1Ez az áldás, amellyel megáldotta Yiszrá’El fiait Mosheh, Elohim embere, halála előtt.
2Ezt mondta:
Yahuwah a Szinájról jött,
és felragyogott nekik Sze’irről,
feltündökölt Párán hegyéről,
és megérkezett a szentség tízezrei közül,
jobbján tüzes törvény nekik.
3Bizony, szereti a népeket,
minden szentje a kezedben van;
ők letelepednek lábadhoz,
felemelkedik a te szavaidnál.
4Toráht parancsolt nekünk Mosheh,
örökségül Yá’ákov gyülekezetének.
5És király lett Yeshurunban,
amikor összegyűltek a nép fejei,
együtt Yiszrá’El törzsei.
6Éljen Ruven és ne haljon meg,
és legyen embereinek száma!
7És ez Yáhu’Dáhra; ezt mondta:
Hallgasd meg, Yahuwah, Yáhu’Dáh szavát,
és népéhez vidd el őt;
kezei küzdjenek meg érte,
és segítség légy ellenségeivel szemben!
8És Levire ezt mondta:
Tumimod és Urimod
hűséges emberedé,
akit próbára tettél Mászáhban,
perbe szálltál vele Meriváh vizeinél.
9Aki azt mondta apjáról és anyjáról:
„nem láttam őt”,
és testvéreit nem ismerte el,
és fiait nem ismerte.
Bizony, megőrizték beszédedet,
és szövetségedet megtartják.
10Tanítják ítéleteidet Yá’ákovnak,
és Toráhdat Yiszrá’Elnek;
tömjént tesznek orrod elé,
és egészen-elégő áldozatot oltárodra.
11Áldd meg, Yahuwah, erejét,
és kezei munkáját fogadd kedvvel!
Törd össze támadói derekát,
és gyűlölőit, hogy föl ne keljenek!
12BenYáminra ezt mondta:
Yahuwah kedveltje, biztonságban lakik nála;
oltalmazza őt egész nap,
és vállai között lakozik.
13És Yoszefre ezt mondta:
Áldott Yahuwahtól a földje,
az Egek drágaságával, harmattal,
és a lent lapuló mélységgel,
14a nap terméseinek drágaságával,
és a holdak hajtásainak drágaságával,
15az ősi hegyek fejedelmével,
és az örök halmok drágaságával,
16a föld és teljessége drágaságával,
és a csipkebokorban lakozó jóakaratával.
Szálljanak Yoszef fejére,
és testvérei közül elkülönített fejtetejére!
17Elsőszülött bikája — fenség az övé,
és szarvai bölényszarvak;
velük öklel népeket,
mindahányat, a föld széléig.
És ezek Efráyim tízezrei,
és ezek Menásheh ezrei.
18És Zvulunra ezt mondta:
Örvendezz, Zvulun, kimeneteledben,
és te, Yiszákhár, sátraidban!
19Népeket hívnak a hegyre,
ott igazság áldozatait áldozzák;
bizony, a tengerek bőségét szopják,
és a homok rejtett kincseit.
20És Gádra ezt mondta:
Áldott, aki tágasságot ad Gádnak!
Mint oroszlán lakozik,
és széttép kart, sőt fejtetőt.
21És kiszemelte a legjavát magának,
mert ott rejlik a törvényadó osztályrésze;
és eljött a nép fejeivel,
Yahuwah igazságát cselekedte,
és ítéleteit Yiszrá’Ellel.
22És Dánra ezt mondta:
Dán oroszlánkölyök,
Báshánból szökell elő.
23És Náftálira ezt mondta:
Náftáli jóakarattal jóllakott,
és teljes Yahuwah áldásával;
a tengert és a délt birtokold!
24És Ásherra ezt mondta:
Áldott a fiak közül Ásher,
legyen testvérei kedveltje,
és olajban mártsa lábát!
25Vas és réz a záraid,
és napjaidként a nyugalmad.
26Nincs olyan, mint a El, Yeshurun!
Az Egeken száguld segítségedre,
és fenségében a fellegeken.
27Hajlék az ősidők Elohim-a,
és lent az örökkévaló karok;
kiűzte előled az ellenséget,
és ezt mondta: pusztítsd!
28És Yiszrá’El biztonságban lakott, egymagában Yá’ákov forrása,
a gabona és must földjén;
bizony, Egei harmatot csepegtetnek.
29Boldog vagy, Yiszrá’El!
Ki olyan, mint te,
nép, amelyet Yahuwah megszabadított,
segítséged pajzsa,
és aki fenséged kardja!
És hízelegve hódolnak neked ellenségeid,
te pedig magaslataikon lépdelsz.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ásher (אָשֵׁר – 𐤀𐤔𐤓) – boldog; Yá’ákov fia, törzs • Báshán (בָּשָׁן – 𐤁𐤔𐤍) – termékeny terület a Yárden keleti partján • BenYámin (בִּנְיָמִן – 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍) – a jobb kéz fia; Yá’ákov fia, törzs • Dán (דָּן – 𐤃𐤍) – ítélő; Yá’ákov fia, törzs • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – kettős gyümölcsösség; Yoszef fia, törzs • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Mindenható; Elohim rövidített neve • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Mindenható, hatalmasságok • Gád (גָּד – 𐤂𐤃) – szerencse/csapat; Yá’ákov fia, törzs • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó; Yá’ákov fia, törzs • Mászáh (מַסָּה – 𐤌𐤎𐤄) – „kísértés/próba” helye • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – aki elfelejtet; Yoszef fia, törzs • Meriváh (מְרִיבָה – 𐤌𐤓𐤉𐤁𐤄) – „perlekedés/viszály” helye • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Mózes – kihúzott • Náftáli (נַפְתָּלִי – 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉) – küzdelmem; Yá’ákov fia, törzs • Párán (פָּארָן – 𐤐𐤀𐤓𐤍) – pusztaság Szináj közelében • Ruven (רְאוּבֵן – 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍) – lássátok, fiú!; Yá’ákov fia, törzs • Sze’ir (שֵׂעִיר – 𐤔𐤏𐤉𐤓) – szőrös; hegyvidék (Edom területe) • Szináj (סִינַי – 𐤎𐤉𐤍𐤉) – sziklás/tövis • Toráh (תּוֹרָה – 𐤕𐤅𐤓𐤄) – tanítás, útmutatás • Tumim (תֻּמִּים – 𐤕𐤌𐤉𐤌) – „teljességek”; szent ékkövek a főpap melltáskájában • Urim (אוּרִים – 𐤀𐤅𐤓𐤉𐤌) – „fények”; szent ékkövek a főpap melltáskájában • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – sarokba fogó, követő • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – dicsért; Yá’ákov fia, törzs • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Az Örökkévaló • Yeshurun (יְשֻׁרוּן – 𐤉𐤔𐤓𐤍) – Yiszrá’El költői, nemes megnevezése • Yiszákhár (יִשָּׂשכָר – 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓) – van jutalom; Yá’ákov fia, törzs • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – aki El-lel küzd • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – hozzátesz; Yá’ákov fia, törzs • Zvulun (זְבֻלוּן – 𐤆𐤁𐤋𐤍) – lakás/tisztelet; Yá’ákov fia, törzs