1De Yiszrá’El fiai hűtlenséget követtek el a chéremben, mert Ákán, Kármi fia, Zabdi fia, Zeráh fia, a Yáhu’Dáh törzséből elvett a chéremből, és föllángolt Yahuwah haragja Yiszrá’El fiai ellen.

2Yáhu’Shuáh férfiakat küldött Yerichoból Ájba, amely Beit-Áven mellett van, Beit-Eltől keletre, és így szólt hozzájuk, mondván: Menjetek föl és kémleljétek ki a földet. A férfiak fölmentek, és kikémlelték Ájt. 3Visszatértek Yáhu’Shuáhhoz, és azt mondták neki: Ne menjen föl az egész nép, hanem mintegy kétezer férfi vagy mintegy háromezer férfi menjen föl, és verjék meg Ájt; ne fáraszd oda az egész népet, mert kevesen vannak azok. 4Föl is ment oda a népből mintegy háromezer férfi, de megfutamodtak Áj férfiai elől. 5Megvertek közülük Áj férfiai mintegy harminchat férfit, és üldözték őket a kapu elől egészen Shebárimig, és megverték őket a lejtőn; és megolvadt a nép szíve, és vizekké lett.

6Yáhu’Shuáh megszaggatta ruháit, és Yahuwah ládája előtt arcaira borult a földre estig, ő és Yiszrá’El vénei, és port hintettek a fejükre. 7És így szólt Yáhu’Shuáh: Jaj, Ádonáj Yahuwah! Miért hoztad át mégis ezt a népet a Yárdenen, hogy az Emori kezébe adj minket, hogy elpusztítson minket? Bárcsak elhatároztuk volna és a Yárden túloldalán maradtunk volna! 8Kérlek, Ádonáj! Mit mondjak azután, hogy Yiszrá’El hátat fordított ellenségei előtt? 9Meghallják majd a Kená’áni és a föld minden lakói, és körülfognak minket, és kiirtják nevünket a földről; és mit teszel majd a te nagy nevedért?

10És így szólt Yahuwah Yáhu’Shuáhhoz: Kelj föl! Miért is borulsz arcaidra? 11Vétkezett Yiszrá’El, és át is hágták szövetségemet, amelyet parancsoltam nekik, és el is vettek a chéremből, és loptak is, és tagadtak is, és a holmijuk közé is tették. 12Nem tudnak majd Yiszrá’El fiai megállni ellenségeik előtt, hátat fordítanak majd ellenségeik előtt, mert chéremmé lettek; nem leszek többé veletek, ha nem pusztítjátok ki a chéremet magatok közül. 13Kelj föl, szenteld meg a népet, és mondd: Szenteljétek meg magatokat holnapra, mert így szól Yahuwah, Yiszrá’El Elohimja: Chérem van közötted, Yiszrá’El; nem tudsz majd megállni ellenségeid előtt, amíg el nem távolítjátok a chéremet magatok közül. 14Járuljatok elő reggel törzseitek szerint; és lesz, hogy a törzs, amelyet megragad Yahuwah, járuljon elő nemzetségenként, és a nemzetség, amelyet megragad Yahuwah, járuljon elő házanként, és a ház, amelyet megragad Yahuwah, járuljon elő férfianként. 15És lesz, hogy aki megragadtatik a chéremmel, égettessék el tűzben, ő és minden, ami az övé, mert áthágta Yahuwah szövetségét, és mert gyalázatosságot cselekedett Yiszrá’Elben.

16És fölkelt Yáhu’Shuáh korán reggel, és előléptette Yiszrá’Elt törzsei szerint, és megragadtatott Yáhu’Dáh törzse. 17Előléptette Yáhu’Dáh nemzetségét, és megragadtatott a Zarchi nemzetség; és előléptette a Zarchi nemzetséget férfianként, és megragadtatott Zabdi. 18Előléptette házát férfianként, és megragadtatott Ákán, Kármi fia, Zabdi fia, Zeráh fia, a Yáhu’Dáh törzséből. 19És így szólt Yáhu’Shuáh Ákánhoz: Fiam, adj, kérlek, dicsőséget Yahuwahnak, Yiszrá’El Elohimjának, és adj neki todáht, és mondd meg, kérlek, nekem, mit cselekedtél; ne titkold el előlem. 20És felelt Ákán Yáhu’Shuáhnak, és mondta: Bizony, én vétkeztem Yahuwah ellen, Yiszrá’El Elohimja ellen, és így meg így cselekedtem: 21Megláttam a zsákmány között egy szép Shin’ári köpenyt, egyet, és kétszáz shekel ezüstöt, és egy aranynyelvet, ötven shekel a súlya, és megkívántam őket és elvettem őket; és íme, el vannak rejtve a földben sátram közepén, és az ezüst alatta. 22És Yáhu’Shuáh követeket küldött, és odafutottak a sátorba, és íme, el volt rejtve sátrában, és az ezüst alatta. 23És kivették azokat a sátor közepéből, és elhozták Yáhu’Shuáhhoz és Yiszrá’El minden fiához, és kiöntötték azokat Yahuwah elé.

24És fogta Yáhu’Shuáh Ákánt, Zeráh fiát, és az ezüstöt, és a köpenyt, és az aranynyelvet, és fiait és leányait, és ökrét és szamarát és juhát, és sátrát és mindenét, ami az övé, és egész Yiszrá’El vele, és fölvitték azokat az Ákor völgyébe. 25És így szólt Yáhu’Shuáh: Miért zavartál meg minket? Zavarjon meg téged Yahuwah ezen a napon. És megkövezte őt egész Yiszrá’El kővel, és elégették őket tűzben, és megkövezték őket kövekkel. 26És nagy kőhalmot emeltek föléje mind a mai napig, és visszafordult Yahuwah izzó haragjától; ezért hívják annak a helynek a nevét Ákor völgyének mind a mai napig.

Szójegyzék: Ádonáj (אֲדֹנָי – 𐤀𐤃𐤍𐤉) – Uram/Ura – Yahuwah tiszteletteljes megszólítása • Áj (עַי – 𐤏𐤉) – a romváros; Beit-Eltől keletre fekvő Kená’áni város • Ákán (עָכָן – 𐤏𐤊𐤍) – Éleslátású/Csavart – Yehudáh leszármazottja, aki Yericho zsákmányából vétkezett • Ákor (עָכוֹר – 𐤏𐤊𐤅𐤓) – zavar/szerencsétlenség; a völgy, ahol Ákánt megkövezték; héber szójáték: Ákán neve , az ige (zavart okozni) és az Ákor völgynév azonos gyökből fakadnak – völgy Yericho mellett • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Beit-Áven (בֵּית אָוֶן – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤅𐤍) – Hiábavalóság háza – hely Yericho közelében • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Chérem (חֵרֶם – 𐤇𐤓𐤌) – átok/kiátkozás/átok alá vetett dolog; Yahuwahnak elkülönített, pusztulásra szentelt zsákmány • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Emori (אֱמֹרִי – 𐤀𐤌𐤓𐤉) – Emóri/Beszélő/Hegyvidéki – beszélő • Kármi (כַּרְמִי – 𐤊𐤓𐤌𐤉) – Szőlőm/Kertem • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Shebárim (הַשְּׁבָרִים – 𐤄𐤔𐤁𐤓𐤉𐤌) – „törések/kőbányák”; hely Áj közelében • Shekel (שֶׁקֶל – 𐤔𐤒𐤋) – Mérték/Súlyegység – kb. 11-14 gramm • Shin’ár (שִׁנְעָר – 𐤔𐤍𐤏𐤓) – Babilónia síkvidéke; Bábel tornyának helyszíne • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Todáh (תּוֹדָה – 𐤕𐤅𐤃𐤄) – Hálaáldozat/Hálaadás • Vizek (מַיִם – 𐤌𐤉𐤌) – Máyim • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yáhu’Shuáh (יֵשׁוּעַ – 𐤉𐤔𐤅𐤏) – Yahuwah Megszabadít/Megvált/Megment • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yericho (יְרִיחוֹ – 𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅) – illat/hold városa; a pálmák városa – Kená’án királyi városa, Yiszrá’El első hadjáratának helye • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Zabdi (זַבְדִּי – 𐤆𐤁𐤃𐤉) – „ajándékom”; Zeráh fia, Ákán nagyapja • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany • Zarchi (זַרְחִי – 𐤆𐤓𐤇𐤉) – Zarchi nemzetség; Zeráh leszármazottai • Zeráh (זֶרַח – 𐤆𐤓𐤇) – Felragyogás/hajnal – Yehudáh fia Támártól, Ákán őse

Pin It on Pinterest