1Tzidkijjáhu, Yáhu’Dáh királyának kilencedik évében, a tizedik hónapban jött el Nevukhádretzár, Bável királya és egész hadereje Yerusháláyim ellen, és ostrom alá vették azt. 2Tzidkijjáhu tizenegyedik évében, a negyedik hónapban, a hónap kilencedikén tört be a város. 3És bevonultak Bável királyának vezérei mind, és leültek a középső kapuban: Nérgal-Száretzer, Számgár-Nevú, Szár-Szekhim a Ráv-Szárisz, Nérgal-Száretzer a Ráv-Mág, és Bável királya vezéreinek egész maradéka. 4És történt, amikor meglátta őket Tzidkijjáhu, Yáhu’Dáh királya és a harc emberei mind, megfutamodtak, és kimentek éjjel a városból a király kertjének útján, a két fal közötti kapun át, és kiment a síkság útján. 5De a Kaszdim hadereje üldözte őket, és utolérték Tzidkijjáhut Yericho síkságain, és elfogták őt, és felvitték Nevukhádretzárhoz, Bável királyához Rivláhba, Chámát földjére, és ítéleteket szólt vele. 6És lemészárolta Bável királya Tzidkijjáhu fiait Rivláhban a szemei előtt, és Yáhu’Dáh minden nemesét is lemészárolta Bável királya. 7Tzidkijjáhu szemeit pedig megvakította, és bilincsbe verte őt, hogy elvigye őt Bávelbe. 8És a király házát és a nép házát felperzselték a Kaszdim tűzben, és Yerusháláyim falait lerombolták. 9És a nép maradékát, akik a városban maradtak, és az átszökötteket, akik hozzá szöktek, és a nép maradékát, akik megmaradtak, fogságba vitte Nevuzaradán, a testőrök parancsnoka, Bávelbe. 10A nép nincstelenjei közül pedig, akiknek semmijük sem volt, hagyott Nevuzaradán, a testőrök parancsnoka, Yáhu’Dáh földjén, és adott nekik szőlőket és szántóföldeket azon a napon.
11És parancsot adott Nevukhádretzár, Bável királya Yirmi’Yáhu felől Nevuzaradán testőrparancsnok keze által, mondván: 12Vedd őt, és szemeidet vesd rá, és ne tégy vele semmi rosszat, hanem amint szól hozzád, úgy cselekedj vele. 13És elküldött Nevuzaradán testőrparancsnok, Nevusazbán a Ráv-Szárisz, Nérgal-Száretzer a Ráv-Mág és Bável királyának vezérei mind, 14és elküldtek, és kihozták Yirmi’Yáhut az őrség udvarából, és átadták őt Gedál’Yáhunak, Áchikám fiának, Sháfán fiának, hogy hazavigye őt a házba. Így a nép között maradt.
15És Yirmi’Yáhuhoz így szólt Yahuwah Igéje, amikor még az őrség udvarában volt zárva, mondván: 16Menj, és mondd meg a Kushi Ebed-Meleknek, mondván: Így szól Yahuwah Tzeváot, Yiszrá’El Elohimja: Íme, én elhozom igéimet e városra, rosszra és nem jóra, és bekövetkeznek arcaid előtt azon a napon. 17De megmentelek téged azon a napon – így szól Yahuwah -, és nem leszel az emberek kezébe adva, akiktől iszonyodsz. 18Mert megmentvén megmentelek téged, és kard által nem esel el, és Nefeshed zsákmányul lesz neked, mert bíztál bennem – így szól Yahuwah.
Szójegyzék: Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bável (בָּבֶל – 𐤁𐤁𐤋) – Babilon/Zűrzavar • Ebed-Melek (עֶבֶד מֶלֶךְ – 𐤏𐤁𐤃𐤌𐤋𐤊) – A király szolgája • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gedál’Yáhu (גְּדַלְיָהוּ – 𐤂𐤃𐤋𐤉𐤄𐤅) – Yahuwah nagy • Kaszdi (כַּשְׂדִּי – 𐤊𐤔𐤃𐤉) – כַּשְׂדִּים- Káldeus/Kaldeai • Kushi (כּוּשִׁי – 𐤊𐤅𐤔𐤉) – Etióp/Kúsita • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Nevukhádretzár (נְבוּכַדְרֶאצַּר – 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓) – Nabukodonozor/Nebó védje a koronát • Tzidkijjáhu (צִדְקִיָּהוּ – 𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅) – Tzidkijjáhu/Yahuwah az igazságom • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yericho (יְרִיחוֹ – 𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅) – illat/hold városa; a pálmák városa – Kená’án királyi városa, Yiszrá’El első hadjáratának helye • Yerusháláyim (יְרוּשָׁלַיִם – 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌) – Jeruzsálem/A béke alapja – Jeruzsálem • Yirmi’Yáhu (יִרְמְיָהוּ – 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅) – Jeremiás/Yahuwah felemel • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa