1Ne dicsekedj a holnapi nappal,
mert nem tudod, mit szül a nap.

2Dicsérjen téged más, és ne a te szájad,
idegen, és ne a te ajkaid.

3Súlyos a kő,
és teher a homok,
de a bolond bosszúsága mindkettőnél súlyosabb.

4Kegyetlenség a harag,
és áradás a düh,
de ki állhat meg a féltékenység előtt?

5Jobb a nyílt feddés
a rejtett szeretetnél.

6Hűségesek a szeretőnek a sebei,
és tolakodóak a gyűlölőnek a csókjai.

7A jóllakott nefesh letapossa a lépes mézet,
de az éhező nefeshnek minden keserű édes.

8Mint a madár, amely elbujdosik fészkéből,
úgy a férfi, aki elbujdosik helyéről.

9Az olaj és a füstölőszer megvidámítja a szívet,
és barátjának édessége a nefesh tanácsából.

10Barátodat és apád barátját ne hagyd el,
és testvéred házába ne menj nyomorúságod napján!
Jobb a közeli szomszéd a távoli testvérnél.

11Légy bölcs, fiam,
és vidámítsd meg szívemet,
hogy választ adhassak gyalázómnak.

12Az okos látja a bajt és elrejtőzik,
az együgyűek továbbmennek és megbűnhődnek.

13Vedd el ruháját, mert kezességet vállalt az idegenért,
és az idegen asszonyért zálogold meg!

14Aki nagy hangon áldja barátját, korán reggel kelve,
átoknak számít az neki.

15Szüntelen csepegés a záporeső napján
és a civakodó asszony egyformák.
16Aki elrejti őt, szelet rejt el,
és olajat markol a jobbja.

17Vas vassal élesedik együtt,
és a férfi élesíti együtt társának arcait.

18Aki őrzi a fügefát, eszi annak gyümölcsét,
és aki vigyáz urára, megbecsülik.

19Ahogyan a vizekben az arcok felelnek az arcoknak,
úgy az ember szíve az embernek.

20She’ol és Ávádon nem laknak jól,
és az ember szemei nem laknak jól.

21Olvasztótégely az ezüstnek
és kemence az aranynak,
úgy a férfi a dicsérete szája szerint.

22Ha megtöröd is a bolondot mozsárban,
a darák között, mozsártörővel,
nem távozik el róla a bolondsága.

23Tudván tudd nyájad arcait,
fordítsd szívedet a csordákra,
24mert nem örökre van a vagyon,
és a korona sem nemzedékről nemzedékre.

25Eltűnik a fű, és előtűnik a sarjú,
és begyűjtik a hegyek füveit,
26a bárányok a ruházatodra,
és a mező ára a kecskebakok.
27És elég kecsketej lesz kenyeredre,
házad kenyerére
és szolgálólányaid életeire.

Szójegyzék: Ávádon (אֲבַדּוֹן – 𐤀𐤁𐤃𐤅𐤍) – Pusztulás/Megsemmisülés – a pusztulás helye, She’ol párja • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • She’ol (שְׁאוֹל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Alvilág/A holtak birodalma – a halál utáni lét helye • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Pin It on Pinterest