1Így beszélt Yahuwah Moshehhez, mondván: 2Készíts magadnak két harsonát ezüstből, kalapált munkával készítsd azokat, és legyenek számodra a közösség összehívására és a táborok elindítására. 3Amikor megfújják azokat, hozzád gyűl az egész közösség az Ohel Mo’ed ➣ a Találkozás Sátra bejáratához. 4Ha pedig csak az egyiket fújják meg, hozzád gyűlnek a fejedelmek, Yiszrá’El ezreinek fejei. 5Amikor riadót fújtok, elindulnak a táborok, amelyek keletre táboroznak. 6Amikor másodszor fújtok riadót, elindulnak a táborok, amelyek délre táboroznak; riadót fújnak az elindulásukhoz. 7De amikor a gyülekezést hívjátok össze, fújtok, de nem fújtok riadót. 8Áháron fiai, a Kohánim fújják a harsonákat, és legyen ez nálatok örök rendelkezés nemzedékeiteken át. 9Amikor pedig háborúba mentek országotokban a benneteket szorongató ellenség ellen, fújjatok riadót a harsonákkal, hogy emlékezetbe jussatok Yahuwah, a ti Elohimotok orcái előtt, és megszabaduljatok ellenségeitektől. 10Örömötök napján is, ünnepeiteken és hónapjaitok kezdetein fújjátok meg a harsonákat égőáldozataitok fölött és békeáldozataitok fölött, és legyenek számotokra emlékeztetőül Elohimotok orcái előtt. Én vagyok Yahuwah, a ti Elohimotok.
11És történt a második évben, a második hónapban, a hónap huszadik napján, hogy fölszállt a felhő a Mishkán HáEdut ➣ a Bizonyság Hajléka fölül. 12És elindultak Yiszrá’El fiai vándorútjaikra a Szináj-pusztából, és megállapodott a felhő a Párán-pusztában. 13És elindultak először Yahuwah parancsa szerint, Mosheh keze által. 14Először Yáhu’Dáh fiai táborának a hadijelvénye indult el seregeik szerint; és serege élén Náchshon, ÁmiNádáv fia. 15Az Yiszákhár fiai törzse seregének élén Netán’El, Tzu’ár fia. 16A Zvulun fiai törzse seregének élén Eli’Áv, Chelon fia. 17Azután lebontották a Mishkánt, és elindultak Gershon fiai és Merári fiai, a Mishkán hordozói. 18Azután elindult Ruven táborának a hadijelvénye seregeik szerint; és serege élén Eli’Tzur, Shedeur fia. 19A Shim’on fiai törzse seregének élén Shlumi’El, Tzuri’Shádáj fia. 20A Gád fiai törzse seregének élén El’Yászáf, Deu’El fia. 21Azután elindultak a Kehátim, a Mikdásh hordozói; és fölállították a Mishkánt megérkezésükre. 22Azután elindult Efráyim fiai táborának a hadijelvénye seregeik szerint; és serege élén Eli’Shámá, Ámihud fia. 23A Menásheh fiai törzse seregének élén Gámli’El, Pedáhtzur fia. 24A BenYámin fiai törzse seregének élén Abidán, Gid’oni fia. 25Azután elindult Dán fiai táborának a hadijelvénye, az egész tábor utóvédjeként, seregeik szerint; és serege élén Áchi’Ezer, Ámi’Shádáj fia. 26Az Ásher fiai törzse seregének élén Pági’El, Okhrán fia. 27A Náftáli fiai törzse seregének élén Áchirá, Einán fia. 28Ezek Yiszrá’El fiainak vándorútjai seregeik szerint; és elindultak.
29És mondta Mosheh Chovávnak, a Midyáni Reu’El fiának, Mosheh apósának: Elindulunk arra a helyre, amelyről azt mondta Yahuwah: Nektek adom azt. Gyere velünk, és jót teszünk veled, mert Yahuwah jót mondott Yiszrá’El felől. 30De ő azt mondta neki: Nem megyek, hanem a magam földjére és a szülőföldemre megyek. 31És mondta: Ne hagyj el bennünket, kérlek, mert hiszen te tudod, hogyan táborozzunk a pusztában, és te leszel nekünk szemekül. 32És lesz, ha velünk jössz, az a jó, amellyel Yahuwah jót tesz velünk, azzal jót teszünk veled. 33És elindultak Yahuwah hegyétől háromnapi útra, és Áron Brit Yahuwah ➣ Yahuwah Szövetségének Ládája előttük vonult háromnapi úton, hogy nyughelyet kutasson fel nekik. 34És Yahuwah felhője felettük volt nappal, amikor elindultak a táborból. 35És lesz, valahányszor elindult a Láda, mondta Mosheh: Kelj föl, Yahuwah, és szóródjanak szét ellenségeid, és fussanak el arcaid elől gyűlölőid! 36Amikor pedig megnyugodott, mondta: Térj vissza, Yahuwah, Yiszrá’El ezreinek tízezreihez!
Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ásher (אָשֵׁר – 𐤀𐤔𐤓) – Boldog – Yá’ákov fia • BenYámin (בִּנְיָמִין – 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍) – Jobb kéz fia • Chováv (חֹבָב – 𐤇𐤁𐤁) – Mosheh sógora • Dán (דָּן – 𐤃𐤍) – Bíró/Ítélet – Yá’ákov fia • Efráyim (אֶפְרַיִם – 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌) – Efraim/Kettős gyümölcs – Yoszef fia • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Gád (גָּד – 𐤂𐤃) – Szerencse/Csapat – Yá’ákov fia • Kehátim (קְהָתִים – 𐤒𐤄𐤕𐤉𐤌) – Kehát fiai, a Mishkán hordozói • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Kohánim (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – papok – T.sz. • Kohenek (כֹּהֲנִים – 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌) – Papok – Áháron leszármazottai • Menásheh (מְנַשֶּׁה – 𐤌𐤍𐤔𐤄) – Manassé/Feledtető – Yoszef elsőszülött fia • Midyán (מִדְיָן – 𐤌𐤃𐤉𐤍) – Viszály/Ítélet • Mikdásh (מִקְדָּשׁ – 𐤌𐤒𐤃𐤔) – Szentély • Mishkán (מִשְׁכָּן – 𐤌𐤔𐤊𐤍) – Hajlék/Szentély – Yahuwah földi lakhelye, a Találkozás Sátra központi szerkezete • Mishkán HáEdut (מִשְׁכַּן הָעֵדֻת – 𐤌𐤔𐤊𐤍𐤄𐤏𐤃𐤕) – A Bizonyság Hajléka • Náftáli (נַפְתָּלִי – 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉) – Küzdelmem – Yá’ákov fia • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Párán (פָּארָן – 𐤐𐤀𐤓𐤍) – Dicsőséges/Ékességek helye • Reu’El (רְעוּאֵל – 𐤓𐤏𐤅𐤀𐤋) – Elohim barátja • Ruven (רְאוּבֵן – 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍) – Lássátok, fiú! – Yá’ákov elsőszülöttje • Shim’on (שִׁמְעוֹן – 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá’ákov fia • Szináj (סִינַי – 𐤎𐤉𐤍𐤉) – Szináj-hegy – a hegy neve • Tzu’ár (צוּעָר — 𐤑𐤅𐤏𐤓 – ) – Kicsi/Csekély • Yáhu’Dáh (יְהוּדָה – 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄) – Júda/Dicsőített – Yá’ákov fia • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszákhár (יִשָּׂשכָר – 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓) – Jutalom/Bér – Yá’ákov fia • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Zvulun (זְבוּלֻן – 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍) – Lakóhely – Yá’ákov fia