1Ekkor Yitzchák szólította Yá’ákovot, megáldotta, és megparancsolta neki, ezt mondva: Nem fogsz feleséget venni a Kená’áni leányai közül! 2Kelj fel, menj Pádán-Árámba, anyád apjának, Betu’Elnek a házába, és onnan végy magadnak feleséget anyád testvérének, Lávánnak a leányai közül! 3El-Shádáj pedig áldjon meg téged, tegyen termékennyé és sokasítson meg, és népek gyülekezésévé légy. 4És adja neked Ávráhám áldását, neked és utódodnak veled együtt, hogy birtokba vedd jövevénységed földjét, amelyet Elohim adott Ávráhámnak.

5Így bocsátotta el Yitzchák Yá’ákovot, ő pedig elment Pádán-Árámba, az árámi Lávánhoz, Betu’El fiához, Rivkáhnak, Yá’ákov és Eszáv anyjának a testvéréhez.

6Látta Eszáv, hogy Yitzchák megáldotta Yá’ákovot, és elküldte Pádán-Árámba, hogy onnan vegyen magának feleséget, és hogy amikor megáldotta, megparancsolta neki, ezt mondva: Nem fogsz feleséget venni a Kená’áni leányai közül; 7és hogy Yá’ákov hallgatott apjára és anyjára, és elment Pádán-Árámba. 8Látta hát Eszáv, hogy rosszak a Kená’áni leányai apja, Yitzchák szemében. 9Elment ezért Eszáv Yishmá’Elhez, és feleségül vette addigi feleségein felül Máchálátot, Ávráhám fiának, Yishmá’Elnek a leányát, Neváyot lánytestvérét, magának feleségül.

10Yá’ákov kiment Be’er-Shevából, és Chárán felé ment. 11Rátalált egy helyre, és ott töltötte az éjszakát, mert lement a nap. Fogott a hely kövei közül, a feje alá tette, és lefeküdt azon a helyen. 12És álmot látott: és íme, egy létra volt a földre állítva, teteje pedig az Egekig érő, és íme, Elohim Málákhimja szállnak fel és szállnak le rajta. 13És íme, Yahuwah állt fölötte, és ezt mondta: Én vagyok Yahuwah, atyádnak, Ávráhámnak Elohimja, és Yitzchák Elohimja! A földet, amelyen fekszel, neked adom és utódodnak. 14És utódod olyan lesz, mint a föld pora, és kitörsz nyugatra és keletre, északra és délre, és áldást nyer benned és utódodban a föld minden nemzetsége. 15És íme, én veled vagyok, és megőrizlek mindenütt, ahova mész, és visszahozlak erre a földre, mert nem hagylak el, amíg meg nem teszem, amit mondtam neked.

16Yá’ákov fölébredt álmából, és ezt mondta: Bizony, Yahuwah van ezen a helyen, és én nem tudtam! 17Félt, és ezt mondta: Milyen félelmes ez a hely! Nem más ez, mint BeitElohimElohim háza, és ez az Egek kapuja.

18Yá’ákov korán fölkelt reggel, fogta a követ, amelyet a feje alá tett, fölállította emlékoszlopnak, és olajat öntött a tetejére. 19És elnevezte annak a helynek a nevét Beit-Elnek; de Luz volt a város neve azelőtt. 20És fogadalmat fogadott Yá’ákov, ezt mondva: Ha velem lesz Elohim, és megőriz ezen az úton, amelyen járok, és ad nekem kenyeret enni és ruhát fölvenni, 21és békességben térek vissza apám házába, akkor Yahuwah lesz nekem Elohimmá. 22Ez a kő pedig, amelyet emlékoszlopnak fölállítottam, Elohim háza lesz, és mindenből, amit adsz nekem, tizeddel tizedet adok neked.

Szójegyzék: Ádámáh (אֲדָמָה – 𐤀𐤃𐤌𐤄) – Termőföld/Talaj • Áretz (אֶרֶץ – 𐤀𐤓𐤑) – Föld/Vidék/Ország • Ávráhám (אַבְרָהָם – 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌) – Népek Sokaságának Atyja • Be’er-Shevá (בְּאֵר שֶׁבַע – 𐤁𐤀𐤓 𐤔𐤁𐤏) – Eskü kútja – ősi szent hely • Beit-El (בֵּית־אֵל – 𐤁𐤉𐤕𐤀𐤋) – Elohim háza – város és szenthely • Betu’El (בְּתוּאֵל – 𐤁𐤕𐤅𐤀𐤋) – Elohim leánya/embere • Chárán (חָרָן – 𐤇𐤓𐤍) – Hegyi vidék/Száraz (város • Egek (שָׁמַיִם – 𐤔𐤌𐤉𐤌) – Shámáyim • El-Shádáj (אֵל שַׁדַּי – 𐤀𐤋 𐤔𐤃𐤉) – A Mindenható • Elohim (אֱלֹהִים – 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌) – Teremtő/Hatalmasságok/Szellemi Fejedelemségek • Eszáv (עֵשָׂו – 𐤏𐤔𐤅) – Szőrös/Cselekvő/Ézsau – Yitzchák fia, Yá’ákov ikertestvére, Edom ősatyja • Kená’án (כְּנַעַן – 𐤊𐤍𐤏𐤍) – Kereskedő/Megalázott • Kená’áni (כְּנַעֲנִי – 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉) – Kená’án-beli/Kereskedő • Láván (לָבָן – 𐤋𐤁𐤍) – Fehér • Luz (לוּז – 𐤋𐤅𐤆) – Mandulafa – Beit-El korábbi neve • Máchálát (מָחֲלַת – 𐤌𐤇𐤋𐤕) – Betegség/Könyörgés • Málákh (מַלְאָךְ – 𐤌𐤋𐤀𐤊) – angyal/küldött • Málákhim (מַלְאָכִים – 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌) – angyalok/küldöttek • Neváyot (נְבָיוֹת – 𐤍𐤁𐤉𐤅𐤕) – magaslatok/legelők • Pádán-Árám (פַּדַּן אֲרָם – 𐤐𐤃𐤍 𐤀𐤓𐤌) – Árám mezeje • Rivkáh (רִבְקָה – 𐤓𐤁𐤒𐤄) – Rebekka/Megkötő • Yá’ákov (יַעֲקֹב – 𐤉𐤏𐤒𐤁) – Sarokfogó • Yahuwah (יַהוּהָ – 𐤉𐤄𐤅𐤄) – Vagyok Aki vagyok/az Örökkévaló neve • Yishmá’El (יִשְׁמָעֵאל – 𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋) – Elohim meghallgat • Yitzchák (יִצְחָק – 𐤉𐤑𐤇𐤒) – nevetni fog

Pin It on Pinterest