1Ezek azok a népek, amelyeket meghagyott Yahuwah, hogy próbára tegye velük Yiszrá’Elt, mindazokat, akik nem ismerték Kená’án minden háborúját; 2csakis azért, hogy Yiszrá’El fiainak nemzedékei megismerjék a hadviselést — csak azok, akik azelőtt nem ismerték. 3A Pelishti öt fejedelme, az összes Kená’áni, a Tzidoni és a Chivi, akik a Levánon hegyén laktak, a Bá’ál-Chermon hegyétől a Chámátba vivő útig. 4Ott voltak, hogy próbára tegye velük Yiszrá’Elt, hogy megtudja, hallgatnak-e Yahuwah parancsolataira, amelyeket őseiknek parancsolt Mosheh által. 5Yiszrá’El fiai tehát ott laktak a Kená’áni, a Chiti, Emori, Perizi, Chivi és Yebusi között. 6Lányaikat feleségül vették, a maguk lányait pedig azoknak a fiaihoz adták, és azok eloheit szolgálták.

7Yiszrá’El fiai azt tették, ami gonosz Yahuwah szemében. Elfeledkeztek Yahuwahról, az ő Elohimukról, és a Bá’álokat meg az Aseráhkat szolgálták. 8Ezért föllángolt Yahuwah haragja Yiszrá’El ellen, és eladta őket Kushán-Rish’átayim, Árám-Náháráim királyának kezébe. Yiszrá’El fiai nyolc évig szolgálták Kushán-Rish’átayimot. 9Ekkor Yahuwahhoz kiáltottak Yiszrá’El fiai, és Yahuwah szabadítót támasztott Yiszrá’El fiainak, hogy megszabadítsa őket: Otni’Elt, Káleb öccsének, Kenáznak a fiát. 10Rászállt Ruáchja, és bíráskodott Yiszrá’El felett. Kivonult a háborúba, Yahuwah pedig kezébe adta Kushán-Rish’átayimot, Árám királyát, és keze hatalmasan ránehezedett Kushán-Rish’átayimra. 11Azután nyugton volt az ország negyven évig. Akkor meghalt Otni’El, Kenáz fia.

12Yiszrá’El fiai ismét azt tették, ami gonosz Yahuwah szemében, ezért Yahuwah megerősítette Eglónt, Moáv királyát Yiszrá’El fölött, mivel azt tették, ami gonosz Yahuwah szemében. 13Maga mellé gyűjtötte Ámon fiait és Ámáleket, elment, megverte Yiszrá’Elt, és birtokba vették a pálmák városát. 14Yiszrá’El fiai tizennyolc évig szolgálták Eglónt, Moáv királyát. 15Ekkor Yiszrá’El fiai Yahuwahhoz kiáltottak, és Yahuwah szabadítót támasztott nekik: Ehudot, Gerá fiát, a BenYáminit, egy béna jobb kezű embert. Yiszrá’El fiai vele küldték az adót Eglónnak, Moáv királyának. 16Ehud csináltatott magának egy kétélű kardot, egy gomed hosszút, és felövezte a ruhája alatt a jobb csípőjére. 17Bemutatta az adót Eglónnak, Moáv királyának; Eglón pedig igen kövér ember volt. 18Amikor Ehud végzett az adó bemutatásával, elbocsátotta az adót vivő népet. 19Ő maga azonban visszafordult a Gilgálnál levő faragott képektől, és ezt mondta: Titkos szavam van hozzád, ó király! Az így szólt: Csitt! — és kimentek előle mindazok, akik mellette álltak. 20Ehud bement hozzá, ő pedig a felső, hűvös különszobájában ült, amely csak az övé volt. Ehud ezt mondta: Elohim szava van hozzád. Ekkor az fölkelt a trónról. 21Ehud pedig benyúlt bal kezével, kirántotta a kardot a jobb csípőjéről, és beledöfte annak a hasába. 22Még a markolat is bement a penge után, és a háj körülzárta a pengét, mert nem húzta ki a kardot a hasából; és kijött a hátsó kijáraton. 23Azután kiment Ehud az előcsarnokba, becsukta maga mögött a felső szoba ajtószárnyait, és bezárta. 24Alighogy kiment, jöttek a szolgái, és látták, hogy íme, a felső szoba ajtószárnyai zárva vannak; ezért így szóltak: Bizonyára a lábait takarja a hűvös szobában. 25Vártak, amíg restelkedni kezdtek, de íme, senki sem nyitotta ki a felső szoba ajtószárnyait; ezért fogták a kulcsot, és kinyitották. És íme, uruk ott feküdt a földön holtan. 26Ehud pedig elmenekült, amíg ők késlekedtek, elhaladt a faragott képek mellett, és Sze’irába menekült. 27Amikor megérkezett, megfújta a Shofárt Efráyim hegyvidékén, és Yiszrá’El fiai lementek vele a hegyvidékről, ő pedig előttük haladt. 28Ezt mondta nekik: Üldözzétek őket utánam, mert Yahuwah kezetekbe adta ellenségeiteket, Moávot! Lementek utána, elfoglalták a Yárden Moáv felé eső gázlóit, és nem engedtek átkelni senkit. 29Levágtak akkor Moávból mintegy tízezer férfit, mind kövéret és mind vitéz embert; nem menekült meg senki. 30Így aláztatott meg Moáv azon a napon Yiszrá’El keze alatt, és az ország nyugton volt nyolcvan évig.

31Utána Shámgár, Anát fia következett, aki hatszáz Pelishti férfit vágott le egy ökörösztökével. Ő is megszabadította Yiszrá’Elt.

Szójegyzék: Ámálek (עֲמָלֵק – 𐤏𐤌𐤋𐤒) – Völgy népe/Nyaló nép – Eszáv leszármazottja • Ámon (עַמּוֹן – 𐤏𐤌𐤅𐤍) – Nép/Népből való – Lót leszármazottai • Anát (עֲנָת – 𐤏𐤍𐤕) – Válasz/Énekelt • Árám-Náháráim (אֲרַם נַהֲרָיִם – 𐤀𐤓𐤌 𐤍𐤄𐤓𐤉𐤌) – Két folyó közti Árám (Mezopotámia térsége) • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Aseráh (אֲשֵׁרָה – 𐤀𐤔𐤓𐤄) – Kená’áni termékenység-bálvány/szent oszlop • Bá’ál (בַּעַל – 𐤁𐤏𐤋) – pogány bálvány • Bá’ál-Chermon (בַּעַל חֶרְמוֹן – 𐤁𐤏𐤋 𐤇𐤓𐤌𐤅𐤍) – „Chermon ura” – hegy a Levánon hegyvidékén • BenYámin (בִּנְיָמִין – 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Chámát (חֲמָת – 𐤇𐤌𐤕) – Erőd – északi pogány város • Chiti (חִתִּי – 𐤇𐤕𐤉) – Hettita/Rettegő – Hettiták • Chivi (חִוִּי – 𐤇𐤅𐤉) – Hivvi/Falusi – pogány nemzetség • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Eglón (עֶגְלוֹן – 𐤏𐤂𐤋𐤅𐤍) – „borjú” – Moáv királya • Ehud (אֵהוּד – 𐤀𐤄𐤅𐤃) – Egyesült/Összekapcsolt • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emori (אֱמֹרִי – 𐤀𐤌𐤓𐤉) – Emóri/Beszélő/Hegyvidéki – beszélő • Gerá (גֵּרָא – 𐤂𐤓𐤀) – Jövevény/Idegen lakos • Gilgál (גִּלְגָּל – 𐤂𐤋𐤂𐤋) – Kör/Elgördítés (szent hely – Yiszrá’El első tábora • Káleb (כָּלֵב – 𐤊𐤋𐤁) – Hűséges – hűséges kém, Yefuneh fia • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Kenáz (קְנַז – 𐤒𐤍𐤆) – Vadász – Káleb fivére, Otni’el atyja • Kushán-Rish’átayim (כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם – 𐤊𐤅𐤔𐤍 𐤓𐤔𐤏𐤕𐤉𐤌) – Kettős gonoszságú Kushán – Árám-Náháráim királya • Levánon (לְבָנוֹן – 𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍) – Fehér – a cédrusairól híres hegység – hegylánc északon • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Otni’El (עָתְנִיאֵל – 𐤏𐤕𐤍𐤉𐤀𐤋) – Elohim oroszlánja • Pelishti (פְּלִשְׁתִּי – 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉) – Filiszteus/Betolakodó • Perizi (פְּרִזִּי – 𐤐𐤓𐤆𐤉) – Perizzi/Falusi/Nyílt vidéki – pogány nemzetség • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shámgár (שַׁמְגַּר – 𐤔𐤌𐤂𐤓) – Harcos/Jövevény • Shofár (שׁוֹפָר – 𐤔𐤅𐤐𐤓) – Kosszarv-kürt – rituális kürt és csatakürt • Sze’irá (שְׂעִירָה – 𐤔𐤏𐤉𐤓𐤄) – Szőrös/Erdős hely • Tzidoni (צִידֹנִי – 𐤑𐤉𐤃𐤍𐤉) – szidóni, föníciai nép • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yebusi (יְבוּסִי – 𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉) – Jebúszi/Letaposó – Yerusháláyim őslakói • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest