1Az ő idejében vonult fel Nevukhádnetzár, Bável királya, és szolgája lett Yáhu’Yákim három éven át; majd visszafordult és fellázadt ellene. 2Ekkor Yahuwah rászabadította a Kászdim rablócsapatait, és Árám rablócsapatait, és Moáv rablócsapatait, és Ámon fiainak rablócsapatait; rászabadította őket Yáhu’Dáhra, hogy elpusztítsák azt Yahuwah Igéje szerint, amelyet kijelentett szolgái, a próféták keze által. 3Bizony, csakis Yahuwah szája szerint történt ez Yáhu’Dáhval, hogy eltávolítsa őt színe elől Menásheh vétkéért, mindazért, amit cselekedett, 4és az ártatlan vérért is, amelyet kiontott, mert betöltötte Yerusháláyimot ártatlan vérrel; és nem akart Yahuwah megbocsátani. 5Yáhu’Yákim egyéb dolgai pedig, és mindaz, amit cselekedett, avagy nincsenek-e megírva Yáhu’Dáh királyainak krónikája könyvében? 6És pihenni tért Yáhu’Yákim az őseihez, és fia, Yáhu’Yákhin lett a király helyette. 7És nem vonult ki többé Mitzráyim királya az országából, mert Bável királya elvett mindent, ami Mitzráyim patakjától a Perát folyamig Mitzráyim királyáé volt.
8Tizennyolc éves volt Yáhu’Yákhin, amikor uralkodni kezdett, és három hónapig uralkodott Yerusháláyimban. Anyjának a neve Nechushtá volt, El’Nátán leánya, Yerusháláyimből. 9És azt cselekedte, ami gonosz Yahuwah szemében, egészen úgy, ahogyan apja cselekedett. 10Abban az időben vonultak fel Nevukhádnetzárnak, Bável királyának szolgái Yerusháláyim ellen, és a város ostrom alá került. 11És megérkezett Nevukhádnetzár, Bável királya a város ellen, miközben szolgái ostromolták azt. 12Ekkor kiment Yáhu’Yákhin, Yáhu’Dáh királya Bável királyához, ő, az anyja, a szolgái, a vezérei és kamarásai; és foglyul ejtette őt Bável királya uralkodása nyolcadik évében. 13És kihordta onnan Yahuwah Háza minden kincsét és a királyi palota kincseit, és összetört minden aranyedényt, amelyet Shlomoh, Yiszrá’El királya készíttetett Yahuwah Heikháljában — ahogyan megmondta Yahuwah. 14És fogságba vitte az egész Yerusháláyimot, minden vezért és a sereg minden vitézét, tízezer foglyot, és minden mesterembert és lakatost; nem maradt más, csak az ország népének nincstelenje. 15És fogságba vitte Yáhu’Yákhint Bávelbe; a király anyját, a király feleségeit, kamarásait és az ország hatalmasait fogságba vitte Yerusháláyimből Bávelbe. 16És minden harcra termett férfit, hétezret, és a mesterembereket és lakatosokat, ezret — mind vitézek, harcot cselekvők —, ezeket fogságba vitte Bável királya Bávelbe. 17És királlyá tette Bável királya Mátán’Yáht, Yáhu’Yákhin nagybátyját, őhelyette, és a nevét Tzidki’Yáhura változtatta.
18Huszonegy éves volt Tzidki’Yáhu, amikor uralkodni kezdett, és tizenegy évig uralkodott Yerusháláyimban. Anyjának a neve Chámutál volt, Yirme’Yáhu leánya, Livnáhból. 19És azt cselekedte, ami gonosz Yahuwah szemében, egészen úgy, ahogyan Yáhu’Yákim cselekedett. 20Mert Yahuwah haragja miatt történt ez Yerusháláyimmal és Yáhu’Dáhval, míg el nem vetette őket színe elől. És fellázadt Tzidki’Yáhu Bável királya ellen.
Szójegyzék: Ámon (עַמּוֹן – 𐤏𐤌𐤅𐤍) – Nép/Népből való – Lót leszármazottai • Árám (אֲרָם – 𐤀𐤓𐤌) – Szíria/magasság; Shem fia • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bável (בָּבֶל – 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Chámutál (חֲמוּטַל – 𐤇𐤌𐤅𐤈𐤋) – Yirme’Yáhu leánya, Yáhu’Ácház anyja • El’Nátán (אֶלְנָתָן – 𐤀𐤋𐤍𐤕𐤍) – El adta; Nechushtá apja Yerusháláyimből • Heikhál (הֵיכָל – 𐤄𐤉𐤊𐤋) – Szentély/A Ház fő csarnoka • Igéje/Igéjét (דְּבָרוֹ – 𐤃𐤁𐤓𐤅) – Yahuwah beszéde, kijelentése, szava • Kászdi (כַּשְׂדִּי – 𐤊𐤔𐤃𐤉) – káldeus; Bável vidéki nép • Livnáh (לִבְנָה – 𐤋𐤁𐤍𐤄) – Fehér/Nyárfa – pogány város • Mátán’Yáh (מַתַּנְיָה – 𐤌𐤕𐤍𐤉𐤄) – Yáh ajándéka; Tzidki’Yáhu eredeti neve • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Nechushtá (נְחֻשְׁתָּא – 𐤍𐤇𐤔𐤕𐤀) – El’Nátán leánya, Yáhu’Yákhin anyja • Nevukhádnetzár (נְבוּכַדְנֶאצַּר – 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤀𐤑𐤓) – Nabukodonozor/Nebó védje a koronát • Perát (פְּרָת – 𐤐𐤓𐤕) – Eufrátesz – termékenység • Shlomoh (שְׁלֹמֹה – 𐤔𐤋𐤌𐤄) – Salamon, békés • Tzidki’Yáhu (צִדְקִיָּהוּ – 𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅) – Kená’ánáh fia; hamis próféta Ácháv udvarában • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Yákhin (יְהוֹיָכִין – 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤊𐤉𐤍) – Yáhu megerősít; fogságba vitt Yáhu’Dáh-i király (Jekonjá) • Yáhu’Yákim (יְהוֹיָקִים – 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤒𐤉𐤌) – Jójákim/Yahuwah felemeli • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yirme’Yáhu (יִרְמְיָהוּ – 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah felemel • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany