1Yahuwah ezt mondta Ávrámnak: Menj magadért földedről, szülőhelyedről és atyád házából a földre, amelyet majd mutatok neked! 2Nagy néppé teszlek, megáldalak és naggyá teszem nevedet — légy áldás! 3Megáldom a téged áldókat, és a téged átkozót megátkozom. Általad áldást nyer a föld minden nemzetsége.
4Elment Ávrám, ahogyan Yahuwah mondta neki, és vele ment Lot. Ávrám öt év és hetven év fia volt, amikor kijött Cháránból. 5Fogta Ávrám Szárájt, a feleségét, és Lotot, a testvére fiát, meg minden szerzeményüket, amit szereztek, és a Nefesheket, akiket Cháránban szereztek, és kimentek, hogy Kená’án földjére menjenek, és eljöttek Kená’án földjére. 6Átvonult Ávrám a földön Shekhem helyéig, Moreh tölgyéig. A Kená’ánim akkor a földön voltak. 7Megjelent Yahuwah Ávrámnak, és ezt mondta: A magodnak adom ezt a földet! Oltárt épített ott Yahuwahnak, aki megjelent neki. 8Onnan a hegyre vonult, Beit-Eltől keletre, és felütötte sátrát: Beit-El nyugatra, Áj pedig keletre. Oltárt épített ott Yahuwahnak, és szólította Yahuwah nevén. 9Felkerekedett Ávrám, egyre tovább vonulva a Negev felé.
10Éhínség lett a földön, és lement Ávrám Mitzráyimba, hogy ott jövevényként tartózkodjék, mert súlyos volt az éhínség a földön. 11Történt, amikor közel ért, hogy bemenjen Mitzráyimba, ezt mondta Szárájnak, a feleségének: Nézd, tudom, hogy szép megjelenésű asszony vagy. 12És lesz, hogy meglátnak téged a Mitzrim, és azt mondják: Ez a felesége! És megölnek engem, téged pedig életben hagynak. 13Mondd, kérlek, hogy a lánytestvérem vagy, hogy jó sorom legyen miattad, és életben maradjon a Nefeshem teérted.
14Történt, amikor Ávrám bement Mitzráyimba, látták a Mitzrim, hogy az asszony nagyon szép. 15Meglátták őt Pár’oh főemberei, és dicsérték őt Pár’ohnak, és elvitetett az asszony Pár’oh házába. 16Ávrámmal pedig jót tett őérte, és lettek neki juhai, marhái, szamarai, szolgái, szolgálói, nőstény szamarai és tevéi. 17De nagy csapásokkal csapta Yahuwah Pár’oht és házát Száráj, Ávrám felesége dolga miatt. 18Hívatta Pár’oh Ávrámot, és ezt mondta: Mit tettél velem? Miért nem adtad tudtomra, hogy a feleséged? 19Miért mondtad: A lánytestvérem ő — úgyhogy feleségül vettem őt magamnak? Most pedig, itt a feleséged, fogd és menj! 20Parancsot adott felőle Pár’oh embereknek, és elbocsátották őt, a feleségét és mindenét, amije volt.
Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áj (עַי – 𐤏𐤉) – a romváros; Beit-Eltől keletre fekvő Kená’áni város • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávrám (אַבְרָם – 𐤀𐤁𐤓𐤌) – Magasztos atya • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Chárán (חָרָן – 𐤇𐤓𐤍) – Hegyi vidék/Száraz (város • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Kená’ánim (כְּנַעֲנִים – 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉𐤌) – kánaániak – pogány nép • Lekh-Lekhá (לֶךְ־לְךָ – 𐤋𐤊𐤋𐤊) – Menj magadért!/Indulj! • Lot (לוֹט – 𐤋𐤅𐤈) – Fátyol/Takaró • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Mitzrim (מִצְרִים – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptomiak • Mizbeách (מִזְבֵּחַ – 𐤌𐤆𐤁𐤇) – Oltár • Moreh (מוֹרֶה – 𐤌𐤅𐤓𐤄) – Tanító/Útmutató – domb a Yizre’el völgyében • Nefesh (נֶפֶשׁ – 𐤍𐤐𐤔) – Lélek/Élőlény/Élet • Negev (נֶגֶב – 𐤍𐤂𐤁) – Dél/Száraz vidék – Yáhu’Dáh déli száraz vidéke • Pár’oh (פַּרְעֹה – 𐤐𐤓𐤏𐤄) – Nagy Ház/Fáraó – Mitzráyim uralkodója • Shekhem (שְׁכֶם – 𐤔𐤊𐤌) – Váll/Háton visz – város Efráyim hegyén • Száráj (שָׂרָי – 𐤔𐤓𐤉) – Hercegnőm • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve