1Ávrám felment Mitzráyimból, ő és a felesége és mindene, amije volt, és Lot is vele, a Negevbe. 2Ávrám igen nehéz volt jószágban, keszefben és záhávban ➣ ezüstben és aranyban.. 3Ment vonulásai szerint a Negevből egészen Beit-Elig, addig a helyig, ahol kezdetben volt a sátra, Beit-El és Áj között, 4a Mizbeách ➣ az Oltár helyéig, amelyet ott készített kezdetben. Ott szólította Ávrám Yahuwah Nevét.

5És Lotnak is, aki Ávrámmal járt, voltak juhai és marhái és sátrai. 6De nem bírta el őket a föld, hogy együtt lakjanak, mert sok volt a vagyonuk, és nem bírtak együtt lakni. 7És viszály támadt Ávrám jószágának pásztorai és Lot jószágának pásztorai között; a Kená’áni és a Perizi akkor a földön lakott. 8Ávrám ezt mondta Lotnak: Ne legyen, kérlek, viszály köztem és közted, az én pásztoraim és a te pásztoraid között, mert férfi-testvérek vagyunk mi. 9Nemde az egész föld előtted van? Válj el, kérlek, tőlem! Ha a balra, akkor jobbra megyek, és ha a jobbra, akkor balra megyek.

10Lot felemelte szemeit, és látta a Yárden egész síkságát, hogy egészen öntözött — mielőtt Yahuwah elpusztította Sz’domot és Emoráht —, mint Yahuwah Kertje, mint Mitzráyim földje Tzo’ár felé menet. 11És Lot magának választotta a Yárden egész síkságát, és Lot elindult keletről. Így elváltak egymástól, ki-ki a testvérétől: 12Ávrám Kená’án földjén lakott, és Lot a síkság városaiban lakott, és sátrozott egészen Sz’domig. 13És Sz’dom emberei gonoszak és vétkesek voltak Yahuwah előtt nagyon.

14És Yahuwah ezt mondta Ávrámnak, miután Lot elvált tőle: Emeld fel, kérlek, szemeidet, és nézz arról a helyről, ahol te vagy, északra és délre és keletre és a tenger felé. 15Mert az egész földet, amelyet te látsz, neked adom és magodnak örökre. 16És olyanná teszem magodat, mint a föld pora: hogyha meg tudja számolni valaki a föld porát, a te magod is megszámolható lesz. 17Kelj fel, járd be a földet hosszában és széltében, mert neked adom. 18És sátorozott Ávrám, eljött és letelepedett Mámre tölgyeseinél, amelyek Chevronban vannak. Ott oltárt épített Yahuwahnak.

Szójegyzék: Áj (עַי – 𐤏𐤉) – a romváros; Beit-Eltől keletre fekvő Kená’áni város • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávrám (אַבְרָם – 𐤀𐤁𐤓𐤌) – Magasztos atya • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Chevron (חֶבְרוֹן – 𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍) – Szövetség/Társulás – ősatyák városa • Emoráh (עֲמֹרָה – 𐤏𐤌𐤓𐤄) – Gomorra/Ámoráh/Beszélő • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Kená’áni (כְּנַעֲנִי – 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉) – Kená’án-beli/Kereskedő • Keszef (כֶּסֶף – 𐤊𐤎𐤐) – Ezüst/Pénz • Lot (לוֹט – 𐤋𐤅𐤈) – Fátyol/Takaró • Mámre (מַמְרֵא – 𐤌𐤌𐤓𐤀) – Erő/Lát • Mitzráyim (מִצְרַיִם – 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌) – Egyiptom – szorítások • Negev (נֶגֶב – 𐤍𐤂𐤁) – Dél/Száraz vidék – Yáhu’Dáh déli száraz vidéke • Perizi (פְּרִזִּי – 𐤐𐤓𐤆𐤉) – Perizzi/Falusi/Nyílt vidéki – pogány nemzetség • Sz’dom (סְדֹם – 𐤎𐤃𐤌) – Szodoma/Égés/Kiszáradt • Tzo’ár (צוֹעַר – 𐤑𐤅𐤏𐤓) – Kicsiny/Jelentéktelen • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yárden (יַרְדֵּן – 𐤉𐤓𐤃𐤍) – Jordán/Leszálló/Lefolyó – Jordán • Záháv (זָהָב – 𐤆𐤄𐤁) – Arany

Pin It on Pinterest