1Én tehát, testvéreim, nem szólhattam akkor hozzátok úgy, mint Ruách embereihez, hanem csak úgy, mint a hús és vér fiaihoz, mint a Máshiáchban csecsemőkhöz. 2Tejjel itattalak titeket, és nem adtam nektek kenyeret, mert nem volt bennetek erő megenni; sőt mind a mai napig sincs erőtök hozzá, 3mert még ma is a hús fiai vagytok. Mert amikor irigység és viszálykodás van köztetek, nem a hús fiai vagytok-e, és nem a fiú ember útjain jártok-e? 4Mert amikor az egyik közületek azt mondja: „Én Shá’ulé vagyok”, a másik pedig azt mondja: „Én Ápoloszé”, nem a hús szülöttei vagytok-e? 5Ki tehát Ápolosz, és ki Shá’ul? Szolgák, akik által hívővé lettetek; ki-ki úgy, ahogy adta neki HáÁdon. 6Én ültettem, Ápolosz öntözött, de HáElohim gyümölcsöztette. 7Ezért semminek számít, aki ültet, és aki öntöz, hanem HáElohim, aki termékennyé tesz. 8Aki ültet és aki öntöz, egyek; és ki-ki megkapja a maga bérét fáradozása szerint. 9Mi HáElohimmal együtt munkálkodunk az ő művén, ti pedig Elohim szántóföldje és Elohim épülete vagytok. 10Én El kegyelméből, amelyet rám árasztott, megvetettem az alapot, mint bölcs építőmester, és más épít rá; de vigyázzon mindenki, hogyan épít rá. 11Mert nem vethet senki más alapot a már megvetetten kívül, amely a Yeshuá HáMáshiách. 12És ha valaki erre az alapra épít aranyat, ezüstöt, drágaköveket, fákat, szénát vagy szalmát: 13mindenkinek a munkája nyilvánvalóvá lesz a maga végén, mert a nap napvilágra hozza, mivelhogy tűzben jelenik meg, és minden ember munkáját a tűz próbálja meg. 14Ha megáll valakinek a munkája, amelyet épített, megkapja fáradozása bérét; 15de ha valakinek a munkája megég, kárt vall; ő maga azonban megmenekül, mint tűzből kiragadott üszök.
16Nem tudjátok-e, hogy ti Elohim hajléka vagytok, és Elohim Ruáchja lakozik bennetek? 17Ha valaki megrontja Elohim hajlékát, azt megrontja HáElohim, mert Elohim hajléka szent, és az a hajlék ti vagytok. 18Senki meg ne csalja önnön Nefeshét! Ha valaki közületek bölcsnek tartja magát ebben a világban, legyen bolonddá, hogy bölccsé legyen. 19Mert e világ bölcsessége bolondság HáElohim szemében, mert így van megírva: „Megfogja a bölcseket ravaszságukban”, 20és újra: „Yahuwah ismeri a bölcsek gondolatait, hogy hiábavalóság.” 21Ezért senki ne dicsekedjék a fiú emberekkel, mert minden a tietek; 22akár Shá’ul, Ápolosz vagy Kefá, akár a világ, az életek vagy a halál, akár a jelenvalók, akár az eljövendők: mindezek a tietek. 23Ti pedig a Máshiáchéi vagytok, a Máshiách pedig Elohimé.
Szójegyzék: Ádon (אָדוֹן- 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Ápolosz (אַפּוֹלּוֹס- 𐤀𐤐𐤅𐤋𐤅𐤎) – Ápolosz/pusztító • El (אֵל- 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים- 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ- 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kefá (כֵּיפָא- 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter) • Keszef (כֶּסֶף- 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Máshiách (מָשִׁיחַ- 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nefes (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – élőlény/lélek/élet • Nefesh (נֶפֶשׁ- 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Pólosz (פּוֹלוֹס- 𐤐𐤅𐤋𐤅𐤎) – Pál • Ruách (רוּחַ- 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Yahuwah (יַהוּהָ- 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshuá (יֵשׁוּעַ- 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Záháv (זָהָב- 𐤆𐤄𐤁) – Arany