1Meghallották azonban a Shlichim (Küldöttek) és a Yáhu’Dáhn levő testvérek, hogy a Goyim is befogadták Elohim igéjét. 2Amikor pedig felment Kefá Yerusháláyimba, perlekedtek vele a körülmetéltek, 3ezt mondva: „Körülmetéletlen emberek házába mentél be, és kenyeret ettél velük.” 4Ekkor Kefá belekezdett, és elbeszélte nekik szóról szóra, sorjában, mondva: 5„Imádkozó voltam Joppé városában, és rám esett a Ruách, és láttam a látomásban: és íme, egy nagy lepedőhöz hasonló edény ereszkedik le négy sarkánál kötve az Egekből, és lejött énhozzám. 6Odafordultam nézni, megfigyeltem, és láttam benne a föld barmát és a mező vadját, melyek négy lábon járnak, és a föld csúszómászóját, és az Egek madarát. 7És hallottam egy hangot is, amely énhozzám szól: Kelj fel, Kefá, vágd le és egyél! 8De azt mondtam: Távol legyen tőlem, Ádoni, mert soha életemben nem jött a számba tiltott hús vagy tisztátalan undokság. 9De felelt a hang másodszor az Egekből: Amit Elohim megtisztított, azt te ne mondd tisztátalannak. 10Ez a látomás pedig három ízben jelent meg nekem, és azután felemeltetett az egész, és felment az Egekbe. 11És majdnem egy pillanat, és íme, három férfi áll a ház bejáratánál, amelyben voltunk, mert hozzám küldettek Keszáriából. 12És a Ruách szólt bennem, hogy menjek velük, és ne tegyek különbséget ide-oda. Eljött pedig velem ez a hat testvér is, és bementünk annak a férfinak a házába. 13És elbeszélte nekünk, hogyan látta a Málákhot, amint megáll a házában, és ezt parancsolja neki: Küldj el Joppéba, és hívasd magadhoz Shim’ont, akit Kefának neveznek: 14és ő olyan igéket szól neked, amelyek által megszabadulsz te és egész házad.

15És amikor elkezdtem beszélni, leszállt rájuk a Ruách HáKodesh, ahogyan ránk is leszállt kezdetben. 16És eszembe jutott HáÁdon Szava, amelyet mondott: Yochánán vízben merített, de ti a Ruách HáKodeshben fogtok bemeríttetni. 17Most tehát, miután Elohim ezt az ajándékot adta nekik, ahogyan nekünk is adta, akik hiszünk HáÁdon Yeshuá HáMáshiáchban — ki vagyok én, hogy akadályozzam Elohimot?” 18És amikor hallották ezeket az igéket, elhallgattak, és dicsőséget adtak Elohimnak, mondva: „Bizony a Goyimnak is megadta Elohim, hogy megtérjenek az életek útjára.”

19A szétszóródottak pedig, a Sztefánosz ügye miatt rájuk jött üldözés elől, eljutottak Föníciáig, Ciprusig és Antiókhiáig, de senkinek sem mondták az örömhír igéjét, csak egyedül a Yáhu’dimnak. 20Voltak közöttük ciprusi és cirénei férfiak, akik, amikor eljutottak Antiókhiába, a görögökhöz is szóltak, és hirdették HáÁdon Yeshuát. 21És Yahuwah Keze velük volt, és sokan szám szerint hittek, és megtértek HáÁdonhoz. 22És ezeknek a híre eljutott a Yerusháláyimben levő Édáh füleibe, és kiküldték Bár-Nábát Antiókhiába. 23És megérkezett, és látta Elohim kegyelmét, és megörült, és mindnyájuk szívére beszélt, hogy szilárd Ruáchcal ragaszkodjanak HáÁdonhoz; 24mert jó ember volt, telve Ruách HáKodeshsel és hittel. És nagy sokaság csatlakozott HáÁdonhoz. 25Azután elment Bár-Nábá Tarzuszba, hogy felkeresse Shá’ult. 26És megtalálta, és elhozta Antiókhiába. És úgy történt, hogy egy teljes esztendőn át gyűltek össze a Káhálban, és Toráht tanítottak a sokaságnak. És a tanítványokat Antiókhiában nevezték először Messiásiaknak (m’shichijjim — messiáskövetőknek). 27És azokban a napokban próféták jöttek le Yerusháláyimből Antiókhiába. 28És felállt egy közülük, neve Ágábosz, és a Ruách által jelezte, hogy nagy éhínség lesz az egész földön. Ez be is következett Klaudiusz napjaiban. 29És a tanítványok elhatározták, hogy ki-ki amennyire keze megengedi, segítséget küldenek a Yáhu’Dáhn lakó testvéreknek. 30Meg is tették ezt, és elküldték Bár-Nábá és Shá’ul keze által a vénekhez.

Szójegyzék: Ágábosz (אֲגָבוֹס – 𐤀𐤂𐤁𐤅𐤎) – próféta neve • Bár-Nábá (בַּר־נָבָא – 𐤁𐤓𐤍𐤁𐤀) – a vigasztalás fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goy (גּוֹי – 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá’El nép • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • HáMáshiách (הַמָּשִׁיחַ – 𐤄𐤌𐤔𐤉𐤇) – a Felkent • Kefá (כֵּיפָא – 𐤊𐤉𐤐𐤀) – szikla (arámi – Péter • Kehiláh (קְהִלָּה – 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Nocrim (נֹצְרִים – 𐤍𐤑𐤓𐤉𐤌) – názáretiek/keresztyének • Ruách (רוּחַ – 𐤓𐤅𐤇) – Szellem/Lehelet/Szél • Ruách HáKodesh (רוּחַ הַקֹּדֶשׁ – 𐤓𐤅𐤇𐤄𐤒𐤃𐤔) – Szent Szellem • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Shim’on (שִׁמְעוֹן – 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá’ákov fia • Shlichim (שְׁלִיחִים – 𐤔𐤋𐤉𐤇𐤉𐤌) – Küldöttek/Apostolok • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Sztefánosz (סְטֵפָנֹוס – 𐤎𐤈𐤐𐤍𐤅𐤎) – István/koszorú • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yeshuá (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yochánán (יוֹחָנָן – 𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍) – Yahuwah kegyelmes – János • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Ádon (אָדוֹן – 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Ádoni (אֲדֹנִי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram (messiási megszólítás

Pin It on Pinterest