1A Pelishtim harcoltak Yiszrá’El ellen, és Yiszrá’El emberei megfutamodtak a Pelishtim elől, és elesettek estek el a Gilboá-hegyen. 2A Pelishtim utolérték Shá’ult és fiait, és lesújtottak a Pelishtim Yáhu’Nátánra, Ávinádávra és Málki-Shuára, Shá’ul fiaira. 3Súlyossá vált a harc Shá’ul ellen, és rátaláltak a lövészek, az íjas férfiak, és nagyon megsebesült a lövészektől. 4Akkor ezt mondta Shá’ul a fegyverhordozójának: Húzd ki a kardod, és szúrj át vele, nehogy eljöjjenek ezek a körülmetéletlenek, és átszúrjanak engem, és csúfot tegyenek rajtam. De a fegyverhordozó nem akarta, mert nagyon félt. Ekkor fogta Shá’ul a kardot, és beledőlt. 5Amikor látta a fegyverhordozó, hogy meghalt Shá’ul, ő is a kardjába dőlt, és meghalt vele. 6Így halt meg Shá’ul és három fia és fegyverhordozója, és minden embere, azon a napon együtt. 7Amikor látták Yiszrá’El emberei, akik a völgyön túl, és akik a Yárdenen túl voltak, hogy megfutamodtak Yiszrá’El emberei, és hogy meghalt Shá’ul és fiai, elhagyták a városokat és elmenekültek; eljöttek a Pelishtim, és letelepedtek azokban.
8Másnap pedig eljöttek a Pelishtim, hogy kifosszák az elesetteket, és megtalálták Shá’ult és három fiát, amint ott estek el a Gilboá-hegyen. 9Levágták a fejét, és megfosztották fegyverzetétől, és körülküldték a Pelishtim földjén köröskörül, hogy örömhírt vigyenek bálványaik házába és a népnek. 10Fegyverzetét Áshtárot házában helyezték el, holttestét pedig Beit-Shán falára szegezték. 11Amikor meghallották róla Yávesh-Gil’ád lakói, amit a Pelishtim tettek Shá’ullal, 12felkelt minden vitéz férfi, és egész éjjel meneteltek, és levették Shá’ul holttestét és fiainak holttestét Beit-Shán faláról, és megérkeztek Yáveshba, és ott elégették azokat. 13Vették csontjaikat, és eltemették a tamariszkuszfa alatt Yáveshban, és böjtöltek hét napig.
Szójegyzék: Áshtárot (עַשְׁתָּרוֹת – 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤅𐤕) – Astárté-kultusz helye – Báshán fővárosa • Ávinádáv (אֲבִינָדָב – 𐤀𐤁𐤉𐤍𐤃𐤁) – Atyám a nemes – Shá’ul fia • Beit-Shán (בֵּית שָׁן – 𐤁𐤉𐤕 𐤔𐤍) – „Nyugalom háza” – Kená’áni/Pelishti város • Gil’ád (גִּלְעָד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – tanúság halma – terület a Yárden keleti oldalán • Gilboá (גִּלְבֹּעַ – 𐤂𐤋𐤁𐤏) – hegység neve • Málki-Shuá (מַלְכִּי־שׁוּעַ – 𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤔𐤅𐤏) – „Királyom a szabadítás” – Shá’ul fia • Pelishti (פְּלִשְׁתִּי – 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉) – Filiszteus/Betolakodó • Shá’ul (שָׁאוּל – 𐤔𐤀𐤅𐤋) – Saul/elkért • Yáhu’Nátán (יְהוֹנָתָן – 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍) – Yahuwah adta • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yávesh (יָבֵשׁ – 𐤉𐤁𐤔) – Száraz – Gil’ád-béli város, amely hűséges maradt Shá’ulhoz • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa