1És mondta a Gil’ád lakói közül való Tishbi Eli’Yáhu Áchávnak: Él Yahuwah, Yiszrá’El Elohimja, aki előtt állok, hogy nem lesz ezekben az években sem harmat, sem eső, hanem csak szavam szerint!
2És lett hozzá Yahuwah Igéje, mondván: 3Menj el innen, és fordulj kelet felé, és rejtőzz el a Kerit-pataknál, amely a Yárdennel szemben van. 4És lesz, hogy a patakból iszol, a hollóknak pedig megparancsoltam, hogy ott tápláljanak téged. 5És elment, és Yahuwah Igéje szerint cselekedett. Elment és letelepedett a Kerit-pataknál, amely a Yárdennel szemben van. 6És a hollók hoztak neki kenyeret és húst reggel, és kenyeret és húst este, a patakból pedig ivott. 7És lett napok múltán, hogy kiszáradt a patak, mert nem volt eső a földön. 8És lett hozzá Yahuwah Igéje, mondván: 9Kelj föl, menj Tzárefátba, amely Tzidonhoz tartozik, és lakj ott! Íme, megparancsoltam ott egy özvegyasszonynak, hogy tápláljon téged. 10És fölkelt, és elment Tzárefátba, és odaért a város bejáratához, és íme, ott volt egy özvegyasszony, aki fát szedegetett. És odakiáltott neki, és mondta: Hozz nekem, kérlek, egy kevés vizeket az edényben, hadd igyam! 11És elment, hogy hozzon, ő pedig utánakiáltott, és mondta: Hozz nekem, kérlek, egy falat kenyeret is a kezedben! 12És mondta az asszony: Él Yahuwah, a te Elohimod, hogy nincs nekem süteményem, csak egy maréknyi liszt a fazékban és egy kevés olaj a korsóban. És íme, két fadarabot szedegetek, hogy bemenjek és elkészítsem azt magamnak és a fiamnak, és megegyük, azután pedig meghaljunk. 13És mondta neki Eli’Yáhu: Ne félj! Menj, tégy szavad szerint, de készíts belőle nekem előbb egy kis lepényt, és hozd ki nekem! Magadnak és a fiadnak pedig azután készíts! 14Mert így szól Yahuwah, Yiszrá’El Elohimja: A lisztesfazék nem ürül ki, és az olajoskorsó nem fogy ki addig a napig, amíg Yahuwah esőt nem ad az Ádámáh színére. 15És elment, és Eli’Yáhu szava szerint cselekedett, és evett ő, az asszony és háza népe sok napon át. 16A lisztesfazék nem ürült ki, és az olajoskorsó nem fogyott ki, Yahuwah Igéje szerint, amelyet Eli’Yáhu keze által szólt.
17És lett ezek után, hogy megbetegedett az asszonynak, a ház úrnőjének a fia, és betegsége igen erős volt, míg nem maradt benne lélegzet. 18És mondta Eli’Yáhunak: Mi közöm hozzád, Elohim embere? Azért jöttél hozzám, hogy emlékezetbe hozd vétkemet, és megöld a fiamat? 19És mondta neki: Add ide a fiadat! És elvette az öléből, és fölvitte a felső szobába, ahol ő lakott, és lefektette a saját ágyára. 20És kiáltott Yahuwahhoz, és mondta: Yahuwah, Elohimom! Még az özveggyel is rosszat cselekszel, akinél én vendég vagyok, hogy megöld a fiát? 21És ráméretkezett (kinyújtózva rámérte magát) a gyermekre háromszor, és kiáltott Yahuwahhoz, és mondta: Yahuwah, Elohimom! Térjen vissza, kérlek, ennek a gyermeknek a Nefeshe a bensejébe! 22És Yahuwah meghallgatta Eli’Yáhu szavát, és visszatért a gyermek Nefeshe a bensejébe, és életre kelt. 23És fogta Eli’Yáhu a gyermeket, és levitte a felső szobából a házba, és odaadta az anyjának, és mondta Eli’Yáhu: Nézd, él a fiad! 24És mondta az asszony Eli’Yáhunak: Most tudom, hogy Elohim embere vagy, és hogy Yahuwah Igéje a szádban igazság!
Szójegyzék: Ácháv (אַחְאָב – 𐤀𐤇𐤀𐤁) – Omri fia; Yiszrá’El gonosz királya • Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Eli’Yáhu (אֵלִיָּהוּ – 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅) – Elohim-om Yahuwah – Illés • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gil’ád (גִּלְעָד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – tanúság halma – terület a Yárden keleti oldalán • Igéje/Igéjét (דְּבָרוֹ – 𐤃𐤁𐤓𐤅) – Yahuwah beszéde, kijelentése, szava • Kerit (כְּרִית – 𐤊𐤓𐤉𐤕) – Yárdentől keletre fekvő patak • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Tishbi (תִּשְׁבִּי – 𐤕𐤔𐤁𐤉) – gil’ádi település/Eli’Yáhu származási jelzője • Tzárefát (צָרְפַת – 𐤑𐤓𐤐𐤕) – föníciai város Tzidon mellett • Tzidon (צִידוֹן – 𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍) – Halászat/Vadászat – Szidon főníciai kikötőváros a mai Libanon területén • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa