1Hoshe’ának, Eláh fiának, Yiszrá’El királyának harmadik évében lett királlyá CYechizki’Yáh, Ácháznak, Yáhu’Dáh királyának a fia. 2Huszonöt éves volt, amikor királlyá lett, és huszonkilenc évig uralkodott Yerusháláyimban; anyja neve Abí, Zekhár’Yáh leánya. 3Azt tette, ami egyenes Yahuwah szemeiben, egészen úgy, ahogyan tett atyja, Dávid. 4Ő távolította el az áldozóhalmokat, összezúzta a szent oszlopokat, kivágta az Asherah-t, és darabokra törte a rézkígyót, amelyet Mosheh csinált; mert mindazokig a napokig Yiszrá’El fiai füstölögtek neki, és Nechushtánnak hívták. 5Yahuwahban, Yiszrá’El Elohimjában bízott; és utána nem volt hozzá hasonló Yáhu’Dáh összes királya között, sem azok között, akik előtte voltak. 6Ragaszkodott Yahuwahhoz, nem tért el mögüle, és megtartotta parancsolatait, amelyeket Yahuwah parancsolt Moshehnak. 7És vele volt Yahuwah; mindenben, amibe belekezdett, eredményes volt. Fellázadt Áshur királya ellen, és nem szolgálta őt. 8Ő verte meg a Pelishtimet egészen Ázáhig és határáig, az őrtoronytól az erődített városig.

9CYechizki’Yáhu királynak negyedik évében — amely Hoshe’ának, Eláh fiának, Yiszrá’El királyának hetedik éve volt — felvonult Salmaneszer, Áshur királya Shomron ellen, és ostrom alá vette. 10Be is vették három év múltán: CYechizki’Yáh hatodik évében — az Hoshe’ának, Yiszrá’El királyának kilencedik éve — bevétetett Shomron. 11És fogságba vitte Áshur királya Yiszrá’Elt Áshurba, és letelepítette őket Cháláchban és a Chávorban, Gozán folyójánál, meg a médek városaiban; 12mivelhogy nem hallgattak Yahuwahnak, Elohimuknak a szavára, hanem áthágták szövetségét, mindazt, amit Mosheh, Yahuwah szolgája parancsolt; nem hallgattak rá, és nem cselekedtek.

13CYechizki’Yáh királynak tizennegyedik évében felvonult Száncheriv, Áshur királya Yáhu’Dáh összes erődített városa ellen, és elfoglalta azokat. 14Akkor CYechizki’Yáh, Yáhu’Dáh királya ezt üzente Áshur királyának Lákhishba: Vétkeztem, fordulj vissza rólam; amit kirósz rám, viselni fogom. És Áshur királya háromszáz kikár ezüstöt meg harminc kikár aranyat rótt ki CYechizki’Yáhra, Yáhu’Dáh királyára. 15És odaadott CYechizki’Yáh minden ezüstöt, ami a BeitYahuwahban és a királyi ház kincstáraiban található volt. 16Abban az időben vágta le CYechizki’Yáh a Heikhál Yahuwah ajtószárnyait és az ajtófélfákat, amelyeket maga CYechizki’Yáh, Yáhu’Dáh királya borított be, és odaadta azokat Áshur királyának. 17És elküldte Áshur királya a Tartánt, a Ráv-Száriszt és a Ráv-Sákeht Lákhishból CYechizki’Yáhu királyhoz nehéz hadsereggel Yerusháláyimba; felvonultak és megérkeztek Yerusháláyimba, felvonultak, megérkeztek, és megálltak a Felső-tó vízvezetékénél, amely a ványoló mezejének útján van. 18És kiáltottak a királynak; akkor kiment hozzájuk Elyákim, Chilki’Yáhu fia, aki a ház fölött volt, meg Shevná, az író, és Yo’ách, Ászáf fia, az emlékeztető. 19És ezt mondta nekik a Ráv-Sákeh: Mondjátok csak meg CYechizki’Yáhunak: Így szól a nagy király, Áshur királya: Micsoda ez a bizodalom, amelyben bízol? 20Azt mondtad — de csak ajkak beszéde az —: tanács és haderő kell a harchoz! Most kiben bíztál, hogy fellázadtál ellenem? 21Most íme, ennek a törött nádszálnak a támaszában bíztál, Mitzráyimban — amelyre ha egy ember rátámaszkodik, belemegy a tenyerébe, és átszúrja azt. Ilyen Pár’oh, Mitzráyim királya mindazoknak, akik benne bíznak. 22És ha azt mondjátok nekem: Yahuwahban, Elohimunkban bízunk — vajon nem ő-e az, akinek áldozóhalmait és oltárait eltávolította CYechizki’Yáhu, és azt mondta Yáhu’Dáhnak és Yerusháláyimnak: E Mizbeách – Az Oltár előtt boruljatok le Yerusháláyimban? 23Most hát fogadj az én urammal, Áshur királyával: adok neked kétezer lovat, ha tudsz hozzájuk lovasokat adni! 24Hogyan fordítanád hát vissza egyetlen helytartónak, az én uram legkisebb szolgáinak az arcait? Mégis Mitzráyimban bíztál harci szekérért és lovasokért! 25Most hát Yahuwah nélkül vonultam-e fel e hely ellen, hogy elpusztítsam? Yahuwah mondta nekem: Vonulj fel ez ellen az ország ellen, és pusztítsd el! 26Akkor ezt mondta Elyákim, Chilki’Yáhu fia, meg Shevná és Yo’ách a Ráv-Sákehnek: Beszélj, kérünk, szolgáiddal arámul, mert mi értjük; és ne beszélj velünk Yáhu’Dáhi nyelven a nép fülei hallatára, amely a falon van. 27De ezt mondta nekik a Ráv-Sákeh: Vajon a te uradhoz és tehozzád küldött engem az én uram, hogy elmondjam e szavakat? Nemde az emberekhez, akik a falon ülnek, hogy megegyék saját ganéjukat, és megigyák a lábaik vizeit veletek együtt? 28Azután odaállt a Ráv-Sákeh, és nagy hangon kiáltott Yáhu’Dáhi nyelven, beszélt és ezt mondta: Halljátok a nagy király, Áshur királya szavát! 29Így szól a király: Ne ámítson titeket CYechizki’Yáhu, mert nem tud megszabadítani benneteket a kezemből! 30És ne biztasson titeket CYechizki’Yáhu Yahuwahban, mondván: Megszabadítván megszabadít minket Yahuwah, és nem adatik e város Áshur királyának kezébe! 31Ne hallgassatok CYechizki’Yáhura, mert így szól Áshur királya: Kössetek velem áldást, és jöjjetek ki hozzám, és egyetek, ki-ki a maga szőlőtőkéjéről és ki-ki a maga fügefájáról, és igyatok, ki-ki a maga kútjának vizeit, 32amíg el nem jövök, és el nem viszlek titeket egy földre, amely olyan, mint a ti földetek: gabona és must földje, kenyér és szőlők földje, olajfa, friss olaj és méz földje — hogy éljetek, és ne haljatok meg. De ne hallgassatok CYechizki’Yáhura, mert félrevezet titeket, mondván: Yahuwah megszabadít minket! 33Vajon megszabadítván megszabadították-e a nemzetek elohimái, ki-ki a maga országát, Áshur királyának kezéből? 34Hol vannak Chámát és Arpád elohimái? Hol vannak Szefarvaim, Hená és Iváh elohimái? Hát megszabadították-e Shomront a kezemből? 35Kik azok az országok összes elohimái közül, akik megszabadították országukat a kezemből, hogy Yahuwah megszabadítsa Yerusháláyimot a kezemből? 36De a nép hallgatott, nem feleltek neki egy szót sem, mert a király parancsa ez volt, mondván: Ne feleljetek neki! 37Ekkor Elyákim, Chilki’Yáh fia, aki a ház fölött volt, meg Shevná, az író, és Yo’ách, Ászáf fia, az emlékeztető, CYechizki’Yáhuhoz ment megszaggatott ruhákban, és elmondták neki a Ráv-Sákeh szavait.

Szójegyzék: Ácház (אָחָז – 𐤀𐤇𐤆) – Ácház, megragadó • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Arpád (אַרְפָּד – 𐤀𐤓𐤐𐤃) – Arám-i városállam, asszír hódoltsággá vált • Asherah (אֲשֵׁרָה – 𐤀𐤔𐤓𐤄) – Kanaani istennő/kultikus oszlop/fa-szimbólum • Áshur (אַשּׁוּר – 𐤀𐤔𐤅𐤓) – Áshur; az északi nagyhatalmú birodalom • Heikhál (הֵיכָל – 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Ászáf (אָסָף – 𐤀𐤎𐤐) – Yo’ách apja • Ázáh (עַזָּה – 𐤏𐤆𐤄) – Gáza/Erős – filiszteus város • Beit-Yahuwah (בֵּית יְהֹוָה – 𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Yahuwah Háza • Chálách (חֲלַח – 𐤇𐤋𐤇) – Asszír tartomány, ahova Yiszrá’El-t száműzték • Chámát (חֲמָת – 𐤇𐤌𐤕) – Erőd – északi pogány város • Chávor (חָבוֹר – 𐤇𐤁𐤅𐤓) – áshuri folyó • Chilki’Yáhu (חִלְקִיָּהוּ – 𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah az osztályrészem; Elyákim apja • CYechizki’Yáhu (חִזְקִיָּהוּ – 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅) – Ezékiás; Yáhu’Dáh hűséges reformer-királya • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Dávid király; Yiszrá’El második királya, Yahuwah választottja • Eláh (אֵלָה – 𐤀𐤋𐤄) – Hoshe’á apja • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő Szuverén; az Egyetlen Igaz Elohim • elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – kisbetűvel: pogány bálványok, bálványok • Elyákim (אֶלְיָקִים – 𐤀𐤋𐤉𐤒𐤉𐤌) – Elohim felemel; CYechizki’Yáhu palota-felügyelője • Gozán (גּוֹזָן – 𐤂𐤅𐤆𐤍) – folyó és tartomány, Yiszrá’El száműzetésének helye • Heikhál (הֵיכָל – 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély; a temp.lomépület fő csarnoka • Hená (הֵנַע – 𐤄𐤍𐤏) – asszír hódoltsággá vált pogány városállam • Hoshe’á (הוֹשֵׁעַ – 𐤄𐤅𐤔𐤏) – Yiszrá’El utolsó királya, Eláh fia • Iváh (עִוָּה – 𐤏𐤅𐤄) – asszír hódoltsággá vált pogány városállam • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kikár (כִּכָּר – 𐤊𐤊𐤓) – kör, kerek; kerek kenyér; tálentum (súlyegység, ~34 kg); kerek síkság, völgy-medence • Lákhish (לָכִישׁ – 𐤋𐤊𐤉𐤔) – Lákis; megerősített Yáhu’Dáh-i város • Máyim (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Vizek • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Mózes; a Toráh közvetítője • Nechushtán (נְחֻשְׁתָּן – 𐤍𐤇𐤔𐤕𐤍) – a Mosheh-féle rézkígyó, melyet bálvánnyá tettek • Pár’oh (פַּרְעֹה – 𐤐𐤓𐤏𐤄) – Nagy Ház/Fáraó – Mitzráyim uralkodója • Pelishti (פְּלִשְׁתִּי – 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉) – Filiszteus/Betolakodó • Ráv-Sákeh (רַב־שָׁקֵה – 𐤓𐤁 𐤔𐤒𐤄) – „főpohárnok”/főtisztviselő-orátor; Szancheriv szóvivője a Yáhu’Dáh elleni hadjáratban • Ráv-Szárisz (רַב־סָרִיס – 𐤓𐤁 𐤎𐤓𐤉𐤎) – „eunuchok feje”; asszír főtisztviselő-cím • Salmaneszer (שַׁלְמַנְאֶסֶר – 𐤔𐤋𐤌𐤍𐤀𐤎𐤓) – asszír király, aki ostrom alá vette Shomron-t • Shevná (שֶׁבְנָא – 𐤔𐤁𐤍𐤀) – CYechizki’Yáhu írnoka/kancellárja • Shomron (שֹׁמְרוֹן – 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍) – Szamária; az északi Yiszrá’El királyság fővárosa • Szancheriv (סַנְחֵרִיב – 𐤎𐤍𐤇𐤓𐤉𐤁) – Szanherib; asszír király, Yáhu’Dáh megtámadója • Szefarvaim (סְפַרְוַיִם – 𐤎𐤐𐤓𐤅𐤉𐤌) – asszír hódoltsággá vált pogány városállam • Tartán (תַּרְתָּן – 𐤕𐤓𐤕𐤍) – asszír főparancsnoki cím (akkád turtānu) • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda; a déli királyság és törzs • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – a Tetragrammaton; az Örökkévaló saját Neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem; a béke alapja, Yahuwah városa • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Izrael; Yahuwah szövetséges népe • Yo’ách (יוֹאָח – 𐤉𐤅𐤀𐤇) – CYechizki’Yáhu főtanácsadója, Ászáf fia • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany • Zekhár’Yáh (זְכַרְיָה – 𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄) – Zakariás; Abí apja, CYechizki’Yáhu anyai nagyapja

Pin It on Pinterest