1Azokban a napokban nem volt király Yiszrá’Elben. Azokban a napokban Dán törzse örökrészt keresett magának, hogy letelepedjék, mert addig a napig nem esett rá örökrész Yiszrá’El törzsei között. 2Elküldtek Dán fiai nemzetségükből öt férfit, határaikról, erős férfiakat, Tzor’áhból és Eshtáolból, hogy kikémleljék az Áretzot és kikutassák azt, és azt mondták nekik: Menjetek, kutassátok ki az Áretzot! Eljutottak Efráyim hegyvidékére, a Mikháh házáig, és ott megháltak. 3Amikor a Mikháh házánál voltak, felismerték az ifjú Levita hangját, betértek oda, és azt mondták neki: Ki hozott téged ide, és mit csinálsz te itt, és mi dolgod van itt? 4Az pedig azt mondta nekik: Ezt és ezt tette velem Mikháh, fölbérelt engem, és a papja lettem. 5Azt mondták neki: Kérdezd meg, kérünk, Elohimot, hadd tudjuk meg, sikeres lesz-e az utunk, amelyen járunk. 6A pap azt mondta nekik: Menjetek el Shálommal! Yahuwah előtt irányul az utatok, amelyen jártok.

7Elment az öt férfi, és eljutottak Láyishba. Látták a népet, amely benne volt, biztonságban lakott a Tzidonim szokása szerint, nyugton és biztonságban, és nem volt senki, aki megszégyenített volna bármiben az Áretzban, aki birtokolta volna a hatalmat, és messze voltak a Tzidonimtól, és dolguk nem volt senkivel. 8Megérkeztek atyjukfiaihoz Tzor’áhba és Eshtáolba, és azt mondták nekik atyjukfiai: Mit hoztok? 9Azt mondták: Keljetek föl, és vonuljunk föl ellenük, mert láttuk az Áretzot, és íme, igen jó! Ti pedig veszteg maradtok? Ne legyetek restek elindulni, hogy bemenjetek birtokba venni az Áretzot! 10Amikor odaértek, egy biztonságban lakó néphez értek, és az Áretz tágas mindkét kéz felé. Bizony kezetekbe adta azt Elohim! Olyan hely, ahol nincs hiány semmiben, ami a földön van.

11Elindultak onnan Dán nemzetségéből, Tzor’áhból és Eshtáolból, hatszáz férfi, harci fegyverekkel fölövezve. 12Fölvonultak, és tábort ütöttek Kiryat-Ye’árimnál, Yáhu’Dáhban. Ezért hívják azt a helyet Dán táborának mind e napig; íme, Kiryat-Ye’árim mögött van. 13Átvonultak onnan Efráyim hegyvidékére, és eljutottak a Mikháh házáig. 14Megszólalt az öt férfi, akik elmentek kikémlelni Láyish Áretzát, és azt mondták atyjukfiainak: Tudjátok-e, hogy van ezekben a házakban Efod és Teráfim, faragott kép és öntött kép? Most pedig tudjátok meg, mit tegyetek! 15Betértek oda, bementek az ifjú Levita házába, a Mikháh házába, és megkérdezték őt Shálom felől. 16A hatszáz férfi, harci fegyvereikkel fölövezve, akik Dán fiai közül valók, ott álltak a kapu bejáratánál. 17Fölmentek az öt férfi, akik elmentek kikémlelni az Áretzot, bementek oda, elvették a faragott képet, az Efodot, a Teráfimot és az öntött képet; a pap pedig ott állt a kapu bejáratánál a hatszáz férfival, harci fegyverekkel fölövezve. 18Ezek bementek a Mikháh házába, és elvették a faragott képet, az Efodot, a Teráfimot és az öntött képet. Azt mondta nekik a pap: Mit csináltok? 19Azt mondták neki: Hallgass, tedd kezedet a szádra, és gyere velünk, és légy nekünk atyánk és papunk! Jobb-e neked papja lenni egy ember házának, vagy papja lenni egy törzsnek és nemzetségnek Yiszrá’Elben? 20Megörült a pap szíve, fogta az Efodot, a Teráfimot és a faragott képet, és bement a nép közé. 21Megfordultak és elmentek, és maguk elé tették a kicsinyeket, a jószágot és az értékes holmit. 22Eltávolodtak a Mikháh házától, és a férfiak, akik a Mikháh házánál levő házakban voltak, összegyűltek, és utolérték Dán fiait. 23Kiáltottak Dán fiaira, azok pedig hátrafordították arcaikat, és azt mondták Mikháhnak: Mi bajod, hogy összegyűltél? 24Az pedig azt mondta: elohimomat, amelyeket csináltam, elvettétek, meg a papot, és elmentetek, mim maradt hát nekem? És hogy mondhatjátok nekem: Mi bajod? 25Azt mondták neki Dán fiai: Ne hallasd hangodat közöttünk, különben nekitek rontanak keserű Nefeshű férfiak, és elveszíted Nefeshedet és házad népének Nefeshét! 26Mentek Dán fiai a maguk útján, és látta Mikháh, hogy azok erősebbek nála, megfordult és visszatért házához.

27Ők pedig elvették, amit Mikháh csinált, meg a papot, aki nála volt, és rárontottak Láyishra, a nyugton és biztonságban levő népre, és kardélre hányták őket, a várost pedig fölgyújtották tűzzel. 28És nem volt szabadító, mert messze volt Tzidontól, és dolguk nem volt senkivel, és a Beit-Rechov völgyében volt. Fölépítették a várost, és letelepedtek benne. 29Elnevezték a várost Dánnak, atyjuk, Dán nevéről, aki Yiszrá’Elnek született; de azelőtt Láyish volt a város neve. 30Fölállították maguknak Dán fiai a faragott képet, és Yáhu’Nátán, Gershom fia, Mosheh fiáé, ő és fiai voltak papjai Dán törzsének az Áretz fogságba viteléig. 31Fölállították maguknak a Mikháh faragott képét, amelyet csinált, mind ama napokban, ameddig Elohim háza Shilohban volt.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Beit-Rechov (בֵּית־רְחוֹב – 𐤁𐤉𐤕𐤓𐤇𐤅𐤁) – Széles hely/tér háza • Dán (דָּן – 𐤃𐤍) – Bíró/Ítélet – Yá’ákov fia • Efod (אֵפוֹד – 𐤀𐤐𐤅𐤃) – Koheni mellény/Szolgálati ruha • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Eshtáol (אֶשְׁתָּאוֹל – 𐤀𐤔𐤕𐤀𐤅𐤋) – Kérelem/Kérdezés helye – helynév Dán területén • Gershom (גֵּרְשֹׁם – 𐤂𐤓𐤔𐤌) – Jövevény ott/Száműzött • Kiryat-Ye’árim (קִרְיַת יְעָרִים – 𐤒𐤓𐤉𐤕𐤉𐤏𐤓𐤉𐤌) – Erdők városa – (= Bá’áláh • Láyish (לַיִשׁ – 𐤋𐤉𐤔) – Oroszlán • Levita (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – Levi törzs tagja/Leviták szolgálattevő papok (többes szám: Leviták • Mikháh (מִיכָה – 𐤌𐤉𐤊𐤄) – Ki olyan, mint Yahuwah? • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Shálom (שָׁלוֹם – 𐤔𐤋𐤅𐤌) – Béke/Teljesség/Jólét/Épség • Shiloh (שִׁילֹה – 𐤔𐤉𐤋𐤄) – Békesség helye • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Teráfim (תְּרָפִים – 𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌) – Házi bálványok/jósló figurák • Tzidon (צִידוֹן – 𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍) – Halászat/Vadászat – Szidon főníciai kikötőváros a mai Libanon területén • Tzor’áh (צָרְעָה – 𐤑𐤓𐤏𐤄) – Darázsfészek – pogány város • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Nátán (יְהוֹנָתָן – 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍) – Yahuwah adta • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest