1Yáhu’Shuáh korán reggel fölkelt, és fölkerekedtek Shitimből, és eljutottak a Yárdenig, ő és Yiszrá’El fiai mindnyájan; és ott töltötték az éjszakát, mielőtt átkeltek volna. 2És történt három nap múltán, hogy végigmentek a felügyelők a tábor közepén, 3és megparancsolták a népnek, mondván: Amint meglátjátok Elohimotoknak, Yahuwahnak Szövetség Ládáját, és a Levita Kohánimot, amint viszik azt, ti is kerekedjetek föl helyetekről, és menjetek utána. 4De legyen távolság köztetek és közte, mintegy kétezer könyök mérték szerint; ne közeledjetek hozzá, azért, hogy megismerjétek az utat, amelyen mennetek kell, mert nem jártatok ezen az úton sem tegnap, sem tegnapelőtt. 5És ezt mondta Yáhu’Shuáh a népnek: Szenteljétek meg magatokat, mert holnap csodákat fog tenni Yahuwah köztetek. 6És szólt Yáhu’Shuáh a Kohánimnak, mondván: Vegyétek föl a Szövetség Ládáját, és vonuljatok át a nép előtt. És fölvették a Szövetség Ládáját, és mentek a nép előtt.
7És ezt mondta Yahuwah Yáhu’Shuáhnak: A mai napon kezdelek naggyá tenni egész Yiszrá’El szemei előtt, hogy megtudják, hogy ahogyan voltam Moshehvel, úgy leszek veled. 8Te pedig parancsold meg a Kohánimnak, akik a Szövetség Ládáját viszik, mondván: Amint odaértek a Yárden vizekeinek széléhez, a Yárdenben álljatok meg. 9És ezt mondta Yáhu’Shuáh Yiszrá’El fiainak: Jöjjetek ide, és halljátok Elohimotoknak, Yahuwahnak szavait. 10És ezt mondta Yáhu’Shuáh: Ebből tudjátok meg, hogy élő El van köztetek, és hogy bizonnyal kiűzi előletek a Kená’ánit, a Chitit, a Chivit, a Perizit, a Girgáshit, az Emorit és a Yevuszit. 11Íme, az egész föld Urának Szövetség Ládája átvonul előttetek a Yárdenben. 12Most tehát vegyetek magatokhoz tizenkét férfit Yiszrá’El törzseiből, egy-egy férfit törzsenként. 13És lesz, amint megnyugszanak a Yárden vizekeiben a Yahuwahnak, az egész föld Urának Ládáját vivő Kohánim lábainak talpai, a Yárden vizekei elvágatnak: a fölülről lefolyó vizek, és megállnak egyetlen halommá.
14És történt, amint fölkerekedett a nép sátraiból, hogy átkeljenek a Yárdenen, és a Kohánim a Szövetség Ládáját vitték a nép előtt, 15és amint a Ládát vivők megérkeztek a Yárdenig, és a Ládát vivő Kohánim lábai bemerültek a vizek szélébe — a Yárden pedig megtelt minden partja fölött az aratás minden napján —, 16megálltak a fölülről lefolyó vizek, fölemelkedtek egyetlen halommá, igen messze, Ádámnál, a városnál, amely Tzartán oldalán van; az Arává tengere, a Só tenger felé lefolyók pedig teljesen elvágattak; a nép pedig átkelt, Yerichoval szemben. 17És szilárdan álltak a Yahuwah Szövetség Ládáját vivő Kohánim a száraz földön a Yárden közepén, és egész Yiszrá’El száraz földön kelt át, mígnem az egész nemzet mindenestül átkelt a Yárdenen.
Szójegyzék: Ádám (אָדָם – 𐤀𐤃𐤌) – Ember/Emberiség • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Chiti (חִתִּי – 𐤇𐤕𐤉) – Hettita/Rettegő – Hettiták • Chivi (חִוִּי – 𐤇𐤅𐤉) – Hivvi/Falusi – pogány nemzetség • El (אֵל – 𐤀𐤋) – Hatalmas/Erős/Elohim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emori (אֱמֹרִי – 𐤀𐤌𐤓𐤉) – Emóri/Beszélő/Hegyvidéki – beszélő • Girgáshi (גִּרְגָּשִׁי – 𐤂𐤓𐤂𐤔𐤉) – Kená’án népe; a hét kená’áni nép egyike – pogány nemzetség • Kená’áni (כְּנַעֲנִי – 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉) – Kená’án-beli/Kereskedő • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Perizi (פְּרִזִּי – 𐤐𐤓𐤆𐤉) – Perizzi/Falusi/Nyílt vidéki – pogány nemzetség • Shitim (שִׁטִּים – 𐤔𐤈𐤉𐤌) – akácok; tábor Moáv síkságán, a Yárdentől keletre • Só tenger (יָם הַמֶּלַח – 𐤉𐤌 𐤄𐤌𐤋𐤇) – Yám HáMelách/Holt tenger • Tzartán (צָרְתָן – 𐤑𐤓𐤕𐤍) – város a Yárdennél, Ádám mellett • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu’Shuáh (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yericho (יְרִיחוֹ – 𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅) – illat/hold városa; a pálmák városa – Kená’án királyi városa, Yiszrá’El első hadjáratának helye • Yevuszi (יְבוּסִי – 𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉) – Jebúszi/Letaposó – Yerusháláyim őslakói • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa