1Nem hallgatok el előletek, testvéreim, hogy atyáink mindnyájan a felhő alatt voltak, és mindnyájan átmentek a tengeren, 2és mindnyájan bemerítkeztek Mosheh előtt a felhőben és a tengerben. 3És ettek mindnyájan ama Egek kenyeréből, 4és ittak mindnyájan ama Egek italából; mert ittak a szabadulás Tzurjából ➣ a szabadulás Sziklájából, amely utánuk ment, és az a szikla a Máshiách volt. 5De többségükben nem lelte kedvét Elohim, mert elhullottak holttesteik a pusztában.

6Mindez példává lett a számunkra, hogy ne kívánjunk gonosz kívánságot, ahogyan ők kívántak. 7És a faragott bálványokat ne szolgáljátok, ahogyan szolgáltak közülük némely emberek, amint meg van írva: „Leült a nép enni és inni, és felkeltek játszani.” 8És ne paráználkodjunk, ahogyan paráználkodtak közülük némely emberek, és elestek egyetlen napon huszonháromezren. 9És a Máshiáchot ne kísértsük, ahogyan kísértették közülük némely emberek Yahuwaht, és megmarták őket a kígyók. 10És ne zúgolódjatok, ahogyan zúgolódtak közülük némely emberek, és elvesztek a pusztító Málákh keze által. 11És mindez példaképpen érte őket, és figyelmeztetésül íratott meg nekünk, akik eljutottunk a világkorszakok végéig. 12Ezért aki azt gondolja, hogy szilárdan áll, vigyázzon, hogy el ne essék. 13Még nem ért titeket kísértés, csak amilyen az emberek fiait éri; és hűséges Elohim, aki nem hagy titeket megkísérteni erőtökön felül, hanem a kísértés napján is készít nektek menekülést, hogy el bírjátok viselni.

14Ezért, lelkem szerettei, fussatok a bálványok szolgálatától! 15Íme, mint értelmes emberekhez szólok: halljátok hát beszédemet. 16Az áldás pohara, amely fölött áldást mondunk, nemde az kapcsol minket a Máshiách véréhez? A kenyér, amelyet megtörünk, nemde az kapcsol minket a Máshiách testéhez? 17Mert mi, a sokak, egy test lettünk, mint egy kenyér, mivel az egy kenyérből lettünk mindnyájan részestársak. 18Nézzétek Yiszrá’El fiait a szolgálatukban, a testek szolgálatában: nemde az áldozatok evői a Mizbeách ➣ az Oltár társai? 19És mit mondok? Talán hogy a bálványáldozatban van valami valóságos, vagy hogy a bálványban van valami valóságos? 20Hanem amit a Goyim áldoznak, azt a shédimeknek ➣ démonoknak áldozzák, és nem Elohimnak; és nincs kedvem hozzá, hogy ti a shédimek társai legyetek. 21Nem ihattok HáÁdon poharából és a shédimek poharából; nem lehettek részesei HáÁdon asztalának és a shédimek asztalának. 22Vagy fölébresszük HáÁdon féltékenységének haragját? Talán erőben hatalmasabb nála az ember?

23Minden szabad nekem, de nem minden használ; minden szabad, de nem minden épít belőle. 24Ne keresse senki a maga javát egyedül, hanem felebarátja javát is. 25Mindent, amit a húspiacon árulnak, egyétek meg, és ne kutassátok a szív kutatásait, 26mert Yahuwahé a föld és annak teljessége. 27És ha meghív titeket valaki azok közül az emberek közül, akik nem hívők, és el akartok menni a házába, egyetek mindenből, amit elétek tesznek, és ne kutassátok a szív kutatásait. 28De ha azt mondja nektek valaki: „Ez áldozat”, ne egyétek meg belőle, amiatt, aki ezt megmondta nektek, és a szív kutatása miatt; mert Yahuwahé a föld és annak teljessége. 29A szív kutatását mondom, nem a tiédet, hanem a másikét; mert miért ítéltessék meg az én szabadságom a másik szívének gondolata által? 30Ha én eszem és áldást mondok, miért gyaláznának engem amiatt, amiért én áldást mondok?

31Ezért, akár esztek, akár isztok, akár bármit cselekesztek, tegyetek minden cselekedeteket Elohim dicsőségére. 32Ne legyetek megütközésre a Yáhu’dim előtt, sem a görögök előtt, sem Elohim Kehiláhja előtt; 33ahogyan én is minden cselekedetemben jót teszek mindenkivel, és nem a magam javát keresem, hanem a sokak javát, hogy megszabaduljanak.

Szójegyzék: Ádon (אָדוֹן – 𐤀𐤃𐤅𐤍) – Úr • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Goy (גּוֹי – 𐤂𐤅𐤉) – idegen nép/nemzet – idegen, nem-Yiszrá’El nép • Goyim (גּוֹיִם – 𐤂𐤅𐤉𐤌) – idegen népek/nemzetek • Kehiláh (קְהִלָּה – 𐤒𐤄𐤋𐤄) – gyülekezet/közösség • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Máshiách (מָשִׁיחַ – 𐤌𐤔𐤉𐤇) – Felkent/Krisztus • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Shédim (שֵׁדִים – 𐤔𐤃𐤉𐤌) – démonok/ártó szellemek • Szív (לֵב/לֵבָב – 𐤋𐤁) – Lev – belső ember/az értelem, akarat, emlékezet és érzés székhelye • Test (בָּשָׂר- 𐤁𐤔𐤓) – Bászár • Tzur (צוּר – 𐤑𐤅𐤓) – Kőszikla – Midyán fejedelme • Yáhu’dim (יְהוּדִים – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌) – zsidók/Yáhu’Dáh népe • Yáhudi (יְהוּדִי – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉) – zsidó/Yáhu’Dáh törzse • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa

Pin It on Pinterest