1Halld, Yiszrá’El! Te ma átkelsz a Yárdenen, hogy bemenj birtokba venni nálad nagyobb és hatalmasabb népeket, nagy és az Egekig megerősített városokat; 2nagy és szálas népet, az Ánák-fiakat, akiket te ismersz, és akikről te hallottad: Ki állhat meg az Ánák-fiak előtt? 3Tudd meg azért ma, hogy Yahuwah, Elohimod az, aki előtted átkel, emésztő tűz ő; ő pusztítja el őket, és ő alázza meg őket előtted, te pedig kiűzöd őket, és gyorsan elveszíted őket, ahogyan Yahuwah szólt neked.
4Ne mondd a szívedben, amikor Yahuwah, Elohimod kiűzi őket előled, mondván: az én igazságomért hozott be engem Yahuwah, hogy birtokba vegyem ezt a földet — hiszen e népek gonoszsága miatt űzi ki őket Yahuwah előled. 5Nem a te igazságodért és szíved egyenességéért mész be, hogy birtokba vedd földjüket, hanem e népek gonoszsága miatt űzi ki őket Yahuwah, Elohimod előled, és hogy beteljesítse az igét, amelyre Yahuwah megesküdött atyáidnak, Ávráhámnak, Yitzcháknak és Yá’ákovnak. 6Tudd meg azért, hogy nem a te igazságodért adja neked Yahuwah, Elohimod ezt a jó földet, hogy birtokba vedd, mert kemény nyakú nép vagy te.
7Emlékezz, el ne felejtsd, hogyan ingerelted haragra Yahuwaht, Elohimodat a pusztában: attól a naptól fogva, hogy kijöttél Mitzráyim földjéről, míg el nem jutottatok erre a helyre, lázongók voltatok Yahuwah ellen. 8A Choreven is haragra ingereltétek Yahuwaht, és megharagudott Yahuwah rátok, hogy elpusztítson benneteket. 9Amikor fölmentem a hegyre átvenni a kőtáblákat, a szövetség tábláit, amelyet Yahuwah kötött veletek, és a hegyen maradtam negyven nap és negyven éjjel — kenyeret nem ettem és vizet nem ittam —, 10akkor adta nekem Yahuwah a két kőtáblát, Elohim ujjával beírva, és rajtuk mindazok az igék, amelyeket Yahuwah szólt veletek a hegyen, a tűz közepéből, a gyülekezés napján. 11És lőn negyven nap és negyven éjjel végén, átadta nekem Yahuwah a két kőtáblát, a szövetség Tábláit. 12És szólt Yahuwah nekem: Kelj fel, menj le innen gyorsan, mert megromlott a néped, amelyet kihoztál Mitzráyimból; gyorsan letértek az útról, amelyet parancsoltam nekik, öntött szobrot készítettek maguknak.
13És szólt Yahuwah nekem, mondván: Láttam ezt a népet, és íme, kemény nyakú nép ez. 14Hagyj engem, hadd pusztítsam el őket, és töröljem el nevüket az Egek alól, téged pedig nála hatalmasabb és számosabb néppé teszlek. 15Megfordultam és lejöttem a hegyről, és a hegy tűzben égett, és a szövetség két Táblája a két kezemben volt. 16És láttam, és íme, vétkeztetek Yahuwah, Elohimotok ellen: öntött borjút készítettetek magatoknak, gyorsan letértetek az útról, amelyet Yahuwah parancsolt nektek. 17Megragadtam a két Táblát, ledobtam a két kezemből, és összetörtem azokat szemeitek előtt. 18És leborultam Yahuwah előtt, mint először, negyven nap és negyven éjjel — kenyeret nem ettem és vizet nem ittam — egész vétketek miatt, amelyet vétkeztetek, rosszat cselekedve Yahuwah szemeiben, hogy bosszantsátok őt. 19Mert rettegtem a harag és a forró düh elől, amelyre fölgerjedt Yahuwah ellenetek, hogy elpusztítson benneteket; de meghallgatott engem Yahuwah ezúttal is. 20Áháronra is nagyon megharagudott Yahuwah, hogy elpusztítsa őt, és imádkoztam Áháronért is abban az időben. 21Vétketeket pedig, a borjút, amelyet csináltatok, fogtam, és elégettem tűzben, összezúztam, jól megőröltem, míg porrá nem lett, és beleszórtam porát a patakba, amely a hegyről folyt alá.
22Táv’eráhban, Mászában és Kivrot Há-Tá’áváhban is haragra ingereltétek Yahuwaht. 23És amikor Yahuwah elküldött benneteket Kádesh-Bárne’ából, mondván: Menjetek fel, és vegyétek birtokba a földet, amelyet nektek adtam — ellenszegültetek Yahuwah, Elohimotok szájának, nem hittetek neki, és nem hallgattatok szavára. 24Lázongók voltatok Yahuwah ellen attól a naptól fogva, hogy megismertelek benneteket.
25És leborultam Yahuwah előtt a negyven nap és a negyven éjjel folyamán, amíg leborulva maradtam, mert Yahuwah azt mondta, hogy elpusztít benneteket. 26És imádkoztam Yahuwahhoz, és mondtam: Ádonáj Yahuwah, ne pusztítsd el népedet és örökségedet, amelyet kiváltottál nagyságoddal, amelyet kihoztál Mitzráyimból erős kézzel. 27Emlékezz szolgáidra, Ávráhámra, Yitzchákra és Yá’ákovra; ne fordulj e nép keménysége, gonoszsága és vétke felé, 28nehogy azt mondja a föld, ahonnan kihoztál bennünket: mivel nem bírta Yahuwah bevinni őket a földre, amelyről szólt nekik, és mivel gyűlölte őket, hozta ki őket, hogy megölje őket a pusztában. 29Hiszen ők a te néped és a te örökséged, amelyet kihoztál nagy erőddel és kinyújtott karoddal.
Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Ánák (עֲנָק – 𐤏𐤍𐤒) – nyaklánc/óriás – óriás nép a hegyvidéken • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávráhám (אַבְרָהָם – 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Chorev (חֹרֵב – 𐤇𐤓𐤁) – szárazság/pusztulás hegye • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kádesh-Bárne’á (קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ – 𐤒𐤃𐤔 𐤁𐤓𐤍𐤏) – szent pusztai vándorlás • Kivrot Há-Tá’áváh (קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה – 𐤒𐤁𐤓𐤅𐤕 𐤄𐤕𐤀𐤅𐤄) – a kívánság sírjai • Mászá (מַסָּה — 𐤌𐤎𐤄 – ) – Kísértés/próba • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Táblá (לוּחוֹת – 𐤋𐤅𐤇𐤅𐤕) – Luchot • Táv’eráh (תַּבְעֵרָה – 𐤕𐤁𐤏𐤓𐤄) – égés/tűzvész • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yitzchák (יִצְחָק – 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog