידִם – 𐤓𐤐𐤉𐤃𐤌) – Pihenőhelyek/Támaszok • Rimon-Peretz (רִמֹּן פָּרֶץ – 𐤓𐤌𐤍 𐤐𐤓𐤑) – Gránátalma-rés/áttörés • Riszáh (רִסָּה – 𐤓𐤎𐤄) – Rom/Harmatcsepp • Ritmáh (רִתְמָה – 𐤓𐤕𐤌𐤄) – Rekettyebokor/Gyökérnövény • Szefer (שָׁפֶר – 𐤔𐤐𐤓) – Szépség – hegy • Szin (סִין – 𐤎𐤉𐤍) – Agyag/Sár – a puszta neve • Szináj (סִינַי – 𐤎𐤉𐤍𐤉) – Szináj-hegy – a hegy neve • Szukot (סֻכּוֹת – 𐤎𐤊𐤅𐤕) – Sátrak ünnepe • Táchát (תָּחַת – 𐤕𐤇𐤕) – Alsó/Lent • Terách (תֶּרַח – 𐤕𐤓𐤇) – Vándor/Késlekedő – Ávráhám apja • Tzálmonáh (צַלְמֹנָה – 𐤑𐤋𐤌𐤍𐤄) – Árnyékos/Sötét hely • Tzin (צִן – 𐤑𐤍) – Tövis/Pálma – dél-palesztinai puszta • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yericho (יְרִיחוֹ – 𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅) – illat/hold városa; a pálmák városa – Kená’án királyi városa, Yiszrá’El első hadjáratának helye • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yotvátáh (יָטְבָתָה – 𐤉𐤈𐤁𐤕𐤄) – Jóság/Kellemesség