1Akkor elvezettetett Yeshuá a Ruách által a pusztába, hogy megkísértse ott a Szátán. 2Negyven nap és negyven éjjel böjtölt, és megéhezett. 3Ekkor odalépett hozzá a kísértő, és ezt mondta neki: „Ha Ben HáElohim vagy, mondd, és ezek a kövek legyenek kenyérré.” 4Ő felelt és ezt mondta: „Meg van írva: Nem csak kenyérrel él az ember, hanem mindennel, ami Yahuwah szájából származik.” 5Ekkor magával vitte őt a Szátán a szent városba, és a Beit-haMikdás tetejének csúcsára állította, 6és ezt mondta neki: „Ha Ben HáElohim vagy, vesd le magadat a földre, mert meg van írva: Málákhjainak parancsol felőled, és tenyereken hordoznak téged, hogy meg ne üsd lábadat a kőbe.” 7Yeshuá ezt mondta neki: „Viszont meg van írva: Nem fogod megkísérteni Yahuwaht, a te Elohimodat!” 8Ismét magával vitte a Szátán egy igen magas hegyre, és megmutatta neki a föld minden királyságát és azok dicsőségét, 9és ezt mondta neki: „Mindezeket neked adom, ha leborulsz és hódolsz nekem.” 10Ekkor ezt mondta neki Yeshuá: „Eredj el tőlem, Szátán, mert meg van írva: Yahuwah előtt, a te Elohimod előtt fogsz meghajolni, és csak őt fogod szolgálni!” 11Ekkor elhagyta őt a Szátán, és íme, Málákhim léptek hozzá, és szolgáltak neki.
12Amikor Yeshuá meghallotta, hogy Yochánánt fogságba vetették, visszatért Gálilba. 13Elhagyta Nátzrátet, elment, és letelepedett a tengerparti Kfár-Náchumban, Zvulun és Náftáli határaiban, 14hogy beteljesedjék, amit Yeshá’Yáhu próféta által mondott: 15„Zvulun földje felé és Náftáli földje felé, a tenger útja, a Yárdenen túl, a Goyim Gálilja! 16A nép, amely sötétségben jár, nagy világosságot látott; akik a halál árnyékának földjén laknak — világosság ragyogott rájuk.” 17Attól az időtől fogva kezdte Yeshuá kiáltani és mondani: „Térjetek meg útjaitokból, mert közel jött a Mennyeknek Királysága, hogy eljöjjön.”
18Amint Yeshuá a Gálili-tenger mellett járt, meglátott két testvért, Shim’ont, akit Kefának neveztek, és testvérét, Andreászt, amint a hálót a tenger színén kiterítették, mert halászok voltak. 19Ezt mondta nekik: „Jöjjetek utánam, és emberhalászokká teszlek titeket.” 20Ők pedig egy pillanat alatt otthagyták hálóikat, és követték őt. 21Tovább ment onnan, és meglátott két másik testvért, Yá’ákovot, a Závdi fiát és testvérét, Yochánánt, amint a hajóban atyjukkal, Závdivel együtt rendezgették hálóikat, és kiáltott nekik. 22Ők is egy pillanat alatt otthagyták a hajót és atyjukat, és követték őt.
23Bejárta Yeshuá egész Gálilt, tanított ott a Beit-Kneszetjeikben, kiáltván a Mennyeknek Királyságának Örömhírét, és gyógyított mindenféle betegséget és mindenféle nyavalyát a nép körében. 24Híre elterjedt egész Árámban, és hozzá vitték mindazokat a betegeket, akiket különféle nyavalyák és gonosz betegségek gyötörtek, a gonosz szellemektől megszállottakat, a holdkórosokat és a csontjaikban bénákat, és meggyógyította őket. 25Nagy gyülekezés követte őt Gálilból, a Dekapoliszból, Yerusháláyimből, Yáhu’Dáhtól és a Yárdenen túlról.
Szójegyzék: Andreász (אַנְדְּרֵאָס – 𐤀𐤍𐤃𐤓𐤀𐤎) – férfias (görög • Árám (אֲרָם – 𐤀𐤓𐤌) – Szíria/magasság; Shem fia • Beit-haMikdás (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ – 𐤁𐤉𐤕𐤄𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély háza • Beit-Kneszet (בֵּית כְּנֶסֶת – 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤎𐤕) – gyülekezet háza • Ben HáElohim (בֶּן הָאֱלֹהִים – 𐤁𐤍𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Elohim Fia • Dekapolisz (דֶּכַּפֹלִיס – 𐤃𐤊𐤐𐤋𐤉𐤎) – Tízváros (görög) • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gálil (גָּלִיל – 𐤂𐤋𐤉𐤋) – kerület/vidék – Náftáli északi területe • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Kfár-Náchum (כְּפַר נַחוּם – 𐤊𐤐𐤓𐤍𐤇𐤅𐤌) – Náchum falva • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Mennyeknek Királysága (מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם – 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌) – Mennyeknek Királysága • Náftáli (נַפְתָּלִי – 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉) – Küzdelmem – Yá’ákov fia • Nátzrát (נָצְרַת – 𐤍𐤑𐤓𐤕) – Názáret/őrszem • Örömhír (בְּשׂוֹרָה – 𐤁𐤔𐤅𐤓𐤄) – Beszoráh, jó hír • Pétrosz (פֶּטְרֹוס – 𐤐𐤈𐤓𐤅𐤎) – szikla (görög) – Péter • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Shim’on (שִׁמְעוֹן – 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá’ákov fia • Szátán (שָׂטָן – 𐤔𐤈𐤍) – Vádló/Ellenség • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshá’Yáhu (יְשַׁעְיָהוּ – 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah szabadít – Ézsaiás • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochánán (יוֹחָנָן – 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János • Závdi (זַבְדִּי – 𐤆𐤁𐤃𐤉) – Shim’i fia • Zvulun (זְבוּלֻן – 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍) – Lakóhely – Yá’ákov fia