1Történt ezek után, hogy meghalt Ámon fiainak királya, és utána a fia, Chánun lett a király helyette. 2Dávid ezt mondta: Hűségszeretettel bánok Chánunnal, Náchásh fiával, ahogyan az apja is hűségszeretettel bánt velem. Elküldte tehát Dávid, hogy megvigasztalja őt szolgái keze által az apja felől. Megérkeztek Dávid szolgái Ámon fiainak földjére, 3de ezt mondták Ámon fiainak vezérei Chánunnak, uruknak: Vajon megtiszteli Dávid az apádat a szemeidben, hogy vigasztalókat küldött hozzád? Nemde azért küldte Dávid a szolgáit hozzád, hogy kikutassák a várost, kikémleljék és feldúlják? 4Fogta tehát Chánun Dávid szolgáit, leborotválta szakálluk felét, és ruháikat félig levágta, fenekükig, és elküldte őket. 5Megjelentették ezt Dávidnak, és eléjük küldött, mert nagyon megszégyenültek azok az emberek; és ezt mondta a király: Maradjatok Yerichoban, amíg ki nem nő a szakállatok, azután térjetek vissza.
6Látták Ámon fiai, hogy megbűzhödtek Dávidnál, és elküldtek Ámon fiai, és zsoldjukba fogadták Áram–Beit-Rechovot és Áram–Tzovát, húszezer gyalogost, és Ma’akáh királyát, ezer embert, és Tov embereit, tizenkétezer embert. 7Meghallotta ezt Dávid, és elküldte Yoávot és az egész sereget, a hősöket. 8Kivonultak Ámon fiai, és csatarendbe álltak a kapu bejáratánál; Áram–Tzová és Rechov, meg Tov emberei és Ma’akáh külön álltak a mezőn.
9Látta Yoáv, hogy a harc arca elöl is, hátul is feléje fordul, ezért kiválasztott Yiszrá’El összes válogatottja közül, és csatarendbe állította őket Árammal szemben. 10A nép maradékát pedig testvérének, Ávishájnak a kezébe adta, és csatarendbe állította Ámon fiaival szemben. 11És ezt mondta: Ha erősebb lesz Áram nálam, akkor légy nekem szabadulásomra; és ha Ámon fiai lesznek erősebbek nálad, akkor én megyek, hogy megszabadítsalak. 12Légy erős, és erősödjünk meg népünkért és Elohimunk városaiért; Yahuwah pedig azt teszi, ami jó az ő szemeiben. 13Előrenyomult Yoáv és a nép, amely vele volt, harcra Áram ellen, és azok megfutamodtak arcai elől. 14Ámon fiai pedig látták, hogy megfutamodott Áram, és ők is megfutamodtak Ávisháj arcai elől, és bementek a városba. Akkor visszatért Yoáv Ámon fiaitól, és megérkezett Yerusháláyimba.
15Látta Áram, hogy vereséget szenvedett Yiszrá’El arcai előtt, és összegyűltek együtt. 16Elküldött Hadad’ezer, és kivezette a folyamon túli Áramot, és megérkeztek Chelámba, élükön Shovakkal, Hadad’ezer seregének parancsnokával. 17Megjelentették ezt Dávidnak, és összegyűjtötte egész Yiszrá’Elt, átkelt a Yárdenen, és megérkezett Chelámba. Csatarendbe állt Áram Dáviddal szemben, és megütközött vele. 18De megfutamodott Áram Yiszrá’El arcai elől, és megölt Dávid Áram közül hétszáz harci kocsit és negyvenezer lovast; Shovakot, seregének parancsnokát is levágta, és ott halt meg. 19Látták mind a királyok, Hadad’ezer szolgái, hogy vereséget szenvedtek Yiszrá’El arcai előtt, és békét kötöttek Yiszrá’Ellel, és szolgáltak nekik. És féltek az Árámik többé megszabadítani Ámon fiait.
Szójegyzék: Ámon (עַמּוֹן – 𐤏𐤌𐤅𐤍) – Nép/Népből való – Lót leszármazottai • Áram (אֲרָם – 𐤀𐤓𐤌) – Magaslat/Felföld – Arám/Szíria és népe • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávisháj (אֲבִישַׁי – 𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉) – Apám ajándéka • Beit-Rechov (בֵּית־רְחוֹב – 𐤁𐤉𐤕𐤓𐤇𐤅𐤁) – Széles hely/tér háza • Chánun (חַנּוּן – 𐤇𐤍𐤅𐤍) – Kegyelmes/Jóindulatú • Chelám (חֵילָם – 𐤇𐤉𐤋𐤌) – Erősségük (helynév a Jordántól keletre) • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Hadad’ezer (הֲדַדְעֶזֶר – 𐤄𐤃𐤃𐤏𐤆𐤓) – Hadad a segítőm (arám király) • Ma’akáh (מַעֲכָה – 𐤌𐤏𐤊𐤄) – Nyomás/Préselés (arám fejedelemség) • Náchásh (נָחָשׁ – 𐤍𐤇𐤔) – Kígyó/Megtévesztő • Shovak (שׁוֹבַךְ – 𐤔𐤅𐤁𐤊) – Galambdúc (arám hadseregparancsnok) • Tov (טוֹב – 𐤈𐤅𐤁) – Jó/jóság – föld Yiszrá’Eltől keletre • Tzová (צוֹבָא – 𐤑𐤅𐤁𐤀) – Árám egyik fejedelemsége • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yericho (יְרִיחוֹ – 𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅) – illat/hold városa; a pálmák városa – Kená’án királyi városa, Yiszrá’El első hadjáratának helye • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoáv (יוֹאָב – 𐤉𐤅𐤀𐤁) – Yahuwah az atya