1És szólt Yahuwah Moshehhez BÁMIDBÁR Szini ➣ a Szináj-pusztában, az Ohel Mo’edben ➣ Találkozás Sátrában, a második hónap elsején, a második évben, miután kijöttek Mitzráyim földjéről, mondván: 2Vegyétek számba Yiszrá’El fiainak egész közösségét nemzetségenként és atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, fejenként minden férfit, 3húszévestől fölfelé mindenkit, aki hadba vonul Yiszrá’Elben. Vegyétek számba őket seregenként, te és Áháron. 4És veletek legyen törzsenként egy-egy férfi, mindegyik a maga atyái házának feje. 5És ezek a nevei azoknak a férfiaknak, akik mellettetek állnak: Ruvenből EliTzur, Shedei’Ur fia; 6Shim’onból Shlumi’El, TzuriShádáj fia; 7Yáhu’Dáhból Náchshon, ÁmiNádáv fia; 8Yiszákhárból Netán’El, Tzu’ár fia; 9Zvulunból Eli’áv, Chelon fia; 10Yoszef fiai közül: Efráyimból Eli’Shámá, Ámihud fia, Menáshehből pedig Gámli’El, PedáhTzur fia; 11BenYáminból ÁviDán, Gid’oni fia; 12Dánból Áchi’Ezer, ÁmiShádáj fia; 13Ásherből Pág’i’El, Okhrán fia; 14Gádból ElYászáf, De’u’El fia; 15Náftáliból Áchirá, Einán fia. 16Ezek a közösség meghívottjai, atyáik törzseinek fejedelmei, Yiszrá’El ezreinek a fejei ők.
17És maga mellé vette Mosheh és Áháron ezeket a férfiakat, akik név szerint meg lettek jelölve, 18és az egész közösséget összegyűjtötték a második hónap elsején. Azok pedig származásukat bevallották nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húszévestől fölfelé fejenként. 19Ahogyan Yahuwah megparancsolta Moshehnek, úgy vette őket számba a Szináj-pusztában.
20És Ruvennek, Yiszrá’El elsőszülöttének a fiai, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, fejenként minden férfi, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 21akiket számba vettek közülük Ruven törzséből: negyvenhatezer és ötszáz.
22Shim’on fiainak, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, akiket számba vettek, a nevek száma szerint, fejenként minden férfi, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 23akiket számba vettek közülük Shim’on törzséből: ötvenkilencezer és háromszáz.
24Gád fiainak, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 25akiket számba vettek közülük Gád törzséből: negyvenötezer és hatszáz és ötven.
26Yáhu’Dáh fiainak, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 27akiket számba vettek közülük Yáhu’Dáh törzséből: hetvennégyezer és hatszáz.
28Yiszákhár fiainak, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 29akiket számba vettek közülük Yiszákhár törzséből: ötvennégyezer és négyszáz.
30Zvulun fiainak, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 31akiket számba vettek közülük Zvulun törzséből: ötvenhétezer és négyszáz.
32Yoszef fiai közül: Efráyim fiainak, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 33akiket számba vettek közülük Efráyim törzséből: negyvenezer és ötszáz.
34Menásheh fiainak, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 35akiket számba vettek közülük Menásheh törzséből: harminckétezer és kétszáz.
36BenYámin fiainak, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 37akiket számba vettek közülük BenYámin törzséből: harmincötezer és négyszáz.
38Dán fiainak, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 39akiket számba vettek közülük Dán törzséből: hatvankétezer és hétszáz.
40Ásher fiainak, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 41akiket számba vettek közülük Ásher törzséből: negyvenegyezer és ötszáz.
42Náftáli fiainak, leszármazottaik nemzetségeik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul, 43akiket számba vettek közülük Náftáli törzséből: ötvenháromezer és négyszáz.
44Ezek azok, akiket számba vettek, akiket számba vett Mosheh és Áháron és Yiszrá’El fejedelmei, tizenkét férfi: egy-egy férfi volt a maga atyái házáért. 45És lettek mindazok, akiket számba vettek Yiszrá’El fiai közül atyáik háza szerint, húszévestől fölfelé, mindenki, aki hadba vonul Yiszrá’Elben, 46és lettek mindazok, akiket számba vettek: hatszázezer és háromezer és ötszáz és ötven. 47De a Levit atyáik törzse szerint nem vették számba közöttük.
48És így beszélt Yahuwah Moshehhez, mondván: 49Csak Levi törzsét ne vedd számba, és fejüket ne vedd föl Yiszrá’El fiai között. 50Te pedig rendeld a Levit a bizonyság Mishkánja fölé, minden eszköze fölé, és mindaz fölé, ami az övé. Ők vigyék a Mishkánt és minden eszközét, és ők szolgálják azt, és a Mishkán körül táborozzanak. 51És amikor elindul a Mishkán, bontsák le azt a Levi’im, és amikor letáborozik a Mishkán, állítsák föl azt a Levi’im. A közeledő illetéktelen pedig halállal lakoljon. 52És táborozzanak Yiszrá’El fiai, mindenki a maga táboránál, és mindenki a maga hadijelvényénél, seregeik szerint. 53De a Levi’im a bizonyság Mishkánja körül táborozzanak, hogy ne legyen harag Yiszrá’El fiainak közössége ellen; és a Levi’im lássák el a bizonyság Mishkánjának őrszolgálatát. 54És megcselekedték Yiszrá’El fiai; egészen úgy, ahogyan Yahuwah megparancsolta Moshehnek, úgy cselekedtek.
Szójegyzék: Áchi’Ezer (אֲחִיעֶזֶר — 𐤀𐤇𐤉𐤏𐤆𐤓 – ) – testvérem segítség • Áchirá (אֲחִירַע — 𐤀𐤇𐤉𐤓𐤏 – ) – testvérem barátja • Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Ámihud (עַמִּיהוּד — 𐤏𐤌𐤉𐤄𐤅𐤃 – ) – Népem dicsőség • ÁmiNádáv (עַמִּינָדָב – 𐤏𐤌𐤉𐤍𐤃𐤁) – Népem nemes • ÁmiShádáj (עַמִּישַׁדָּי — 𐤏𐤌𐤉𐤔𐤃𐤉 – ) – Shaddai a népem • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ásher (אָשֵׁר – 𐤀𐤔𐤓) – Boldog – Yá’ákov fia • ÁviDán (אֲבִידָן — 𐤀𐤁𐤉𐤃𐤍 – ) – Atyám a bíró • Beit-Ávot (בֵּית אָבוֹת — 𐤁𐤉𐤕 𐤀𐤁𐤅𐤕 – ) – Nagycsalád/Atyai ház • BenYámin (בִּנְיָמִין – 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Chelon (חֵלֹן — 𐤇𐤋𐤍 – ) – Erős • Dán (דָּן – 𐤃𐤍) – Bíró/Ítélet – Yá’ákov fia • De’u’El (דְּעוּאֵל — 𐤃𐤏𐤅𐤀𐤋 – ) – El ismerete/El barátja • Degel (דֶּגֶל — 𐤃𐤂𐤋 – ) – Hadijelvény/Zászló • Edut (עֵדוּת – 𐤏𐤃𐤅𐤕) – Bizonyság – a Törvény táblái • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Einán (עֵינָן — 𐤏𐤉𐤍𐤍 – ) – Forrás/Szem • Eli’áv (אֱלִיאָב – 𐤀𐤋𐤉𐤀𐤁) – El az atyám • Eli’Shámá (אֱלִישָׁמָע – 𐤀𐤋𐤉𐤔𐤌𐤏) – El meghallgat • EliTzur (אֱלִיצוּר — 𐤀𐤋𐤉𐤑𐤅𐤓 – ) – El a kőszikla • ElYászáf (אֶלְיָסָף — 𐤀𐤋𐤉𐤎𐤐 – ) – El növelje/El gyűjt • Gád (גָּד – 𐤂𐤃) – Szerencse/Csapat – Yá’ákov fia • Gámli’El (גַּמְלִיאֵל — 𐤂𐤌𐤋𐤉𐤀𐤋 – ) – El a jutalmazóm • Gid’oni (גִּדְעֹנִי — 𐤂𐤃𐤏𐤍𐤉 – ) – Kivágó/Vagdosó • Gulgolet (גֻּלְגֹּלֶת – 𐤂𐤋𐤂𐤋𐤕) – koponya • Ketzef (קֶצֶף — 𐤒𐤑𐤐 – ) – Harag/Felháborodás • Levi (לֵוִי – 𐤋𐤅𐤉) – csatlakozó – Yá’ákov fia, a papi/szolgáló törzs • Máteh (מַטֶּה — 𐤌𐤈𐤄 – ) – Törzs/Bot • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Midbar (מִדְבָּר — 𐤌𐤃𐤁𐤓 – ) – Puszta/Sivatag • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mishmeret (מִשְׁמֶרֶת – 𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕) – Szolgálat/Őrizet – Yahuwah ránk bízott szolgálati feladata • Mishpácháh (מִשְׁפָּחָה — 𐤌𐤔𐤐𐤇𐤄 – ) – Nemzetség/Család • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mosheh (מֹשֶׁה – 𐤌𐤔𐤄) – Húzó/Kihúzott – aki kihúz, a bibliai névmagyarázat szerint a vízből kihúzott • Náchshon (נַחְשׁוֹן – 𐤍𐤇𐤔𐤅𐤍) – Jós/Kígyó • Náftáli (נַפְתָּלִי – 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉) – Küzdelmem – Yá’ákov fia • Nászi (נָשִׂיא — 𐤍𐤔𐤉𐤀 – ) – Fejedelem/Törzsfő; tsz: Nászi’im • Netán’El (נְתַנְאֵל — 𐤍𐤕𐤍𐤀𐤋 – ) – El adta • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Okhrán (עָכְרָן — 𐤏𐤊𐤓𐤍 – ) – Zavart okozó (bizonytalan • Pág’i’El (פַּגְעִיאֵל — 𐤐𐤂𐤏𐤉𐤀𐤋 – ) – El esemény/El találkozott • PedáhTzur (פְּדָהצוּר — 𐤐𐤃𐤄𐤑𐤅𐤓 – ) – A kőszikla megváltott • Ruven (רְאוּבֵן – 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍) – Lássátok, fiú! – Yá’ákov elsőszülöttje • Shedei’Ur (שְׁדֵיאוּר — 𐤔𐤃𐤉𐤀𐤅𐤓 – ) – Shaddai a tűz/fény • Shim’on (שִׁמְעוֹן – 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá’ákov fia • Shlumi’El (שְׁלֻמִיאֵל — 𐤔𐤋𐤌𐤉𐤀𐤋 – ) – El a békém • Szináj (סִינַי – 𐤎𐤉𐤍𐤉) – Szináj-hegy – a hegy neve • Tzává (צָבָא — 𐤑𐤁𐤀 – ) – Sereg/Hadsereg; tsz: Tzeváot • Tzu’ár (צוּעָר — 𐤑𐤅𐤏𐤓 – ) – Kicsi/Csekély • TzuriShádáj (צוּרִישַׁדָּי — 𐤑𐤅𐤓𐤉𐤔𐤃𐤉 – ) – Shaddai a kőszikla • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszákhár (יִשָּׂשכָר – 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓) – Jutalom/Bér – Yá’ákov fia • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Yoszef (יוֹסֵף – 𐤉𐤅𐤎𐤐) – Gyarapítson/Hozzáadjon • Zár (זָר – 𐤆𐤓) – Idegen/Jogosulatlan – nem pap • Zvulun (זְבוּלֻן – 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍) – Lakóhely – Yá’ákov fia