1Azután ezt mondta Áchitofel Ávshálomnak: Hadd válasszak ki tizenkétezer embert, fölkelek, és üldözöm Dávidot még ma éjjel. 2Rátörök, amíg fáradt és erőtlen kezű, és megrettentem, és elfut az egész vele levő nép, és levágom a királyt egyedül. 3És visszatérítem az egész népet hozzád; az egész visszatérése azon az emberen múlik, akit te keresel, és az egész nép békében lesz. 4Helyesnek látszott ez a beszéd Ávshálom szemében és Yiszrá’El minden vénének szemében.
5De Ávshálom ezt mondta: Hívjátok ide az arki Chushájt is, hadd halljuk, mi van az ő szájában is. 6Amikor Chusháj megérkezett Ávshálomhoz, így szólt hozzá Ávshálom: Ezt a beszédet mondta Áchitofel. Megtegyük-e az ő beszéde szerint? Ha nem, te szólj! 7Chusháj ezt mondta Ávshálomnak: Nem jó a tanács, amelyet Áchitofel adott ezúttal. 8Majd ezt mondta Chusháj: Te ismered apádat és az embereit, hogy vitézek ők, és keserű lelkűek, mint a kölykeitől megfosztott medve a mezőn. Apád pedig a háború embere, és nem hál a néppel. 9Íme, most ő valamelyik veremben rejtőzik, vagy az egyik helyen. És lesz, hogy amikor elesnek köztük kezdetben, és aki hallja, meghallja, azt mondja majd: vereség lett az Ávshálomot követő nép között. 10Akkor pedig még a vitéz is, akinek szíve mint az oroszlán szíve, olvadva megolvad; mert tudja egész Yiszrá’El, hogy vitéz az apád, és vitézek a vele levők. 11Hanem azt tanácsolom, hogy gyűljön hozzád egész Yiszrá’El Dántól Be’er-Sheváig, mint a tenger melletti homok sokasága, és a te arcaid menjenek a harcba. 12És rátörünk az egyik helyen, ahol megtaláljuk őt, és ráereszkedünk, ahogyan a harmat esik a földre, és nem marad meg belőle és a vele levő emberek közül egy sem. 13Ha pedig valamelyik városba húzódik vissza, hozzon egész Yiszrá’El köteleket ahhoz a városhoz, és lehúzzuk azt a patakmederig, amíg nem található ott egy kavics sem. 14Erre ezt mondta Ávshálom és minden Yiszrá’Eli férfi: Jobb az arki Chusháj tanácsa Áchitofel tanácsánál. Mert Yahuwah rendelte el, hogy meghiúsítsák Áchitofel jó tanácsát, azért, hogy Yahuwah elhozza a rosszat Ávshálomra.
15Chusháj pedig ezt mondta Tzádok és Evyátár Kohánimnak: Így meg így tanácsolt Áchitofel Ávshálomnak és Yiszrá’El véneinek, én pedig így meg így tanácsoltam. 16Most tehát küldjetek gyorsan, és jelentsétek Dávidnak ezt: Ne töltsd ma éjjel a pusztának gázlóinál, hanem átkelvén kelj át, nehogy elnyeljék a királyt és az egész vele levő népet. 17Yáhu’Nátán és Áchimá’atz a Rogel-forrásnál álltak, és odament egy szolgálóleány, és hírt vitt nekik, ők pedig elmentek, és hírt vittek Dávid királynak; mert nem mehettek be, hogy meglássák őket a városban. 18De meglátta őket egy fiú, és elmondta Ávshálomnak. Ezért mindketten gyorsan elmentek, és bementek egy Báchurimi ember házába, akinek volt egy kútja az udvarában, és leereszkedtek oda. 19Az asszony pedig fogott egy takarót, ráterítette a kút szájára, és tört gabonát szórt rá, és nem lehetett tudni semmit. 20Amikor megérkeztek Ávshálom szolgái az asszonyhoz a házba, és ezt mondták: Hol van Áchimá’atz és Yáhu’Nátán? Az asszony így felelt nekik: Átkeltek a vizek folyamán. És keresték, de nem találták, és visszatértek Yerusháláyimba.
21És lett, miután elmentek, fölmentek a kútból, elmentek, és hírt vittek Dávid királynak; ezt mondták Dávidnak: Keljetek föl, és keljetek át gyorsan a vizeken, mert így tanácsolt ellenetek Áchitofel. 22Fölkelt azért Dávid és az egész vele levő nép, és átkeltek a Yárdenen; a reggel virradtáig nem hiányzott egy sem, aki ne kelt volna át a Yárdenen.
23Áchitofel pedig látta, hogy nem cselekedtek tanácsa szerint, fölnyergelte a szamarat, fölkelt, és elment házához, a városába, rendelkezett háza felől, és megfojtotta magát; meghalt, és apja sírjába temették.
24Dávid pedig megérkezett Máchánáyimba, Ávshálom pedig átkelt a Yárdenen, ő és minden Yiszrá’Eli férfi vele. 25Ávshálom pedig Ámászát állította a hadsereg élére Yoáv helyett; Ámászá egy Yitrá nevű Yiszrá’Eli ember fia volt, aki bement Ávigáyilhoz, Náchásh leányához, Tzeru’Yáh, Yoáv anyja lánytestvéréhez. 26És tábort ütött Yiszrá’El és Ávshálom a Gil’ád földjén.
27És lett, amikor Dávid megérkezett Máchánáyimba, az Ámoni fiak Rábáhból való Shovi, Náchásh fia, a Lodvárból való Mákhir, Ámi’El fia és a Gil’ádi Rogelimből való Bárziláj 28ágyat, tálakat és cserépedényt, búzát, árpát, lisztet és pörkölt gabonát, babot és lencsét meg pörkölt magvakat, 29mézet és vajat, juhokat és tehéntejből való sajtokat hoztak Dávidnak és a vele levő népnek, hogy egyenek; mert ezt mondták: A nép éhes, fáradt és szomjas a pusztában.
Szójegyzék: Áchimá’atz (אֲחִימַעַץ – 𐤀𐤇𐤉𐤌𐤏𐤑) – testvérem haragja/Dühöm testvére • Áchitofel (אֲחִיתֹפֶל – 𐤀𐤇𐤉𐤕𐤐𐤋) – testvér bolondsága • Ámászá (עֲמָשָׂא – 𐤏𐤌𐤔𐤀) – Teher/Nép • Ámi’El (עַמִּיאֵל – 𐤏𐤌𐤉𐤀𐤋) – Népem El • Ámon (עַמּוֹן – 𐤏𐤌𐤅𐤍) – Nép/Népből való – Lót leszármazottai • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávigáyil (אֲבִיגַיִל – 𐤀𐤁𐤉𐤂𐤉𐤋) – Atyám öröme – Dávid felesége, Návál özvegye • Ávshálom (אַבְשָׁלוֹם – 𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌) – Béke atyja • Báchurim (בַּחֻרִים – 𐤁𐤇𐤓𐤉𐤌) – Ifjak (helye) (helynév • Bárziláj (בַּרְזִלַּי – 𐤁𐤓𐤆𐤋𐤉) – Vasból való/Vaskemény • Be’er-Shevá (בְּאֵר שֶׁבַע – 𐤁𐤀𐤓 𐤔𐤁𐤏) – Eskü kútja – ősi szent hely • Chusháj (חוּשַׁי – 𐤇𐤅𐤔𐤉) – „Gyors”/„Sietős” • Dán (דָּן – 𐤃𐤍) – Bíró/Ítélet – Yá’ákov fia • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Evyátár (אֶבְיָתָר – 𐤀𐤁𐤉𐤕𐤓) – Bőség atyja – Kohen, Áchimelekh fia • Gil’ád (גִּלְעָד – 𐤂𐤋𐤏𐤃) – tanúság halma – terület a Yárden keleti oldalán • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohen (כֹּהֵן – 𐤊𐤄𐤍) – Pap – Áháron leszármazottja • Lodvár (לוֹ דְבָר – 𐤋𐤅𐤃𐤁𐤓) – „Nincs legelő”/„Nincs szó (hír)” • Máchánáyim (מַחֲנַיִם – 𐤌𐤇𐤍𐤉𐤌) – Két tábor – város Gád területén • Mákhir (מָכִיר – 𐤌𐤊𐤉𐤓) – Eladott/Megvásárolt – Menásheh elsőszülöttje • Náchásh (נָחָשׁ – 𐤍𐤇𐤔) – Kígyó/Megtévesztő • Rábáh (רַבָּה – 𐤓𐤁𐤄) – nagy/hatalmas – város a hegyvidéken • Rogel (רֹגֵל – 𐤓𐤂𐤋) – Takács/Nyomozó – forrás Yerusháláyim mellett • Rogelim (רֹגְלִים – 𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌) – Járókelők/Kémlelők (helynév • Shovi (שֹׁבִי – 𐤔𐤁𐤉) – „Fogoly”/„Visszatérő” • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Tzádok (צָדוֹק – 𐤑𐤃𐤅𐤒) – hűséges Kohen Dávid és Shlomoh idejében • Tzeru’Yáh (צְרוּיָה – 𐤑𐤓𐤅𐤉𐤄) – Balzsam • Yáhu’Nátán (יְהוֹנָתָן – 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍) – Yahuwah adta • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yitrá (יִתְרָא – 𐤉𐤕𐤓𐤀) – „Bőség”/„Többlet” • Yoáv (יוֹאָב – 𐤉𐤅𐤀𐤁) – Yahuwah az atya