1És letelepedett Yiszrá’El Shitimben, és elkezdett a nép paráználkodni Moáv leányaival, 2és ezek meghívták a népet elohimuk áldozatára. A nép evett, leborult azoknak elohimja előtt, 3és odaszegődött Yiszrá’El Bá’ál-Pe’orhoz. De haragra gerjedt Yahuwah Yiszrá’El ellen, 4és ezt mondta Yahuwah Moshehnek: Vedd a nép minden főemberét, és akasztasd fel őket Yahuwahnak fényes nappal, hogy elforduljon Yahuwah fölgerjedt haragja Yiszrá’Eltől. 5Mosheh tehát ezt mondta Yiszrá’El bíráinak: Ölje meg mindenki a maga emberei közül azokat, akik Bá’ál-Pe’orhoz szegődtek!

6És íme, egy Yiszrá’Eli ember jött, aki a Midyáni nőt hozta testvéreihez Mosheh szeme láttára, meg Yiszrá’El egész közösségének a szeme láttára. Azok pedig sírtak az Ohel Mo’ednek ➣ a Találkozás Sátra bejárata előtt. 7Amikor meglátta ezt Pinchász, Áháron a Kohen fiának, El’ázárnak a fia, felállt a közösség közül, dárdát fogott a kezébe, 8bement a Yiszrá’Eli ember után a sátor belsejébe, és átdöfte mindkettőjüket, a Yiszrá’Eli embert és a nőt is, annak méhén keresztül. És megállt a csapás Yiszrá’El fiai felől. 9Huszonnégyezer halottja lett a csapásnak.

10Azután így beszélt Yahuwah Moshehhez: 11Pinchász, Áháron a Kohen fiának, El’ázárnak a fia elfordította haragomat Yiszrá’El fiairól, amikor buzgalmammal buzgólkodott közöttük, és nem semmisítettem meg Yiszrá’El fiait buzgalmamban. 12Mondd meg tehát: Íme, én Shálom-szövetségemmel ajándékozom meg őt. 13Övé és utódaié őutána lesz az örök Kehunáh szövetsége, mivel buzgólkodott Elohimjáért, és engesztelést végzett Yiszrá’El fiaiért.

14Annak a megölt Yiszrá’Eli embernek a neve, akit a Midyáni nővel együtt öltek meg, Zimri volt, Szálu fia – Shim’on egyik nagycsaládjának vezető embere. 15A megölt Midyáni nő neve pedig Kozbi volt, annak a Tzurnak a leánya, aki Midyán törzsei egyik nagycsaládjának a feje volt.

16Azután így beszélt Moshehhez Yahuwah: 17Tekintsétek ellenségnek a Midyánit, és verjétek meg őket, 18mert ellenségeitek ők cseleikkel, amelyekkel ellenetek mesterkedtek Pe’or dolgában és Kozbi dolgában, aki Midyáni fejedelem leánya, az ő testvérük, akit megöltek a Pe’or miatt támadt csapás napján.

 

Szójegyzék: Áháron (אַהֲרֹן – 𐤀𐤄𐤓𐤍) – Bizonytalan jelentésű – hagyományos héber magyarázat szerint Hegylakó/Magasztos/Felmagasztalt (a har ’hegy’ tőből), illetve Fényhozó; lehetséges egyiptomi eredet szerint harcos oroszlán (bizonytalan • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Bá’ál-Pe’or (בַּעַל פְּעוֹר – 𐤁𐤏𐤋 𐤐𐤏𐤅𐤓) – Pe’or ura/bálványa • El’ázár (אֶלְעָזָר – 𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓) – Elohim segített – Aharon fia, a FőPap • elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – kisbetűvel: pogány bálványok, bálványok • HáKohen (הַכֹּהֵן – 𐤄𐤊𐤄𐤍) – A Pap – a határozott névelős alak • Kehunáh (כְּהֻנָּה – 𐤊𐤄𐤍𐤄) – Papság/Papi tisztség • Kozbi (כׇּזְבִּי – 𐤊𐤆𐤁𐤉) – Hazug/csaló • Midyán (מִדְיָן – 𐤌𐤃𐤉𐤍) – Viszály/Ítélet • Moáv (מוֹאָב – 𐤌𐤅𐤀𐤁) – Atyától való – Lót leszármazottai • Ohel Mo’ed (אֹהֶל מוֹעֵד – 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃) – Találkozás Sátra – Yahuwah jelenlétének helye • Pe’or (פְּעוֹר – 𐤐𐤏𐤅𐤓) – Tátongás/nyílás – Mo’áv-határi pogány hegy, a Bá’al-Pe’or bálványimádás helyszíne • Pinchász (פִּינְחָס – 𐤐𐤉𐤍𐤇𐤎) – Sötét arcú/Rézkígyó szája – El’ázár fia, Áháron unokája, későbbi Főpap • Shálom (שָׁלוֹם – 𐤔𐤋𐤅𐤌) – Béke/Teljesség/Jólét/Épség • Shim’on (שִׁמְעוֹן – 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍) – meghallgatott – Yá’ákov fia • Shitim (שִׁטִּים – 𐤔𐤈𐤉𐤌) – akácok; tábor Moáv síkságán, a Yárdentől keletre • Szálú (סָלוּא – 𐤎𐤋𐤅𐤀) – Mérlegelő • Tzúr (צוּר – 𐤑𐤅𐤓) – Szikla • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yiszrá’El (יִשְׂרָאֵל – 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋) – Elohimmal küzdő/Elohim harcosa • Zimri (זִמְרִי – 𐤆𐤌𐤓𐤉) – Énekem/zeném

Pin It on Pinterest