1Így beszélt Yahuwah Moshehhez, mondván: 2Készíts magadnak két harsonát ezüstből, kalapált munkával készítsd azokat, és legyenek számodra a közösség összehívására és a táborok elindítására. 3Amikor megfújják azokat, hozzád gyűl az egész közösség az Ohel Mo’ed ➣ a Találkozás Sátra bejáratához. 4Ha pedig csak az egyiket fújják meg, hozzád gyűlnek a fejedelmek, Yiszrá’El ezreinek fejei. 5Amikor riadót fújtok, elindulnak a táborok, amelyek keletre táboroznak. 6Amikor másodszor fújtok riadót, elindulnak a táborok, amelyek délre táboroznak; riadót fújnak az elindulásukhoz. 7De amikor a gyülekezést hívjátok össze, fújtok, de nem fújtok riadót. 8Áháron fiai, a Kohánim fújják a harsonákat, és legyen ez nálatok örök rendelkezés nemzedékeiteken át. 9Amikor pedig háborúba mentek országotokban a benneteket szorongató ellenség ellen, fújjatok riadót a harsonákkal, hogy emlékezetbe jussatok Yahuwah, a ti Elohimotok orcái előtt, és megszabaduljatok ellenségeitektől. 10Örömötök napján is, ünnepeiteken és hónapjaitok kezdetein fújjátok meg a harsonákat égőáldozataitok fölött és békeáldozataitok fölött, és legyenek számotokra emlékeztetőül Elohimotok orcái előtt. Én vagyok Yahuwah, a ti Elohimotok.

11És történt a második évben, a második hónapban, a hónap huszadik napján, hogy fölszállt a felhő a Mishkán HáEdut ➣ a Bizonyság Hajléka fölül. 12És elindultak Yiszrá’El fiai vándorútjaikra a Szináj-pusztából, és megállapodott a felhő a Párán-pusztában. 13És elindultak először Yahuwah parancsa szerint, Mosheh keze által. 14Először Yáhu’Dáh fiai táborának a hadijelvénye indult el seregeik szerint; és serege élén Náchshon, ÁmiNádáv fia. 15Az Yiszákhár fiai törzse seregének élén Netán’El, Tzu’ár fia. 16A Zvulun fiai törzse seregének élén Eli’Áv, Chelon fia. 17Azután lebontották a Mishkánt, és elindultak Gershon fiai és Merári fiai, a Mishkán hordozói. 18Azután elindult Ruven táborának a hadijelvénye seregeik szerint; és serege élén Eli’Tzur, Shedeur fia. 19A Shim’on fiai törzse seregének élén Shlumi’El, Tzuri’Shádáj fia. 20A Gád fiai törzse seregének élén El’Yászáf, Deu’El fia. 21Azután elindultak a Kehátim, a Mikdásh hordozói; és fölállították a Mishkánt megérkezésükre. 22Azután elindult Efráyim fiai táborának a hadijelvénye seregeik szerint; és serege élén Eli’Shámá, Ámihud fia. 23A Menásheh fiai törzse seregének élén Gámli’El, Pedáhtzur fia. 24A BenYámin fiai törzse seregének élén Abidán, Gid’oni fia. 25Azután elindult Dán fiai táborának a hadijelvénye, az egész tábor utóvédjeként, seregeik szerint; és serege élén Áchi’Ezer, Ámi’Shádáj fia. 26Az Ásher fiai törzse seregének élén Pági’El, Okhrán fia. 27A Náftáli fiai törzse seregének élén Áchirá, Einán fia. 28Ezek Yiszrá’El fiainak vándorútjai seregeik szerint; és elindultak.

29És mondta Mosheh Chovávnak, a Midyáni Reu’El fiának, Mosheh apósának: Elindulunk arra a helyre, amelyről azt mondta Yahuwah: Nektek adom azt. Gyere velünk, és jót teszünk veled, mert Yahuwah jót mondott Yiszrá’El felől. 30De ő azt mondta neki: Nem megyek, hanem a magam földjére és a szülőföldemre megyek. 31És mondta: Ne hagyj el bennünket, kérlek, mert hiszen te tudod, hogyan táborozzunk a pusztában, és te leszel nekünk szemekül. 32És lesz, ha velünk jössz, az a jó, amellyel Yahuwah jót tesz velünk, azzal jót teszünk veled. 33És elindultak Yahuwah hegyétől háromnapi útra, és Áron Brit YahuwahYahuwah Szövetségének Ládája előttük vonult háromnapi úton, hogy nyughelyet kutasson fel nekik. 34És Yahuwah felhője felettük volt nappal, amikor elindultak a táborból. 35És lesz, valahányszor elindult a Láda, mondta Mosheh: Kelj föl, Yahuwah, és szóródjanak szét ellenségeid, és fussanak el arcaid elől gyűlölőid! 36Amikor pedig megnyugodott, mondta: Térj vissza, Yahuwah, Yiszrá’El ezreinek tízezreihez!

Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ásher (אָשֵׁר – 𐤀𐤔𐤓) – Boldog – Yá’ákov fia • BenYámin (בִּנְיָמִין – 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Chováv (חֹבָב – 𐤇𐤁𐤁) – Mosheh sógora • Dán (דָּן – 𐤃𐤍) – Bíró/Ítélet – Yá’ákov fia • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gád (גָּד – 𐤂𐤃) – Szerencse/Csapat – Yá’ákov fia • Kehátim (קְהָתִים – 𐤒𐤄𐤕𐤉𐤌) – Kehát fiai, a Mishkán hordozói • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohenek (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – Papok – Áháron leszármazottai • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Midyán (מִדְיָן – 𐤌𐤃𐤉𐤍) – Viszály/Ítélet • Mikdásh (מִקְדָּשׁ – 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mishkán HáEdut (מִשְׁכַּן הָעֵדֻת – 𐤌𐤔𐤊𐤍𐤄𐤏𐤃𐤕) – A Bizonyság Hajléka • Náftáli (נַפְתָּלִי – 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉) – Küzdelmem – Yá’ákov fia • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Párán (פָּארָן – 𐤐𐤀𐤓𐤍) – Dicsőséges/Ékességek helye • Reu’El (רְעוּאֵל – 𐤓𐤏𐤅𐤀𐤋) – Elohim barátja • Ruven (רְאוּבֵן – 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍) – Lássátok, fiú! – Yá’ákov elsőszülöttje • Shim’on (שִׁמְעוֹן – 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá’ákov fia • Szináj (סִינַי – 𐤎𐤉𐤍𐤉) – Szináj-hegy – a hegy neve • Tzu’ár (צוּעָר — 𐤑𐤅𐤏𐤓 – ) – Kicsi/Csekély • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszákhár (יִשָּׂשכָר – 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓) – Jutalom/Bér – Yá’ákov fia • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Zvulun (זְבוּלֻן – 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍) – Lakóhely – Yá’ákov fia

Pin It on Pinterest