1Ezek után hallottam nagy sokaság hatalmas hangját a Egekben, akik így kiáltottak: „HalleluYah, a szabadulás, a dicsőség és a hatalom a mi Elohimunké! 2Igaz és igazságos az ő ítélete, mert megítélte a nagy paráznát, aki paráznaságával megrontotta a földet, és számon kérte kezéből szolgái kiontott vérét.” 3Másodszor is mondták: „HalleluYah! Füstje felszáll örökkön-örökké!” 4És leborult a huszonnégy vén és a négy élőlény, és imádták Elohimot, aki a trónon ül, és így szóltak: „Ámen, HalleluYah!” 5És egy hang jött ki a trón felől, mondván: „Dicsérjétek a mi Elohimunkat, ti szolgái mindnyájan, és akik félitek őt, kicsinyek a nagyokkal együtt!”
6És hallottam, mintha nagy sokaság hangja és mintha nagy vizek zúgása és erős mennydörgés robaja volna, így kiáltva: „HalleluYah, mert királlyá lett Yahuwah, a mi Elohé Tzeváotunk! 7Menjünk, örüljünk és vigadjunk, és adjunk neki dicsőséget, mert eljött a Bárány menyegzője, és Felesége mindenben felkészült. 8És megadatott neki, hogy felöltsön tiszta és fényes gyolcsot, mert a gyolcs a Kedoshim igazságos cselekedete.” 9És így szólt hozzám: „Írd meg: Boldogok, akik meghívottak a Bárány menyegzőjének vacsorájára!” Még hozzátette és mondta: „Ezek Elohim igaz igéi.” 10És leborultam a lába elé, hogy imádjam őt, de így szólt hozzám: „Ne tedd ezt! Lásd, szolgatársad vagyok és testvéreidé, akik kitartanak a Yeshuá bizonyságtételében. Elohimot imádd, mert a Yeshuáról való bizonyságtétel a prófétaság szelleme.”
11És láttam a megnyílt Egeket, és íme egy fehér ló, és aki rajta ül, annak neve Ne’emán és Ámiti (Hű és Igaz), és igazságban ítél és harcol. 12Szemei tűz lángjai, és fején sok korona, és rajta egy ráírt név, amelyet senki sem ismer rajta kívül. 13És vérbe mártott ruhába van öltözve, és neve, amely ráíratott: D’var Elohim (Elohim Igéje). 14És az Egek serege követte őt fehér lovakon, tiszta és fényes gyolcsba öltözve. 15És szájából éles kard jön ki, hogy megverje vele a népeket, és vasvesszővel fogja pásztorolni őket; és ő tapossa Elohé HaTzeváot haragja és heve borának borsajtóját. 16És ruhájára és combjára egy név van írva: Melekh HaMelákhim ve Ádonei HaÁdonim (Királyok Királya és Urak Ura).
17És láttam egy Málákhot állni a napban, és hatalmas hangon kiáltott minden szárnyas madárhoz, amely az Egek boltozatának színe fölött repül, mondván: „Jöjjetek, gyülekezzetek össze Elohim nagy vacsorájára, 18hogy egyétek királyok húsát és ezredek vezéreinek húsát és hatalmasok húsát, lovak és a rajtuk ülők húsát, és szabad emberek és szolgák húsát, kicsinyekét a nagyokkal együtt, mindnyájukét!” 19És láttam a fenevadat meg a föld királyait és seregeiket, amint összegyűltek, hogy harcra keljenek a lovon ülő és serege ellen. 20És foglyul esett a fenevad, és vele együtt elfogatott a hamis próféta, aki a jeleket tette előtte, amelyekkel megtévesztette azokat, akik felvették a fenevad bélyegét és imádták képmását. Élve vettetett mindkettő a kénnel égő tűz tavába. 21A többiek pedig elhullottak a lovon ülő kardja által, amely a szájából jön ki, és minden szárnyas madár jóllakott az ő húsukból.
Szójegyzék: Ádonei HaÁdonim (אֲדוֹנֵי הָאֲדוֹנִים – 𐤀𐤃𐤅𐤍𐤉𐤄𐤀𐤃𐤅𐤍𐤉𐤌) – Uraknak Ura • Ámen (אָמֵן – 𐤀𐤌𐤍) – bizony/úgy legyen • Ámiti (אֲמִתִּי – 𐤀𐤌𐤕𐤉) – Igaz/Valódi/Hiteles • Cháyot (חַיּוֹת – 𐤇𐤉𐤅𐤕) – Élőlények/Az Élők – angyali lények • Devar Elohim (דְּבַר אֱלֹהִים – 𐤃𐤁𐤓𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Elohim Igéje/Szava • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El-Shaddái (אֵל שַׁדַּי – 𐤀𐤋𐤔𐤃𐤉) – Mindenható – Elohim egyik neve • Elohé Tzeváot (אֱלֹהֵי צְבָאוֹת – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek Elohimja • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gofrit (גָּפְרִית – 𐤂𐤐𐤓𐤉𐤕) – Kén/Kénkő • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HalleluYah (הַלְלוּיָהּ – 𐤄𐤋𐤋𐤅𐤉𐤄) – Dicsérjétek Yah-t! • Kedoshim (קְדוֹשִׁים – 𐤒𐤃𐤅𐤔𐤉𐤌) – Szentek/Elkülönítettek – akik elkülönítették magukat Elohimnak • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Melekh HaMelákhim (מֶלֶךְ הַמְּלָכִים – 𐤌𐤋𐤊𐤄𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌) – Királyok Királya • Ne’emán (נֶאֱמָן – 𐤍𐤀𐤌𐤍) – Hűséges/Megbízható • Ruách HaNevuá (רוּחַ הַנְּבוּאָה – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤍𐤁𐤅𐤀𐤄) – A prófétaság Szelleme • Sze (שֶׂה – 𐤔𐤄) – Bárány – a peszachi bárányra utal • Tzeváot (צְבָאוֹת – 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕) – Seregek – Yahuwah jelzője • Vér (דָּם – 𐤃𐤌) – Dám – az élet hordozója • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yeshu’á (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Üdvösség/Szabadítás – Yeshua nevének gyöke • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Zkenim (זְקֵנִים – 𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌) – Vének/Elöljárók