1A karmesternek: Dávidé.

Azt mondja a bolond a szívében:
nincs Elohim!
Megromlottak, utálatossá tették tettüket,
nincs, aki jót tenne.

2Yahuwah az Egekből letekintett
az emberek fiaira,
hogy lássa, van-e értelmes,
aki keresi Elohimot.

3Mind elfordult,
együtt megrohadtak;
nincs, aki jót tenne,
nincs még egy sem.

4Hát nem tudják mind a gonosztevők,
akik népemet eszik,
ahogy a kenyeret eszik –
Yahuwahot nem hívták?

5Ott rettegtek rettegéssel,
mert Elohim az igaz nemzedékben van.

6A nyomorult tanácsát megszégyenítenétek,
de Yahuwah az ő oltalma.

7Bárcsak adná Tzionból Yiszrá’El Yeshu’áhját!
Amikor Yahuwah visszafordítja népe foglyait,
ujjong Yá’ákov,
örül Yiszrá’El.

 

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Mizmor (מִזְמוֹר – 𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓) – Zsoltár • Návál (נָבָל – 𐤍𐤁𐤋) – Bolond/Ostoba – Ávigáyil első férje • Resháim (רְשָׁעִים – 𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌) – Bűnösök/Gonoszak • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzádik (צַדִּיק – 𐤑𐤃𐤉𐤒) – Igaz ember • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshu’áh (יְשׁוּעָה – 𐤉𐤔𐤅𐤏𐤄) – Szabadítás/Üdvösség/Megmentés • Yisráel (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest