1Küldjetek bárányt az ország uralkodójának,
Szelából a pusztaság felé,
Tzion leányának hegyéhez!

2És lesz, mint bujdosó madár,
elűzött fészekalja,
úgy lesznek Moáv leányai
az Árnon gázlóinál.

3Hozz tanácsot,
tégy ítéletet!
Tedd olyanná árnyékodat, mint az éjszaka,
a delelők közepette!
Rejtsd el az elűzötteket,
a bujdosót ne fedd fel!

4Lakjanak nálad az én elűzöttjeim, Moáv!
Légy rejtekük a pusztító elől!
Mert vége lesz a zsarolónak,
megszűnik a pusztítás,
elfogynak a tiprók a földről.

5És megszilárdul hűségszeretetben egy trón,
és ül rajta hűségben, Dávid sátorában,
egy bíró, aki keresi az ítéletet,
és serény az igazságban.

6Hallottunk Moáv gőgjéről,
nagyon gőgös –,
kevélységéről, gőgjéről és dühéről,
nem így vannak az ő kérkedései.

7Ezért jajgat Moáv Moávért,
egészében jajgat;
Kir-Cháreszet aszú-szőlőkalácsaiért
nyögtök, bizony összetörten.

8Mert Cheshbon szántóföldjei elhervadtak,
Szivmá szőlőtője –
a nemzetek urai letörték hajtásait,
egészen Yázerig értek,
a pusztaságba tévedtek;
ágai elterültek,
átkeltek a tengeren.

9Ezért sírok Yázer sírásával
Szivmá szőlőtőjéért;
könnyeimmel áztatlak,
Cheshbon és El’álé,
mert nyári gyümölcsödre és aratásodra
kurjantás hullott.

10Eltűnt az öröm és vigadozás a gyümölcsöskertből,
és a szőlőkben nem ujjonganak, nem kurjantanak;
bort a sajtókban nem tapos a taposó,
a kurjantást megszüntettem.

11Ezért bensőm Moávért, mint a hárfa, zeng,
és belsőm Kir-Cháreszért.

12És lesz, hogy mikor megjelenik, mikor belefárad Moáv az áldozóhalmon,
és bemegy Mikdáshába imádkozni,
nem fog tudni semmit elérni.

13Ez az ige, amelyet Yahuwah szólt Moávról azóta.

14És most így szól Yahuwah, mondván:
Három éven belül, mint a bérmunkás évei,
megaláztatik Moáv dicsősége egész nagy tömegével,
és a maradék csekély, kevés lesz, nem hatalmas.

Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Cheshbon (חֶשְׁבּוֹן – 𐤇𐤔𐤁𐤅𐤍) – számítás/terv – Szichon fővárosa • Dávid (דָּוִד – 𐤃𐤅𐤃) – Szeretett – Engesztelni/Elfedezni • Mikdásh (מִקְדָּשׁ – 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Tzion (צִיּוֹן – 𐤑𐤉𐤅𐤍) – Dávid városa; Yerusháláyim szent neve • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve

Pin It on Pinterest