1Dávid megöregedett és betelt napokkal, és királlyá tette fiát, Shlomoht Yiszrá’El fölött.

2És összegyűjtötte Yiszrá’El minden vezetőjét, meg a Kohánimot és a Levi’imet. 3És megszámlálták a Levi’imet harmincévestől fölfelé, és számuk fejenként, férfiak szerint, harmincnyolcezer volt. 4Ezek közül huszonnégyezren Yahuwah háza munkájának felügyeletére, és hatezren elöljárók és bírák, 5és négyezren kapuőrök, és négyezren dicsérők Yahuwaht a hangszerekkel, amelyeket dicséretre készíttettem. 6És Dávid csoportokra osztotta őket Levi fiai szerint: Gershon, Kehát és Merári.

7A Gershoniak közül: Ládán és Shim’i.
8Ládán fiai:
a fő Yechi’El,
és Zétám
és Yo’El, hárman.

9Shim’i fiai:
Shlomit
és Cházi’El
és Hárán, hárman.

Ezek Ládán atyáinak fői.
10És Shim’i fiai:
Yáchát,
Zizá
és Ye’ush
és Beri’áh;
ezek Shim’i fiai, négyen.
11És Yáchát volt a fő, és Zizá a második; de Ye’ushnak és Beri’áhnak nem volt sok fia, és egy atyai házzá lettek, egy számbavételbe.
12Kehát fiai:
Ámrám,
Yitzhár,
Chevron
és Uzi’El, négyen.

13Ámrám fiai:
Áháron
és Mosheh.

És elkülönítették Áháront, hogy felszentelje őt mint legszentebbet, őt és fiait mindörökké, hogy füstölögtessenek Yahuwah előtt, hogy szolgálják őt, és hogy áldjanak az ő nevében mindörökké.
14És Mosheh, az Elohim emberének fiait Levi törzséhez számították.

15Mosheh fiai:
Gershom
és Eli’ezer.

16Gershom fiai:
Shvu’El, a fő.
17És Eli’ezer fiai:
Rechav’Yáh, a fő.

És Eli’ezernek nem voltak más fiai, de Rechav’Yáh fiai igen megsokasodtak.

18Yitzhár fiai:
Shlomit, a fő.

19Chevron fiai:
Yeri’Yáhu, a fő,
Ámár’Yáh a második,
Yácházi’El a harmadik
és Yekám’ám a negyedik.

20Uzi’El fiai:
Mikháh, a fő,
és Yishi’Yáh a második.

21Merári fiai:
Máchli
és Mushi.

Máchli fiai:
El’ázár
és Kish.

22És El’ázár meghalt, és nem voltak fiai, hanem leányai, és elvették őket atyjukfiai, Kish fiai. 23Mushi fiai:
Máchli
és Eder
és Yeremot, hárman.

24Ezek Levi fiai atyáik háza szerint, az atyák házainak fői, számbavételük szerint, a nevek számában, fejenként, akik a munkát végezték Yahuwah házának szolgálatában, húszévestől fölfelé. 25Mert Dávid ezt mondta: Nyugalmat adott Yahuwah, Yiszrá’El Elohimja az ő népének, és lakozik Yerusháláyimban mindörökké. 26És a Levi’imnek sincs többé hordoznivalója: a Mishkánt és minden eszközét annak szolgálatára. 27Mert Dávid utolsó szavai szerint, ezek Levi fiainak száma húszévestől fölfelé. 28Mert állásuk Áháron fiai mellett volt, Yahuwah házának szolgálatában, az udvarok fölött és a kamrák fölött, és minden szent dolog tisztaságánál, és az Elohim háza szolgálatának munkájánál; 29és a sorba rakott kenyérnél, és az ételáldozat finomlisztjénél, és a kovásztalan lepényeknél, és a sütőlapnál, és a bekevertnél, és minden űr- és hosszmértéknél; 30és hogy minden reggel ott álljanak hálát adni és dicsérni Yahuwaht, és ugyanígy este, 31és Yahuwahnak minden égőáldozat bemutatásánál a Shábátokon, az újholdakon és a Mo’edokon, szám szerint, a rájuk szabott rend szerint, szüntelenül Yahuwah előtt. 32És őrizzék az Ohel Mo’ed őrizetét és a szentély őrizetét, és Áháron fiainak, testvéreiknek őrizetét, Yahuwah házának szolgálatában.

Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Ámár’Yáh (אֲמַרְיָה – 𐤀𐤌𐤓𐤉𐤄) – Yahuwah megmondta • Ámrám (עַמְרָם – 𐤏𐤌𐤓𐤌) – Felmagasztalt nép • Beri’áh (בְּרִיעָה – 𐤁𐤓𐤉𐤏𐤄) – Kiváló/szövetségben • Cházi’El (חֲזִיאֵל – 𐤇𐤆𐤉𐤀𐤋) – Elohim látomása • Chevron (חֶבְרוֹן – 𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍) – Szövetség/Társulás – ősatyák városa • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Eder (עֵדֶר – 𐤏𐤃𐤓) – Nyáj – város a Negeven • El’ázár (אֶלְעָזָר – 𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓) – Elohim segített – Aharon fia, a FőPap • Eli’ezer (אֱלִיעֶזֶר – 𐤀𐤋𐤉𐤏𐤆𐤓) – Elohim a segítségem • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gershom (גֵּרְשֹׁם – 𐤂𐤓𐤔𐤌) – Jövevény ott/Száműzött • Gershon (גֵּרְשׁוֹן – 𐤂𐤓𐤔𐤅𐤍) – Száműzött/Jövevény – Levi fia, Levita nemzetség alapítója • Hárán (הָרָן – 𐤄𐤓𐤍) – Ábráhám testvére (személy) • Kehát (קְהָת – 𐤒𐤄𐤕) – Gyülekezet/Engedelmesség – Levi fia, Levita nemzetség alapítója • Kish (קִישׁ – 𐤒𐤉𐤔) – Íj/Csapda (Shá’ul apja • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Ládán (לַעְדָּן – 𐤋𐤏𐤃𐤍) – Rendezett/Tanúságtevő • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Levi’im (לְוִיִּם – 𐤋𐤅𐤉𐤌) – Leviták – a Templom szolgái • Máchli (מַחְלִי – 𐤌𐤇𐤋𐤉) – Beteges/Lágy • Merári (מְרָרִי – 𐤌𐤓𐤓𐤉) – Keserű – Levi fia, Levita nemzetség alapítója • Mikháh (מִיכָה – 𐤌𐤉𐤊𐤄) – Ki olyan, mint Yahuwah? • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mo’ed (מוֹעֵד – 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Elrendelt ünnepidő/találkozóidő • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Mushi (מוּשִׁי – 𐤌𐤅𐤔𐤉) – Érintésem/Tapintásom • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Rechav’Yáh (רְחַבְיָה – 𐤓𐤇𐤁𐤉𐤄) – Yahuwah kitágít • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shábát (שַׁבָּת – 𐤔𐤁𐤕) – nyugalom napja – a hetedik nap • Shim’i (שִׁמְעִי – 𐤔𐤌𐤏𐤉) – Híres/Hallomásom • Shlomit (שְׁלֹמִית – 𐤔𐤋𐤌𐤉𐤕) – béke/Salome (Josephus azonosítása alapján • Shlomoh (שְׁלֹמֹה – 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Shvu’El (שְׁבוּאֵל – 𐤔𐤁𐤅𐤀𐤋) – Elohim foglya/Visszatért Elohimhoz • Uzi’El (עֻזִּיאֵל – 𐤏𐤆𐤉𐤀𐤋) – Elohim az erőm • Yáchát (יַחַת – 𐤉𐤇𐤕) – Gérsóm-vonal levita • Yácházi’El (יַחֲזִיאֵל – 𐤉𐤇𐤆𐤉𐤀𐤋) – Elohimot látja • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Ye’ush (יְעוּשׁ – 𐤉𐤏𐤅𐤔) – Aki összegyűjt/Sietős • Yechi’El (יְחִיאֵל – 𐤉𐤇𐤉𐤀𐤋) – El éljen/El életet ad • Yekám’ám (יְקַמְעָם – 𐤉𐤒𐤌𐤏𐤌) – A nép feltámad • Yeremot (יְרֵמוֹת – 𐤉𐤓𐤌𐤅𐤕) – Bekher fia • Yeri’Yáhu (יְרִיָּהוּ – 𐤉𐤓𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah megalapoz • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yishi’Yáh (יִשִּׁיָּה – 𐤉𐤔𐤉𐤄) – Yahuwah kölcsönadja • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yitzhár (יִצְהָר – 𐤉𐤑𐤄𐤓) – Olaj/Ragyogás • Yo’El (יוֹאֵל – 𐤉𐤅𐤀𐤋) – Shim’on-fejedelem • Zétám (זֵתָם – 𐤆𐤕𐤌) – Olajfa/Olajbogyó • Zizá (זִיזָא – 𐤆𐤉𐤆𐤀) – Shif’i fia

V

Pin It on Pinterest