1Yehu hetedik évében kezdett uralkodni Yáhu’Ásh, és negyven évig uralkodott Yerusháláyimban. Anyja neve Tziv’Yáh volt, Be’er-Shevából. 2Yáhu’Ásh azt tette, ami helyes Yahuwah szemében minden napjaiban, amelyekben tanította őt Yáhu’Yádá, a Kohen. 3Csak az áldozóhalmok nem távolíttattak el; még áldozott a nép és tömjénezett az áldozóhalmokon.

4És ezt mondta Yáhu’Ásh a Kohánimnak: A szent adományok minden pénzét, amelyet BeitYahuwahba visznek, a forgalomban levő pénzt, a fejenként becsült lelkek pénzét, minden pénzt, amely valakinek a szívére száll, hogy BeitYahuwahba vigye, 5vegyék magukhoz a Kohánim, ki-ki a maga ismerősétől, és ők erősítsék meg a BeitYahuwah rongálódását mindenütt, ahol rongálódás található. 6De Yáhu’Ásh király huszonharmadik évéig sem erősítették meg a Kohánim a Ház rongálódását. 7Ekkor hívatta Yáhu’Ásh király Yáhu’Yádát, a Kohent, és a Kohánimot, és ezt mondta nekik: Miért nem erősítitek meg a Ház rongálódását? Most tehát ne vegyetek pénzt ismerőseitektől, hanem a Ház rongálódására adjátok azt. 8És beleegyeztek a Kohánim, hogy nem vesznek pénzt a néptől, és hogy nem ők erősítik meg a Ház rongálódását.

9Akkor Yáhu’Yádá, a Kohen, vett egy ládát, lyukat fúrt az ajtaján, és odatette a Mizbeách – Az Oltár mellé jobb felől, ahol az ember bemegy BeitYahuwahba. És oda tették a Kohánim, a küszöb őrzői, mindazt a pénzt, amelyet BeitYahuwahba vittek. 10És történt, amint látták, hogy sok a pénz a ládában, fölment a király írnoka a Kohen Gádollal, és csomókba kötötték, majd megszámolták a pénzt, amelyet BeitYahuwahban találtak. 11És odaadták a lemért pénzt a munka végzőinek, a BeitYahuwahhoz rendelteknek; azok pedig kiadták az ácsoknak és az építőknek, akik BeitYahuwahban dolgoztak, 12meg a kőműveseknek és a kőfaragóknak, hogy fát és faragott köveket vegyenek a BeitYahuwah rongálódásának megerősítésére, és mindarra, ami a Házra kiadásként ráment, annak megerősítésére. 13De nem készíttettek BeitYahuwah számára ezüsttálakat, késeket, hintőedényeket, trombitákat, semmiféle arany– vagy ezüsttárgyat abból a pénzből, amelyet BeitYahuwahba vittek, 14hanem a munka végzőinek adták azt, és megerősítették vele BeitYahuwaht. 15És nem számoltatták el azokat az embereket, akiknek kezébe adták a pénzt, hogy a munka végzőinek adják, mert hűségben jártak el. 16A jóvátételi áldozat pénzét és a vétekáldozat pénzét nem vitték BeitYahuwahba; a Kohánimé volt.

17Akkor felvonult Cházá’El, Árám királya, harcolt Gát ellen, és elfoglalta. Majd Cházá’El az arcait arra irányította, hogy Yerusháláyim ellen vonuljon föl. 18Ekkor Yáhu’Ásh, Yáhu’Dáh királya, fogta mindazokat a szent adományokat, amelyeket Yáhu’Sháfát, Yáhu’Rám és Áchaz’Yáhu, az ősei, Yáhu’Dáh királyai, odaszenteltek, meg a maga szent adományait, és mindazt az aranyat, amely BeitYahuwah és a királyi ház kincstáraiban található, és elküldte Cházá’Elnak, Árám királyának; az pedig elvonult Yerusháláyim alól. 19Yoásh egyéb dolgai pedig, és mindaz, amit véghezvitt, nincsenek-e megírva Yáhu’Dáh királyainak Dvár HaYámim – Napok Krónikája könyvében? 20És felkeltek szolgái, összeesküvést szőttek, és megverték Yoásht Beit-Milonál, amely Szilá felé lefelé visz. 21Yozákhár, Shim’át fia, és Yáhu’Závád, Shomer fia, az ő szolgái verték meg, és meghalt; eltemették őt ősei mellé Dávid városában. Utána fia, Ámátz’Yáh uralkodott helyette.

Szójegyzék: Áchaz’Yáhu (אֲחַזְיָהוּ – 𐤀𐤇𐤆𐤉𐤄𐤅) – Yáhu’Rám fia, Yáhu’Dáh gonosz királya • Ámátz’Yáh (אֲמַצְיָה – 𐤀𐤌𐤑𐤉𐤄) – Yáhu’Ásh fia és utódja Yáhu’Dáh trónján • Árám (אֲרָם – 𐤀𐤓𐤌) – Szíria/magasság; Shem fia • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Be’er-Shevá (בְּאֵר שֶׁבַע – 𐤁𐤀𐤓 𐤔𐤁𐤏) – Eskü kútja – ősi szent hely • Beit-Milo (בֵּית מִלֹּא – 𐤁𐤉𐤕 𐤌𐤋𐤀) – épület vagy terasz Yerusháláyim-ban • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהוָה – 𐤁𐤉𐤕𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Cházá’El (חֲזָאֵל – 𐤇𐤆𐤀𐤋) – Árám királya • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Dvár HaYámim (דִּבְרֵי הַיָּמִים – 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌) – Napok Krónikája – a királyok történetét rögzítő könyv • Gát (גַּת – 𐤂𐤕) – Pelishti város/szőlőprés • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Kohen Gádol (כֹּהֵן גָּדוֹל – 𐤊𐤄𐤍𐤂𐤃𐤅𐤋) – főpap – Yiszrá’El főpapja, aki a Mishkán/Templom legszentebb szolgálatát végezte • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Shim’át (שִׁמְעָת – 𐤔𐤌𐤏𐤕) – Yozákhár apja • Shomer (שֹׁמֵר – 𐤔𐤌𐤓) – Yáhu’Závád apja • Szilá (סִלָּא – 𐤎𐤋𐤀) – hely Yerusháláyim közelében • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tziv’Yáh (צִבְיָה – 𐤑𐤁𐤉𐤄) – Yáhu’Ásh anyja, Be’er-Shevából • Yáhu’Ásh (יְהוֹאָשׁ – 𐤉𐤄𐤅𐤀𐤔) – Yáhu’Dáh királya, Áchaz’Yáhu fia, Yáhu’Yádá nevelte • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Rám (יְהוֹרָם – 𐤉𐤄𐤅𐤓𐤌) – Yahuwah magasztalt • Yáhu’Sháfát (יְהוֹשָׁפָט – 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈) – Ászá fia; Yáhu’Dáh kegyes királya • Yáhu’Yádá (יְהוֹיָדָע – 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤃𐤏) – Yahuwah tudja, Benáyáh apja • Yáhu’Závád (יְהוֹזָבָד – 𐤉𐤄𐤅𐤆𐤁𐤃) – Yoásh udvari embere, a király egyik gyilkosa • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yehu (יֵהוּא – 𐤉𐤄𐤅𐤀) – próféta; Chánáni fia; Bá’shá ellen prófétált • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yoásh (יוֹאָשׁ – 𐤉𐤅𐤀𐤔) – Yahuwah tüze • Yozákhár (יוֹזָכָר – 𐤉𐤅𐤆𐤊𐤓) – Yoásh udvari embere, a király egyik gyilkosa • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Pin It on Pinterest